You are on page 1of 35

AN GILGAMESH1 (O la angustia por la muerte)

Resumen Es la historia de un Rey tirano cuyo encuentro y amistad con un salvaje lo transforman en un Rey amado por su pueblo. Juntos emprenden proezas sobrehumanas, pero la muerte del amigo le hace tomar conciencia de que l mismo habr de morir. Obsesionado por esa idea se lanza entonces a la ms extraordinaria de sus aventuras que lo llevan hasta los confines del mundo para arrancar el secreto de la inmortalidad al nico hombre a quien los dioses lo han otorgado: UTANAPSHTIM, el hroe del diluvio2. ste le indica cmo obtener LA PLANTA DE LA JUVENTUD, que le es robada por LA SERPIENTE PRIMORDIAL. Al asumir plenamente su condicin mortal se consuma el proceso de su humanizacin.

TABLILLA I (6 columnas) (270 versos) EL POEMA; Prembulo Columna I 1 45 = 45 AN GILGAMESH todo lo sabe, se hizo sabio inmensamente porque: Vio el abismo; Conoci y cruz los mares; Investig lo oculto;

1 2

Aproximadamente 2120 versos. Quien vive en el fin del mundo. Enlil le concede a l y a su esposa morar en la lejana, a la boca de los ros. Ros ubicados en el extremo del mundo que alimentan el ocano. Utanapshtim y su esposa viven en las orillas de tales ros.

Descubri el misterio de las profundidades ignoradas; Trajo la historia de tiempos del diluvio; Grab en una estela sus tribulaciones; Erigi los baluartes de URUK-EL-REDIL-EL-REDIL3 (cercada de fortificaciones); Erigi el baluarte del EANNA (Casa de ANU4) (Casa del Cielo) (Sagrario Santo) (Morada de ISHTAR5) (muros como de bronce) (hecho con ladrillos cocidos) (hecho por LOS SIETE SABIOS6). El Eanna se encuentra dentro de Uruk-elRedil y mide un sar7. El huerto del Eanna mide un sar tambin. El templo de Ishtar mide un sar tambin. Uruk-el-Redil abarca entonces tres sares 8. Los testimonios (pruebas) que sufri An Gilgamesh se encuentran en una tablilla de lapislzuli dentro de un cofre de cobre con un cerrojo de bronce resguardado por LA PUERTA DE LOS SECRETOS.

Biografa An Gilgamesh, Rey de Uruk-el-Redil-el-Redil, es fuerte y encabeza las batallas. Toro que Embiste. Derribador de Murallas. Es hijo de LUGALBANDA9 y de NINSN10 RIMAT11 (llamada LA EXCELSA VACA en el primer hemistiquio). Luego entonces, a An Gilgamesh se le antepone el determinativo AN que significa dingir dios.

3 4

En la versin antigua se dice URUK-EL-REDIL-REBITIM: La de las Encrucijadas = La de Las Plazas. Dios patrn de Uruk-el-Redil, Padre de los Dioses y Dios del Cielo. 5 Diosa del Amor y de la Guerra. Era la consentida de Anu, por eso viva con l en el Eanna. Tambin es caprichosa e impetuosa. 6 MUNTALKI (consejeros). Transmitieron a la humanidad las artes de la civilizacin. 7 Equivalente a 360 hectreas. 8 An Gilgamesh le muestra esta grandeza a Urshanab cuando ste lo va a dejar a Uruk-el-Redil despus del largo viaje emprendido al regresar de la bsqueda de la planta de la juventud (Tablilla XI). 9 Hijo de ENMERKAR, quien fue Rey de la primera dinasta de Uruk-el-Redil. Lugalbanda era semidivino. 10 Diosa poco conocida. 11 Atributo. Significa BFALA.

Presentacin y encuentro de los hroes Columna II 46 95 = 50 An Gilgamesh, el tirano An Gilgamesh es dos tercios divinos y un tercio humano. Su cuerpo fue modelado por la misma diosa MAH12. An Gilgamesh se pavonea por las plazas de Uruk-el-Redil sosteniendo su pukku13 en la mano para aterrar a los jvenes reclutables y que stos sean enrolados. An Gilgamesh recluta a todos los jvenes posibles, viola a todas las doncellas, es prepotente, altivo, arrogante. Siembra el terror en Uruk-el-Redil-el-Redil. No hay quien se le oponga. Los hombres se quejan con los dioses por la actitud de su Rey An Gilgamesh. Los dioses van a hablar con EL SEOR DE URUK-EL-REDIL14 y le dicen que l ha puesto en ese reino a tal tirano. De tantas quejas, los dioses convocan a LA GRAN ARURU, quien ha creado a An Gilgamesh, para que cree otro hombre que se le oponga. Aruru entonces toma un poco de barro y lo lanza en la estepa. Crea as a Enkid, quien tiene como misin oponerse a los abusos de An Gilgamesh.

12

La Grande. La Diosa Madre. Interviene en la creacin de la humanidad, segn el MITO DE ATRHASIS. Tambin es llamada ARURU, MAMMTU, LA DE LA BELLA VOZ, MAMMI, NINTU y BLET-ILI. (Atrhasis es el sobrenombre de Utanapshtim. Tal Mito trata sobre la creacin de la humanidad y el diluvio). 13 El Pukku y el Mekku son las insignias de la realeza. Las pierde An Gilgamesh al carsele las mismas al infierno. Enkid trata de recuperarlas (Tablilla XII). 14 Dios local, Anu.

ENKID (el salvaje) Es concrecin de NINURTA15. Vino de la montaa. Tiene todo el cuerpo cubierto de pelo. Tiene cabello de mujer. Hirsuto como haces de cebada de NISABA16. No sabe de gentes ni de pases. Anda desnudo como SUMUQAN17. Le gusta tascar hierba con las gacelas, beber agua del estanque con la manada y alegrarse en el agua. Cuando UN CAZADOR TRAMPERO lo ve queda pasmado al no poder atraparlo y sufrir la huida de sus rebaos, instigados por el salvaje. Columna III 96 146 = 51 El cazador entonces le comunica a su padre lo que le ha sucedido. EL PADRE DEL CAZADOR le recomienda a su hijo ir a Uruk-el-Redil-el-Redil y pedir auxilio al Rey An Gilgamesh. Le dice que le solicite a SHMHAT, LA HIERDULA18, para que se desnude ante Enkid y ste se distraiga al abalanzarse sobre ella y abandone la manada. El Rey An Gilgamesh se asusta al saber que hay alguien ms con poder y fortaleza. Columna IV 147 193 = 47 As lo hace el cazador, viaja durante tres das con la hierdula y esperan otros dos a Enkid sentados al borde del estanque. Todo sale como su padre lo dispone. Enkid le hace el amor a Shmhat durante seis das y siete noches, hasta que se sacia de gozarla. El cazador entonces
15

Dios poco conocido, es El Visir de Anu. Dios guerrero. Es quien hace desbordar la presa durante el gran diluvio (Tablilla XI), junto al Dios del Infierno Nergal que es quien rompe los diques. 16 Diosa de los Cereales. 17 Dios de las Bestias. 18 Prostituta sagrada encargada de los ritos iniciticos y de fecundidad de la Diosa Ishtar.

recupera su ganado y Enkid no puede hacer algo porque est muy cansado y las rodillas no le responden. Columna V 194 240 = 47 Al cabo del tiempo sealado, Shmhat se ofrece para llevar a Enkid a Uruk-elRedil, lo cual acepta ste, gustoso. Shmhat le cuenta a Enkid acerca de la vida en Uruk-el-Redil, la cotidianeidad y, le reprocha al hroe que no sabe algo de la vida. Le sugiere observar a An Gilgamesh, quien es un hombre que goza la vida, pletrico, varonil, seductor, poderoso, incansable, a la vez que le informa que SHAMASH19 es el protector de An Gilgamesh. Tambin le dice que Anu, EA20 y ENLIL21 lo han dotado de gran inteligencia. Shamash, Dios del Sol y de la Justicia, es el dios titular de la dinasta de An Gilgamesh, por tanto, es su protector personal. An Gilgamesh tuvo un sueo (revelacin proftica) de que Enkid es ms fuerte que l, de que no puede vencerlo y de que el pueblo de Uruk-el-Redil lo adora. An Gilgamesh le cuenta el sueo a su madre. NOTA: Enlil. Suele prometerse o jurarse de la siguiente manera: Palabra de Enlil22!

19

En la versin estndar, tiene por esposa a AYA-LA-NUERA, hija de SIN, dios de la luna. A Shamash se le adora en Sippar. 20 Dios de la Sabidura, protector de la humanidad a quien se le debe la civilizacin. Habita en el APSU (mar de aguas dulces subterrneas que tiene por techo la tierra sobre la que moran los hombres). 21 Es el caudillo de los dioses, domina el Consejo Divino y proclama sus Decretos. Se le adora en Nippur. 22 Es provocar que lo que dice se cumpla. Es un conjuro muy poderoso puesto que la palabra divina es creadora por naturaleza.

Columna VI 241 270 = 30 Ninsn Rimat23 profetiza que llegar un poderoso compaero al que amar An Gilgamesh. Shmhat cuenta a Enkid los sueos de An Gilgamesh a la vez que no paraban de hacer el amor.

TABLILLA II (5 columnas) (128 versos) EL CHOQUE Y LA AMISTAD; Versin Paleobabilnica (Pensilvania) Columna II 67 75 = 9 Shmhat se quita los vestidos, con uno cubre a Enkid y con otro se cubre ella misma. Lo toma de la mano y lo conduce a una cabaa donde hay pastores que lo rodean. Haba tambin un rebao. Columna III 81 115 = 35 Enkid solo come leche de animales. Shmhat, la hierdula le da de comer pan 24 y cerveza25. Los degusta contento. Se alegra. Combate a los leones. Salva a los pastores de los peligrosos animales salvajes. Se convierte en su protector. Columna IV 131 160 = 30 Un da, en un festn, Enkid ve un chico y le pregunta su nombre y a dnde va.
23 24

La Prudente. La que todo lo sabe. Exclusivo de los Dioses. 25 Exclusivo de los Reyes.

El muchacho contesta que es el encargado del banquete de la boda a la cual se dirige. Refiere que An Gilgamesh desflorar a la esposa y luego vendr el turno del esposo. Enkid palidece. Columna V 171 195 = 25 Enkid sale por delante, siguindolo va Shmhat. Al llegar a Uruk-el-Redil la gente se arremolina en torno suyo. Es menos alto que An Gilgamesh pero ms corpulento. En su honor se celebran ritos y purificacin de varones al comps del iushanu26. Enkid le cierra el paso a An Gilgamesh cuando se dirige a desflorar a la novia. Columna VI 212 240 = 29 Se trenzan en una pelea en la gran plaza. Enkid impide el paso a An Gilgamesh, se traban como toros, derrumban el umbral y se estremecen los muros. Se rinde An Gilgamesh.

TABLILLA II EL CHOQUE Y LA AMISTAD (Versin Standard) Columna III Aparece Ninsn Rimat a reprochar la actitud abusiva de su hijo An Gilgamesh, hace ver las quejas del pueblo y le explica que esa fue la razn por la que Enkid impidi el desfloramiento. Enkid, sin padre ni madre. Luego se abrazan los hroes y sellan su amistad.

26

Instrumento musical. Aunque no se sabe de qu tipo.

TABLILLA III (5 columnas) (202 versos) LAS PROEZAS; La expedicin al Bosque de los Cedros; Proyecto y preparativos; Versin Paleobabilnica (Yale) Columna II 75 91 = 17 Enkid esta triste, con los msculos paralizados, sueltos los brazos, con la fuerza disminuida y los ojos llenos de lgrimas, entonces An Gilgamesh le pregunta qu es lo que lo tiene abatido. Columna III 96 - 134 = 39 An Gilgamesh le dice a Enkid que vayan al Bosque de los Cedros a matar a HUWAWA27 y de esa manera acaben con la maldad que reina sobre la tierra. Enkid le dice a An Gilgamesh que es peligroso porque el Bosque de los Cedros mide SESENTA DOBLES-LEGUAS28. Columna IV 136 - 180 = 45 Enkid le dice a An Gilgamesh que para cuidar el Bosque de los Cedros, Huwawa, posee LOS SIETE TERRORES (corazas) (literalmente mantos29). Que puede ser el fulgor terrorfico que envuelve a los seres divinos. An Gilgamesh dice que la humanidad tiene los das contados y que solo los Dioses pueden alcanzar el Cielo y morar ah con Shamash eternamente.

27

Monstruo fabuloso al que Enlil puso al cuidado del Bosques de los Cedros. En la versin estndar se le llama HUMBABA. Su rugido es tormenta, su boca es fuego y su aliento es muerte. Es protegido por el Dios de la Tempestad WER o ADAD (de Siria). 28 La doble-legua (bru), equivale a diez kilmetros. 29 Huwawa debe revestirse con ellos antes de emprender una pelea.

Incita a Enkid a ir al Bosque de los Cedros, le dice que l ir primero, que no le tema a la muerte. Quiere inmortalizar su nombre al vencer a Huwawa. Van a la forja a hacer sus pashu30. Cada pashu pesa tres talentos31. Forjan grandes espadas con hojas de dos talentos, remaches de tres minas32 y, empuaduras con treinta minas de oro. Se arman pues. Cada uno con diez talentos. An Gilgamesh, entonces se dirige a LA PUERTA DE LAS SIETE TRANCAS de Uruk-el-Redil y la gente se junta para orlo. Columna V 181 - 220 = 40 Les comunica que luchar contra Huwawa33. Los consejeros le recomiendan que solicite el amparo de su dios. An Gilgamesh se postra ante Shamash y le implora que le permita regresar con bien AL MUELLE. Columna VI 229 - 289 = 61 Llora An Gilgamesh ante la desconocida y peligrosa empresa. Le dice a Shamash que si le permite volver sano y salvo le erigir un trono.

30 31

Es un tipo de hacha con caractersticas desconocidas. Tambin llamado Biltu. Cada uno pesa treinta kilos. 32 Cada mina pesa medio kilo aproximadamente. 33 La expedicin tiene un fin lucrativo e implica la mxima audacia de An Gilgamesh. Sabe que es una empresa muy peligrosa y asume el reto autoimpuesto.

Toma entonces sus armas: espada enfundada, arco, carcaj (de ANSHN34), hacha y pual. Toma el camino junto con Enkid. La gente bendice a An Gilgamesh y le sugiere que mande por delante a Enkid ya que l sabe los caminos de la montaa y conoce los ardides de Huwawa 35.

TABLILLA IV (5 columnas) (125 versos) EN CAMINO Columna I 1 43 = 43 A los veinte brus comparten sus raciones. A los cincuenta brus (en un solo da36) plantan su campamento. En tres das llegan a una montaa. Ah cavan un pozo, hacen un altar y, en la cima del monte, An Gilgamesh realiza una ofrenda de harina tostada a Shamash y le pide que le enve un sueo favorable. Enkid ejecuta el rito en favor de An Gilgamesh (pasa una tempestad y se aleja), lo acuesta dentro de un crculo y ste, junto con la harina, ensombrece. Un sueo invade a An Gilgamesh que lo despierta sobresaltado a medianoche. Suea que est junto con Enkid al pie de una montaa y sta les cae encima pero ellos vuelan como moscas de juncales37.

34 35

Regin del antiguo ELAM. Al occidente del Irn actual. En la versin estndar, An Gilgamesh se dirige al Gran Palacio con Enkid a ver a Nins, quien ataviada con ropas de ceremonia presenta una ofrenda a Shamash y le suplica que le permita acabar con todo el mal y volver con bien. Y aunque l no est (el da), su esposa la noche lo confe a las estrellas del cielo (guardianes de la noche). As mismo, le confa a Enkid la proteccin de su hijo. 36 Distancia que se recorrera normalmente en un mes y medio. 37 La otra versin dice que ste sueo es el tercero de Gilgamesh y que consisti en: truenos en el cielo, rugidos en la tierra, despus un silencio mortal, el surgimiento de las tinieblas, un incendio provocado por la cada de un rayo y la extincin de las brasas que se hacan cenizas al caer.

Enkid interpreta ste tercer sueo diciendo que es de buen agero. Que la montaa es Huwawa, que lo atraparn, lo matarn y arrojarn al despoblado su cadver y que al amanecer tendrn buenas nuevas38. Columna II 44 50 = 7

Columna III 1 23 = 23

Columna V 38 50 = 13

Columna VI 1 39 = 39 stas son las columnas (todas) de la otra versin. Hacen referencia al mismo texto y mismos hechos. Luego, Enkid interpreta el cuarto sueo: ve a ANZ39 volar en el cielo como una nube y lanzarse sobre ellos dos. Era espantoso, monstruoso, su boca era fuego y su aliento, muerte. Despeda un resplandor que causaba temor. Tambin ve a un joven al cual sujeta por las alas.
38

La otra versin dice que al momento de estar An Gilgamesh orando a Shamash, se pone a llorar y le suplica cumpla lo que le prometi a Ninsn; que lo proteja. Entonces Shamash le dice a An Gilgamesh que ataque de inmediato a Huwawa porque se ha despojado de seis corazas y solo trae consigo una. Que lo ataque antes de baje al Bosque y se introduzca en su Guarida. An Gilgamesh hace caso a la recomendacin y ataca, se trenzan los dos guerreros en una embestida de bureles y por primera vez, Huwawa lanz un grito de terror. An Gilgamesh arenga a Enkid pero ste se acobarda diciendo que pueden paralizarse sus brazos. An Gilgamesh insiste diciendo que deben ir juntos y que quien va delante cuida a su compaero y su nombre perdura por siempre. 39 Monstruo malfico, hibrido de pjaro y len.

La interpretacin es: Anzu es el mismo Enkid que proteger a An Gilgamesh. Y el joven es Shamash, el Poderoso.

TABLILLA V (7 columnas) (123 versos) LA LUCHA CONTRA HUWAWA (HUMBABA) Columna I 19=9 Los dos hroes se encuentran de pie en la entrada del Bosque de los Cedros. Esperan a Huwawa. Contemplan la Montaa de los Cedros 40. Columna II 1 26 = 26 Desenfundan sus espadas CON FILOS ENVENENADOS y sus cuchillos. Atacan a Huwawa quien tiene UN SOLO TERROR. Huwawa no grita pero los amenaza diciendo: que Enlil los maldiga! Enkid le dice a An Gilgamesh que deben atacar los dos, que solo de esa manera podrn vencer a Huwawa. Columna I (W 22554) 1 22 = 22 Huwawa le pregunta a An Gilgamesh quien pudo haberlo incitado a retarlo. Tambin le reprocha haber llevado consigo a Enkid, quien le desagrada de siempre y a quien matara gustoso. An Gilgamesh se intimida.

40

Santuario de la poco conocida diosa; IRNINI.

Enkid le dice que es el momento preciso de atacar, que no tema, que son dos contra uno solo. Lo incita a ir hacia el frente.

Columna II (W 22554) 3 28 = 26 An Gilgamesh le hace frente a Huwawa, golpea su cabeza, con sus talones hiende la tierra. En la revuelta hacen una gran depresin que separa dos cordilleras ( EL HERMN DEL LBANO). Se oscurece el cielo, llueve sobre ellos muerte. Shamash 41 lanza contra Huwawa trece grandes tempestades y ste se asusta grandemente. No poda embestir ni hacia atrs ni hacia adelante y las armas de An Gilgamesh daban en el blanco siempre. Los trece vientos son: Sutu (viento del sur); Iltanu (viento del norte); Shadu (viento del este); Amurru (viento del oeste); Ziqqu (viento que sopla); Ziqqa-Ziqqa (rfagas); Shaparziqqa (tornado); Imhullu (destruccin), deja de soplar al sptimo da del diluvio (Tablilla XI); Sihurra (polvareda); Asakku (enfermedad);
41

Huwawa se refiere a l como: El Seor de la Montaa.

Shuruppu (hielo); Mehu (tormenta); Ashamshutu (torbellino); Huwawa pide piedad a An Gilgamesh y le dice que estar a su servicio, que le dar toda la madera que quiera. Interviene Enkid y le recomienda a An Gilgamesh hacer caso omiso de las splicas del monstruo. Columna III (W 22554) 1 14 = 14 Huwawa se dirige a Enkid dicindole que hubiera podido secuestrarlo en el Bosque y drselo de comer a los buitres y sin embargo no lo hizo. Que ahora de l depende que alcance la clemencia de An Gilgamesh. Enkid hace odos sordos a sta splica y le dice a An Gilgamesh que lo extermine, lo mate, lo aplaste. Antes de que se entere Enlil 42. Y de esa forma inmortalizar su nombre. Columna IV (W 22554) 2 17 = 16 Huwawa maldice a An Gilgamesh y a Enkid. Desenvainaron la espada cinco veces, matando a Huwawa. Cay sobre la montaa una densa oscuridad. Columna VI (W 22554) 4 13 = 10

42

Con este acto, Enkid consigue que An Gilgamesh mate a Huwawa y que se enemiste Shamash con Enlil.

Entonces An Gilgamesh corta todos los rboles que desea. Enkid escoge los troncos y le dice a An Gilgamesh que han cortado un enorme cedro, cuya copa llega al cielo y con l fabrica una puerta de seis NINDA43 de alto, dos ninda de ancho y un ninda de espesor 44, goznes (inferior, medio y superior) de un AMAT45 de grueso cada uno. Se embarcan entonces por el ufrates llevando la puerta como ofrenda a Enlil, a quien sabe Enkid ha ofendido gravemente. An Gilgamesh lleva consigo la cabeza de Huwawa.

TABLILLA VI (6 columnas) (193 versos) EL COMBATE CONTRA EL TORO DEL CIELO Columna I 1 35 = 35 An Gilgamesh lava su cabello, lo suelta sobre su espalda, arroja sus vestidos sucios, se coloca otros nuevos y los purifica, se envuelve en un manto, se cie una estola y se coloca su corona. La princesa Ishtar se fija en la belleza del Rey, le pide que sea su esposo y le ofrece un carro de oro y lapislzuli, con ruedas de oro, timn de mbar y mulas portentosas. Le ofrece entrar en los Palacios de Cedros Fragantes. Tambin, le ofrece poner a sus pies dignatarios, reyes, seores, prncipes (que paguen tributos de sus valles y montaas) y, que sus animales sean prodigiosos. An Gilgamesh pregunta qu debe dar l para casarse con ella. Y dice que no hay cosa alguna que pueda ofrecerle digna de su divinidad.

43 44

Cada uno mide seis metros. Verso 43 de la Tablilla VII. 45 Cada Amat mide medio metro.

Columna II 36 69 = 34 An Gilgamesh le dice a Ishtar que no la tomar por esposa dado que es una fortaleza que cae sobre sus soldados. Quiere decir que a todo al que ha amado posteriormente le provoca un mal irreversible, por ejemplo, para: Dumuzi: lamento tras lamento cada ao; Allulu (pjaro multicolor): le quebr un ala y ahora gime kappi (mi ala); Len: cava para l siete y siete trampas incesantemente; Caballo: decret para l el ltigo, las riendas y las espuelas; Silili (madre del caballo): decret para ella los lamentos; Al jefe de los pastores: lo transform en lobo, sus propios cabritos lo cazan, lo muerden sus perros; Columna III 70 115 = 46 Ilsullanu (jardinero de Anu): lo transform en sapo y ahora vive en su propio jardn. Por todo esto An Gilgamesh no quiere tomar por esposa a Ishtar, quien se enfurece y sube al cielo a llorar con sus padres Anu y ANTU46. Acusa a An Gilgamesh -con su padre Anu-, de haber proferido injurias contra ella y le pide que cree un Toro del Cielo para que mate a An Gilgamesh y llene su morada de fuego.

46

Madre de Ishtar.

Ishtar amenaza a su padre diciendo que de no crear al Toro del Cielo ella bajar al infierno a resucitar a los muertos y hacer que stos se coman a los vivos. De tal manera que haya ms muertos que vivos. Anu le dice a Ishtar que de crear al Toro del Cielo habra en Uruk-el-Redil siete aos de paja (de sequa, de hambre), y que entonces ella tendra que almacenar alimentos para el pueblo mientras crece la hierba. Ishtar contesta que ya ha almacenado suficiente comida. Columna IV 116 148 = 32 Entonces Anu le entrega a Ishtar el lazo del Toro del Cielo para que lo lleve al corazn mismo de Uruk-el-Redil. Ishtar baja al ro con el Toro del Cielo, cuando ste brama por primera vez se abre una fosa (trescientos hombres de Uruk-el-Redil caen en ella). Al segundo bramido del Toro del Cielo se abre otra fosa y caen en ella otros trescientos hombres de Uruk-el-Redil. Al tercer bramido Enkid sube y coge al Toro del Cielo por los cuernos. Luego llama a su amigo An Gilgamesh y le dice que juntos pueden acabar, una vez ms, con el mal. Enkid le dice a su amigo que sujetar al Toro del Cielo y le pide que l le clave su cuchillo en medio del testuz, entre los cuernos. Entonces Enkid sujeta al Toro del Cielo por la cola. Columna V 150 179 = 30 An Gilgamesh sigue el plan al pie de la letra. Matan al Toro del Cielo, le arrancan el corazn y se lo llevan a Shamash. Ishtar sube a las murallas de Uruk-el-Redil, se hinca y se lamenta preguntndose si no es humillacin el hecho de que An Gilgamesh haya matado al Toro del Cielo.

Enkid la escucha. Le arranca una pata a su Toro del Cielo muerto y se la lanza a la cara. Luego la amenaza dicindole que de atraparla tambin la matara, le arrancara una pierna y colgara sus tripas de sus propios brazos. La princesa rene entonces a las hierdulas sobre la pata del Toro del Cielo y llevan a cabo un duelo. An Gilgamesh convoca a los herreros y, stos admiran el peso de los cuernos (de lapislzuli) del Toro del Cielo, treinta minas! Recubiertos de oro, les caban seis GUR47 de aceite. An Gilgamesh ofrece todo ese aceite para la uncin de su padre Lugalbanda. Colg los cuernos en la alcoba de su padre. Luego se lavaron las manos en las aguas del ufrates y se fueron cabalgando por las calles de Uruk-el-Redil, mientras la gente se juntaba para verlos. Columna VI 180 195 = 16 Al llegar al Palacio Real, An Gilgamesh hace una gran fiesta e inquiere a las sirvientes: Quin es el ms hermoso entre los hombres? Quin el ms glorioso? Las mujeres responden: t y Enkid, respectivamente. An Gilgamesh recalca la obra que acaban de cometer l y Enkid y se ufana: arrancamos la pata del Toro del Cielo y la princesa Ishtar no encuentra consuelo! Al caer la noche, los hombres son cogidos por el sueo, incluido Enkid, quien se levanta y va a contrselo a su amigo. Tal sueo consista en que los grandes dioses se encontraban reunidos en Consejo y discutan sobre Enkid.

47

Un Gur equivale a trescientos litros.

TABLILLA VII (5 columnas) (176 versos) EL CASTIGO DIVINO; Enfermedad y muerte de Enkid Columna I 27 48 = 22 Enkid le dice a An Gilgamesh que ir a Nippur, a la entrada del EKUR48, Templo de Enlil donde est la puerta de cedro que l mismo fabric. A sabiendas de que morir, Enkid, llega al Templo, habla con la puerta. Columna II 12 38 = 27 Maldice a la puerta. An Gilgamesh lo escucha y le dice que no se aflija, que solo fue un sueo, que l instar a los dioses y le construir una estatua con mucho oro para que Enlil se apiade y no le quite la vida. Enkid le responde que se olvide de la estatua, que su muerte ha sido decretada por Enlil. A la maana siguiente, con la primera luz del alba, levanta la cabeza Enkid y llora ante Shamash dicindole que su destino es contrario a la vida. Maldice ante Shamash al cazador que no lo dej ser como las bestias. Columna III 1 - 56 = 56 Luego, maldice a Shmhat, la hierdula.

48

Significa en Sumerio: Casa de la Montaa, es el nombre del Templo de Enlil en, Nippur.

Shamash trata de consolarlo dicindole que An Gilgamesh honrar su funeral, como su hermano mayor. Que conseguir que los consejeros del cielo besen sus pies, que la gente de Uruk-el-Redil le guarde luto, como An Gilgamesh mismo har49. Al escuchar esto, Enkid se tranquiliza y dice a Shmhat: Columna IV 1 - 54 = 54 Que las maldiciones vertidas en tu contra, se truequen en bendiciones. Luego, aparece Enkid tendido en su lecho, enfermo, y le cuenta a An Gilgamesh su ltimo sueo, donde los cielos braman, la tierra resuena, l est en medio con la cara tenebrosa; Anz, con patas de len y garras de guila lo coge del cabello y lo somete. Enkid se defiende pero el monstruo salta, lo golpea y se apodera de l. Como bfalo pesado se le echa encima, lo abraza, lo sujeta fuertemente, luego Enkid le pide ayuda a An Gilgamesh pero ste no lo salva. Enkid Se transforma en pichn y es conducido a la MANSIN IRKALLU, lugar oscuro donde se come polvo y barro. Ah ve coronas amontonadas y tambin a los Reyes de antao. Estn tambin los sacerdotes con los ttulos principales de Enu, Lagaru, Isippu, Lamahu y Gudapsu, quienes en vida asaban carne, ofrecan pan cocido y odres de agua fresca para beber en honor de Anu y de Enlil. En la Mansin Irkallu estn tambin ETANA50, Sumuqan, ERESHKIGAL51 y BELET-SERI52, quien postrada ante su seora mantiene en alto una tablilla y pregunta: Quin trajo a ste hombre aqu?

49 50

El luto consiste en: deshacerse el peinado, vestirse con piel de len y errar por la estepa. Primer Rey de KISH, de la primera dinasta posdiluviana, que segn la leyenda, fue llevado al cielo por un guila (como Prometeo). 51 Reina del infierno. Esposa de Nergal. En la Tablilla XI se le da el ttulo de Diosa. 52 Escribana del infierno.

Columna V TOTALMENTE PRDIDA

Columna VI 3 19 = 17 Enkid, moribundo, le dice a An Gilgamesh que recuerde todo lo que pasaron juntos y que no lo olvide en su lecho de muerte. Enkid se incorpora del lecho y le reprocha a An Gilgamesh haberlo salvado en la lucha en Uruk-el-Redil y no salvarlo ahora de la muerte. Le dice: por qu me abandonas? An Gilgamesh hace un soliloquio diciendo que su amigo empez a perder la fuerza el da en que tuvo un sueo inexplicable. Enfermedad que lo postra en su cama durante doce das (da en que Enkid se incorpora para reprochar a An Gilgamesh).

TABLILLA VIII (4 columnas) (103 versos) ELEGA Y HONRAS FNEBRES DE ENKID Columna I 1 42 = 42 Con la primera luz del alba del treceavo da de postracin de Enkid, An Gilgamesh se dirige a su amigo y le dice como honor y consuelo-, que todo Urukel-Redil estar de luto por su partida.

Columna II 1 50 = 50 Muerte de Enkid. An Gilgamesh les dice a los ancianos que llora amargamente por la muerte de su amigo. Cubre el rostro de su amigo. Va de un lado a otro, se arranca los mechones de cabello, desgarra sus vestiduras y las arroja como cosa maldita. Con la primera luz del alba del da siguiente a la muerte de Enkid 53, An Gilgamesh hace un llamado a todos los lapidarios, herreros, fundidores, orfebres y joyeros del pas y les pide que fabriquen una estatua a imagen y semejanza de su amigo. An Gilgamesh la disea, con pecho de lapislzuli y cuerpo de oro. Luego lo hace reposar en un gran lecho preparado con cario. Columna III 16=6 An Gilgamesh le dice a Enkid que lo har reposar en la morada de la paz, a su izquierda. Cumple lo predicho por Shamash respecto a los funerales. Columna V 45 49 = 5 Al segundo da de luto, despuntando el alba, An Gilgamesh abre la puerta y hace sacar EL GRAN PLATN DE ELAM. Luego llena otro platn -de cornalina-, con miel; posteriormente llena un tercer platn ste de lapislzuli-, con mantequilla, adorna todo y lo ofrece a Shamash.
53

Primer da de luto.

Seis das y siete noches llora por l, no lo sepulta sino hasta que de su nariz caen los gusanos. (Tablilla X, Columna III).

TABLILLA IX (5 columnas) (79 versos) EN POS DE LA INMORTALIDAD; A travs del camino del sol Columna I 1 18 = 18 An Gilgamesh sigue llorando y errando por la estepa. Se pregunta si ir a morir l tambin. Se encuentra ansioso, aterrado por la muerte, por eso vaga por la estepa. Y tambin vaga por la estepa buscando encontrar a Utanapshtim 54, quien en el Consejo de los Dioses55, obtuvo la inmortalidad por haber salvado a la humanidad del diluvio. Se asusta al ver a los leones. Antes los mataba con Enkid. Suplica a Sin y a Mah, que lo salven. Se duerme y el siguiente sueo lo despierta: Haba unos hombres de piedra vivos, entonces An Gilgamesh sacaba el hacha y la espada y los atacaba, los golpeaba, los dispersaba.

Columna II
54 55

El hijo de UBARTUTU, Rey de SHURUPAK. El No mesopotmico no hereda su reino. En la Tablilla XI se puede leer que Enlil solo es quien les concede a Utanapshtim y su esposa el don de la inmortalidad.

1 22 = 22 Llega a las MONTAAS MASHU56, cuya entrada es custodiada por LOS ESCORPIONES GIRTABLILU57, quienes vigilan a Shamash y a la salida y a la puesta del sol. An Gilgamesh se asusta con el terrible resplandor de los escorpiones -que cubre las montaas-, y su vista, que es muerte. El Rey toma entonces la decisin de atacar a los escorpiones y el macho dice a la hembra que la carne de aquel hombre es divina y, ella responde que dos tercios es dios y un tercio es hombre. El escorpin macho pregunta a An Gilgamesh qu es lo que lo lleva hasta all. Cul es la poderosa razn que lo obliga a cruzar montaas de difciles collados. Columna III 3 11 = 9 An Gilgamesh responde que quiere saber sobre su padre Utanapshtim. El escorpin entonces le informa que nadie ha penetrado en esa montaa. Dice que es muy oscura, que no hay luz y que su interior mide doce dobles-leguas. Columna IV 33 50 = 18 An Gilgamesh dice que a pesar de las angustias tomar el camino. El escorpin le dice que las Montaas Mashu estn abiertas para l, que vaya y que regrese con bien.

56 57

Gemelas. Son los Pilares de la bveda celeste. Su base est en el propio infierno. Seres hbridos. Mitad escorpiones y mitad humanos, con atributos desconocidos, salvo el de guardianes.

Entonces An Gilgamesh toma el camino de Shamash 58. Anda una doble-hora por la intensa oscuridad. No puede ver algo. Cumple caminando dos dobles-horas 59. (Es decir, camina un da completo). Columna V 23 51 = 29 Cumple caminando doce dobles-horas (seis das), y entonces sale el sol. Ve ante s un BOSQUE DE RBOLES DE PIEDRAS PRECIOSAS 60 (rbol cornalina y rbol lapislzuli). Columna VI 25 36 = 12 Ve cedros con troncos de mrmol, ve piedras larush, piedras sasu y piedras anzagulme61, adems de jade, rboles de gata y de obsidiana. En ese momento An Gilgamesh levanta la mirada y ve a una mujer.

TABLILLA X (6 columnas) (259 versos) TRAVESA DEL OCANO CSMICO Y ENCUENTRO CON UTANAPSHTIM Columna I 1 50 = 50 A orillas del ocano vive la tabernera SIDURI en su taberna. Est cubierta por un velo. An Gilgamesh sigue errando, vestido de len, angustiado y cansado.

58 59

Camino subterrneo que recorre el sol al ponerse por occidente para reaparecer por el oriente. Una doble-hora equivale a seis horas (da completo) y, otra doble-hora equivale a otras seis horas (noche completa). En el poema se considera al da completo de 12 y no de 24 horas. 60 Se trata de un Bosque de Piedra donde An Gilgamesh puede cortar las necesarias prtigas de piedra que le permitan cruzar, ms adelante, LAS AGUAS DE LA MUERTE sin ser tocado por ellas. 61 Las tres no gozan de equivalencia determinada, por lo que se dejan sin traduccin.

Cuando la tabernera ve venir a An Gilgamesh cierra su puerta atemorizada al pensar que se trata de un asesino. An Gilgamesh le pregunta qu es lo vio que la hizo atrancar la puerta. Le reprocha y le recuerda que fue l quien mat al Toro del Cielo en Uruk-el-Redil, a Huwawa en el Bosque de los Cedros y a los Leones en los pasos de la montaa. Siduri le inquiere que si en realidad es l quien dice ser por qu luce tan agobiado. Columna II 8 41 = 34 An Gilgamesh le dice a Siduri que no es posible dejar de estar afligido dado que l tambin morir algn da y que por esa razn busca a Utanapshtim, para que le d el conocimiento de la vida eterna. Le pide la ruta para llegar a l. Siduri le dice que nadie nunca ha pasado. Que solo Shamash. Que el cruce por EL OCANO CSMICO62 -y en medio LAS AGUAS DE LA MUERTE -, es imposible de realizarse. Sin embargo, tambin le dice que vaya al Bosque de Piedra a ver al barquero URSHANAB y a sus HOMBRES DE PIEDRA, ya que son los remeros de Utanapshtim y pueden cruzar sin dificultades el Ocano Csmico. An Gilgamesh entonces desenfunda su hacha y su espada y se dirige al Bosque de Piedra, encuentra a los personajes y se coloca frente a ellos. Urshanab huye. An Gilgamesh lo alcanza, lo golpea en la cabeza, lo sujeta por los brazos e inmoviliza63 a los hombres de piedra.

62 63

Contiene agua que con solo tocar provoca la muerte. Los quiebra, por eso no pueden ayudarlo a cruzar el ocano. Eso le reprocha Utanapshtim.

Columna III 1 51 = 51 Urshanab le pregunta a An Gilgamesh por qu luce tan demacrado y el Rey responde como hizo a Siduri. An Gilgamesh le pregunta por la ruta para llegar a Utanapshtim. Tambin le dice que si es posible cruzar el mar, de lo contrario vagar por la estepa. Urshanab le dice que la travesa no ser posible dado que An Gilgamesh acaba de quebrar a los hombres de piedra. Urshanab le dice a An Gilgamesh que tome su hacha y baje al Bosque a cortar ciento veinte prtigas de cinco GAR64 cada una, que las desbroce, les saque punta y se las lleve de regreso. Cumple el cometido. Se embarcan y navegan durante tres das (travesa que normalmente dura un mes y medio), al cabo de los cuales llegan a las Aguas de la Muerte. Columna IV 1 50 = 50 Urshanab se dirige a An Gilgamesh, le dice que se retire, que tome la primera prtiga y que las aguas de la muerte no lo toquen. An Gilgamesh agota las ciento veinte prtigas y entonces suelta su cinturn y se quita la ropa. Utanapshtim ve desde lejos y se pregunta por qu los hombres de piedra estn rotos y por qu su jefe no gua la barca. Luego se dirige a An Gilgamesh y le pregunta por qu est apesadumbrado.

Columna V
64

Un Gar mide seis metros.

1 47 = 47 An Gilgamesh responde que cmo no habra de estarlo si su amigo muri y a l le espera el mismo destino. Utanapshtim responde que no sea insensato, que los dioses le dieron un reino, que entiende muchas cosas, que no est loco. Columna VI 6 32 = 27 Utanapshtim trata de reconfortar a An Gilgamesh diciendo que el destino de la humanidad es la muerte. Que an los jvenes y fuertes perecen porque ese es su destino. Le pregunta qu ha ganado con angustiarse; solo ponerse ms cerca de la muerte precisamente. De igual manera le dice que nadie ha visto la cara ni ha escuchado la voz de la muerte y, ella, no por eso, deja de quebrar a todo hombre. Le hace ver que no importa cunto se afane el hombre por cosas terrestres, al final, nada se llevar. Le dice tambin, que desde que los dioses reunidos en Consejo65, le dieron la inmortalidad, a nadie ms se la han concedido. Que Mammtu, junto con los Annunaki, determinaron la vida y la muerte desde el inicio de los tiempos, que el primer hombre, al nacer ya estaba marcado para morir.

TABLILLA XI (sin columnas) (307 versos) EL FRACASO; Narracin de la historia del diluvio
65

ANNUNAKI, nombre comn de los dioses. Tambin llamados as, en la Tablilla XI, como dioses infernales malficos que levantan sus antorchas (rayos de la tormenta), durante el gran diluvio.

1 196 = 196 An Gilgamesh habla a Utanapshtim y le dice que son iguales y que incluso es superior a l en las artes de la guerra, que por qu razn no podra acceder l tambin a la inmortalidad. Utanapshtim dice entonces que en su ciudad natal: Shurupak 66, a orillas del ufrates (lugar donde los dioses 67 deciden desatar el diluvio), Ea le dice en sueos que construya una barca con las siguientes caractersticas: Base de la superficie = 1 IKU68; Paredes = 10 gar de alto (60 metros cuadrados); Lados del borde superior = 10 gar; Seis entrepisos; Siete pisos; Cada piso est dividido en nueve compartimentos; Dentro hay cuas para el agua; Hay provisin de prtigas y todo lo necesario; Barco calafateado con tres sar de betn, tres sar de pez y un sar de aceite 69; Mata reses para los obreros; Diario sacrifica borregos; Hay carne, cerveza, aceite y vino; Los obreros hacen una fiesta como la del AKITU70.
66 67

Sus ruinas actualmente son conocidas como Tell-Fara. Se ubican en Irak, cerca de Bagdad. Anu. Enlil (el Valeroso, consejero de Anu), Ninurta (visir de Anu), ENNUGI (sirviente de Anu) y NinsikuEa (Ninsiku es un epteto que significa prncipe). 68 Equivale a 3,600 metros cuadrados. 69 Todo se mezcla y se calienta en el horno. 70 La ms solemne de las liturgias mesopotmicas. Fiesta de la recreacin, en la cual se recita el Enuma Elish, que narra la teogona, cosmogona y creacin del hombre. El rito incluye una hierogamia.

Ayudaron los carpinteros con su hacha, los cesteros con su piedra, los ms pequeos llevaban el betn. Al 5 da se mont el armazn. Al 7 da, Utanapshtim se unge de aceite al salir el sol y al caer el mismo la barca ya est terminada. Para equilibrar, se sumergieron dos tercios sus paredes. Carg en la barca todo el oro, toda la plata, toda semilla de vida, su familia, la de su esposa, rebaos, manadas y artesanos. Utanapshtim hizo llover pan KUKKU por el da y chubascos de trigo por la noche. El marino PUZUR-ENLIL es quien cierra la puerta de la barca por fuera, para ello, Utanapshtim le regala su palacio con todas sus riquezas. Al despuntar el alba, en el horizonte, dentro de una nube negra, ruga ADAD71. Precedido de SHULLAT y HANISH72. NERGAL73 arranca los diques de la gran presa y Ninurta la hace desbordar. Los Annunaki levantan sus antorchas en el cielo e incendian la tierra con su fuego. Blet-Ili se lamenta porque en Consejo de los dioses, al crear la humanidad, decreta sobre ella la maldicin de perecer. Los Annunaki se unen a su lamento. 6 das y 7 noches dura el diluvio. Al sptimo se aplaca el viento Imhullu. La barca se vara en EL MONTE NISHIR74 durante siete das. Al cabo de los cuales Utanapshtim deja volar palomas y golondrinas (una por una como van regresando), para tratar de saber si ya hay tierra firme. Nada, la tierra se encuentra sumida en el ocano y la humanidad ahogada.

71 72

Dios de la tempestad. Dioses menores al servicio de Adad. 73 Dios del infierno. Tiene por esposa a Ereshkigal. 74 El ms alto de Irak, al norte de Kirkuk. Actualmente se llama PIR OMAR GUDRUN.

Suelta al cuervo. ste encuentra tierra, la picotea, la rasca, alza la cola y no vuelve. Utanapshtim hace volar a todas las aves, las empuja a los cuatro vientos. Ofrece el siguiente sacrificio: Levanta un altar en la cumbre de la montaa, pone catorce vasos, quema en el brasero: junco perfumado, incienso y mirto. Los dioses se arremolinaron como moscas. Mah levanta el collar de grandes moscas (perlas de lapislzuli) que le regala Anu al hacerle el amor. Nintu invita a los dioses al sacrificio excepto a Enlil por haber decidido el diluvio y decretado la muerte de la raza humana. Cuando llega Enlil ve la barca y se enfurece ya que no deba quedar ser vivo sobre la faz de la tierra. Se enfurece en contra de los IGIGI75. Entonces Ninurta dice a Enlil que solo Ea podra haberlos traicionado y concebir tal cosa (decirle en sueos a Utanapshtim que salvara a la raza humana). Ea se dirige a Enlil y le reclama el no haber pedido consejo para acabar con la raza humana. Y tambin le dice que l no le devel el secreto de los dioses a Utanapshtim sino que solo lo indujo a un sueo y l, por s mismo, escuch el secreto de los dioses. Enlil conduce a Utanapshtim y a su esposa a la barca, los arrodilla, les toca la frente y los bendice con el don de la inmortalidad y la semejanza a los dioses. Les da para vivir la lejana, en la boca de los dos ros.

La prueba del sueo 197 257 = 61

75

Dioses celestes, en contraposicin a los Annunaki que son dioses infernales.

Utanapshtim, dirigindose a An Gilgamesh, le dice que para que los dioses le manifiesten el secreto de la vida eterna, lo inducir a un sueo revelador, que despus de seis das y siete noches quizs le comuniquen algo. Al despertar Utanapshtim a An Gilgamesh al sptimo da, ste cree que ha dormido apenas un poco. An Gilgamesh le pregunta a Utanapshtim qu har a hora que el demonio EKIMMU76 se ha apoderado de l. Utanapshtim maldice de frente a Urshanab. Le pide que lleve al bao a An Gilgamesh, que se lave los cabellos, que se cambie la ropa, que se quite sus pieles y las arroje al mar, que cambie de color su cuerpo, que renueve los turbantes de su cabeza, que se vista conforme a su dignidad y que no manche sus ropas sino hasta llegar al fin de su camino; que se vaya a su pas. Urshanab sube entonces a la barca MAGILLU77 con An Gilgamesh.

La Planta de la Juventud 258 300 = 43 La esposa de Utanapshtim le dice a ste que qu le dar a An Gilgamesh ya que vino de tan lejos. Utanapshtim entonces le revela el secreto de los dioses. Le dice que vaya al fondo del Apsu y busque una planta cuya raz es como la del espino, que se pinche la mano con las pas del rosal y entonces rejuvenecer. As hace An Gilgamesh y al salir a la superficie le muestra la planta a Urshanab, le dice que la llevara a Uruk-el-Redil-el-Redil, que ah la comer y que la llamar: rejuvenece-el-hombre-viejo.

76 77

Demonio relacionado con la muerte. No se sabe a qu corresponde.

En el camino de regreso, a las veinte dobles-leguas, comparten sus provisiones. A las treinta dobles-leguas hacen su campamento y An Gilgamesh ve una poza de aguas frescas a la que baja a baarse cuando la Serpiente Primordial 78 oli la frescura de la planta de la juventud y se la rob, dejando en el lugar su piel. Entonces An Gilgamesh llora y le pregunta a Utanapshtim para quien ha trabajado, si ha valido la pena el largo viaje y las travesas realizadas.

El retorno a Uruk-el-Redil 301 307 = 7 Ya en Uruk-el-Redil-el-Redil, An Gilgamesh le pide a Urshanab que contemple las murallas que ha edificado, que se suba en ellas y pasee, que admire los tres sares de extensin que posee.

TABLILLA XII (sin columnas) (155 versos) APNDICE; UNA VISIN DEL MUNDO DE LOS MUERTOS; An Gilgamesh pierde las insignias de la realeza y Enkid intenta recuperarlas 1 75 = 75 An Gilgamesh se lamenta porque se le han cado el PUKKU y el MEKKU79 al infierno. Enkid lo escucha y le promete sacarlos de ah. An Gilgamesh acepta aunque le impone las siguientes reglas: No usar ropa limpia (los muertos lo reconoceran como extrao);

78 79

Llamado por An Gilgamesh: El Len de la Tierra. Insignias de poder. Dones de Ishtar. Su simbolismo encierra una connotacin sexual ya que el Rey deba asegurar la regeneracin de la sociedad humana ao con ao. Antes se interpretaban como tambor y baqueta, pelota y bastn o aro y vara. En las civilizaciones de occidente: esfera y cetro.

No ungirse con aceite de frasco fino (los muertos se le juntaran); No lanzar su honda (los golpeados lo rodearan); No alzar el garrote (los fantasmas se espantaran); No calzar sandalias; No levantar la voz; No besara la esposa amada; No golpear a la esposa detestada; No besar a la hija amada; No golpear a la hija detestada; Porque lo atraparan las protestas de la que duerme, LA MADRE NINAZU80, desnuda. Sin embargo, Enkid hace caso omiso a las recomendaciones de An Gilgamesh y Ereshkigal no le permite salir del infierno. No fueron NAMTAR ni ASSAKU81 ni RABISU82 de Nergal, quienes lo raptaron, sino que fue el infierno mismo. No cay en el campo de batalla, fue raptado por el infierno. An Gilgamesh llora por su siervo y se va solo al EKUR83 a orar a Enlil, quien lo ignora. Entonces An Gilgamesh ora a Sin, quien tambin lo ignora. Entonces se dirige a Ea quien si atiende su suplica.

80 81

ERESHKIGAL, la Diosa del Infierno. Demonios malficos, personificacin de la peste y las enfermedades. 82 Est en cuclillas. Demonio (El Despiadado) relacionado con la muerte. 83 En sumerio significa: Casa de la Montaa. Templo de Enlil en Nippur.

Revelacin de Enkid sobre el infierno 76 155 = 80 Ea le dice a su servidor, valiente y poderoso Nergal, que deje salir del infierno al fantasma de Enkid para que le informe al Rey An Gilgamesh sobre las condiciones en que ah se vive. Nergal hace entonces un orificio en el infierno para que salga el fantasma de Enkid quien se rene con An Gilgamesh, el cual le ansa la respuesta sobre las condiciones de vida en el infierno, a lo que Enkid responde que de decirle llorara An Gilgamesh. El Rey insiste y dice que entonces llorar pero que necesita saber. Enkid entonces le dice que ha visto a: aquellos que tuvieron desde un hijo: llora delante del clavo; dos hijos: come pan; tres hijos: bebe agua; cuatro hijos: se alegra su corazn con su yunta de cuatro mulas; cinco hijos: tiene abiertas las puertas del palacio, como un buen escriba; seis hijos: tiene alegre el corazn, como un labrador; a los que murieron en naufragios: gritan para que su madre los quite de la pica; a los que murieron prematuramente: reposan en su lecho y beben aguas puras; a los que murieron en batalla: son honrados por su padre y su madre y llorados por su esposa; a los que murieron en la estepa: su alma no tiene descanso en la tierra; y, a los que no tienen quien vea por su alma: comen las sobras de las cazuelas, las migajas arrojadas a la calle.

You might also like