You are on page 1of 10

U.

PAZ *
(1940 2005)
(lingista y experto en idiomas latinos y semticos)



EL
HEBREO BBLICO


UN CURSO DEL HEBREO BBLICO
PARA AUTO-ESTUDIO Y PARA ESTUDIO EN CLASE

(Capacita al estudiante a leer la Biblia en el idioma original)



* U. Paz fu autor de muchos cursos de idiomas para auto estudio, tales como Ingls para
Hispano-parlantes y Espaol para Angloparlantes, Franco-parlantes, Hebreo-parlantes y Germano-
parlantes.


www.academia-linguistica-biblica.com

(c)
All Rights Reserved
Alle Rechte Vorbehalten
Todos Los Derechos Reservados


















INTRODUCCIN


El Hebreo es un idioma que pertenece al ramo occidental del rbol genealgico de
la familia de idiomas semticos. Es parecido al rabe y Arameo, idiomas que por supuesto
Ud. ha odo nombrar. El rabe y el Hebreo son idiomas vivos, pero el Arameo ya no vive
ms. Sin embargo, ha dejado sus vestigios en La Biblia y en la literatura religiosa, ms que
todo a travs de su dialecto literario que se llama El Siriaco. Este dialecto ha creado una
literatura extensa de enseanzas religiosas y abarca la traduccin prestigiosa de la Biblia
que se llama Peshita..
Por muchos siglos El Hebreo era apenas un idioma hablado. l serva ms que todo
como un medio de comunicacin literaria. Sin embargo, haca los finales del siglo 19, con
la creciente inmigracin juda a Eretz Yisral (Palestina), El Hebreo fue resucitado por
todos los modos posibles, naturales y artificiales. Escritores, lingistas y cientficos, que
entendieron que la creacin de la nueva nacin israel requera tambin la resucitacin total
de su idioma antiguo, se empearon incansablemente en desarrollar El Hebreo para que
fuera un idioma moderno. Hoy en da, el Hebreo Moderno es un idioma tan vivo que ha
creado tambin formas de jerga. Como un medio de comunicacin, El Hebreo puede servir
para cualquier propsito de la vida moderna de un pas desarrollado como Israel. En la
realidad, no hay nada que no se pueda expresar hoy en da por medio del Hebreo Moderno.
Es un idioma muy rico. El hecho es que en Hebreo existen trminos cientficos tan
modernos que no existen hasta en muchos otros idiomas modernos en Europa, por ejemplo.
Es suficiente mirar un vocabulario hebreo en la terminologa de la informtica para tener
una idea de ello. En la mayora de los idiomas europeos sta terminologa est basada sobre
el ingls (as es en alemn, francs y espaol, por ejemplo). El Hebreo ha creado su propia
terminologa basada sobre fuentes hebreas antiguas.
En comparacin al Hebreo Moderno, el Hebreo bblico es pobre en su vocabulario
pero muy rico en formas gramticas. El Hebreo Moderno ha perdido, o dejado a un lado,
muchas formas gramaticales complicadas. Sin embargo, cualquier israel que haya
estudiado en un colegio primario en Israel puede leer La Biblia en el original sin ninguna
dificultad. La poesa moderna, por ejemplo, se escribe por una mezcla de hebreo moderno-
clsico desde el punto de vista gramtico. Es muy til aprender el idioma moderno y al
mismo tiempo aprender las diferencias (pequeas) entre el Hebreo Moderno y el Hebreo
bblico (clsico).
El Hebreo Moderno se llama Ivrit n3V. El Hebreo bblico (clsico) se llama
Leshon Hamikra xC|1C7. Hay tambin otras formas del idioma que se han
desarrollado en varias pocas y as llevan un carcter especial de su poca. Hay, por
ejemplo, una versin del Hebreo que se utilizaba en la Mishna (que es el cdigo legal de
los judios) y se llama Leshon Hamishna lCC |1C7 otra versin que se usaba por los
rabinos y se llama Leshon Hajamim CCD |1C7.
Siendo un idioma semtico (se llama as por el nombre de Shem ,v, el hijo de No,
segn lo que nos cuenta La Bblia en Gnesis 5, versculo 32), el Hebreo sirve de una
buena muestra del sistema tri-literal que se usa en la formacin de palabras en los idiomas
de sta familia. En realidad, todas las palabras en Hebreo (sea moderno o bblico) estn
basadas sobre races de tres letras (consonantes). Un ejemplo de eso es la raz k t b (3nD)
que lleva consigo la idea de escribir. Por ejemplo, una carta est relacionada a la idea de
escribir. As es un escritorio o un reportaje en la prensa o la correspondencia privada o
comercial. As, por ejemplo, una carta es Mijtav 3nDC, un escritorio es Majteva 3nDC, un
corresponsal (de un peridico) es Kattav 3n3 , la correspondencia es Tijtovet n3n D . Un
reportaje en la prensa es Kattava 3n3 . Escribir de nuevo es Shijtuv 31nDC.
Es un hecho que El Hebreo es un idioma fcil desde el punto de vista sintctico (la
estructura de la oracin). Por otro lado, las formas del verbo son bastante complicadas. Sin
embargo, el hecho es que cientos de miles de personas han aprendido El Hebreo en los
cursos de los Ulpanm en Israel y eso indica que en total El Hebreo no es tan difcil.
Adems, el placer y la ventaja de poder leer La Biblia en su idioma sagrado,
justifica cualquier esfuerzo.





COMO LEER EL HEBREO


El Hebreo se lee de la derecha a la izquierda, contrario a la manera
aplicada en todos los idiomas europeos. El alfabeto hebreo contiene
bsicamente 22 letras, pero cinco letras tienen tambin formas finales y otras
seis llevan a veces un puntito por adentro que se llama Dagesh Cl7 (la sh
hay que leer como en ingls. A veces la transcribimos por v vv v) y cambia la
pronunciacin de esas letras. Las letras representan bsicamente a las
consonantes. En realidad, no existen letras para representar las vocales aunque
algunas letras han asumido en ciertas posiciones la funcin de letras-vocales.
Las vocales, como Ud. lo sabe, son A, E, I, O, U y las consonantes son todas
las dems letras. Todas las vocales bsicas existen en Hebreo: A, E, I, O, U, y
as tambin las combinaciones (diptongos) EY, AY, etc.
No hay letras maysculas en Hebreo. Todas las letras son iguales sea al
comienzo de la oracin o cuando se escriben en un nombre. Esta prctica est
en contradiccin a la prctica comn en idiomas europeos. Sin embargo, hay
letras de imprenta y letras de escritura (de carta). Todas las formas del alfabeto
estn basadas sobre el antiguo Alfabeto Arameo 1Cx 3nD utilizado por
los escribanos antiguos.

EL ALFABETO HEBREO

Forma Nombre Pronunciado como

x xx x Alef ninguno (mire nota 1)
3 33 3 Beit B B (nota 2)
3 33 3 Veit V V (nota 2)
l ll l Guimel G G duro
l ll l Ghimel Gh (nota 3)
7 77 7 Dalet D D
7 77 7 Thalet TH (nota 4)
Hey H H (nota 5)
1 1 1 1 Vav V (nota 6)
\ \\ \ Zayin Z Z (nota 7)
Het j jj j (J) (nota 8)
0 0 0 0 Tet T T (nota 9)
Yod Y Y (nota 10)
3 33 3 Kaf K K
D \ D \ D \ D \ Jaf J (nota 11)
7 7 7 7 Lamed L L
C C C C C C C C Mem M M (nota 12)
l | l | l | l | Nun N N (nota 13)
J J J J Samej S S
V VV V Ayin ^ ^ ^ ^ (ninguno, nota 14)
D DD D Peh P P (nota 15)
D q D q D q D q Fey F F (nota 15)
| | | | Tsadey TS TS juntos (n. 16)
Kof K K (nota 17)
Resh R (nota 18)
C CC C Shin Sh Sh Sh Sh Sh (nota 19)
L LL L Sin S S (nota 19)
Tav T T (nota 20)
n nn n Zav Z (nota 20)


Notas y Observaciones:

Nota 1: La Alef x xx x no existe en espaol. Se forma de la siguiente manera: hay que
parar el flujo del aire de la boca ya en la garganta. Pero en la realidad Ud. no tiene que
preocuparse demasiado. Puede usar la x como ayuda a la vocal que la acompae. Se
translitera por a.
Nota 2: La Beit 3 33 3 (con el puntito) se pronuncia como la B en ingls. La 3 33 3 (sin el
puntito) se pronuncia como la V en ingls. No cometa el error de pronunciarlas como en
espaol. Se translitera as: la 3 por b y la 3 por v.
Nota 3: Guimel l ll l (con el puntito) se pronuncia como la G en espaol seguida por
A, O, U. En Hebreo bblico la l ll l se pronunciaba como la J en ingls. La l ll l (sin el puntito) se
pronunciaba como la g gg g de griego (algo semejante a la R francesa muy liviana). Hoy en da
se pronuncia slo como la G dura en espaol. Se translitera por g.
Nota 4: La Dalet 7 77 7 tambin tiene dos formas. Una con el puntito 7 77 7 y una sin el
puntito. La 7 77 7 con el puntito se pronuncia como la D en ingls. La 7 77 7 sin el puntito se
pronuncia en Hebreo bblico como Th en la palabra this en ingls. En Hebreo moderno
ambas se pronuncian como la D en ingls. se translitera por d.
Nota 5: La Hey se pronuncia como la H en ingls. Se translitera por h.
Nota 6: La Vav 1 se pronuncia como la V en ingls. En Hebreo clsico se
pronunciaba como la W en ingls. Se translitera con w o v.
Nota 7: La Zayin \ se pronuncia como la Z en ingls, no como en espaol. Se
translitera por z.
Nota 8: La Het en Hebreo moderno se pronuncia como la j en espaol. En
Hebreo clsico (bblico) existan dos maneras de pronunciar sta letra. En Hebreo bblico se
pronunciaba como la H de ingls pero ms fuerte y aspirada. La transliteramos por j (con
un puntito debajo). Pero en Hebreo moderno, y de la manera como se pronuncia hoy, es
equivalente a la j o sea como la j en espaol.
Nota 9: La Tet 0 se pronuncia como la t en espaol. En Hebreo clsico se
pronunciaba de una manera ms enftica. La transliteracin es por t.
Nota 10: La Yod se pronuncia como la y en ingls o la I en espaol cuando no es
una vocal. Nunca pronuncie esta letra como la Y Argentina. Se translitera por y.
Nota 11: La Kaf sin el puntito D o cuando viene al final de una palabra \ se
pronuncia normalmente como la j en espaol. Mire nota 8. Se tranlitera por k.
Nota 12: La Mem C tiene tambin una forma final C CC C. Se translitera por m.
Nota 13: La Nun l tiene tambin una forma final |. Se translitera por n.
Nota 14: La Ayin V no tiene un equivalente en espaol. Es un sonido gutural que
sale de la garganta. La vamos a representar por ^.
Nota 15: La Peh D (con el puntito) se pronuncia como la P. Sin el puntito D DD D se
pronuncia como la F. As es tambin cuando viene al final de la palabra q. Transliteramos
la D por P y la D y la q por p.
Nota 16: La Tsadey se pronuncia como TS juntas o como la Z en alemn. La
tiene tambin una forma final |. La transcribimos por x o por ts juntas.
Nota 17: La Kof se pronuncia como la Q o la K pero en Hebreo clsico se
pronunciaba ms enfticamente. La transcribimos por q.
Nota 18: La Resh se pronuncia de varias formas y se la puede pronunciar como la
r en espaol. La transcribimos por r.
Nota 19: La Shin C se pronuncia como la sh en ingls no como la ch en espaol.
Note el puntito al lado derecho encima de la v. La transliteramos con v. La misma letra con
un puntito al lado izquierdo L se pronuncia como la s en espaol. La transliteramos por sh
(o: v).
Nota 20: La Tav n se pronuncia como la t cuando lleva el puntito . La
transliteramos con T. Se pronuncia como la z en espaol (no sud-americano) cuando no
lleva el puntito n. En Hebreo moderno no hay diferencia entre una n con o sin el puntito.


OBSERVACIONES GENERALES :

EL DAGSH. Hemos mencionado el puntito que viene en las letras nDD7l3. Este
puntito se llama Dagsh Cl7 (que significa en realidad nfasis). El Dagsh en esas letras se
llama Dagsh Kal (Dagev Liviano o Lene) y viene solamente en las letras nDD7l3. Pero hay
otro tipo de Dagsh que se llama: Dagsh Jazk (Dagsh Fuerte). Es tambin un puntito
que viene en todas las letras menos V V V Vx y en la realidad duplica la duracin de la
pronunciacin de la consonante que representa.

Revisemos todas las letras:

x 33 l l 77 1 \ 0 3 D\ 7 CC x 33 l l 77 1 \ 0 3 D\ 7 CC x 33 l l 77 1 \ 0 3 D\ 7 CC x 33 l l 77 1 \ 0 3 D\ 7 CC
|l J V D Dq | CL n |l J V D Dq | CL n |l J V D Dq | CL n |l J V D Dq | CL n
Ud. ya puede reconocer e identificar las letras, pero no puede todava leer ninguna
palabra en Hebreo. Algo todava est faltando: las Vocales. Normalmente, en Hebreo las
vocales se escriben por encima, debajo o dentro de la palabra en una forma de Marcas
Diacrticas. Son seas especiales que nos sirven para leer en vez de las letras de vocales
que se usan normalmente en idiomas europeos. Cuando uno aprenda bien a leer el idioma, y
en el uso normal, no se escriben casi nunca las Marcas Diacrticas porque ya se puede leer
un texto normal sin necesitar esas seas. Imagnese una oracin como la siguiente: La crta
ha llgdo pr un mnsjro spcl. Ud. no tiene ninguna dificultad para leer: La carta ha llegado
por un mensajero especial. Ud. ha podido leer esta oracin a pesar del hecho que las
vocales casi no figuran en las palabras. As es la manera normal de escribir el Hebreo, ms
que todo en textos para adultos que no son ni poesa ni textos religiosos o bblicos. En
textos bblicos, religiosos, poticos y para nios se utilizan las Marcas Diacrticas para
facilitar la lectura. Hay reglas muy rgidas para el uso de esas Marcas Diacrticas. Ellas son
(nota que usamos la letra C como ayuda grfica para indicar las Marcas Diacrticas):

CC C C C C C C C C C C C C 1C1C
Las Marcas Diacrticas que representan las vocales en Hebreo son:

A se representa por C C C
E se representa por C C C
Ey se representa por C C
I se representa por C C
O se representa por C 1C C
U se representa por C 1C

Para indicar la falta de una vocal se usa la sea C , que a veces, ms que todo al
comienzo de una palabra o slaba, se pronuncia como una e muy corta.
Las letras x V son las nicas que reciben C C C as que Ud. no debe
preocuparse demasiado preguntndose donde y como se usan.
Ud. tiene que saber como leer las vocales. La mayora de los nativos del Hebreo no
saben con toda la seguridad como, cuando y donde usar las seas de vocales. Lo importante
es saber como leer las seas. No importa tanto por el momento cuales son las seas que Ud.
utilice para representar una u otra vocal.


Ayuda a la memoria

Para memorizar ms fcilmente las vocales, recuerde lo siguiente:

La vocal A se representa por marcas hechas por rayas como C C C .

La vocal E se representa por lo menos por dos puntitos horizontales o tres C C C .

La vocal I se representa por un puntito debajo de la letra consonante (a veces seguida por
Yod) C C .

La vocal O se representa por un puntito encima de la letra consonante (lado izquierdo) o
por encima de la letra Vav que se convierte a una vocal y pierde su funcin como
consonante C 1C y adems por la C .

L vocal U se representa por la Vav con un puntito en el medio 1 o por tres puntitos en
forma oblicua debajo de la letra consonante C .


Los nombres de las vocales:

Ha llegado el tiempo para saber como se llaman las seas de las vocales y las dems
Marcas Diacrticas:

qamts (o: qamax) C / patj C / jolm C / jolm mal 1C /
jirq C / jirq mal C / segl C / tsery C / shurq 1C /qubbts
C / qamts qatn (qamts pequeo) C / jatf qamts C / jatf
patj C / jatf segl C / shva C


Observaciones

Shva (vva) y jatafs: El shva y los jatafs estn ntimamente ligados. Su forma es de un
shva y de la forma de la vocal combinada con l. Hay dos formas de shva, el shva Naj
(Quiescent vva), que indica la falta de una vocal y shva Na' (Shva Mobile), que representa
una e muy corta. El viene al comienzo de la palabra o de una slaba y cuando es el segundo
entre dos shvas.

Matres Lectionis: Como Ud. recuerda, hemos mencionado anteriormente que hay unas
letras que se usan a veces como vocales, o mejor dicho como ayuda para indicar las
vocales. Si ha notado, en las vocales C C 1C 1C hay las letras Yod y Vav combinadas
con jolm, shurq, jirq y tsery. Las letras que ayudan a las vocales son 1 x y ellas se
llaman Matres Lectionis (que significa en latn: Madres de Lectura o en Hebreo: x
n1Cx ).
Normalmente, la Alef va con qamts, tsery y a veces con segl y jolm. La Hey va
con segl y qamts. La Yod va con jirq (que se llama en ste caso jirq mal, o jirq lleno),
con tsery y muy raramente con segol. La Vav va con jolm (que se llama en ste caso
jolm mal o jolm lleno) y con shurq. Normalmente, las Matres Lectionis siguen las
seas de las vocales o vienen junto con ellas, ms que todo cuando andan combinadas con
la Vav (shurq y jolm mal). Las Matres Lectionis ayudan tambin a formar los diptongos.
Para revisar miremos en forma esquemtica todas las Matres Lectionis con sus
vocales acompaantes:

Alef x x x x
Hey
Vav 1 1
Yod

El Mapiq: Hemos mencionado el Dagsh en sus dos formas que se parecen porque son
solamente un puntito dentro de la letra. El Dagsh no se usa nunca con las letras V x,
as que si Ud. ve un puntito dentro de la Hey no es un Dagsh sino un Mapq, que indica
que la Hey se pronuncia como consonante y no es una de las Matres Lectionis (que ayuda a
las vocales A o E).

La Ortografa: La ortografa en Hebreo es muy lgica y regular. En otras palabras la
ortografa es fontica. Se lee como se escribe. Sin embargo, por el uso irregular de las
Matres Lectionis (a veces si, cuando se utilizan menos las vocales, y a veces ms sin las
seas de las vocales) as que en cierto sentido la ortografa del hebreo es parcialmente
arbitraria.

El Acento: Normalmente el acento en Hebreo cae sobre la ltima slaba. Pero a veces hay
palabras que llevan el acento en la slaba penltima. No existe acento en la ante-penltima
como sucede a veces en espaol. Las palabras que llevan el acento en la slaba penltima
son aquellas que terminan en dos segl, un tsery y segl, un jolm y segl, dos patj y un
jolm y patj.


Prctica de lectura:

Las palabras que usamos para la prctica de lectura tienen sentido pero no las
vamos a traducir ahora. Como tarea, copie las palabras hebreas a letras latinas. Copiar de
sta manera se llama transliteracin.

n | \ 11 x n7 7 7C l n3 q7 x
|1lCC 7C 7 q3 71 n0

1 |L |C C q1 7 xD | V \C J 1 |L |C C q1 7 xD | V \C J 1 |L |C C q1 7 xD | V \C J 1 |L |C C q1 7 xD | V \C J
x 1 1C 1C C x 7 7 77 x 1 1C 1C C x 7 7 77 x 1 1C 1C C x 7 7 77 x 1 1C 1C C x 7 7 77

3C 1 x 1 nx 1 \7 1 n3 C 1 3C 1 x 1 nx 1 \7 1 n3 C 1 3C 1 x 1 nx 1 \7 1 n3 C 1 3C 1 x 1 nx 1 \7 1 n3 C 1
n7 C 17 7C 17 n3n 13 3n 13 nD 7 1 n7 C 17 7C 17 n3n 13 3n 13 nD 7 1 n7 C 17 7C 17 n3n 13 3n 13 nD 7 1 n7 C 17 7C 17 n3n 13 3n 13 nD 7 1

n17 1 C7 1 n7 1 7 1 n D 1J n17 1 C7 1 n7 1 7 1 n D 1J n17 1 C7 1 n7 1 7 1 n D 1J n17 1 C7 1 n7 1 7 1 n D 1J
C 1C n177 C7 7 n3 C 1 3C 1 C 1C n177 C7 7 n3 C 1 3C 1 C 1C n177 C7 7 n3 C 1 3C 1 C 1C n177 C7 7 n3 C 1 3C 1
C D CC D CD CC l CC l x C D CC D CD CC l CC l x C D CC D CD CC l CC l x C D CC D CD CC l CC l x
7l C 7 C l V | V C 7 l 7l C 7 C l V | V C 7 l 7l C 7 C l V | V C 7 l 7l C 7 C l V | V C 7 l

1l l x 1lx x x1 x x l x 1l l x 1lx x x1 x x l x 1l l x 1lx x x1 x x l x 1l l x 1lx x x1 x x l x
| C | x C x | C | x C x | C | x C x | C | x C x

C CC C C C nx C7x x 3 nC x 3 C C nx C7x x 3 nC x 3 C C nx C7x x 3 nC x 3 C C nx C7x x 3 nC x 3
7V \C 1 13 1 1n n | x 1 7V \C 1 13 1 1n n | x 1 7V \C 1 13 1 1n n | x 1 7V \C 1 13 1 1n n | x 1
nD C C7x 11 Cn l D nD C C7x 11 Cn l D nD C C7x 11 Cn l D nD C C7x 11 Cn l D
:C C l D 7V :C C l D 7V :C C l D 7V :C C l D 7V

Tareas:

1) Lea bien el texto en hebreo, comparando las letras que no sabe de manera segura con la lista
del alfabeto y las explicaciones.
2) Copie el texto. El sentido de las palabras no importa en esta fase.
3) Copie el texto hebreo a letras latinas. Copiar letras de un alfabeto a otro se llama transliteracin.
La transliteracin sirve como gran ayuda para memorizar las formas de las letras hebreas.
Debes mandar las tareas para revisin a la Academia Lingstica Bblica.





Academia Lingstica Bblica

www.academia-linguistica-biblica.com
E-mail: paz@academia-linguistica-biblica.com

You might also like