Professional Documents
Culture Documents
HEBREO BBLICO
Unos lo llaman llave, otros puetra, otros gua o vademcum (=ven conmigo).
Despus de tres ediciones en italiano, el libro invita ahora en espaol: Toma la llave,
abre la puerta, recorre conmigo el primer corredor de la que los antiguos llamaron
lingua sacra. En cuarenta lecciones menos una, con tu trabajo, te sentirs dentro, dueo
de la planta baja, capaz de moverte por textos narrativos, y dispuesto a subir al piso
siguiente.
L. ALONSO-SCHKEL
Profesor del Instituto Bblico
Pontificio de Roma.
PREFACIO
Fomentar la Palabra de Dios es la tarea fundamental de las Sociedades Bblicas.
Traducir, producir y distribuir, as como promover el conocimiento y vivencia de las
Sagradas Escrituras es nuestra misin prioritaria. Para que esta labor sea posible es
imprescindible la contribucin de quienes se especializan en el conocimiento y la
enseanza de las lenguas bblicas a fin de ayudar, a su vez, a quienes se esfuerzan en su
aprendizaje y, por ende, a una mejor comprensin del Texto Sagrado. A todos ellos
nuestro reconocimiento y gratitud.
Al presentar esta Gua para el Estudio del Hebreo Bblico queremos tambin dar las
gracias a todos los que han hecho posible su publicacin. En especial, a los profesores
Deiana y Spreafico, autores de la obra, as como a la Sociedad Bblica Italiana y a su
director, Valdo Bertalot, por su visin y generosidad que ha hecho posible la edicin en
castellano. Al Prof. Santiago Garca Jaln por su esfuerzo, dedicacin y esmero en todos
los detalles de la traduccin y adaptacin de la obra, y al Prof. Flix Garca Lpez por
su inters y apoyo en esta publicacin.
Confiamos que la edicin de esta Gua contribuya eficazmente al estudio del Hebreo
Bblico, para un mayor conocimiento de las Sagradas Escrituras y avance de las ciencias
bblicas en el mundo de habla castellana.
Jos Luis Andavert
Director General de Sociedad Bblica
PRESENTACION
Las gramticas hebreas, a lo largo de toda su historia, se han movido generalmente
en una confrontacin constante con los textos bblicos. Su objetivo primario ha sido
siempre contribuir al esclarecimiento y comprensin de las Sagradas Escrituras.
Esta es tambin la finalidad pretendida por el libro que ahora presentamos: ofrecer a
los estudiantes de Biblia las nociones necesarias e indispensables para hacer posible un
encuentro, inmediato y directo, con los textos hebreos.
Mientras que, en algunas Facultades y Centros Superiores de Estudios Teolgicos,
ha vuelto a florecer la enseanza de las lenguas hebrea y griega, relegadas a un segundo
plano durante algunas dcadas, en otros an se sigue descuidando, con grave detrimento
para el quehacer teolgico. Urge tomar conciencia nuevamente de la necesidad que
tienen, cuantos deseen cultivar seriamente las ciencias sagradas, de iniciarse en las
lenguas bblicas.
El retorno de los humanistas del renacimiento a los textos originales tiene que
convertirse en realidad en todos los Centros Superiores de Estudios Bblicos y
Teolgicos. Conviene evocar, a este respecto, el consejo que Nebrija diera a Cisneros
cuando se aprestaba a llevar a cabo La Polglota de Alcal, obra cumbre del humanismo
espaol:
Planta de nuevo aquellas dos antorchas apagadas de
nuestra religin que son la lengua hebrea y la lengua
griega.
INTRODUCCION
La lengua hebrea
en el contexto de las lenguas semticas
La lengua hebrea forma parte del grupo lingstico conocido como semtico
noroccidental.
En trminos generales cabe decir que la denominacin de lengua semtica, basada
en Gn 10, 2131, pretende designar las lenguas habladas por los pueblos que, segn el
texto bblico, descienden de Sem, uno de los hijos de No.
Atendiendo a criterios lingsticos y geogrficos, las lenguas semticas suelen ser
clasificadas como
1) orientales (Mesopotamia)
- noroccidentales (Siria, Palestina)
2) occidentales:
- sudoccidentales (Arabia, Etiopa)
Los primeros testimonios de las lenguas semticas noroccidentales, que son las que
ms directamente nos interesan aqu, se remontan al II milenio. Dejando aparte las
inscripciones protosinaticas, de difcil datacin, esos primeros testimonios consisten en
fragmentos de las lenguas ugartica (Ugarit), amorrea (Mari) y cananea (atestiguada por
las glosas cananeas de las cartas de El-Amarna). En el primer milenio aparecen
testimonios, por una parte, del fenicio, el pnico, el hebreo, el moabtico, el edomita y el
amonita y por otra, del arameo en sus diversas formas (arameo imperial, nabateo,
bblico, palmireno). Muy parecido al arameo, aunque con un alfabeto distinto, es el
siraco.
Hebreo, fenicio, pnico, moabtico, edomita y amonita ms que lenguas distintas
son variantes regionales de una misma lengua.
El alfabeto: el alfabeto comn para el hebreo, el moabtico, el amonita, el edomita e
incluso, hasta cierto punto, el griego, es el alfabeto fenicio, cuyos primeros rastros se
remontan al final del segundo milenio.
Esa escritura alfabtica que, con las adaptaciones requeridas, inmediatamente pas a
ser empleada tambin para escribir las lenguas indoeuropeas, naci en el mbito del
mundo sirio y tal vez estuviera precedida por otro alfabeto, el de Ugarit, que utilizaba
caracteres cuneiformes.
En el perodo post-exlico (despus del 539 a. C.) entre los hebreos, el alfabeto
fenicio antiguo fue sustituido por la escritura cuadrda (o aramea),que es la empleada
por nuestras Biblias hebreas; por el contrario, en Qumram encontramos an la escritura
antigua en determinados textos.
LECCIN PRIMERA
Fonetica
1 - El alfabeto
1.- El alfabeto hebreo consta de 22 consonantes; en sus orgenes, por tanto, la
escritura hebrea carece de vocales, que fueron aadidas mucho ms tarde (VI - VIII
d.C.) con la intencin de fijar la tradicin fontica del texto bblico.
Graf nombre
a
transcripcin y
pronunciacin
alef
(espritu suave)
beth
, b
ghimel
gu, gu (dura)
daleth
, d
he
h (aspirada)
waw
(=uau)
zain
w (inglesa)
z (suave)
eth
(gutural)
eth
yod
10
kaf
, k
20
lamed
30
escritura
cursiva
valor
numrico*
mem
40
nun
50
samekh
60
ayn
(espritu spero)
70
pe
f, p
80
ade
90
qof
100
resh
200
in
300
in
"
tau
, t
400
y con
con
con
con
con
con
con
2) Transcribe en caracteres hebreos las siguientes palabras:
lkd, mlk, qwm, dbr, drk, mr, yd, khn, dm, byt, y, yr, m, hyh, brk,
ysp, kwn, rwm, mn, kwkb, , mym, r, d, rb
3) Escribe varias veces las consonantes del alfabeto.
LECCION SEGUNDA
2 - Las vocales
1.- Los hebreos no tenan signos voclicos en su alfabeto. Ocasionalmente, cuando
lo necesitaban para evitar equivocaciones en la lectura, acudan a algunas consonantes
para indicar determinados sonidos voclicos. Por ejemplo, usaban al final de palabra
para significar los sonidos voclicos de a, e y o. para las vocales o y u. para e, i.
Cuando esas consonantes desempean la funcin de indicadores de vocales, no se
pronuncian (se hacen quiescentes) y se denominan matres lectionis. A veces
tambin el se comporta como mater lectionis.
Varios siglos despus de Cristo la escuela Tiberiense elabor un sistema voclico
completo, que fue despus adoptado por la tradicin rabnica y sigue vigente hoy en las
Biblias hebreas corrientes. El que sigue es el esquema de esos signos voclicos.
2.- Las vocales se distinguen en largas y breves
largas
nombre
signo
qame
ere
ireq
ole
m
ureq
breves
pronunciacin
transcripcin
pata
pronunciacin
transcripcin
a
sgol
ireq
qame
af
qibbu
nombre
signo
iww mandato)
g) el signo olem se pone a la izquierda de las consonantes (, b) pero si sigue
un con frecuencia se coloca a la derecha de ste ltimo ( , y)
h) a veces el olem se confunde con el punto diacrtico de y . Pueden darse,
por tanto, los casos siguientes:
3) transcribe en caracteres latinos las tres primeras lneas.
LECCION TERCERA
3 wa simple y compuesto
El wa puede ser simple y compuesto
1.- El wa simple consiste en dos puntos () situados debajo de las consonantes
carentes de vocal.
* El signo indica el acento tnico de la palabra. Para el resto de normas
sobre los acentos cf. infra 9.
, y se pronuncia drm.
diversos autores. Algunos de ellos han hablado tambin de un tercer tipo de wa; el
llamado medio, modalidad cuya existencia no es reconocida por todos los autores.
2.- Adems del wa mvil y del quiescente, existe el wa compuesto: Se trata
de semivocales que resultan de la combinacin del wa con algunas vocales:
af pata = se pronuncia a (brevsima), , rn
af sgol = se pronuncia e (brevsima),, mr
af qame = se pronuncia o (brevsima),
, n.
4 Dage, mappiq, maqqef
1.- El dage, como se ha apuntado anteriormente (cf. 1.2e) consiste en un punto
colocado en el interior de una consonante y puede ser suave y fuerte
a) el dage suave se encuentra slo en las letras bgadkfat y sirve para hacer
oclusiva su pronunciacin. El dage fuerte puede encontrarse en casi todas las
consonantes (incluidas las bgadkfat) y reduplica la consonante.
b) Las consonantes guturales (cf. supra 1.2g) no pueden llevar nunca dage (cf.
infra 7 a)
c) A veces el dage fuerte no se escribe. En tal caso nos hallamos ante un
dage implcito o virtual
En las bgadkfat para distinguir el dage suave del fuerte basta con atender a
las siguientes reglas: el dage es suave cuando no est precedido por vocal o
semivocal, , yiqbr sepultar; , ezkr recordar; ,
malkh reina; , bel Babilonia; , bel en Babilonia.
d) En los dems casos el dage es fuerte: , gibbr fuerte; abbr
poderoso;
, a pecado.
2.- Grficamente igual al dage es el mappiq: se trata de un punto que se pone en
el interior de una final sin vocal y que indica que en ese caso la tiene el valor
hijo de hombre
EJERCICIOS
1) Vocabulario:
//
3) Transcribe en hebreo las siguientes palabras: arm, it, rob,
hakknan, hannireh, wayyatq, bm, wim.
LECCION CUARTA
5 - Las slabas
1.- Para dividir una palabra en slabas es necesario tener presente un principio
bsico: toda slaba comienza por una consonante (nunca por vocal o por dos
consonantes).
2.- Las slabas pueden ser abiertas o cerradas: las slabas abiertas terminan por
vocal y las cerradas por consonante; por ejemplo,
se divide en las siguiente
slabas: d-ar; por su parte , se divide en l-; , se divide en k. En estas palabras, la primera slaba es abierta y la segunda cerrada.
3.- Las consonantes puntuadas con wa simple mvil o con wa compuesto se
unen a la slaba siguiente (
, l-m treinta;
, ma-tem);
en slaba final se une a la precedente (
, -mat).
4.- Habitualmente las slabas abiertas tienen vocal larga:
-
q-al, (pero la
vocal puede ser larga si el acento recae sobre esa slaba: , gil-gl).
, o - mh.
y por el contrario:
,
,
en lugar de
3.- Abreviacin de las vocales: se produce cuando la slaba cerrada con vocal larga
pierde el acento
a) qame > pata
b) er > sgol (en slaba aguda se transforma en ireq)
c) olem > qame af (en slaba aguda qibb)
Ejemplos:
por ejemplo,
""
""
//
2) Divide en slabas las siguientes palabras y distingue las slabas abiertas, cerradas,
agudas, tonas y tnicas
a) (sin wa):
,
,
,
,
,
, ,
, ,
,
b) (con wa):
,
,
, ,
,
, ,
,
3) Lee Gn 12, 49 e identifica en cada versculo los acentos siguientes: sillq, sfpsq, an, ri y zqf. A partir de aqu, todos los textos sern reproducidos
con sus correspondientes acentos masorticos. El alumno puede identificarlos y percibir
su funcin con ayuda del dcimoquinto paradigma.
6
7
8
LECCION QUINTA
MORFO
LOGIA
10 - El artculo
1.- El artculo se antepone siempre a la palabra a la que determina. Su forma ms
) y acompaada por un( comn consiste en una consonante he puntuada con pata
dage fuerte que punta la primera consonante radical de la palabra a la que
determina:
sust. art.
( ham-me-le)
+
, had-d-r
2.- Cuando la primera letra es gutural y por consiguiente no admite dage se dan
las siguientes variantes:
a) delante de
y el artculo es , :
b) delante de
c) delante de
,
,
,, la consonante que sigue al artculo toma como vocal un qame:
,
,
, ,
.
habitualmente se omite el dage:
;ste, sin
es seguido por o
:
EJERCICIOS
1) Vocabulario:
//
10
11
12
13
a
14
15
3) Lee en alta voz Gn 12, 1015
4) Pon artculo a las siguientes palabras:
,
,
, ,
,
,
,
,
,
LECCION SEXTA
11 - Algunos prefijos
interrogativa 1.- La partcula
Para significar la interrogacin, a menudo se antepone a la primera palabra de la
, que puede recibir las siguientes vocalizaciones: proposicin la partcula
: es la vocalizacin regular )a
); se trata de un qr perpetuo ( 9
a lee
,
. Pero delante de slaba acentuada a veces toman un qame: ,
+
a Samuel
carcter de consonante):
+
a Jud.
al rey. Esta regla es
igualmente vlida cualquiera que sea la vocalizacin del artculo: +
al polvo.
reciben las vocales del artculo:
e) unidas al nombre ,
,
, se convierten respectivamente en
f) anlogamente, precedido de ,
, , se convierte en ,
,
3.- Waw copulativo
+
c) se convierte en
- delante de consonante con swa mvil:
b) si esa consonante primera es una gutural y, por tanto, no admite dage, la vocal
ireq se alarga en ere:
+
- en cambio, si est seguido por una yod con wa, el yod se hace quiescente:
lugar la asimilacin:
.
EJERCICIOS
1) Vocabulario:
,
,
LECCION SEPTIMA
12 - Pronombres personales
1.- En hebreo los pronombres personales tienen dos formas distintas: una para
cuando aparecen separados y otra para cuando se presentan como sufijos.
Formas separadas:
singular
1a
persona
= yo
m
2a
persona
plural
=nosotros
= vosotros
=t
; = vosotras
3a
persona
; = ellos
= l
= ella
= ellas
2.- Observaciones
Los pronombres personales son indeclinables y suelen cumplir dos funciones
principales:
a) sujetos de una proposicin en la que est implcito el verbo ser:
tu (eres) bueno
b) cuando se quiere subrayar el sujeto de una proposicin:
( precisamente) yo digo
3.- El pronombre personal como sujeto aparece por lo comn en oraciones sin verbo
(oraciones nominales). Tales oraciones nominales constan de al menos dos elementos:
sujeto y predicado.
El sujeto puede ser: el pronombre personal, un nombre propio o uno comn.
El predicado puede ser: un nombre, un adjetivo, un nombre con preposicin, un
adverbio.
En todos los casos, en la traduccin es necesario introducir el verbo ser
EJERCICIOS
1) Vocabulario:
2) Traduce
a)
1)
2)
3)
4)
5)
8)
6)
7)
b)
- yo soy Dios
- t eres bella
- ella es la ciudad
LECCION OCTAVA
13 - Los demostrativos
Los demostrativos son:
singula
r
plural
= ste
= stos, stas
= sta
= aquel
= aquella
Por ejemplo:
= aquellos
= aquellas
los de , , .
14 - El pronombre relativo
La lengua hebrea posee un solo pronombre relativo, que es adems indeclinable:
:
el lugar que le indic (a veces puede
encontrarse la forma
, que se completa con un dage fuerte en la letra siguiente).
+
= por qu
+
= como, cuando
El resto de las cuestiones concernientes al uso del relativo sern tratadas en la
leccin treinta y siete.
15 - Los pronombres interrogativos
Los pronombres interrogativos son:
= quin?
= qu?
qu (es) esto?.
Seguido de
qu has hecho?
qu (es) esto?
unido a la preposicin ( en pausa y delante de gutural) y
unido a la preposicin y ( delante de )
seguido de un adjetivo tiene en ocasiones valor exclamativo:
2) El pronombre demostrativo
Sustituye en el ejercicio n 2 de la leccin sptima el pronombre personal por un
pronombre demostrativo segn el siguiente esquema:
3) El adjetivo demostrativo y el pronombre interrogativo
Traduce los ejercicios a), b) y c):
a)
, ,
,
b)
, , ,
,
c)
esta ciudad, estos hombres, aquella voz, aquellas palabras, este hombre.
LECCION NOVENA
16 - Los sustantivos
1.- Por lo comn, los sustantivos hebreos estn compuestos por tres consonantes y
casi siempre se derivan de un verbo.
Los sustantivos son de dos gneros, masculinos y femeninos:
a) los sustantivos masculinos no tienen una terminacin particular
b) los sustantivos femeninos terminan por lo general en )
temor), o en
) , conocimiento).
2.- Al contrario de lo que sucede con las lenguas clsicas, en hebreo apenas si puede
hablarse de declinaciones. La funcin de los casos es cumplida en hebreo por las
preposiciones. Por ejemplo:
a) antepuesta al nombre expresa lo equivalente al dativo indoeuropeo:
dio al hombre
b) indica la presencia de un complemento del verbo, por lo comn
determinado:
Yahvh guard la alianza
c) el lugar hacia donde se expresa con la preposicin o bien con el sufijo ,
forma tona, lo que permite distinguirla de la desinencia femenina, aadida al final de la
palabra. Por ejemplo:
o bien hacia la tierra
hacia el cielo
hacia Egipto
El genitivo constituye un caso particular pues se expresa mediante el llamado estado
constructo del que trataremos ms tarde.
17 - Plural y dual de los sustantivos
1.- El plural de los sustantivos masculinos termina casi siempre en
)
caballos), mientras que el de los sustantivos femeninos termina por lo comn en
)yeguas).
(ao)
plural
(oveja)
plural
(piedra)
plural
padre
plural
generacin
"
ejrcito
"
voz
"
2.- Existen sustantivos que aparecen indistintamente con una u otra terminacin de
plural. Suele suceder que cada una de las terminaciones comporta matices lxicos
distintos:
campo
campia y
disco
moneda y
campo como
propiedad
pan redondo
a) con frecuencia se dan sustantivos atestiguados slo en plural y con una forma que
es igual a la del dual (cf. n 3). A ese grupo pertenecen, por ejemplo:
agua
cielo
Esquema-resumen de los sustantivos
Empleamos como ejemplo el sustantivo caballo.
1.
singular
Masculino
"
plural
"
dual
2.
singular
Femenino
"
plural
"
dual
terminacin
ejemplo
EJERCICIOS
1) Vocabulario:
, , ,
b) forma el plural de los siguientes sustantivos prestando atencin a los cambios
voclicos:
LECCION DECIMA
18 - El verbo
1.- El verbo hebreo consta habitualmente de tres letras radicales:
2.- Existen dos grupos de verbos
a) al primero pertenecen los llamados verbos fuertes, que conservan las radicales en
todas las conjugaciones
b) al segundo, los llamados verbos dbiles, los cuales en el curso de la conjugacin
a veces pierden, por elisin o asimilacin, una o ms de sus radicales
3.- Por otro concepto los verbos hebreos se dividen en:
a) activos, que expresan una accin
b) estativos, indican un estado
4.- El verbo hebreo difiere en mucho de los verbos de las lenguas indoeuropeas: en
l no existen ni modos ni tiempos
Un tratamiento exhaustivo del verbo superara con mucho el carcter introductorio
de la presente obra y, por consiguiente, se aportan aqu solamente algunas nociones
elementales.
5.- El verbo hebreo indica principalmente el aspecto de la accin, que puede ser
completa o incompleta; convencionalmente, ese aspecto ha venido a indicarse con los
trminos de perfecto e imperfecto, trminos que, referidos al verbo hebreo, slo
secundariamente poseen un valor temporal.
A esos aspectos se aaden en la conjugacin el imperativo, el infinitivo y el
participio que sustancialmente tienen el mismo valor modal que las voces respectivas
usadas en las gramticas clsicas.
6.- El hebreo presta una especial atencin a la cualidad de la accin que expresa
mediante siete formas verbales:
a) qal ligero, es la forma bsica y expresa la accin elemental indicada por la
raz verbal
b) nifal, equivale a la voz pasiva o reflexiva
c) piel, expresa un matiz intensivo - activo de la accin indicada por la forma bsica
d) pual, es la forma pasiva del piel (intensiva pasiva)
e) hifil, es el causativo de la forma bsica (causativo activo)
f) hofal, es el pasivo de la forma precedente (causativo pasivo)
g) hitpael indica el aspecto reflexivo - intensivo de la forma bsica
7.- La nomenclatura de las formas verbales, a excepcin del qal, proviene del verbo
l hizo, que en las gramticas era usado antiguamente como paradigma del
verbo fuerte. Actualmente se usan otros verbos, como l escribi,
l
rompi y, especialmente
l mat. En la presente gramtica se usa este ltimo
verbo para los paradigmas, pero se respeta la nomenclatura tradicional (qal, nifal, piel,
pual, hifil, hofal, hitpael).
8.- Si aplicamos cuanto llevamos dicho sobre las formas verbales,
podr
presentar los siguientes valores de significacin:
qal
nifal
piel
pual
hifil
hofal
hitpael
qal
niqal
qiel
qual
hiqil
hoqal
hitqael
mat
se mat, fue muerto
asesin
fue asesinado
hizo matar
fue hecho matar
se mat violentamente
1.- En hebreo hay dos voces verbales principales de las cuales deriva todo el resto
de la conjugacin. Se trata de:
la 3a persona singular masculina del perfecto qal
el infinitivo constructo qal
a) aadiendo sufijos a la tercera persona singular del perfecto qal se obtiene la
flexin del perfecto
b) del infinitivo constructo, mediante prefijos (antepuestos a todas las personas) y
sufijos (aadidos slo a algunas personas) se obtiene la flexin del imperfecto
c) el imperativo es similar al imperfecto
2.- En el cuadro que sigue recogemos los prefijos y sufijos de la forma qal
perfecto
(= raz)
sing. m
3
f
2 m
f
1 c
plur. m
3
f
2 m
f
1 c
imperfecto
imperativo
3.- El verbo
tendr, por tanto, la siguiente conjugacin en la forma qal:
perf.
sing.
3m
f
2m
f
1c
plur.
3c
imperfecto
sing. 3
m
f
2m
f
1c
plur. 3
m
f
imperat.
sing. 2
m
f
plur. 2
m
f
inf.
part.
absol.
act.
constr.
pas.
2m
f
1c
2m
f
1c
-
est compuesto por )
+
LECCION UNDECIMA
20 - El estado absoluto y el constructo
(Paradigma segundo)
1.- La relacin que en castellano se formula mediante un sustantivo seguido por un
complemento de nombre, en hebreo se expresa mediante una secuencia de constructo.
Por ejemplo la frase castellana el caballo del rey en hebreo es:
caballo +
el rey
Se dice del primer sustantivo que est en estado constructo (porque est seguido por
un complemento de nombre), y del segundo que est en estado absoluto. Al conjunto se
le llama secuencia de constructo.
2.- Una palabra est en estado absoluto (del latn ab-solutum suelto) cuando est
libre del complemento de nombre, el cual en cierto modo limita la extensin de la
palabra a la que afecta.
los caballos del rey. El mismo cambio experimenta el dual
2) los femeninos singulares en cambian esa desinencia por
:
yegua
por ejemplo
campo
, por ejemplo
dos yeguas
, por ejemplo
yeguas y
las yeguas del rey
b) principales transformaciones voclicas:
est. constr.
ejemplo ( est.
abs.)
est. constr.
ejemplo ( est.
abs. plural)
est. constr.
ejemplo ( est.
abs.)
est. constr.
est. constr.
ejemplo ( est.
abs.)
est. constr.
ejemplo
(est.
abs.)
est. constr.
: la palabra del rey de la tierra
: las mujeres de los hijos de los profetas
un profeta de Yahvh
un salmo de David
EJERCICIOS
1) Vocabulario:
,
,
,
,
,
,
,
,
, ,
,
LECCION DECIMOSEGUNDA
21 - Los sufijos pronominales
1.- Para expresar el pronombre posesivo el hebreo se sirve de los pronombres
personales transformndolos en sufijos que se unen al estado constructo de la palabra a
la que se refieren. Por consiguiente, esa palabra no toma artculo.
2.- PARADIGMA DE LOS SUFIJOS PRONOMINALES
a) sufijos con el nombre en singular
= mo
1 sing.
= tuyo
m
2 sing.
, = suyo
m
3 sing.
= nuestro
1 plur.
= vuestro
m
2 plur.
, = suyo
m
3 plur.
f
mi caballo
tu caballo
" "
su caballo de l
su caballo de ella
nuestro caballo
vuestro caballo
" "
su caballo de ellos
su caballo de ellas
(= mo)
(= tuyo)
(= tuyo, f.)
(= suyo)
(= suyo, f.)
(= nuestro)
(= vuestro)
(= vuestro, f.)
(= su)
(= su, f.)
c) los sufijos de los nombres en plural son los mismos que los del nombre en
singular con la nica diferencia de que estn precedidos por un :
mis caballos
tus caballos
sus caballos de l
nuestros caballos
vuestros caballos
vuestros caballos (f.)
(= mos)
(= tuyos)
(= tuyos)
(= suyos)
(= suyos)
(= nuestros)
(= vuestros)
(= vuestros)
(= suyos)
(= suyos)
mi caballo
mis caballos
e) el wa auxiliar de 2b es mvil y, por tanto,
se lee ss,
se
lee dr; por su parte, el del sufijo de tercera singular del nombre plural (2 c) es
quiescente:
se lee ssw
) )
) (acus. con
Sing.
1c
2m
f
3m
f
Plur.
1c
2m
f
,
,,
3m
f
Sing.
1c
2m
Plur.
1c
2m
f
3m
f
3m
f
EJERCICIOS
1) Vocabulario:
6
7
LECCION DECIMOTERCERA
22 - Sustantivos irregulares
Algunos sustantivos no se atienen a las reglas comunes, particularmente en lo
tocante al estado constructo y al plural. En la relacin que sigue se consignan los
sustantivos irregulares ms comunes:
estado
absol.
herman
o
hermana
hijo
hija
hombre
mujer
sierva
casa
da
vaso
agua
singular
estado
constr.
con
suf.
estado
absol.
con
suf.
plural
estado
constr.
EJERCICIOS
1) Aprende bien las palabras de la leccin
2) Traduce:
LECCION DECIMOCUARTA
23 - Los sustantivos segolados
1.- Se llaman segolados aquellos sustantivos cuya forma caracterstica final consiste
en:
a) acento sobre la penltima slaba (en la mayora de los casos)
b) presencia de sgol en la ltima slaba
2.- Se discute acerca de la vocalizacin primitiva de este tipo de palabras:
probablemente la primera radical tena una vocal breve y la segunda una semivocal:
,
, . Con el tiempo, en lugar de la semivocal se introdujo un sgol a
fin de facilitar la pronunciacin. Por tal motivo reciben el nombre de sustantivos
segolados, aunque no siempre la vocal de apoyo introducida sea un sgol, sino a veces
tambin un pata u otra vocal.
3.- En razn de la vocalizacin primitiva, se distinguen tres tipos o grupos
distintintos de sustantivos segolados:
a) al primer grupo
pertenece, por
ejemplo:
b) al segundo grupo
pertenece, por
ejemplo:
c) al tercer grupo
pertenece, por
ejemplo:
4.- Si en los sustantivos de este tipo la segunda radical es una gutural, la vocal
auxiliar suele ser un pata:
,
, aunque se dan tambin palabras como
,
,
.
,
,
7.- En el plural, las desinencias u se aaden a la forma segolada, pero la
vocal de la primera radical se transforma en wa mvil o compuesto, mientras que la
segunda radical toma un qame:
9.- Cuando el nombre en plural debe tomar un sufijo pronominal, la vocalizacin de
las dos primeras slabas es la del plural absoluto (wa mvil o compuesto en la
primera slaba y qame en la segunda):
,
,
a) pero delante de los sufijos ,- ,- ,- -, la vocalizacin es la del estado
constructo plural:
,
,
10.- A los segolados ya vistos de los tipos
,
, compuestos de tres
radicales, se deben aadir otros que presentan caractersticas peculiares y que el alumno
aprender con la prctica y el uso del diccionario. Tales son, por ejemplo, los que tienen
segunda radical o ) ) , y los que poseen ms de tres radicales (,
, en estado absoluto
, , en estado absoluto
).
Esquema de los segolados masculinos
sing.
absol.
significad
o
sing.
constr.
sing. con
suf.
rey
libro
mes muchacho
esplendor
obra
plur.
absol.
plur.
constr.
plur. con
suf.
Esquema de los segolados femeninos
sing.
absol.
significado
sing.
constr.
sing. con
suf.
plur. absol.
alma
reina
justicai
tempestad
plur.
constr.
plur. con
suf.
EJERCICIOS
1) Vocabulario:
2) Traduce:
a) constructo singular
,
,
,
b) singular con sufijo
,
, ,
, ,
c) indica el plural de los segolados siguientes:
,
, , ,
4) Constructo del plural de los segolados (traduce las frases siguientes):
- El rey de la tierra
- Las misericordias de Dios
- Los pies del hombre
- Las races del rbol
- Las espadas del ejrcito
LECCION DECIMOQUINTA
24 - Los adjetivos
1.- Los adjetivos siguen las reglas ya vistas para el sustantivo: , ,
, ,
2.- El adjetivo puede usarse en funcin predicativa y en funcin atributiva.
a) el adjetivo en funcin predicativa
- concuerda en gnero y nmero con el sustantivo
- puede ponerse delante o detrs del sustantivo al que afecta
- nunca tiene artculo:
y no
3.- El grado comparativo del adjetivo se expresa en hebreo mediante la preposicin
antepuesta al segundo trmino de la comparacin:
las sentencias del Seor son ms dulces que la miel. Como se ve,
el adjetivo no padece ninguna modificacin.
4.- El grado superlativo se expresa de diversos modos:
, su hijo el pequeo
santsimo
el canto por excelencia
EJERCICIOS
1) Vocabulario:
, , ,
,
,
b)
el pequeo nombre, los hombres rectos, las ciudades grandes, el nio fuerte, las
grandes guerras, los pequeos rboles.
3) Adjetivos en funcin predicativa. Traduce:
a)
, ,
, ,
,
b)
el hombre es pequeo, los hombres son rectos, las ciudades del pas son grandes, el
nio es fuerte, las guerras son grandes, los rboles son pequeos.
4) Aspecto comparativo del adjetivo. Traduce:
,
,
LECCION DECIMOSEXTA
25 - El imperativo, el imperfecto yusivo, el infinitivo, el participio
1.- El imperativo hebreo tiene el mismo significado que el espaol: contiene la
exigencia de secundar la accin indicada por la raz verbal.
Su forma es semejante a la del infinitivo costructo y su conjugacin es igual a la del
imperfecto, pero sin prefijos. Naturalmente, slo posee las segundas personas, del
singular y del plural:
2 sing. m
f
2 plur. m
f
no extiendas tu mano
b) con + imperfecto para una prohibicin permanente:
no escuches su voz
3.- El imperfecto puede expresar siempre una orden (el valor volitivo se desprende
del contexto) y en tal caso se le llama imperfecto yusivo. Su forma gramatical es la
ordinaria:
juzgue Yahvh entre t y yo
Cuando resulta posible, la vocalizacin de la forma se abrevia:
a) el del hifil (cf. 32) se abrevia en ere (
en lugar de
)
b) en los verbos ( cf. 44) el acento se retrotrae hasta el prefijo y se pierde la
ltima radical, :
en lugar de
El imperfecto yusivo se da slo en las segundas y terceras personas singular y
plural.
4.- Anlogo al imperfecto yusivo es el imperfecto cohortativo: se usa slo en las
primeras personas, singular y plural y revela que el sujeto tiene la intencin de cumplir
una accin.
a) difiere del imperfecto normal porque se le aade un sufijo
)
:
permito (o quiero) enviar, cohortativo de
)
b) la presencia de ese sufijo comporta la abreviacin de la vocal final del imperfecto
en wa:
c) por lo que hace a la traduccin, el matiz del significado se debe deducir del
contexto
5.- El infinitivo.
Existen dos formas de infinitivo:
- constructo (
)
- absoluto (
)
a) El infinitivo constructo es el ms usado:
i) en general tiene una forma ms breve que la del infinitivo absoluto y con
frecuencia se encuentra unido a preposiciones:
para gobernar.
,
,
)
c) a veces, en lugar del femenino
se puede dar la forma segolada
que no aporta ningn matiz significativo particular.
d) igual que el adjetivo, el participio puede ser atributo o predicado
26 - El waw conversivo
1.- En hebreo para narrar la sucesin de los acontecimientos se recurre
habitualmente al perfecto y al imperfecto unidos entre s mediante un waw llamado waw
conversivo. Eso da lugar a una construccin tpica, llamada parataxis por los
gramticos, que sustituye las correspondientes construcciones subordinadas de las
lenguas clsicas y modernas.
2.- La forma conversiva del perfecto est compuesta por el perfecto precedido del
waw que se vocaliza como el waw copulativo.
- En la forma con waw conversivo en las primeras y segundas personas del singular
y el plural, excepcin hecha de la segunda singular femenina, el acento por lo comn se
desplaza a la ltima slaba:
. Por eso, la forma del perfecto
conversivo se enuncia tambin como wqaalt.
3.- La forma conversiva del imperfecto est compuesta por el imperfecto precedido
por un waw que est siempre vocalizado con un pata seguido de la reduplicacin de
la consonante del prefijo:
.
- En la primera persona singular la gutural del prefijo no puede recibir dage y por
ello el pata del waw se convierte en qame: lfoq]a,
.
y el acento cae en la penltima slaba:
,
Cuando posible, la vocal de la ltima slaba se hace corta ( 32.3)
34 )).
4.- Ese waw hace asumir a las formas a las que va unido las siguientes equivalencias
temporales:
wqatial
t
wayyiq
ol
yiqol
qaal
EJERCICIOS
1) Vocabulario:
,
,
,
,
b)
mi escribir, guardad (masc.), recuerda (fem.), nuestro recordar, tu (fem.) reinar, vende
(masc.)
3) Participio activo o pasivo. Traduce:
, , ,
,
, , ,
5) En Juec 10, 610 se han subrayado las formas de imperfecto con waw
conversivo; cae en la cuenta de su morfologa
|
6
|
9
10
A continuacin se indica el anlisis de esas formas:
waw conv. + qal imperf. 3 plur. m. de
:
:
:
:
LECCION DECIMOSEPTIMA
27 - El verbo
1.- El verbo fue, presenta diversas irregularidades y habitualmente suele
ponerse entre los verbos con ms de una anomala gramatical (verba pluries infirma);
tratndose de uno de los verbos ms usados, consideramos til dedicarle un espacio
propio y, en consecuencia, ofrecemos a continuacin su paradigma:
perfecto
sing.
3m
f
2m
f
1c
plur.
3c
plur.
2m
f
1c
imperfecto
sing. 3
m
f
2m
f
1c
plur. 3
m
f
plur. 2
m
f
1c
imperativo
infinitivo
sing. 2 m
f
plur. 2 m
absol.
constr.
c) el hebreo omite casi siempre en las frases nominales el verbo ser en su funcin
copulativa:
mi seor (es) sabio
d) ocasionalmente el verbo ser aparece conjugado de forma regular:
,
EJERCICIOS
1) Vocabulario:
3) Lee Juec 10, 1116. En ese prrafo se han subrayado las conjunciones,
preposiciones y formas verbales ya estudiadas:
11
12
13
14
15
16
LECCION DECIMOCTAVA
28 - Los verbos con radicales guturales y los verbos estativos
1.- Los verbos con radicales guturales forman parte de los verbos fuertes, si bien
presentan algunas anomalas respecto a la conjugacin regular.
2.- Hay tres categoras de verbos guturales:
a) de primera gutural: la gutural es la primera consonante radical
ejemplo:
estuvo en pie (cf. Paradigma quinto)
b) de segunda gutural: la gutural es la segunda consonante radical
ejemplo:
sacrific (cf. Paradigma quinto)
c) de tercera gutural: la gutural es la tercera consonante radical
ejemplo
envi (cf. Paradigma sexto)
3.- La conjugacin de estos verbos no presenta dificultades especiales si se tienen
presentes ciertas reglas fundamentales, parte de las cuales ya han sido vistas en el 7:
a) las guturales exigen como semivocal un wa compuesto:
no
sino
; sin embargo y toman con frecuencia wa
simple:
por
,
por
sino
( el ireq se convierte en ere).
o implcito (7a):
consol.
c) la ausencia de dage fuerte en la primera consonante suele ser compensada por
un alargamiento de la vocal precedente: vg.,
d) en el imperfecto, los verbos que tienen olem en la segunda slaba toman un
pata como vocal de la preformativa (
, pero en la primera persona del singular
toman un sgol,
), por el contrario, los que tienen pata en la segunda slaba
toman un sgol como vocal de la preformativa (
).
5.- Los verbos de segunda gutural: tienen aef pata en la tercera singular
femenina y en la tercera plural del perfecto (
).
,
,
),
b) eso no sucede en el infinitivo constructo (
),
c) en los verbos de tercera gutural cuando esta consonante est precedida por una
vocal larga toma un pata furtivo (
),
d) el wa quiescente de la tercera gutural habitualmente no se transforma en
wa compuesto (
),
e) particular atencin merece la segunda persona femenina de los verbos de tercera
gutural que sustituyen el penltimo wa con un pata (
). Tal particularidad
del perfecto qal se conserva tambin en las formas derivadas (;
;
;
;
;
, cf. Paradigma sexto).
7.- Los verbos estativos. Hemos visto (cf. 18) que los verbos adems de expresar
una accin pueden indicar tambin un estado o una calidad del sujeto. Tales verbos son
llamados estativos ( es pesado,
es pequeo).
a) la conjugacin de estos verbos se diferencia de la de los verbos de accin en la
vocalizacin de la segunda slaba (en el perfecto tienen ere o olem y en el
imperfecto pata), segn se pone de manifiesto en los paradigmas consignados a
continuacin:
perfecto
Sing.
3m
f
2m
f
1m
Plur.
3m
imperfecto
Sing. 3 m
f
2m
f
1m
Plur. 3 m
f
2m
f
1m
2m
f
1m
imperat.
EJERCICIOS
1) Vocabulario:
inf. constr.
part.
,
,
,
,
,
,
, ,
LECCION DECIMONOVENA
29 - Los sufijos del verbo
(Paradigma cuarto)
1.- Cuando el objeto de una forma verbal es un pronombre personal suele expresarse
mediante un sufijo aadido
a) o a la partcula
) l los mat)
b) o directamente al verbo (
l lo mat)
2.- Tales sufijos son iguales a los usados por el nombre, menos en la primera
persona, donde encontramos en lugar de .
3.- Para mayor comodidad del alumno consignamos a continuacin el paradigma de
los sufijos del verbo.
1 sing.
= _ me
m
2 sing.
= te
m
3 sing.
= lo, la
= nos
1 plur.
m
2 plur.
= os
= los, las
f
m
3 plur.
f
4.- Cuando el verbo termina por consonante los sufijos se aaden mediante una
vocal de apoyo que puede ser:
a) pata (
), qame (
)
b) ere (
,
), sgol (
)en el imperfecto, en el
imperativo y en el infinitivo
c) un wa (
)
(Para el estudio de cada caso cf. los Pradigmas primero y cuarto).
El infinitivo suele recibir los sufijos, especialmente los nominales, en estado
constructo; se ha de notar que en la primera persona singular el sufijo nominal tiene
valor de sujeto mientras que el verbal lo tiene de objeto:
mi matar,
el matarme.
A veces, el sufijo del imperfecto aparece reforzado por un llamado nun enrgico (
).
cambio de en
transforma en
EJERCICIOS
1) Vocabulario:
2) Lee las siguientes frases extradas de la Biblia hebrea e identifica los sufijos del
verbo y del nombre:
(Jue 10, 7)
( y ardi la ira)
(cf. 2 R 5, 6)
( y lo curars)
(2 R 2, 2)
LECCION VIGESIMA
30 - Las formas verbales derivadas: nifal
1.- El nifal es el modo con el que el hebreo acostumbra a expresar el aspecto pasivoreflexivo de la accin.
Desde el punto de vista morfolgico la caracterstica principal del nifal consiste en
la preformativa , que aparece en el perfecto (
)y en el participio (
)
mientras que en el imperfecto, imperativo e infinitivo queda asimilado a la primera
radical. Por tanto:
a) el imperfecto (
, derivado de un originario
)se caracteriza por un
dage fuerte en la primera radical
b) el mismo fenmeno tiene lugar en el imperativo (
), en el infinitivo
constructo (
)y en el absoluto (
)en los cuales es caracterstica la
preformativa seguida del dages fuerte en la primera radical.
Por lo dems el nifal se atiene a la conjugacin de la forma qal segn se desprende
del siguiente paradigma:
perf.
sing.
3m
f
imperf.
sing. 3
m
f
imperat.
inf.
part.
absol.
constr.
2m
f
1d
plur.
3
2m
f
1d
2 m
f
1 d
plur. 3
m
f
2m
f
1d
, cf.
)
2) el atef delante de wa mvil se transforma en la vocal correspondiente (
, cf.
)
3) las guturales no admiten dage, por consiguiente se alarga la vocal precedente;
as, en el caso de los verbos con primera gutural, no pudiendo la primera radical recibir
el dage fuerte, segn se ha visto en las normas anteriormente explicadas, se
produce el alargamiento del ireq en ere: imperfecto
;imperativo
;
infinitivo constructo dme[;he.
b) en el perfecto de los verbos de primera gutural la vocal de la es un sgol (
cf. 8.4b); la gutural toma un aef sgol que se conserva en el resto del
perfecto, excepcin hecha de la tercera persona del plural en la que es susitutido por un
sgol ( , ), segn las normas expuestas antes (cf. 8.4b).
c) los verbos de tercera gutural en la segunda persona femenina sustituyen el
penltimo wa por un pata (
).
(Para la conjugacin del nifal cf. los Paradigmas quinto y sexto)
EJERCICIOS
1) Vocabulario:
,
,,
3) Nifal. Traduce las siguientes frases:
(cf. Juec 10, 17)
(cf. Gn 3, 7)
LECCION VIGESIMOPRIMERA
31 - Las formas verbales derivadas: piel, pual, hitpael
1.- La forma intensiva del verbo se expresa mediante el piel, pual, hitpael.
a) caracterstica de esas formas es la reduplicacin de la segunda consonante radical
por medio del dage fuerte:
- perfecto
- imperfecto
- inf. const.
- participio
) la t de la
- si el verbo comienza por
posee matices propios de significacin en las formas intensivas, matices que suelen ser
sealados por los diccionarios y a los que se debe prestar la mxima atencin.
4.- Bstenos el ejemplo de los siguientes casos: en qal significa perecer y
en piel ( ) destruir.
en qal significa ser santo y en piel (
)
santificar.
A veces puede darse que un verbo aparezca casi exclusivamente en forma piel,
hallndose casi privado del resto de las formas; cf., vg., ;
;.
Paradigma
perfecto
sing. 3 m
f
2m
f
1c
plur. 3 c
2m
f
1c
imperfecto
sing. 3 m
f
2m
f
1c
plur. 3 m
f
2m
f
1c
imperativo
sing. 2 m
f
plur. 2 m
f
infinitivo
absoluto
piel
pual
hitpael
)(
constructo
participio
//
2) Analiza y traduce:
,
, ,
,
,
,
, ,
,
,
,
,
, ,
,
3) Traduce:
(Sal 103, 20)
(1 S 18, 23)
(Gn 20, 8)
(Ex 6, 29)
LECCION VIGESIMOSEGUNDA
32 - Las formas verbales derivadas: hifil, hofal
constructo
).
2.- Tpico del hifil es tambin el despus de la segunda radical en las terceras
personas singular y plural del perfecto (sobre el que recae, adems, el acento):
escuchar,
hacer escuchar;
a) en las dems personas del perfecto el se transforma en pata (
etc.);
b) en el imperfecto encontramos
;el pata del prefijo proviene de la forma
primitiva
por elisin de la cuya vocal toma el .
c) el de la segunda slaba se conserva en casi todo el imperfecto, a excepcin de
3.- El imperfecto es usado muy frecuentemente con la forma abreviada del yusivo
(cf. 25):
Esa forma es habitual despus de y con el waw conversivo (
) . Sin
,
,
,
5.- El hofal es la pasiva del hifil y tiene como vocal de la preformativa ( )un
qibbu que en los verbos fuertes se transforma en qame atuf:
en perfecto
, en el imperfecto
6.- Para el hifil y el hofal vale la recomendacin hecha a propsito del piel: cada
verbo posee matices semnticos particulares que a menudo no es posible reducir al
aspecto causativo. Un ejemplo especialmente claro aparece en el verbo
acercarse, que en hifil significa ofrecer, sacrificar.
Paradigma
hifil
perfecto
sing. 3 m
f
2m
f
1m
plur. 3 m
2m
f
1m
hofal
imperfecto
sing. 3 m
f
2m
f
1 c.
plur. 3 m
f
2m
f
1c
imperativ
o
sing. 2 m
f
plur. 2 m
f
infinitivo
absoluto
constructo
participio
,
( cf. 6.2)
Para la conjugacin cf. Paradigmas quinto y sexto
7.- Formas verbales particulares.
Adems de las formas verbales estudiadas en los prrafos precedentes, existen otras
menos comunes entre las que queremos destacar de modo especial:
a) qal pasivo (perfecto
, imperfecto
, participio
):
1) expresa la voz pasiva de la accin significada por la forma qal y aparece con
especial frecuencia en los verbos comi (perfecto , participio ;(
cogi (perfecto
, imperfecto
, participio ,(
engendr
(perfecto , participio (; dio (imperfecto )
2) puesto que morfolgicamente el perfecto y el imperfecto del qal pasivo son
iguales respectivamente al pual y al imperfecto hofal, en cada caso es necesario
consultar el diccionario
b) hitafel: se trata de una forma de significado causativo-reflexivo atestiguada
por el verbo inclinarse (46); esa forma es un desarrollo del antiguo causativo
afel desaparecido de la conjugacin de los verbos hebreos.
EJERCICIOS
1) Vocabulario:
//
,
, ,
, ,
,
,
, , , , ,
3) Traduce:
(Gn 41, 9)
(1 R 9, 7)
* de
(Ex 1, 13)
LECCION VIGESIMOTERCERA
33 - Los verbos dbiles
1.- Los verbos dbiles constituyen la inmensa mayora de los verbos hebreos. Por
consiguiente, ni siquiera un curso elemental de hebreo puede permitirse no hacer una
referencia a ellos.
2.- Con el nombre de verbos dbiles se denomina a todos aquellos verbos cuya raz
contiene una o ms consonantes dbiles, es decir aqullas que, por diversas razones
fonticas, se hallan expuestas a fenmenos de asimilacin, elisin o enmudecimiento.
Tales consonantes son
"
"
"
"
"
"
"
"
"
En suma, eso significa que cuando un verbo tiene en la primera radical ( )un o
un o una , se separa, ms o menos notablemente, del paradigma del verbo fuerte. Lo
mismo sucede cuando las consonantes dbiles se encuentran como segunda radical (
)o como tercera ().
34 - Los verbos
1.- Pertenecen a esta clase cinco verbos de los ms usados en hebreo:
dijo
comi
pereci
coci
quiso
. Debe tenerse presente que en la primera persona singular del imperfectivo las
dos alef se contraen: ,
2) Traduce:
)(Nm 16, 33
)(Os 11, 1
7
-
)(Juec 4, 20
)(Gn 42, 16
)(2 Cr 29, 15
)(Gn 29, 3
3) Lee Juec 1, 17. En el texto se han subrayado las formas verbales que deberas
poder reconocer
1:1
6
|
7
LECCION VIGESIMOCUARTA
35 - Los verbos -
(Paradigma octavo)
1.- La conjugacin de estos verbos se caracteriza por el comportamiento de la
primera radical : cuando en el curso de la conjugacin del verbo cierra slaba y, por
tanto, debera estar puntuada con un wa quiescente, se asimila a la segunda radical.
2.- Ese fenmeno
a) no tiene lugar en el perfecto qal que, por tanto, es regular:
cay, , , , etc.
b) tiene lugar en el imperfecto qal: el se asimila y como consecuencia la segunda
radical toma una dage fuerte:
de
de
;en los verbos de tercera gutural el
sgol es sustituido por un pata:
( de toc).
b) tienen el infinitivo constructo segolado:
7.- Cuando la segunda radical es una gutural (y por consiguiente no puede recibir
dage) el n no se asimila y resulta una conjugacin regular: ljn: hered, imperfecto
qal
.
EJERCICIOS
1) Vocabulario:
2) Traduce:
(Dt 16, 21)
(Jr 31, 5)
(Dt 1, 40)
)(Jos 8, 15
) (y huyeron
) (sali
)(Ex 9, 33
3) En Juec 1, 17 se han subrayado los sufijos del nombre y del verbo. Intenta
reconocerlos:
1:1
5
6
|
7
LECCION VIGESIMOQUINTA
36 - Los verbos y
1.- Entre los verbos merece una atencin especial el verbo dio, que a
por la presencia de la final; sta ltima se asimila siempre que, estando en el interior
de la palabra, debera ir puntuada con wa quiescente: , , ,
,.
,, etc.
a) debe prestarse una atencin especial al infinitivo constructo, en el que
encontramos la doble asimilacin: precedido de
b) forma nifal: perfecto , imperfecto
3.- Puesto que este verbo es muy frecuente, ofrecemos aqu la conjugacin completa
de la forma qal.
perfecto
sing.
3m
f
2m
f
1c
plur.
3c
2m
f
1c
imperfecto
sing. 3
m
f
2m
f
1c
plur. 3
m
f
2m
f
1c
imperat.
sing. 2
m
f
plur. 2
m
f
inf.
part.
absol.
act.
constr.
pas.
4.- El verbo
tom, se comporta como un : el se asimila cuantas
veces en la flexin normal debera encontrarse puntuado con wa quiescente. Por
tanto:
a) el perfecto qal es regular:
,
,
, etc.
b) en el imperfecto tiene lugar la asimilacin del :
de
de
de
wa:
en lugar de
EJERCICIOS
1) Vocabulario:
2) Traduce:
)(Gn 22, 2
)(Gn 37, 24
)(Gn 25, 20
) (y har salir
)(Ex 6, 6
)(Gn 34, 11
)(Dt 10, 4
3) Juec 1, 815. Lee y analiza las formas verbales subrayadas:
9
10
11
12
13
14
15
LECCION VIGESIMOSEXTA
37 - Los verbos y
(Paradigma nueve)
1.- Pertenecen a esta clase algunos verbos muy usados que en el perfecto qal tienen
una como primera radical: form,
fue bueno,
conoci,
habit, engendr, descendi
5.- En las dems formas el padece modificaciones que son distintas segn se trate
de verbos con y originario o bien de verbos con originario
a) en los verbos con originario (que son slo siete: fue seco, chup
,
fue recto, fue bueno, vigil, ulul, fue a la
radical es un pata:
, etc.
2) en el hifil el primitivo
en ere:
perfecto
imperfecto
, yusivo
b) los verbos con originario:
1) en el qal:
- en el imperfecto padecen la elisin de la primera radical y alargan el ireq del
prefijo en ere:
- en el imperativo, simplemente eliden el
:
- en el infinitivo asumen la forma segolada:
estableci
puso
humill, extendi
derram
form
incendi, ardi
perfecto hifil
perfecto hifil imperfecto
imperfecto hifil
imperfecto qal
imperfecto qal / , con conv.
imperfecto qal , perfecto hifil ,imperfecto
En suma, tales verbos se comportan como los .
6.- Los verbos pertenecientes a esta clase no siguen rgidamente los esquemas
presentados en 5 a), b), c). As, algunos verbos con originario" a veces tienen formas
verbales que corresponden a los verbos de originario"
fue
qal
imperfecto
hifil
perfecto
qal
imperfecto
hifil
imperfecto
hofal
perfecto
hofal
imperfecto
rido:
hered:
derram
38 - El verbo
Dada la extraordinaria frecuencia con que este verbo aparece en la Biblia hebrea,
ofrecemos a continuacin el paradigma de su forma qal con las formas ms difciles:
perfecto
Sing. 3
m
f
2m
f
1c
Plur. 3 c
imperfecto
Sing. 3 m
2m
f
1c
Plur. 3 m
f
2m
f
1c
2m
f
1c
Imperat. ,()
Part.
, c. parag., f. pl. m. , f. .
, pl. , f. ) ) , pl. .
Hitp. part. .
EJERCICIOS
1) Vocabulario:
hifil perf.
, imperf.
hifil perf.
, imperf.
, con waw conv.
, , con waw conv. hifil perf.
2) Traduce:
)(Juec 6, 15
()
)(2 R 17, 24
)(2 Sam 5, 13
*
)(Nm 11, 25
3) En Juec 1, 815 se han subrayado algunas preposiciones y sufijos. Trata de
reconocer su morfologa:
) (puso a parte
9
10
11
12
13
14
15
LECCION VIGESIMOSEPTIMA
: la forma qal 39 - Los verbos
)(Paradigma dcimo
, o una 1.- Esta clase comprende los verbos que como segunda radical tienen un
2.- En el perfecto qal de los verbos activos la segunda radical se elide y la primera
toma como vocal un qame:
de
, de
,
,
; en el resto del perfecto se convierte en pata: ,
,
4.- Los verbos estativos toman ere o olem en lugar de qame: ,
5.- En el imperfecto qal reaparece la segunda radical pero transformada en mater
lectionis:
, y se conserva as en todas las personas: ,
a) a veces en lugar de
se encuentra la forma alternativa: . Esta
,
(tercera persona singular femenina del perfecto qal)
,
(participio singular femenino activo qal)
EJERCICIOS
1) Vocabulario:
2) Traduce:
)(Gn 37, 7
)(Gn 24, 10
)(Gn 39, 12
)(te mandar
)(Jr 1, 17a
)(Gn 28, 21
) (crecieron
-
)(Gn 7, 17b
1:1
|
2
LECCION VIGESIMOCTAVA
40 - Los verbos : formas derivadas
(Paradigma dcimo)
1.- a) En el perfecto nifal la segunda radical se hace mater lectionis:
,, primera plural
A destacar la insercin de un olem auxiliar delante del sufijo verbal (cf. 19) que
comienza por consonante: ,
.
b) tambin en el imperfecto la segunda radical se hace mater lectionis:
2.- En el hifil tanto los verbos de radical media como los de radical media siguen
el mismo esquema:
- en el perfecto
,
( y toman el olem auxiliar como en nifal:
,
)
- en el imperfecto ,
- en el yusivo dan, respectivamente ,
, imperfecto
A veces puede encontrarse tambin la forma regular piel junto a la de polel:
confirm, pero tambin mme/q restaur
41 - El verbo
Adems de los fenmenos morfolgicos debidos a su radical media, el verbo ,
entr, padece la influencia del final que en el perfecto qal convierte al verbo en un
, que permanece
Dada la altsima frecuencia con que este verbo aparece en el hebreo bblico,
consideramos til dejar constancia de las siguientes formas:
, , ; () , con suf. ) , )
, , ( , ) parag. ( , con
; ()
) ; () ; ()
, ( , )( , ) parag. ( , , con
); ( , )) ; f. )
. parag. , con ; ; ( )
Qal Imperf.
. , , f. , con suf. , ,
Part.
, , , con suf.
,
; ; f.
, , ( , ) , con suf.
)) , con suf. , ;
( ,)
) , ) y
, , , ,;
, , ; , con suf.
. con suf. , ; 1
Inf.
Hifil Perf.
Imperf.
. ; ; f. parag. , con
Imper.
Inf. absol.
. , y , , con suf.
Inf. constr.
EJERCICIOS
1) Vocabulario:
(hifil perf.
,
; imperf.
,
)
2) Traduce:
)(Ex 6, 8a
) (encalarsl
)(1 R 14, 14
)(Jr 24, 6a
)(Gn 20, 14
) (error )(Gn 43, 12
* (he levantado, de
)(Gn 14, 22
3) Traduce Rut 1, 12 y lee 1, 814
1:1
|
2
6
7
[ 8
]
10
11
12
|
13
14
LECCION VIGESIMONOVENA
42 - Los verbos
(Paradigma undcimo)
1.- Los verbos de esta clase se llaman tambin geminados pues su segunda radical es
igual a la tercera:
, ,
,
,
2.- En qal, nifal, hifil y hofal la conjugacin del verbo sigue esta norma: cuando la
segunda radical debe tomar un wa o una vocal breve, esa radical se une a la tercera
( = se contrae) y, si no es final, toma un dage fuerte:
;por el contrario, si es
final, se produce la contraccin de las dos radicales, pero sin dage:
,
a) slo en la tercera persona singular femenina y en la tercera plural del perfecto qal
no se aplica rgidamente esta regla y la conjugacin del verbo resulta a veces regular:
pero tambin
pero tambin
3.- Cuando las radicales geminadas son guturales (y por consiguiente no admiten
dage) se produce una compensacin voclica:
ella fue mala, ellos
fueron malos.
4.- Entre la consonante contraida y el sufijo verbal que comienza por consonante se
introduce una vocal auxiliar que es para el perfecto (
,
) y para el
imperfecto (
)y el imperativo (
).
10.- En estos verbos, las formas piel, pual e hitpael habitualmente se presentan
como polel () , polal ( ) e hitpolel (
;)tales formas comparten
con las regulares el aspecto intensivo aunque con frecuencia denotan en cada verbo
matices peculiares que deben constar en el diccionario.
En lo tocante a la vocalizacin, tngase presente:
a) en polel la primera slaba tienen un olem con mater lectionis (que se mantiene
a lo largo de toda la conjugacin) y la segunda slaba un ere ( ,)
b) en la forma polal tenemos ,
c) y para hitpolel
;
, con mettesis de delante de silbante
(cf. 31.1d).
11.- Junto a esas formas, algunos verbos presentan tambin un piel regular: por
ejemplo alabar, tiene un imperfecto piel regular y tambin la forma
polel ; en este caso el verbo cobra el significado de enloquecer.
ser ligero, que tiene tambin el piel maldijo) o bien hitpalpel (por
ejemplo
tembl, tambin del verbo ;)otros ejemplos se
encuentran en los verbos ser amargo (en hitpalpel )y rodar
que tiene el infinitivo hitpolel envolver y tambin el hitpalpel
irrumpi.
EJERCICIOS
1) Vocabulario:
2) Traduce:
(Jue 11, 18a)
(Jos 6, 3a)
(Gn 19, 4)
)(Sal 148, 12
)(Gn 19, 67
) (para ver
-
)(Gn 8, 8
[ 8
]
10
11
12
|
13
14
LECCION TRIGESIMA
43 - Los verbos
(Paradigma doce)
1.- Esta clase de verbos debe su irregularidad a la presencia del final, que se hace
quiescente cuando cierra slaba; por tanto la vocal de la segunda radical padece
transformaciones que hacen la flexin distinta de la de los verbos fuertes.
2.- El alef se hace quiescente siempre que est seguido por un sufijo verbal que
comienza por consonante (cf. 19.2).
3.- Cuando el alef se hace quiescente la vocal de la segunda radical se transforma
en:
Sin embargo:
- en las personas femeninas del plural del imperfecto qal y en las formas derivadas
aparece sgol ( , , , ;) lo mismo
sucede en la segunda persona femenina del imperativo qal y en las formas derivadas (
, )
- en el infinitivo y en el participio la vocalizacin es regular (infinitivo ,
;participio ,) .
temi,
fue inmundo) y en las formas derivadas de los verbos activos:
, , ,
, , ,
Sin embargo:
- en hifil, en la tercera persona masculina singular del perfectivo, en el infinitivo
constructo y en el participio aparece ireq ( , ,)
- en el imperfecto hifil aparece ireq, excepto en las personas femeninas del plural
(cf. supra 3a):
, , pero
- en la segunda persona femenina del plural del imperativo hifil tenemos sgol (cf.
supra 3a):
4.- Cuando el sufijo verbal comienza por vocal, el alef conserva el valor
consonntico y la conjugacin del verbo resulta regular:
vg. , ; , ; ,
5.- Hay que notar que en el imperfecto qal el qame de la segunda radical
deriva de la conjugacin de los verbos de tercera gutural (pata) con un alargamiento
en qame producido por el alef.
EJERCICIOS
1) Vocabulario:
2) Traduce:
(Gn 14, 18)
)(Gn 17, 5
)(Ex 16, 25
)(Rut 1, 21
)(Dt 28, 10
)(Ex 6, 27
)(Gn 5, 2
15
16
17
18
19
20
21
22
LECCION TRIGESIMOPRIMERA
44 - Los verbos
)(Paradigma trece
1.- Pertenecen a esta clase los verbos que en la tercera persona masculina singular
quiescente. con del perfecto qal terminan por
2.- La conjugacin de estos verbos se aclara si se tiene en cuenta que originalmente
: terminaban por
, ,
, ,( ) ,
,( ) , , ,
c) en las personas femeninas del imperfecto de todas las formas:
, , , , ,
en la segunda persona femenina plural del imperativo qal:
y en sus formas derivadas.
4.- la tercera radical se elide cuando est seguida por un sufijo verbal (cf. 19.2)
que comienza por vocal, por ejemplo:
en el perfecto , , ,
en el imperfecto. , , , , ,
en el imperativo , , ,
5.- Delante de la desinencia de la tercera persona singular femenina, la tercera
radical se transforma en , , , , :
.
6.- Conviene destacar la terminacin del infinitivo constructo en comn a todas
las formas ( , , ,) .
2) Traduce
(1 S. 2, 35)
(Jos 22, 10)
)(Jr 14, 12
)(Os 12, 11
)(Dt 1, 16
* Inf. con valor de imperativo
)(Jos 24, 7
)(Dt 34, 1
3) Traduce Rut 1, 1517
15
16
17
(pariente) + : sustantivo en estado constructo singular de - v. 15
sufijo de segunda persona femenina singular
- v. 17
es una frmula que se usa al comienzo
de una frase imprecativa esto haga el Seor y esto aada
LECCION TRIGESIMOSEGUNDA
: formas apocopadas 45 - Los verbos
(Paradigma trece)
1.- En estos verbos poseen una especial importancia las formas apocopadas
(abreviadas) que se usan:
a) como yusivo
b) con el conversivo
Esas formas apocopadas aparecen en todas las voces del imperfecto y en las
diversas formas que terminan en ( todas las personas singulares del imperfecto,
excepcin hecha de la segunda femenina. Adems, la primera del plural, cf. Paradigma
trece)
2.- La forma apocopada se obtiene a partir de la regular:
a) en el imperfecto qal eliminando la final y puntuando con sgol la primera
radical:
Pero
forma apoc.
""
""
piel
"
hitpael
46 - Verbos que pertenecen a ms de una clase
En la lengua hebrea existe una serie de verbos que los gramticos llaman verba
pluries infirma. Tienen ms de una radical consistente en una consonante dbil y por
tanto en un mismo verbo se encuentran anomalas correspondientes a varias de las
clases que acaban de ser examinadas.
Detallamos a continuacin los verbos de este tipo ms comunes y sus formas ms
habituales:
1.- e
perf.
imperf.
yus.
narrativo
imperat.
inf. constr.
part.
extender qal
hif.
golpear
hif.
subir
qal
hif.
Y tambin:
hacer y
responder.
inclinarse hitafe
l ( 32)
3.- y
alabar
hifil
instruir hif.
-----
4.- Compara:
perf.
apacentar
qal
imperf.
yus.
narrativo
part.
----
---
---
----
----
----
qal
ser malo
hif.
hacer mal
despedazar qal
hif.
gritar
hif.I
reposar
hif.II
dejar
EJERCICIOS
1) Vocabulario:
2) Traduce:
*
)(Dt 3, 1
)(2 R 18, 11
es
)(2 R 15, 29
) (a la distancia de un tiro
|
-
)(Gn 21, 16
)(Ex 39, 42
)(Ez. 43, 8
)(Gn. 17, 22
)(Gn 29, 10b
3) Traduce Rut 1, 1822
18
19
20
21
22
LECCION TRIGESIMOTERCERA
47 - Los numerales
(Paradigma catorce)
1.- Los nmeros cardinales:
Hay que prestar una especial atencin a los nmeros del 1 al 10 porque constituyen
la base del sistema numeral hebreo:
a) el nmero 1 (
uno,
una) se comporta en todo como un adjetivo
y concuerda en gnero con el sustantivo al que califica:
,
b) el nmero 2 tiene la terminacin tpica de dual:
, para el masculino y
para el femenino. Como el nmero uno,
concuerda en gnero con el sustantivo al que califica:
dos reyes,
dos reinas.
c) aparece tambin la secuencia constructa:
reyes
literalmente dos de
( Dt 1, 2)
- Se debe advertir que la forma masculina se usa con los sustantivos femeninos y la
femenina con los masculinos
Todo lo anterior se resume en el cuadro siguiente:
con sust. m.
absol.
constr.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
con sust. f.
absol.
constr.
con sust. f.
2
0
3
0
4
0
5
0
6
0
7
0
8
0
9
0
f.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
b) Para los dems ordinales no hay una forma especial, sino que se usan los
cardinales.
EJERCICIOS
1) Anlisis y traduccin de Rut 2, 13 (para este fragmento y para los dems de Rut
cf. pp. 175181)
2, 1 - :
comienza una narracin. Tiene valor disyuntivo. Sigue la
preposicin de posesin y el nombre propio
, Pues bien, para Noem era,
Noem tena. La frase es nominal, por lo que es necesario sobrentender el verbo ser.
-
: (cf. aparato crtico), nombre comn de parentesco, sujeto un pariente.
-
: preposicin + sustantivo de su marido
- : sustantivo, aposicin de
hombre
- : adjetivo atributivo de . Est en estado constructo, seguido del estado
absoluto
. Literalmente potente de riqueza, muy rico.
-
: preposicin + estado constructo del sustantivo
, de
la familia.
-
: nombre propio en estado absoluto. Complemento de nombre de
Elimelek.
- :
copulativo + sustantivo
en estado constructo, seguido del
pronombre sufijado de tercera persona masculina singular, y su nombre
-
: nombre propio. La frase es nominal, por tanto hay que sobrentender el
verbo ser, era Booz.
2, 2 - : conversivo + tercera persona femenina singular del imperfectivo
-
: preposicin + nombre comn plural absoluto de
entre
las espigas.
-
: preposicin, detrs
-
: pronombre relativo compuesto de
+ la preposicin
)
+ dual constructo de
) + sufijo de tercera persona masculina singular,
, camina.
, camin.
, y fue.
- :
conversivo + tercera persona femenina singular del imperfecto piel de
, y recogi.
-
: preposicin, detrs de.
- : artculo + participio activo qal del verbo
con valor de
sustantivo, los segadores.
- :
conversivo + tercera persona masculina singular del imperfectivo qal
-
: sustantivo, estado constructo de
+ sufijo de tercera persona
femenina singular, su suerte.
-
: sustantivo femenino singular en estado constructo de
. Objeto
directo, la parte.
-
: artculo + nombre comn, complemento de especificacin, del campo.
-
: preposicin de pertenencia + nombre propio, perteneciente a Booz.
2) Traduccin de Rut 2, 46. Lee en voz alta el texto hebreo
4. Entonces Booz lleg a Beln y dijo a los segadores: Yhwh est con vosotros.
Le respondieron: Yhwh te bendiga. 5. Booz dijo a su siervo, al que estaba al frente de
los segadores: De quin es esa muchacha?. 6. Respondi el siervo que estaba al
frente de los segadores y dijo: Es una joven moabita que vino con Noem de la
campia de Moab.
3) Traduce Rut 2, 712.
- v. 7
: primera persona singular cohortativa del imperfecto piel de
con vocalizacin anmala, pueda espigar.
- v. 9 : waw con valor hipottico o temporal + segunda persona femenina
: antes
LECCION TRIGESIMOCUARTA
NOCION
ES DE
SINTAXI
S
48 - La conjuncin
En el segundo, el waw aparece en las secuencias con el waw conversivo. Las
acciones expresadas mediante el perfecto y el imperfecto, precedidos del waw
conversivo, son temporalmente sucesivas la una respecto a la otra y el waw une esas
acciones.
En ambos casos traducimos el waw como y o, simplemente, ponemos una coma o
cualquier otro signo de puntuacin, punto o punto y coma, entre un elemento y el otro.
2.- El waw, sin embargo, puede tener tambin otros valores, sobre todo cuando
relaciona oraciones. Cuando no hay una secuencia con el waw conversivo o una
secuencia de modos volitivos, es decir, cohortativo, imperativo y yusivo (cf. 25), las
oraciones unidas por el waw no se relacionan entre s con una sucesin temporal.
Observa los siguientes ejemplos:
1 S 17, 45:
T vienes hacia m con espada, lanza y escudo, mientras yo voy hacia t en el
nombre del Seor de los ejrcitos
- Contraste entre los dos sujetos y . El waw tiene sentido adversativo Gn 12, 4:
Abraham parti como le haba dicho el Seor Abraham tena 75 aos cuando
sali de Harrn
Alguien lo encontr mientras vagaba por la campia
- El waw introduce una oracin nominal circunstancial que describe una
circunstancia del objeto. Ntese la diferencia con el waw de , que es
conversivo y por tanto se limita a unir esta accin a la precedente 2 R 2, 12:
Y Eliseo miraba mientras gritaba
- El segundo waw seguido del sujeto indica que la oracin es contempornea de la
precedente. Si hubiera sido sucesiva habramos debido tener:
Jeft el Galadita era un hroe
- El waw seguido del sujeto comienza una narracin 49
(
- )
3
m
plur.
sing.
plur.
f
2.- Funcin
Est el Seor en este lugar
Gn 31, 50:
Ninguno estar con nosotros
Gn 44, 19:
Hay para vosotros un padre? (= Tenis padre?)
Gn 47, 4:
Porque no haba pastor para el rebao (= El rebao no tena pastor)
b) a veces tiene simplemente funcin de negacin:
- en una frase con participio
Jer 14, 12:
Yo no escucho (su splica) no me place
-en una frase preposicional
Gn 44, 30:
Mientras el muchacho no est con nosotros
Ntese cmo y con sufijo se usan muchas veces en oraciones que ya tienen
otro sujeto expreso. Cf., vg., Gn 44, 30. En ese caso, el sufijo tiene como nico valor el
de reforzar al sujeto.
EJERCICIOS
1) Anlisis de Rut 2, 13.
- : sustantivo + sufijo de primera persona singular, mi Seor.
- : conjuncin causal, porque.
-
: segunda persona masculina singular del perfecto piel de
+ sufijo
de primera persona singular, me has consolado.
- : copulativo.
-
: segunda persona masculina singular del perfecto piel, has hablado.
-
: preposicin, al.
- : sustantivo, estado constructo singular de , corazn.
-
: sustantivo femenino singular, estado constructo de
.
Complemento de especificacin + sufijo de segunda persona masculina singular, de tu
sierva. Forma pausal.
- :
con valor adversativo + pronombre personal de primera persona con
funcin de sujeto, mientras yo.
-
-
: sustantivo femenino plural en estado constructo + sufijo de segunda
persona masculina singular, de tus siervas.
2) Traduccin de Rut 2, 1416. Lee el texto hebreo en voz alta.
: preposicin con valor temporal + infinitivo constructo qal de
+ sufijo de tercera persona femenina singular, despus que se hubo saciado
v. 19
LECCION TRIGESIMOQUINTA
En las tres siguientes lecciones analizaremos los principales tipos de oraciones que
tienen la estructura a - b, consideradas en su relacin de dependencia recproca. Estas
oraciones son: hipotticas, temporales, causales y relativas.
50 - Perodo hipottico
A.- la prtasis y la apdosis del perodo hipottico corresponden, en la estructura de
oraciones que acabamos de exponer, a dos miembros a - b, en los que a pone la
condicin para el cumplimiento de b. En hebreo existen dos tipos de perodos
hipotticos:
1. Realidad-posibilidad
2. Irrealidad
Ejemplos:
1. Realidad-posibilidad
Gn 43, 4:
Gn 43, 9
Gn 44, 23:
2 R 7, 4:
2 R 7, 9:
Gn 42, 38:
b
Gn 43, 10:
Juec 8, 19:
2 Re 3, 14:
- y )
y
raramente) para la realidad-posibilidad
+ paraggico, juntars.
-
- : tercera persona plural del perfecto piel del verbo hayan acabado.
- : preposicin que introduce un complemento del verbo.
- : adjetivo, todo.
-
: preposicin + sustantivo, en un campo.
-
: adjetivo en funcin atributiva, otro.
2) Traduccin de Rut 2.233, 3. Lee el texto hebreo en voz alta
2.23. Se uni a las siervas de Booz para espigar hasta que termin la siega de la
cebada y la siega del trigo y habit con su suegra. 3, 1. Le dijo Noem su suegra: Hija
ma acaso no debo buscarte un acomodo que te vaya bien? 2. Pues bien no es Booz,
con cuyas siervas has estado, pariente nuestro? Esta noche l aventar la era de la
cebada. 3. Lvate, perfmate, viste tu manto y baja a la era. No te dejes reconocer por l
hasta que haya terminado de comer y de beber.
3) Traduce Rut 3, 48
Observaciones al texto
- v. 4:
: lee
waw conversivo + segunda persona femenina
: segunda persona femenina singular del imperfecto qal de
con
final paraggico.
LECCION TRIGESIMOSEXTA
51 - Oraciones temporales (= OT)
Si consideramos la relacin de tiempo entre a - b, podemos tener tres tipos de OT:
1. a es simultnea a b
2. a es anterior a b*
3. a es posterior a b
1. a es simultnea a b
b
Gn 39,
1314:
Gn 39,
15:
m
b
Gn 43, 2
:
Cuando terminaron de comer su padre
les dijo
Gn 46,
3334:
Cuando el faran os llame diris
La oracin temporal es introducida por
, ,
+ perfecto o imperfecto. En este segundo caso hay
correspondencia entre los tiempos de a y de b.
2.- a es anterior a b
b
Gn 41,
39:
Jos 7,
8:
1 S 5, 9:
La OT es introducida por
,
+ infinitivo constructo, o bien por ,
,
+ perfecto. En b puede aparecer cualquier tiempo.
3.- a es posterior a b
b
2 Sam 3, 35
:
) )
(Esto me haga el Seor y esto me aada) si pruebo pan o cualquier otra cosa antes de
que el sol se haya puesto
b
2 R 6, 32:
Is 65, 24:
+ imperfecto (raramente perfecto). En b puede darse cualquier tiempo
EJERCICIOS
1) Traduccin de Rut 3, 912. Lee en voz alta el texto hebreo.
. El verbo es una segunda
persona femenina singular del perfecto hifil de hacer bien, obrar bien. Por tanto,
literalmente habra que traducir: Has hecho bien tu ltimo acto de bondad ms que el
primero y por eso: Has hecho mejor que el primero. tiene valor comparativo.
-v. 1112: . El adverbio no tiene siempre el sentido temporal que
traducimos por ahora. Sobre todo en el discurso directo posee varios valores. A
menudo recoge una idea precedente y se traduce como por tanto.
- v. 12:
LECCION TRIGESIMOSEPTIMA
52 - Oraciones causales (= OC)
b
Dt 7,
12:
Dt 7,
8:
, ,
, y otras
(- ) ,
,( -
+)
,( -
+)
,
Gn 44, 9:
Gn 44, 10:
La partcula de la OR es siempre
( raramente -
). El uso de los verbos tanto
en a como en b sigue las reglas generales de la relacin entre los tiempos.
El pronombre relativo en hebreo aparece siempre en la forma
-
, sea como
sujeto, o como objeto directo o indirecto. Muy pocas veces aparece inmediatamente
precedido de preposiciones, al contrario de lo que sucede en espaol. Como puede
observarse en los ejemplos puestos antes, la preposicin, en lugar de situarse ante el
relativo, como en espaol, aparece postpuesta al mismo (en general tras el verbo),
seguida del pronombre sufijado correspondiente. Se da, por tanto, la siguiente
correspondencia entre espaol y hebreo:
(
)
al cual
que a l
con el
cual
sobre
quien
del cual
que con l
(
)
que sobre l
(
)
que de l
(
)
)
)
)
)
)
)
)
)
[ =]
( causal)
los ejemplos consignados: Gn 39, 1314; 39, 15; 43, 2; 46, 3334; Dt 7, 12; 1 S 5, 9; Is
65, 24)
EJERCICIOS
1) Traduce Rut 4, 15
Observaciones al texto
- v. 1:
; 2 R 6, 8)
- v. 2:
los ancianos.
- v. 4:
. significa informar
- v. 4:
b
y
. La primera est precedida por una K que es la abreviatura de k
(escrito, participio pasivo arameo del verbo ), la segunda de una Q, abreviatura
de qr (leido, participio pasivo arameo del verbo ). Las vocales del qr son
las que tenemos en el texto, mientras que las consonantes se ofrecen en el margen
(masora):
. Las vocales del k han de suponerse, mientras que las
consonantes son las del texto: ( con las vocales:
;cf. aparato crtico). En
este caso, la diferencia entre k y qr es leve: el k es una primera persona
singular del imperfecto qal (y yo sabr) y el qr un cohortativo qal (que yo pueda
saber). La doble lectura k - qr es bastante frecuente en la Biblia hebrea.
LECCION TRIGESIMOCTAVA
55 - Oraciones finales y consecutivas
Las oraciones finales y consecutivas, estrechamente unidas entre s tanto por su
significado cuanto por el uso de determinadas partculas, se formulan de dos modos:
Ejemplos:
2 R 3, 21:
Oyeron que los reyes haban salido para combatir contra ellos
Juec 2, 22:
El Seor puso a Can una seal, para que quien lo encontrara no lo matara
b) Conjuncin + imperfecto
Las conjunciones son ;
,)
(
final negativa.
,)
(
para la
Ejemplos:
Dt 5, 16:
No podrs destruirlos deprisa para que no crezcan contra t las bestias salvajes
B. Oraciones consecutivas
a) Preposicin + infinitivo constructo
),
,
). El constructo con
es, por lo comn, final.
Ejemplos:
Juec 14, 3:
Es que no hay entre las hijas de tus hermanos ni en todo mi pueblo una mujer,
para que tu tengas que ir a tomar una mujer entre los incircuncisos filis teos?
2.- Mediante una secuencia de modos volitivos.
El segundo medio para expresar la finalidad-consecucin es una secuencia de modos
volitivos (cohortativo, imperativo, yusivo). Si un cohortativo, un imperativo o un yusivo
constituyen entre s una secuencia o estn seguidos por un imperfecto con waw
copulativo, no conversivo, la accin expresada por el segundo verbo tiene un matiz
final-consecutivo.
Atencin: ese matiz consecutivo existe slo cuando el segundo modo es distinto del
primero. Si, por ejemplo, encontramos una secuencia cohortativo-cohortativo,
imperativo-imperativo, yusivo-yusivo, ambos verbos mantienen su valor habitual.
Ejemplos de diversas combinaciones:
- imperativo + cohortativo
2 R 4, 22:
Mndame uno de los siervos y una de las asnas para que yo corra
- cohortativo + imperativo
1 R 1, 12:
2 R 6, 17:
. Por el contexto, los dos perfectos tienen valor de accin repetida
en el pasado. Es necesario traducir con el imperfecto: quitaba y daba.
, he comprado para m como mujer. Sintagmas
parecidos (verbo + con complemento de trmino + con complemento predicativo)
son frecuentes con los verbos y . Cf.:
- v. 10:
Gn 17, 20:
Gn 17, 8:
LECCION TRIGESIMONOVENA
56 - La secuencia narrativa
Juec 1, 115
1:1
5
6
|
7
8
9
10
11
12
13
14
(fuentes)
15
:(inferior)
( superior)
Observaciones al texto
Juec 1, 115 es una narracin. Si examinamos su desarrollo, observaremos que la
narracin es conducida por una serie de imperfectos con waw conversivo, que se han
subrayado en el texto hebreo. El nivel de narracin est significado, precisamente, por
esa sucesin de acciones indicada mediante la forma conversiva del imperfecto. Lo que
no pertenece al nivel de la narracin sino que es, por ejemplo, discurso directo, tiene su
propio desarrollo autnomo.
Si ponemos entre parntesis todos los discursos directos, comprobaremos que el hilo
narrativo mantiene su unidad:
v.1
wayh ar m yhua
wayyil bn yirl byhwh lmr
v.2
wayymer yhwh
v.3
wayymer yh limn iw
wayyle itt imn
v.4
wayyaal yh
wayyitten yhwh et hakknanib whapprizz bym
wayyakkm bezeq ere alpm
v.5
v.6
wayyirdp aryw
wayyz
wayyqasi e bhn yyw wrglyw
wayymer oni bezeq
v.7
waybuh yrlaim
wayymo am
Este sistema es tpico de las narraciones. Puede decirse que el imperfecto con waw
conversivo es el tiempo tpico de las narraciones en el hebreo biblico. Se traduce por un
pasado, bien sea remoto o prximo.
El imperfecto con waw conversivo se distingue del simple imperfecto en que ste
puede ser presente, futuro o imperfecto y en que puede tener valor de indicativo,
conjuntivo o asumir los matices que en espaol se expresan mediante los verbos poder,
querer, deber. Cf., por ejemplo, el valor del imperfecto
en los vv. 12: en el v. 1
tiene un matiz volitivo: quin querr (estar dispuesto a) subir?. En el v. 2 es
simplemente futuro: Jud subir. En el v. 4 tenemos la forma del imperfecto con waw
conversivo: subi.
El imperfecto con waw conversivo se distingue tambin del perfecto, que nunca es
usado en la narracin para referirse a una serie de acciones sucesivas entre s. Algunas
veces el perfecto es usado para iniciar una narracin, pero luego sta se contina con el
imperfecto con waw conversivo.
Este uso del imperfecto con el waw conversivo es tpico de los textos en prosa. Para
la poesa sera necesario hacer un anlisis distinto.
EJERCICIOS
1) Traduce Rut 4, 1122
Observaciones al texto
- v. 12: . No confundir esta forma con . En ambos casos el verbo est en
es conversivo.
) , mientras que
. Cf. en 4, 10 la explicacin de
y
donde el de
tiene valor predicativo. As tambin en 4, 15:
- v. 13:
- v. 15:
. Tercera persona femenina singular del perfecto qal de + sufijo
de tercera masculina singular. Antes de aadirle el sufijo la consonante final de la
tercera persona femenina del perfecto se transforma en
), cf.
29.5), con los consiguientes cambios voclicos debidos al desplazamiento del acento.
- v. 16: .
conversivo + tercera persona femenina singular del imperfecto
qal de
+ sufijo de tercera masculina singular. Ntese: a) la reduccin del qame
en wa (
)por el desplazamiento del acento sobre el sufijo; b) la
escritura defectiva de ireq en lugar de ireq plene scriptum, fenmeno habitual
en hifil.
Paradigmas
Paradigma I
PRONOMBRES PERSONALES
( 21 29)
Forma separada
en
pausa
Si com.
ng.
1a
= yo
2a
f
= mo
en
pausa
en
pausa
= me
= t
en
pausa
3a
Pl com.
ur.
1a
=
ella
=
nosotros
en p.
) ,
en p.
)
)
in p.
=
=
tuyo
tuyos
= te
)
;(
= a ella
= nos
=
=
tuya
tuyas
, en
p.
=
vosotros
= a
vosotros
= ;
suyo
,
)
;(
=
nuestr
o
=
suyos
=
suya
; )
)
= nuestra
= mas
= ma
= l , =
,
a
,
l
))
de
))
de
;
= mos
=
suyas
=
nuestr
os
= nuestras
=
vuestr
o
=
vuestr
os
2a
f ,
=
vosotras
= a
vosotras
= ellos
= a ellos
de
( de
(
,
,
3a
= ellas ((
de
=
=
vuestr
vuestra
a
s
=
ellos
= a ellas
da
,
de
= suyo
=
ellas
Paradigma II
F.
Sing. 1a c
2a m
f
a
3 m
f
a
Plur. 1 c
2a m
f
3a m
f
mi caballo
tu caballo
tu caballo
su caballo
su caballo
nuestro caballo
vuestro caballo
vuestro caballo
su caballo
su caballo
mi yegua
tu yegua
tu yegua
su yegua
su yegua
nuestra yegua
vuestra yegua
vuestra yegua
su yegua
su yegua
Nombre plural
M.
F.
a
Sing. 1 c
mis caballos
mis yeguas
2a m
tus caballos
tus yeguas
f
tus caballos
tus yeguas
3a m
sus caballos
sus yeguas
f
sus caballos
sus yeguas
Plur. 1a c
nuestros caballos
nuestras yeguas
2a m
vuestros caballos
vuestras yeguas
f
vuestros caballos
vuestras yeguas
3a m
sus caballos
sus yeguas
f
sus caballos
sus yeguas
Nombres variables
Nombres masculinos
significad
o
escrito
juez
palabra
anciano
vidente
sing.
absol.
constr
.
con
sufijo
con
sufijo
plur.
absol.
constr
.
con
sufijo
con
sufijo
trabajo
muchacho
mes
libro
rey
significad
o
sing.
absol.
constr
.
con
sufijo
con
sufijo
plur.
absol.
constr
.
con
sufijo
con
sufijo
Nombres femeninos
tempestad
justicia
reina
ao
alma
significad
o
sing.
absol.
constr
.
con
sufijo
con
sufijo
plur.
absol.
constr
.
con
sufijo
con
sufijo
Paradigma III
nifal
piel
pual
hifil
hofal hitpael
se
asesin
fue
hecho
matar
fue
fue
se Asesin fu
hizo
pesado pequeo mat
asesinad matar
o
mat
2 m
1 c
Plur. 3 c
2 m
1 c
absoluto
constructo
(
Sing. 2
Plur. 2 m
Sing. 3a m
Perf
ecto
Inf
I
mpe
rativ
o
etc.
2 m
como
1 c
Plur. 3 m
(
2 m
(
1 c
Sing. 3a
m
I
mpe
rfect
o
Paradigma IV
Impf.
apocopa
do
Part.
act.
pas.
))
S
ing.
3
Sufijos
2a m
1a c
Plur.
3a c
2a m
1a c
P
erf
ect
o
Inf.
Im
per
at.
Paradigma V
S
ing.
3a
m
2a m
1a c
Plur.
3a m
2a m
1a
Im
per
fect
o
bendjo
piel
nifal
sacrific
qal
2 m
1 c
Plur. 3 c
2 m
1 c
absoluto
constructo
Perf
ecto
Inf.
Plur. 2 m
Sing. 3 m
2 m
1 c
Plur. 3 m
2 m
1 c
acti
vo
Sing. 2a m
I
mp
erat
ivo
I
mp
erfe
cto
Impf.
apoc.
Part.
pasivo
Paradigma VI
hofal
hifil
pual
piel
qal
nifal
envi
2 m
1 c
Plur. 3
c
2 m
1 c
Sing. 3a
m
Perfec
to
constru
cto
Sing.
2 m
Plur. 2
Sing.
3 m
2 m
1 c
Plur. 3
m
absolu
to
Inf.
Imper
ativo
Imper
fecto
2 m
1 c
activo
pasivo
Yusivo
Partici
pio
Paradigma VII
Perfecto
1a c
Plur. 3a c
2a m
f
1a c
absol.
Inf.
Sing. 2 m
Imperativ
o
constr.
) )
f
a
Plur. 2 m
f
()
Sing. 3a m
f
a
2 m
f
1a c
Imperfect
o
Plur. 3a m
f
2a m
f
1a c
activo
pasivo
Paradigma VIII
nifal
hifil
hofal
se acec
cay
f
2 m
f
1 c
Plur. 3 c
2 m
f
1 c
constructo
Sing. 3a m
Perfecto
a
a
Plur. 2 m
f
absoluto
Inf.
a
Sing. 2
m
Imperativ
o
f
1 c
Plur. 3 m
f
2 m
f
1 c
Sing. 3a
m
2a m
Imperfect
o
Yusivo
conv. Impf. con
activo
pasivo
Participio
Paradigma IX
Y VERBOS
hifil
hofal
Qal
hifil
nifal
primitivo
hered
habit
2 m
1 c
Plur. 3 c
2 m
1 c
absol.
constr.
Sing. 2 m
,
Plur. 2 m
Sing. 3a m
Perfect
o
Inf.
2 m
f
1 c
Plur. 3 m
2 m
1 c
pasivo
Sing. 3a m
Imperf
ecto
Yusivo
Impf. con
conv.
Participi activo
o
Paradigma X
Y VERBOS
)( 3940
polal qal
polel
hofal
hifil
nifal
Qal
Qal
verbo
s
activo
s
muri avergo
nz
][,
se
levant
Sing.
3a m
2 m
1 c
Plur. 3
2 m
1 c
absol
uto
constr
ucto
a
Perfe
cto
Plur. 2
Inf.
Sing.
2a m
Impe
rativ
o
2 m
1 c
Plur. 3
m
2 m
1 c
Sing.
3a m
Impe
rfect
o
Paradigma XI
Yusiv
o
Impf. con
conv.
Partici activo
pio
pasiv
o
VERBOS
)( 42
hofal hitpolel
hifil
polal
polel
nifal
qal
rode
2 m
1 c
Plur. 3
(
c
Sing.
3a m
Perfe
cto
2 m
1 c
absolu
to
constru
cto
a
Inf.
Plur. 2a
m
Sing.
2a m
Impe
rativo
Sing.
3 m
2 m
1 c
Impe
Plur. 3
rfecto
m
f
2 m
f
1 c
Impf. con
activo
pasivo
conv.
Part.
Paradigma XII
VERBOS
)( 43
hitpael
hofal
hifil
pual
piel
nifal
qal
2 m
1 c
Plur. 3
c
2 m
f
1 c
absolu
to
constru
cto
Sing.
3a m
Perfe
cto
Inf.
Impe
Plur.
2
rativo
Sing.
3 m
2 m
1 c
Impe
rfecto
Plur. 3
m
f
2 m
f
1 c
Yusivo
Impf. con suf.
Part.
activo
( (f.
pasivo
Sing.
2a m
Paradigma XIII
VERBOS
)( 4445
hitpael
hofal
hifil
pual
piel
qal
nifal
(
(
2 m
((
((
f
1 c
((
Plur. 3 c
2 m
1 c
absolut
(( (
o
(
construct
((
o
Sing. 3a
m
Perfect
o
Inf.
((
(
(
((
((
Impera
tivo
f
a
Plur. 2
m
f
2 m
f
1 c
((
Sing. 2a
m
Sing. 3a
m
f
2a m
f
1a c
Plur. 3a
m
f
Imperf
ecto
Paradigma XIV
NUMERALES
Yusivo
Impf. con suf.
activo
pasivo
Part.
)( 47
con sust. fem.
constructo
absoluto
constructo
2
3
4
5
6
7
8
9
1
0
11
1
2
1
3
1
4
1
5
1
6
1
7
1
8
1
9
20
30
40
50
est. constr.
= un millar, est. constr. ; plur. m., est. constr.
o bien
) ) , , ); plural , (
o bien
o bien
o bien
o bien
60
70
80
90
100
200
300
400
500
600
700
800
900
1000
2000
3000
4000
5000
6000
7000
8000
9000
10000
20000
30000
40000
50000
60000
70000
80000
90000
100000
200000
o bien
o bien
o bien
o bien
Paradigma XV
ACENTOS
( 9)
Acentos masorticos ms frecuentes
1.
2.
3.
a) disyuntivos
Sillq: se pone sobre la ltima
slaba tnica de la ltima palabra del
versculo. cf. 9.3 a
Anhi cf. 9.3 b
Slt (postpositivo)(1), se pone al
final de la palabra y no tiene funcin
de acento tnico (cf. n. 1)
4.
5.
6.
7.
alelet
Zqf qn, cf 9.3 c
Zqf gdl, cf 9.3 c
Rei, cf 9.3 c
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
15.
16.
17.
18.
if
Zarq (postpositivo)(1)
Pa (postpositivo)(1)
Jb (prepositivo)(1) se usa con los
monoslabos o cuando el acento
tnico recae sobre la primera slaba
Tr
Gres o res
Garajim
Pzr
Pzr gdl
Tli gdl (prepositivo)(1)
Lgarmeh, se distingue del acento
muna por el trazo vertical que le
sigue
b)conjuntivos (cf 9.4)
19.
20.
21.
22.
23.
24.
25.
26.
27.
Muna
Mahpk o Mhuppk
Mrk
Mrk kfl
Darg
Azl
Tli qn, (postpositivo)(1)
Galgal o Jra
Mjl
El Libro de Rut
(Biblia Hebraica Stuttgartensia)
Pequea Crestomatia
1Gnesis 1, 128
v. 4
v. 9
v. 11
a persona f. sg. del yusivo hifil de
-
coordinativo + 2a persona m. sg. del imperativo hifil de
+
sufijo de 3a m. sg
a persona pl. del imperfecto histafel de
v. 5
1-
v. 9
v. 17
a persona m. sg. del imperfecto histafel de
v. 5
2-
v. 8
- preposicin + infinitivo constructo piel de
+ sufijo de 3a
persona m. sg.
v. 11
v. 12
paraggico
4Deuteronomio 6, 419
v. 6
v. 10
v. 12
v. 16
5Jueces 1, 115
(cf. Lecciones 24a, 25a, 26a, 39a)
v. 3
v. 4
v. 6
v. 6
-
conversivo + 3a persona m. pl. del imperfecto qal de
v. 14
-
conversivo + 2a persona f. sg. del imperfecto hifil de +
sufijo de 2a m. sg. (
)
v. 9
v. 18
-
conversivo + 3a persona m. pl. del imperfecto hifil de
-
conversivo + 3a persona m. sg. del imperfecto qal apocopado de
7Salmo 121
8Salmo 130
v. 1
- profundo
v. 5
1-
v. 7
2-
9Salmo 137
v. 3
v. 7
2-
Vocabulario
m. padre, 22
pereci, 34
quiso, 34
necesitado
poderoso
fue devastado, hitp. llor
n. propio Abel
f. piedra
n. propio Abraham
n. propio Edom
m. seor
m. hombre, Adn
f. tierra
base, fundamento
n. propio Edrai
am, 34
tienda
n. propio Aarn
piel quiso
adv. quizs
atrio, adversativo pero
m. vanidad
m. tesoro
brillar, qal perf. , imperf. con conver. , imperat. f. , hi. perf.
, imperf. , yusivo
m. luz
seal, letra
entonces
hi. prest odo
f. oreja
ci
m. hermano, pariente, 22
uno, 47
f. hermana, 22
agarr, tom, 34
posesin
n. propio Ahiman
,
adv. y prep. despus
posterior, ltimo
f. la parte posterior, detrs
, adv. dnde
m. enemigo
f. enemistad
cmo
m. montn
f. terror
no es, no hay, 49
dnde
efa
dnde?
m. hombre, 22
adv. ciertamente
comi, 34
comida
comida
adv. ciertamente
no
a, hacia, 21
dios
pron. dem. m. y f. pl. stos, stas
Dios
Dios
encina
n. propio Elimelec
ni. qued mudo, pi. recogi
manpulo
viuda
un tal, Rut 4, 1; tal y tal
mil
f. madre
conj. si, ciertamente, cuando, aunque
f. sierva, 22
f. codo
f. firmeza, fidelidad
ni. fue firme, fiel; hi. creer ( Rut 4, 16) part. f. sg. qal; nodriza
( Rut 3, 12) verdadera, ciertamente
estuvo firme, hitp. quiso firmemente
dijo, 34
palabra
n. propio Amorreo
f. fidelidad
saco
dnde?
m. hombre
pron. pers. yo
se encoleriz
prisionero
at
m. nariz
tambin, incluso
coci (en el horno), 34
efod
m. fin
n. propio Efraim
Efrateo
dedo
puso a parte, impf. con conv.
lado, prep. al lado
tram una trampa
num. cuatro, 47
cuarenta
m. arca
m. cedro
anduvo
f. camino, costumbre
m. len
longitud
n. propio Aram
n. propio Mesopotamia
Arameo
n. propio Arnn
f. tierra
maldijo
f. fuego
n. propio Assur
mujer, esposa, 22
sacrificio al fuego
fue culpable
m. delito, culpa
dividi, separ
desolacin
ni. se asust
bestia, est. constr.
ir, entrar, 41
m. cisterna, fosa, prisin
avergonzarse
despreci
saque
n. propio Bezec
joven
prob, examin
distingui, eligi
confi
seguridad
f. vientre
, distancia, prep. entre
comprender, 40
m. casa, 22
construy
n. propio Benjamn
junto a, en favor de
n. propio Booz
domin
seor
quem, pi. destruy
vendimi
rompi, dividi
m. ganado mayor
m. maana
pi. busc
cre
granizo
m. hierro
huy
f. alianza, pacto
pi. perf. y impf. bendijo, cf. Paradigma V
bendicin
separ, distingui
carne
n. propio Basn
f. vergenza
hija, 22
n. propio Betuel
virgen
grandeza, gloria, soberbia
redimi, rescat, libr
redentor, rescatador
rescate
fue excelso
excelso
lmite
fuerte, hroe
fuerza
loma
fue fuerte
varn
n. propio Gad
grande
cabrito
rob
cort
valle
alegrarse, exultar
n. propio Guilgal
revel
fue al exilio
alcuza
deportacin
n. propio Galilea
rod
ocasin, circunstancia ( con relacin a)
n. propio Galad
tambin
m. retribucin
retribuy
camello
jardn
rob
prohibi
vid
lluvia suave
Santo de los Santos
n. propio Debir
se junt, permaneci;
( Rut 2, 21) 2a f. sg. impf. qal por ,
19
pi.
habl
m. palabra
m. peste
m. miel
(colectivo) pescado
estandarte
querido, amigo, to
n. propio David
generacin
suficiente, bastante
juzgar
juicio
pobre
puerta
sangre
semejanza
conocimiento
camin
camino
busc
germin, 3a f. sing. del yusivo hi.
germine
hierba
engord
rechaz
adorn, honr
pron. pers. m. l
esplendor, poder
turbar, ni. impf.
pron. pers. f. ella 26
fue, lleg a ser, 27
edificio, templo, palacio
camin, 38
pi.
alab
adv. aqu
grit, hizo ruido
m. estruendo, multitud
he aqu
pron. 3 pl. f. ellas adv. aqu
adv. he aqu, con suf. heme aqu
derrib, arruin
monte
adv. grandemente
mat
pens, consider
m. pensamiento
pi. ta, cant
m. cola, rabo
fornic
maldijo, se enfad
grit
envejeci
anciano
extranjero
esparci, dispers
brazo
sembr, hi. produjo simiente
m. simiente, descendencia
roci
se escondi
n. propio Habor
sacudi
porcin
se uni, se asoci
socio, compaero
asociacin
sell, at, vincul
n. propio Hebrn
m. fiesta
circuncid
termin, se abstuvo
nuevo
mes
inclinarse, 46
temblar, retorcerse
arena
f. muro
fuera
vi, contempl
vidente
m. visin
venci, permaneci firme
fuerte, firme
pec
f. pecado
f. trigo
viviente;
vida
f. enigma, proverbio
vivi, 27, pi. perf.
impf.
hizo vivir, cultiv
viviente, animal
m. fuerza
m. seno
paladar
esper, pi. perf. , impf.
fue sabio
sabio
f. sabidura
m. leche
m. grasa
fu dbil, enferm
m. sueo, visin
n. propio Hala
m. enfermedad
fue profano, ni. fue profanado, hi. comenz
so
pas, renov
ci, arm, despoj
dividi, reparti
m. parte
porcin (de un campo)
dese
f. deseo
f. clera
asno
suegro, suegra
)(
quinto
tuvo compasin
se calent
hizo violencia
m. violencia
aceite
cinco, 47
m. gracia, favor
acamp
gratis, sin recompensa
concedi gracia,favoreci, hitp. implor misericordia
m. piedad, misericordia
busc refugio
piadoso, clemente
disminuy, falt
goz, quiso
m. amor, deleite
qued confundido
contempl, indag
m. flecha
taj, excav
dividi
n. propio Hazor
m. mitad
m. hierba, mies
pueblo, castillo, corte
n. propio Esrom
m. norma
f. precepto
busc
fue rido
f. espada
tembl
se air, ardi, qal impf. yusivo
hi. consagr, arras
n. propio Harrn
escarneci
f. escarnio, ignominia
excav, esculpi
labr
impidi
pens
call
m. tinieblas
sell
contrajo parentesco
suegro
hi. quebr
mat
empap
sumergi
f. anillo de sello
puro
fue puro
bueno
ser bueno
bondad, bienes
impuro
f. impureza
escondi
prob
f. palmo
todava no, antes que
desgarr
ro, Nilo
hi. se dign
pariente
fue seco, rido, 37
tierra firme, rida
se cans, estuvo cansado
f. mano
hi. alab, confes, 46
conoci
di, ofreci; imperat. qal; , , ,.
Yahv, precedido de prep., cf. 11
n. propio Jud
n. propio Jess
m. da, hoy, 22
de da
paloma
unin,
juntos
nico
pi. y hi. esper
fue bueno, 37
m. vino
ni. litig, hi. juzg
pudo, imperf.
engendr
nio
n. propio Yano
chup, mam
destin
hi. benefici, fue til
puesto que
advirti, aconsej
n. propio Jacob
n. propio Isaac
hi. humill, 37
derram, fundi, 37
model, form, 37
quem, incendi, 37
alej, abandon
vel
precioso, caro
temi
f. temor
n. propio Jeroboam
descendi, 37
n. propio Jordn
hi. ense, 46
m. luna
m. mes
f. cortina, velo
f. fmur
verdura, verdor
n. propio Israel
hered, 37
hay, es, 49
se estableci, habit, 37
f. salvacin
durmi
hi. salv
salvacin, ayuda
recto
hurfano
ni. qued, rest, hi.
( Rut 2, 14) waw conv. + 3a f. sg. imperf.
resto
como, 11
fue pesado, pi. honr
gloria
cordero
someti
as, aqu
sacerdote
fuerza
pi. escondi
pi. neg
porque, cuando, ciertamente, que (completivo); ( precedido de orac.
negativa) sino que.
como
as, por eso
ctara
ni. se humill
n. propio Canan
Cananeo
ala, pjaro alado
trono
cubri, ocult
necio
plata
vacil, err
escribi
tnica
hombro, espalda
a, hacia; 11
no, a menudo tiene valor enftico cf. Rut 2, 8;
escucha
con atencin
n. propio Leah
corazn, inteligencia
incienso
vestido
n. propio Labn
visti
si
mandbula
ni. combati
pan
oprimi
escondido, ( Rut 3, 7) a escondidas
noche
apres, captur
aprendi, pi. ense
toc, ni. se di la vuelta
agarr, 36
recogi
lengua
eleccin
torre
escudo
pradera, pasto
desierto
midi
extensin, medida
porque
n. propio Media
ciudad, provincia
, pron. interr. qu + por qu 15
hitpalpel perf. , imperf. tard
pi. se apresur, obr con rapidez
n. propio Moab
Moabita
pariente
fluctuar, temblar
vacilar
titubeo, duda
circuncidar
origen, nacimiento
defecto de nacimiento
n. propio Man
disciplina
morada
morir
muerte
altar
dintel
salmo
oriente
sec, limpi
n. propio Mahln
campamento
maana
pensamiento
vara, tribu
manto
lluvia
pron. interr. quin, 15
agua, 22
gnero
llanura
afliccin, desgracia
vendi, entreg
escrito
estuvo lleno
lleno
ngel, enviado
est. constr. trabajo, obra
guerra
ni. huy
rein
rey
reina
f. reino
n. propio Melquisedec
reino, est. constr.
dominio, est. constr. 23
de, desde, 11
cont, destin
quietud, tranquilidad
ofrenda
retuvo, impidi
n. propio Manass
n. propio Mas
nmero
vientre, vsceras (slo en plural
)
un poco
n. propio Maac
fue infiel
sobre
ascensin
cuidado, atencin, prep. y conj.
a fin de que, por, en favor de, para que
trabajo
encontr
estela
cimo
mandamiento
asedio
Egipcio
n. propio Egipto
santuario
reunin, conjunto
lugar
adquisicin, propiedad
convocatoria, Escritura
acontecimiento, azar
amargo, triste
apariencia, aspecto
( Rut 3, 4) la parte donde estn los pies
se rebel
despreci, ofendi
altura
n. propio Moria
fue amargo
carga
recompensa
n. propio Moiss
ungi
ungido
sac
habitacin
domin, gobern
proverbio
observancia, precepto, servicio
segundo
familia
juicio
peso
cundo
lomos
necio
sur, medioda
hi. anunci, cont
delante de
prncipe, prefecto
golpe, molest
llaga, golpe
hiri, afligi
se acerc, ni. llev
generosidad
huy
expuls
generoso, noble
hizo un voto
voto
condujo, gui
ro
establecerse, 46
adormecerse
huir
esparcir
nazireo
hi. gui
n. propio Najor
hered
torrente
heredad, herencia
ni. tuvo compasin
serpiente
n. propio Najasn
bronce
tendi, 46
plant
dej, abandon
hi. golpe, 46
en frente de, delante
hi. prest atencin, conoci
extranjero
extranjero
pi. tent, puso a prueba
esparci, virti
libacin
parti, se alej
adolescencia
calzado, sandalia
n. propio Noem
muchacho, siervo
muchacha
sopl
cay
alma
n. propio Neftal
hi. afirmar, fijar, ni. fue, puesto, est firme
pi. gui, dirigi
esplendor, perpetuidad
ni. hi. salv
conserv, custodi
ramo
perfor
hembra
ni. fue inocente, pi. dej sin castigar
libre, inocente
veng, castig
circuncid
elev
hi. alcanz, obtuvo
jefe, prncipe
. prest 2. olvid
abraz, bes
fundi, ni. se derram hi. derram
di, puso
destruy, demoli
cort
rode, di vueltas
adv. alrededor, muro que rodea, pl. pueblos de entorno
matorral
trabajo pesado
cerr
n. propio Sodoma
( se) ungi
caballo
yegua
junco
desviar, alejarse, venir, hi. alejar
instigar
perdon
perdn
pea
harina
apoy, impuso
tempestad
se lament
cont, pi. narr
libro
ni. se escondi, hi. escondi
sirvi
siervo
trabajo servil, esclavitud
pas, atraves,
( Rut 2, 8) qal impf. 2 fem. sg. Forma irregular en vez
de
al otro lado, ms all
ternero, becerro
ni. permaneci solo
testigo, testimonio
asamblea, testimonio
rebao
n. propio Obed
n. propio Og
hi. dijo, testimoni
de nuevo, otra vez
muchacho
eternidad
culpa
volar
pjaro
levantar, despertar
piel
cabra
fuerza
abandon
fue fuerte
ayud
ayuda
defensa
n. propio Ay
n. propio Iyn
fuente, ojo
f. ciudad, pl.
n. propio Acsa
sobre
subi, 46
holocausto
altura, alto, Altsimo
de arriba
muchacha
gente
estuvo de pie
columna
n. propio Amn
n. propio Aminadab
adversidad, tribulacin
n. propio Amalec
valle
manojo, gavilla
respondi
afliji
humilde
afliccin
nube
polvo
rbol, lea,
lrbol frutal
consejo
hueso
impidi
resultado,
puesto que
at
adversario
garantiz
tarde
desierto, estepa
aridez, pl.
desnudez
puso en orden, prepar
desnudo
montn
cerviz, espalda
n. propio Orpa
hierba, trigo
hizo
diez, 47
veinte
rico
humo
oprimi
n. propio Astart
tiempo
ahora
cabra
n. propio Otoniel
rog
lado
acometi, afront
cadver
rescat, libr
liberacin, salvacin
n. propio Paddan Aram
boca
aqu
insufl
dispersar
temi
temor
administrador
() concubina
ni. fue maravilloso, extraordinario
prodigio
canal
pi. salv
fugitivo
salvacin
pi. juzg, hitp. rog
un cierto, un tal
Filisteos
para que no (-)
se di la vuelta
cara, parte anterior, delante de
Pascua
dolo, imagen
hizo
obra
vez
visit
abri
n. propio Peqah
buey
ni. dividi, se separ
produjo fruto
floreci, germin
fruto
n. propio Pereceo
velo
cima
Faran
dividi, rompi, atraves
dividi, n. propio Perez
destruy
extendi
caballero
pi. despoj
se rebel, pec
crimen, delito
trozo (de pan)
abri
puerta
ganado menor
multitud, pl.
tom
adorno
justo
fue justo
justicia
justicia
exult
collar
pi. orden, perf. , imperf. , con conv. , partic.
ayunar, tener sed (Rut 2, 9)
florecer
asediar
roca
ri
n. propio Sidn
n. propio Sin
sombra; tu sombra
prosper
imagen
brot
brote
perdi, destruy
escindi
grit
mir, examin
septentrin
escondi
enemigo
afliccin
bolsa
lepra
purific
transitivo; qal perf. encerr; intransitivo; qal perf. , imperf. , con
conv. , fue estrecho, estuvo en peligro, hi. angusti, perf. , impf.
oprimi, angusti
maldijo
pi. recibi
recogi, reuni
sepult
sepultura
santo
delante, oriente,
a oriente
fue santo, hitp. consagr pi. santific
n. propio Cades
santidad
ni. se reuni, hi. reuni
asamblea
esperar, recoger
voz
levantarse
mat
pequeo, m. plur.
, f.
, f. plur.
fue pequeo
poco, pequeo
pi. quem
incienso
muro
ligero
grano tostado
fue ligero, pi. maldijo
nido
fue celoso
celos
compr
caa
n. propio Kenaz
fin
fin, extremidad
siega
se air
cort
cort, seg, fue breve
llam, grit, encontr
se acerc
interior
ofrenda
sucedi, ocurri
prximo, pariente
ciudad
n. propio Kiriat Arba
n. propio Kiriat Sefer
cuerno
rasg
escuch
atento
fue duro, severo
at - conspir at
arco
comienzo
mucho
muchedumbre, abundancia
se multiplic, fue grande, hi. multilic
cuarta generacin
se tumb
n. propio Rebeca
tembl
domin
sigui
espritu, viento
ser alto
correr
gritar, 46
ser pobre
n. propio Rut
anchura
fue largo
lugar abierto, calle, plaza
lejano, lejos
entraas
lav
estuvo lejos
reir, litigar, discutir
aroma
vaciar, despojar
vaco
despojado
cabalg
carro
sing. colectivo propiedad bienes adquiridos
compr
n. propio Ram
serpente, rept
reptil
pi. exult, grit de alegra
malo, malvado
amigo, compaero
hambre, caresta
apacent
mal, maldad
ser malo, 46
estremeci
cur
se debilit, hi. abandon
am, quiso, le gust
mat
voluntad, favor, benevolencia
quebr, atraves
slo, solamente
bveda celeste
fue malvado
malvado
qued saciado
esper
campo
oveja
poner
alegrarse, saltar de gozo
ri, brome
enemigo
vejez, canas
hi. comprendi, prosper
inteligencia
regalo, don
,
n. propio Salomn
izquierda
se alegr
alegra
manto, vestido
odi
el que odia, enemigo
macho cabro
pelo
plur.
cebada
labios, lengua
saco
prncipe, caudillo
n. propio Sara
quem
vid
quien, que
sac
fue devastado
Seol, infierno
n. propio Saul
pregunt, pidi
dese
qued
resto
resto
hizo prisionero
semana
juramento
retorno, conversin
vara, tribu
captura
plur.
espigas
ni. jur
siete, 47
setenta, 47
quebr
ces, descans
sbado
pi. invadi violentamente, devast
poderoso, Saday
vanidad,
en vano
dar la vuelta
recorrer
zorro
sofar
toro
lirio, azucena
sacrific, degoll
pi. busc con desvelo
aurora
pi. destruy, conden
ba, inund
canto
poner, colocar
estuvo recostado, durmi
olvid
hi. madrug
hombro
n. propio Siqun
habit
habitante
paz
envi
mesa
seore
tercero
ntegro, completo
ofrenda de paz
extrajo, sac
,
tres, 47
treinta, 47
tercera generacin
all
nombre
cielo
desolacin
aceite
ocho, 47
escuch
sonido
n. propio Simen
observ
n. propio Samaria
sol
diente
1
. se cambi, pi. mud, 2. repiti
ao
segundo, 47
dos, 47
aguz, pi. inculc
puerta (de la ciudad)
esclava
sentenci
sentencias, juicios, castigos
juez
n. propio Sefela
derram
fue humilde
hi. reg, dio de beber
fue en paz, tranquilo
pes
siclo
trampa, mentira
rept
(colectivo) reptil, animal acutico
raz, plur. 62 ,
seis, 47
n. propio Sesar
sexto, 47
bebi
fruto
vaco
alabanza
ocano
confesin, alabanza
genealoga
abominacin
indagar
trtola
instruccin, ley
comienzo
splica
inferior; f.
mosto
ni. examin, pi. dispuso
suspendi
n. propio Talm
integridad
imagen
cambio
perpetuo
ntegro
tuvo, sostuvo
ayer;
( Rut 2, 11) antes
ser completo
palmera, n. propio Tamar
cetceo
agitacin
pi. alej
err, vag
testimonio
adorno, gloria, ornato
oracin
agarr, se adue
hinc
sopor
contribucin
rumor, clamoreo
terafim
ayuda
deseo
nueve, 47
NDICE
Introduccin
PRIMA PARTE
FONTICA
LECCIN PRIMERA
1.
El alfabeto
Ejercicios
LECCIN SEGUNDA
2.
Las vocales
Ejercicios
LECCIN TERCERA
3.
wa simple y compuesto
4.
LECCIN CUARTA
5.
Las slabas
6.
7.
8.
9.
El acento
El qr k
Ejercicios
MORFOLOGA
LECCIN QUINTA
10.
El artculo
Ejercicios
LECCIN SEXTA
11.
Algunos prefijos
Ejercicios
LECCIN SPTIMA
12.
Pronombres personales
Ejercicios
LECCIN OCTAVA
13.
Los demostrativos
14.
El pronombre relativo
15.
El pronombre interrogativo
Ejercicios
LECCIN NOVENA
16.
Los sustantivos
17.
LECCIN DCIMA
18.
El verbo
19.
LECCIN UNDCIMA
20.
LECCIN DECIMOSEGUNDA
21.
LECCIN DECIMOTERCERA
22.
Sustantivos irregulares
Ejercicios
LECCIN DECIMOCUARTA
23.
LECCIN DECIMOQUINTA
24.
Los adjetivos
Ejercicios
LECCIN DECIMOSEXTA
25.
26.
El waw conversivo
Ejercicios
LECCIN DECIMOSPTIMA
27.
El verbo
Ejercicios
LECCIN DECIMOCTAVA
28.
LECCIN DECIMONOVENA
29.
LECCIN VIGSIMA
30.
LECCIN VIGESIMOPRIMERA
31.
LECCIN VIGESIMOSEGUNDA
32.
SEGUNDA PARTE
LECCIN VIGESIMOTERCERA
33.
34.
Los verbos
Ejercicios
LECCIN VIGESIMOCUARTA
Los verbos
35.
Ejercicios
LECCIN VIGESIMOQUINTA
Los verbos e
36.
Ejercicios
LECCIN VIGESIMOSEXTA
37.
Los verbos e
38.
El verbo
Ejercicios
LECCIN VIGESIMOSEPTIMA
Los verbos : la forma qal
39.
Ejercicios
LECCIN VIGESIMOCTAVA
40.
41.
El verbo
Ejercicios
LECCIN VIGESIMONOVENA
Los verbos
42.
Ejercicios
LECCIN TRIGSIMA
Los verbos
43.
Ejercicios
LECCIN TRIGESIMOPRIMERA
Los verbos
44.
Ejercicios
LECCIN TRIGESIMOSEGUNDA
45.
46.
LECCIN TRIGESIMOTERCERA
47.
Los numerales
Ejercicios
NOCIONES DE SINTAXIS
LECCIN TRIGESIMOCUARTA
48.
La conjuncin
49.
)
- )
Ejercicios
LECCIN TRIGESIMOQUINTA
50.
Perodo hipottico
Ejercicios
LECCIN TRIGESIMOSEXTA
51.
LECCIN TRIGESIMOSPTIMA
52.
53.
54.
Observaciones generales
Ejercicios
LECCIN TRIGESIMOCTAVA
55.
LECCIN TREIGESIMONOVENA
56.
La secuencia narrativa
Ejercicios
Paradigmas
El libro de Rut (Biblia Hebraica Stuttgartensia)
Pequea Crestomata
ndice