Vers\u00e3o eletr\u00f4nica do di\u00e1logo plat\u00f4nico \u201cFilebo\u201d
Tradu\u00e7\u00e3o: Carlos Alberto Nunes
Cr\u00e9ditos da digitaliza\u00e7\u00e3o: Membros do grupo de discuss\u00e3o Acr\u00f3polis (Filosofia)
I -S\u00f3crates - Ent\u00e3o v\u00ea, Protarco, em que consiste a tese de Filebo, cuja defesa vais fazer, e tamb\u00e9m a nossa, que ter\u00e1s de contestar, no caso de n\u00e3o a aprovares. Queres que recapitulemos as duas?
consiste no prazer e no deleite, e tudo o mais do mesmo g\u00eanero. De nossa parte, defendemos o princ\u00edpio de que talvez n\u00e3o seja nada disso, mas que o saber, a intelig\u00eancia, a mem\u00f3ria e tudo o que lhes for aparentado, como a opini\u00e3o certa e o racioc\u00ednio verdadeiro, s\u00e3o melhores e de mais valor que o prazer, para quantos forem capazes de participar deles, e que essa participa\u00e7\u00e3o \u00e9 o que h\u00e1 de mais vantajoso pode haver para os seres em universal, presentes e futuros. N\u00e3o foram esses pontos, Filebo, mais ou menos, que cada um de n\u00f3s defendeu?
S\u00f3crates - E agora, Protarco, aceitas amparar a tese que te confiamos?
Protarco - Sou obrigado a aceitar, uma vez que o belo Filebo j\u00e1 cansou.
S\u00f3crates - Por todos os meios, haveremos de atingir a verdade nesse terreno.
Protarco - Sem d\u00favida.
Protarco - Exato.
S\u00f3crates - Ent\u00e3o, compete a v\u00f3s ambos demonstrar que \u00e9 o prazer; e a mim, a sabedoria.
Protarco - Perfeitamente.
S\u00f3crates - E se descobrirmos outro estado, superior a esses? No caso de revelar-se mais
formas, que, de certo jeito, s\u00e3o totalmente dissemelhantes entre si. Atende ao seguinte: dizemos que o indiv\u00edduo intemperante sente prazer, como afirmamos a mesma coisa do temperante, pelo fato de ser temperante, e tamb\u00e9m do insensato repleto de opini\u00f5es e de esperan\u00e7as loucas, e do pr\u00f3prio s\u00e1bio, por ser este o que \u00e9, realmente: s\u00e1bio. Ora, quem afirmasse que s\u00e3o iguais essas duas esp\u00e9cies de prazer, com todo o direito n\u00e3o poder\u00edamos apod\u00e1-lo de irracional?
branco, como \u00e9 precisamente o seu oposto. O mesmo passa com as figuras que, como g\u00eanero, constituem um todo; mas as esp\u00e9cies n\u00e3o somente se op\u00f5em umas \u00e0s outras, como s\u00e3o vari\u00e1veis ao infinito. Fora f\u00e1cil apontar muitos exemplos nas mesmas condi\u00e7\u00f5es. N\u00e3o confies, pois, num argumento que reduz \u00e0 unidade tantos opostos. Tenho minhas suspeitas de que haveremos de encontrar prazeres que se op\u00f5em entre si.
verdade, s\u00e3o dissemelhantes. Com efeito, afirmas que todas as coisas agrad\u00e1veis s\u00e3o boas. Ora, ningu\u00e9m contesta que as coisas agrad\u00e1veis n\u00e3o sejam agrad\u00e1veis; mas, sendo poucas as boas, de todas dizes que s\u00e3o boas, muito embora, quando premido pelos argumentos, conceda que s\u00e3o dissemelhantes. Que h\u00e1 de comum nas coisas boas e nas m\u00e1s, para dizeres que todo prazer \u00e9 bom?
que um prazer n\u00e3o difere do outro, mas que todos s\u00e3o semelhantes. Os argumentos aduzidos at\u00e9 o presente n\u00e3o nos fazem a menor mossa, e passaremos a agir e a argumentar como indiv\u00edduos ineptos e de todo inexperiente nesse tipo de argumenta\u00e7\u00e3o.
diferentes do outros. E na hip\u00f3tese de alguns se revelarem opostos entre si, mostrar-me-ia \u00e0
altura de nosso debate, se, de medo de chegar a essa comclus\u00e3o, declarasse que nenhum
conhecimento difere de outro. N\u00e3o acabaria a\u00ed mesmo nosso discurso, \u00e0 maneira de uma f\u00e1bula,
s\u00f3 nos restando, para salvar-nos o recurso de alguma escapat\u00f3ria inepta?
exame mais atento, eles permitam concluir se o bem \u00e9 prazer ou conhecimento ou algo diferente de ambos. \u00c9 fora de d\u00favida que n\u00e3o nos pusemos a discutir com o prop\u00f3sito preestabelecido de dar ganho de causa ao meu ou ao teu ponto de vista. O que importa a n\u00f3s dois \u00e9 batermo-nos a favor do princ\u00edpio mais consent\u00e2neo com a verdade.
Protarco \u2013 Que princ\u00edpio?
S\u00f3crates \u2013 Aquele que d\u00e1 trabalho a todos os homens, quer queiram quer n\u00e3o queiram.
Protarco \u2013 S\u00ea mais claro.
S\u00f3crates \u2013 Refiro-me ao princ\u00edpio em que trope\u00e7amos neste momento, de natureza
Leave a Comment