You are on page 1of 67

POESA RENACENTISTA

GARCILASO DE LA VEGA (1501- 1536)

Naci en Toledo, en el seno de una familia noble.


Fue miembro de la corte de Carlos I. 1526: Tras haberse casado, conoce a Isabel Freyre, la dama que va a inspirarle sus ms bellos poemas. 1529-30:Primer viaje a Italia. Contacto con el Humanismo. 1531: Desterrado por el emperador a una isla del Danubio y luego, a Npoles. 1536: Muere en el asalto a la fortaleza de Muy en La Provenza.

Garcilaso de la Vega fue el prototipo del cortesano renacentista, tal como lo defini Baltasar de Castiglione. Fue un hombre culto, elegante, valeroso y hombre de letras. Vivi, como l mismo dice: tomando ora la pluma, ora la espada

Su escasa produccin literaria cambi el rumbo de la lrica castellana y le otorg su definitiva configuracin.

Cultiv una poesa arraigada en el Cancionero. Sus poemas de esta etapa se caracterizan: TEMAS PRIMERA ETAPA -Silencio intimista. Influencia -Austeridad imaginativa. cancioneril -Desinters por todo lo exterior. -Influencia de Ausias March. FORMAS - Octoslabos -Practica ya formas italianas. - Artificios cancioneriles: juegos de palabras, anttesis, derivaciones

SEGUNDA ETAPA Influencia del petrarquismo italiano

INFLUENCIA DE PETRARCA Garcilaso imit los temas, el vocabulario, el estilo, el repertorio de imgenes de la belleza y de los elementos de la naturaleza empleadas por Petrarca para retratar a su amada y describir su vivencia amorosa INFLUENCIA DE SANNAZARO La lectura de la Arcadia le llev a incluir en sus composiciones a pastores caracterizados por su melancola en un entorno idealizado. El contacto con el Humanismo italiano foment la lectura de autores clsicos

TERCERA ETAPA

Garcilaso no se limita a imitar: encuentra su propia voz potica y alcanza una plenitud en la expresin raras veces conseguidas.

LOS METROS ITALIANOS


Garcilaso es el definitivo adaptador de las formas italianas, introducidas por su amigo Juan Boscn. Utiliza el endecaslabo italiano y las estrofas y recursos propios de la poesa italiana: - soneto - tercero - cancin - lira

Logra una extraordinaria flexibilidad y armona.

LOS METROS ITALIANOS

LAS GLOGAS

Las glogas son composiciones en las que unos pastores exponen sus quejas amorosas en un entorno idealizado (locus amoenus) Las glogas condensan toda la riqueza del mundo potico de Garcilaso. En las glogas la sinceridad de Garcilaso se aproxima a la confidencia, pese al convencionalismo pastoril. Fueron compuestas durante su estancia en Npoles.

GLOGA I
Contiene los monlogos de dos pastores, Salicio y Nemoroso. SALICIO Un narrador introduce las tristes quejas de Salicio, quien se lamenta por el rechazo de Galatea. NEMOROSO Llora la muerte de su querida Elisa.

Ambos parecen ser el yo del poeta, que plantea el debate sobre qu pena es mayor: la del que ha sido rechazado o la del que ha perdido a su amada para siempre. El poeta concluye en una atmsfera de melancola y afirmacin del dolorido sentir como condicin de la existencia humana.
ESTILO Frecuentes exclamaciones y preguntas nfasis en la ponderacin. Descripcin hiperblica del sentimiento amoroso Identificacin de la naturaleza con el dolor del poeta. Sincera confesin y contencin sobria.

GLOGA II
Estructura compleja. Parecida a una obra dramtica ALBANIO Se centra en el amor no correspondido de Albanio hacia Camila. Albanio intenta suicidarse y relata sus desventuras. NEMOROSO Adems de contar sus experiencias amorosas, elogia las hazaas del duque de Alba, protector del poeta.

GLOGA III
Describe un paisaje del Tajo, bellamente idealizado, al que acuden cuatro ninfas que tejen en ricas telas escenas mitolgicas de amores trgicos

ORFEO Y EURDICE

DAFNE Y APOLO

VENUS Y ADONIS

La historia de la muerte de la ninfa ELISA La amada del poeta se introduce equiparando su amor a los grandes amores mticos.

Amores de Tirreno y Alcino ESTILO Escrita en octavas reales. Soltura en el uso de los recursos literarios Perfecta estructura Mayor distanciamiento y convencionalismo que en la gloga I.

SALICIO: Oh ms dura que el mrmol a mis quejas, y al encendido fuego en que me quemo ms helada que nieve, Galatea! Estoy muriendo, y an la vida temo; tmola con razn, pues t me dejas: que no hay sin ti el vivir para qu sea. Vergenza he que me vea ninguno es tal estado, de ti desamparado, y de m mismo me avergenzo ahora. De un alma te desdeas ser seora, donde siempre moraste, no pudiendo della salir un hora? Salid sin duelo, lgrimas , corriendo. [] ..Por ti el silencio de la selva umbrosa, por ti la esquividad y apartamiento del solitario monte me agradaba; por ti la verde hierba, el fresco viento, el blanco lirio y colorada rosa y dulce primavera deseaba.

NEMOROSO Corrientes aguas puras, cristalinas; rboles que os estis mirando en ellas, verde prado de fresca sombra lleno, aves que aqu sembris vuestras querellas, hiedra que por los rboles caminas, torciendo el paso por su verde seno; yo me vi tan ajeno del grave mal que siento, que de puro contento con vuestra soledad me recreaba, donde con dulce sueo reposaba, o con el pensamiento discurra por donde no hallaba sino memorias llenas de alegra. Y en este mismo valle, donde agora me entristezco y me canso, en el reposo estuve tan contento y descansado.

SONETOS

Son 38 sonetos en los que Garcilaso desarrolla bsicamente el sentimiento amoroso. Garcilaso habla del amor por una mujer, Elisa, que es la inspiradora de sus versos. Imita a Petrarca, quien dedic sus versos a su amada Laura.

Tanto Petrarca como Garcilaso muestran su melancola y analizan los sentimientos provocados primero por el amor no correspondido y luego, por la muerte de la amada. La amada apenas se describe fsicamente.
En sus poemas de madurez aparece la sentimentalidad renacentista, suave y melanclica nueva

ESTILO
NATURALIDAD ELEGANCIA

Lenguaje sencillo Tono dulce, triste y melanclico.


Adjetivos antepuestos Dulces prendas, Dulce nido, Triste canto Triste y solitario da Cansados aos Aliteraciones Hiprbatos Mtrica La novedosa mtrica, con predominio del endecaslabo, verso muy musical por la combinacin de acentos.

En tanto que de rosa y azucena se muestra la color en vuestro gesto, y que vuestro mirar, ardiente, honesto, con clara luz la tempestad refrena; y en tanto que el cabello, que en la vena del oro se escogi, con vuelo presto por el hermoso cuello, blanco, enhiesto, el viento mueve, esparce y desordena,

coged de vuestra alegre primavera el dulce fruto antes que el tiempo airado cubra de nieve la hermosa cumbre.
Marchitar la rosa el viento helado, todo lo mudar la edad ligera por no hacer mudanza en su costumbre.

Descriptio puellae

En tanto que de rosa y azucena se muestra la color en vuestro gesto, y que vuestro mirar, ardiente, honesto, con clara luz la tempestad refrena; y en tanto que el cabello, que en la vena del oro se escogi, con vuelo presto por el hermoso cuello, blanco, enhiesto, el viento mueve, esparce y desordena, coged de vuestra alegre primavera el dulce fruto antes que el tiempo airado cubra de nieve la hermosa cumbre.

Carpe diem

Marchitar la rosa el viento helado, todo lo mudar la edad ligera por no hacer mudanza en su costumbre.

En tanto que de rosa y azucena se muestra la color en vuestro gesto, y que vuestro mirar, ardiente, honesto, con clara luz la tempestad refrena; y en tanto que el cabello, que en la vena del oro se escogi, con vuelo presto por el hermoso cuello, blanco, enhiesto, el viento mueve, esparce y desordena, coged de vuestra alegre primavera el dulce fruto antes que el tiempo airado cubra de nieve la hermosa cumbre. Marchitar la rosa el viento helado, todo lo mudar la edad ligera por no hacer mudanza en su costumbre.

En tanto que de rosa y azucena se muestra la color en vuestro gesto, y que vuestro mirar, ardiente, honesto, con clara luz la tempestad refrena; y en tanto que el cabello, que en la vena del oro se escogi, con vuelo presto por el hermoso cuello, blanco, enhiesto, el viento mueve, esparce y desordena, coged de vuestra alegre primavera el dulce fruto antes que el tiempo airado cubra de nieve la hermosa cumbre. Marchitar la rosa el viento helado, todo lo mudar la edad ligera por no hacer mudanza en su costumbre.

ELEMENTOS ROJOS PASIN-AMOR-JUVENTUD- CALOR Rosa Mirar ardiente Tempestad Dulce fruto Rosa

En tanto que de rosa y azucena se muestra la color en vuestro gesto, y que vuestro mirar, ardiente, honesto, con clara luz la tempestad refrena; y en tanto que el cabello, que en la vena del oro se escogi, con vuelo presto por el hermoso cuello, blanco, enhiesto, el viento mueve, esparce y desordena, coged de vuestra alegre primavera el dulce fruto antes que el tiempo airado cubra de nieve la hermosa cumbre. Marchitar la rosa el viento helado, todo lo mudar la edad ligera por no hacer mudanza en su costumbre.

ELEMENTOS ROJOS PASIN-AMOR-JUVENTUD- CALOR Rosa Mirar ardiente Tempestad Dulce fruto Rosa
ELEMENTOS AZULES CASTIDAD, DESDN, VEJEZ, FRIALDAD Azucena Mirar honesto Clara luz Cuello blanco Tiempo airado Nieve Viento helado

A Dafne ya los brazos le crecan y en luengos ramos vueltos se mostraban en verdes hojas vi que se tornaban los cabellos que al oro oscurecan; de spera corteza se cubran los tiernos miembros que an bullendo estaban; los blancos pies en tierra se hincaban y en torcidas races se volvan. Aquel que fue la causa de tal dao a fuerza de llorar, crecer haca este rbol, que con lgrimas regaba. Oh miserable estado, oh mal tamao, que con llorarla crezca cada da la causa y la razn por que lloraba. .

Transformacin de la ninfa

A Dafne ya los brazos le crecan y en luengos ramos vueltos se mostraban en verdes hojas vi que se tornaban los cabellos que al oro oscurecan; de spera corteza se cubran los tiernos miembros que an bullendo estaban; los blancos pies en tierra se hincaban y en torcidas races se volvan. Aquel que fue la causa de tal dao a fuerza de llorar, crecer haca este rbol, que con lgrimas regaba. Oh miserable estado, oh mal tamao, que con llorarla crezca cada da la causa y la razn por que lloraba. .

Alusin a Apolo Alusin general

A Dafne ya los brazos le crecan


D E A R R IB A A B A J O

y en luengos ramos vueltos se mostraban

en verdes hojas vi que se tornaban


los cabellos que al oro oscurecan de spera corteza se cubran los tiernos miembros que an bullendo estaban los blancos pies en tierra se hincaban

y en torcidas races se volvan


Elementos humanos

Elementos vegetales

Aquel que fue la causa de tal dao a fuerza de llorar, crecer haca este rbol, que con lgrimas regaba

Oh miserable estado, oh mal tamao, que con llorarla crezca cada da la causa y la razn por que lloraba!

Alusin perifrstica a Apolo

Identificacin con el poeta

El poeta identifica su propia historia de amor con la historia de amor de Apolo. De esta manera, dignifica su amor al otorgarle valor de mito.

Oraciones enunciativas: tono fro. Vocabulario del campo semntico del dolor: Dao, llorar, lgrimas

Exclamaciones: tono emotivo Vocabulario del campo semntico del dolor: miserable, mal, llorar

Pasando el mar Leandro el animoso, en amoroso fuego todo ardiendo, esforz el viento, y fuese embraveciendo el agua con un mpetu furioso. Vencido del trabajo presuroso, contrastar a las ondas no pudiendo, y ms del bien que all perda muriendo que de su propia vida congojoso, como pudo, esforz su voz cansada y a las ondas habl de esta manera, mas nunca fue su voz de ellas oda: Ondas, pues no se excusa que yo muera, dejadme all llegar, y a la tornada vuestro furor ejecut en mi vida

ODA A LA FLOR DE GNIDO Si de mi baja lira tanto pudiese el son que en un momento aplacase la ira del animoso viento y la furia del mar y el movimiento, y en speras montaas con el suave canto enterneciese las fieras alimaas los rboles moviese y al son confusamente los trujese, no pienses que cantado sera de m, hermosa flor de Gnido, el fiero Marte airado, a muerte convertido, de polvo y sangre y de sudor teido []

Mas solamente aquella fuerza de tu beldad sera cantada, y alguna vez con ella tambin sera notada el aspereza con que ests armada [] Hablo aqu de aquel cativo de quien tener se debe ms cuidado, que est muriendo vivo al remo condenado, en la concha de Venus amarrado [] Hgale temerosa el caso de Anaxrate, y cobarde, que de ser desdeosa se arrepinti muy tarde, y as su alma con su mrmol arde. []

FRAY LUIS DE LEN

Naci en Belmonte de San Jos (Cuenca) en una familia de conversos. Ingres en los agustinos. Se gradu como doctor en teologa y consigui su primera ctedra en Salamanca a los 32 aos.

Detenido por la Inquisicin por traducir la Biblia. Al salir de prisin, recibi una ctedra en la Universidad de Salamanca. Fue elegido provincial de su orden. Muri, poco despus, en Madrigal de las Altas Torres.

Fray Luis es uno de los mayores poetas de todos los tiempos.

La obra potica de Fray Luis es escasa: no llegan a cuarenta los poemas que compuso.

Sus versos no se publicaron en vida. La primera edicin la hizo Quevedo en 1637.

OBRA POTICA DE FRAY LUIS


Se caracteriza por la asimilacin de Literatura clsica griega y latina
Fray Luis es un gran conocedor de los clsicos griegos y latinos. Actualiza el tpico Beatus ille de Horacio

La Biblia
Fray Luis lee la Biblia en su idioma original.

Corriente potica italiana


Us el endecaslabo y la lira Conoce y asimila la poesa de Petrarca.

Tradicin castellana

No olvida la tradicin de la poesa castellana.

Su obra est inspirada en el pitagorismo.

Sinceridad de la expresin apasionada de sus anhelos ms ntimos

Sensibilidad ante la naturaleza

Emocin potica Fervor religioso

Estilo cuidado, sobrio y natural

Simplicidad aparente

Sus poemas se rigen por la norma renacentista de la elegancia y la sencillez

Complejidad en la construccin potica

Su formacin y su pasin por el lenguaje se muestran en la trabajada composicin de sus poemas.


Abundantes figuras retricas

Sus poemas estn dirigidas a una 2 persona: carcter conversacional

Polisndeton Hiprboles Aliteraciones Hiprbatos Metforas Personificaciones Enumeraciones Exclamaciones Interrogaciones Exhortaciones

TEMAS
ANHELO DE PAZ DOMINIO DE LAS PASIONES EXALTACIN DE LA VIRTUD

NATURALEZA

AORANZA DEL CAMPO Y LA VIDA TRANQUILA

GUSTO POR LA NOCHE

GUSTO POR LA MSICA

Contemplacin de la noche estrellada.

La armona universal sentida al escuchar las notas musicales

BEATUS ILLE

ODA A LA VIDA RETIRADA

Jaspe: mrmol veteado

Qu descansada vida la del que huye el mundanal rudo, y sigue la escondida senda, por donde han ido los pocos sabios que en el mundo han sido! Que no le enturbia el pecho de los soberbios grandes el estado, ni del dorado techo se admira, fabricado del sabio moro, en jaspes sustentado. No cura si la fama canta con voz su nombre pregonera; ni cura si encarama la lengua lisonjera lo que condena la verdad sincera. Qu presta a mi contento, si soy del vano dedo sealado, si en busca de este viento ando desalentado con ansias vivas, con mortal cuidado?

Beatus ille

Poder Lujos

Fama

Pregunta retrica sobre la fama

Qu descansada vida la del que huye el mundanal rudo, y sigue la escondida senda, por donde han ido los pocos sabios que en el mundo han sido! Que no le enturbia el pecho de los soberbios grandes el estado, ni del dorado techo se admira, fabricado del sabio moro, en jaspes sustentado. No cura si la fama canta con voz su nombre pregonera; ni cura si encarama la lengua lisonjera lo que condena la verdad sincera. Qu presta a mi contento, si soy del vano dedo sealado, si en busca de este viento ando desalentado con ansias vivas, con mortal cuidado?

Lo que Fray Luis NO quiere

Qu descansada vida la del que huye el mundanal rudo, y sigue la escondida senda, por donde han ido los pocos sabios que en el mundo han sido! Que NO le enturbia el pecho de los soberbios grandes el estado, NI del dorado techo se admira, fabricado del sabio moro, en jaspes sustentado. NO cura si la fama canta con voz su nombre pregonera; NI cura si encarama la lengua lisonjera lo que condena la verdad sincera. Qu presta a mi contento, si soy del vano dedo sealado, si en busca de este viento ando desalentado con ansias vivas, con mortal cuidado?

ODA A LA VIDA RETIRADA

Almo: criador, vivificador

Oh campo! Oh monte! Oh ro! Oh secreto seguro, deleitoso! Roto casi el navo, a vuestro almo reposo huyo de aqueste mar tempestuoso. Un no rompido sueo, un da puro, alegre, libre quiero: no quiero ver el ceo vanamente severo del que la sangre sube o el dinero. Despirtenme las aves con su cantar save, no aprendido; no los cuidados graves de que es siempre seguido quien al ajeno arbitrio est atenido. Vivir quiero conmigo, gozar quiero del bien que debo al cielo, a solas, sin testigo, libre de amor, de celo, de odio, de esperanzas, de recelo.

Metfora nutica: Navo: poeta Mar tempestuoso: Vida ajetreada

Quiero NO quiero Quiero NO quiero

Quiero

Oh campo! Oh monte! Oh ro! Oh secreto seguro, deleitoso! Roto casi el navo, a vuestro almo reposo huyo de aqueste mar tempestuoso. Un no rompido sueo, Pureza, alegra libertad un da puro, alegre, libre quiero: no quiero ver el ceo Nobleza vanamente severo Riqueza del que la sangre sube o el dinero. Despirtenme las aves La naturaleza con su cantar save, no aprendido; no los cuidados graves Preocupaciones de que es siempre seguido por la fama quien al ajeno arbitrio est atenido. Vivir quiero conmigo, gozar quiero del bien que debo al cielo, Soledad a solas, sin testigo, Estoicismo libre de amor, de celo, de odio, de esperanzas, de recelo.

ODA A LA VIDA RETIRADA

Del monte en la ladera por mi mano plantado tengo un huerto, que con la primavera, de bella flor cubierto, ya muestra en esperanza el fruto cierto. Y como codiciosa de ver y acrecentar su hermosura, desde la cumbre airosa una fontana pura hasta llegar corriendo se apresura. Y luego, sosegada, el paso entre los rboles torciendo, el suelo, de pasada, de verdura vistiendo, y con diversas flores va esparciendo. El aire el huerto orea, y ofrece mil olores al sentido, los rboles menea con un manso rudo, que del oro y del cetro pone olvido.

Locus amoenus

Del monte en la ladera por mi mano plantado tengo un huerto, que con la primavera, de bella flor cubierto, ya muestra en esperanza el fruto cierto. Y como codiciosa de ver y acrecentar su hermosura, desde la cumbre airosa una fontana pura hasta llegar corriendo se apresura. Y luego, sosegada, el paso entre los rboles torciendo, el suelo, de pasada, de verdura vistiendo, y con diversas flores va esparciendo. El aire el huerto orea, y ofrece mil olores al sentido, los rboles menea con un manso rudo, que del oro y del cetro pone olvido.

Primavera Flores rboles

Fuente Hierba verde Flores

Aire perfumado rboles

ODA A LA VIDA RETIRADA

Tnganse su tesoro los que de un flaco leo se confan; no es mo ver el lloro de los que desconfan, cuando el cierzo y el brego porfan. La combatida antena cruje, y en ciega noche el claro da se torna; al cielo suena confusa vocera, y la mar enriquecen a porfa. A m una pobrecilla mesa, de amable paz bien abastada, me baste; y la vajilla, de fino oro labrada, sea de quien la mar no teme airada. Y mientras miserablemente se estn los otros abrasando con sed insacable del no durable mando, tendido yo a la sombra est cantando. A la sombra tendido, de yedra y lauro eterno coronado, puesto el atento odo al son dulce, acordado, del plectro sabiamente meneado

Metfora nutica

Quiero NO quiero NO quiero

Quiero

Tnganse su tesoro los que de un flaco leo se confan; no es mo ver el lloro de los que desconfan, cuando el cierzo y el brego porfan. La combatida antena cruje, y en ciega noche el claro da se torna; al cielo suena confusa vocera, y la mar enriquecen a porfa. A m una pobrecilla mesa, de amable paz bien abastada, me baste; y la vajilla, de fino oro labrada, sea de quien la mar no teme airada. Y mientras miserablemente se estn los otros abrasando con sed insacable del no durable mando, tendido yo a la sombra est cantando. A la sombra tendido, de yedra y lauro eterno coronado, puesto el atento odo al son dulce, acordado, del plectro sabiamente meneado

ODA A FELIPE RUIZ

El aire se serena y viste de hermosura y luz no usada, Salinas, cuando suena la msica extremada, por vuestra sabia mano gobernada. A cuyo son divino el alma, que en olvido est sumida, torna a cobrar el tino y memoria perdida, de su origen primera esclarecida. y como se conoce, en suerte y pensamientos se mejora; el oro desconoce que el vulgo vil adora, la belleza caduca, engaadora. Traspasa el aire todo hasta llegar a la ms alta esfera, y oye all otro modo de no perecedera msica, que es de todas la primera. Ve cmo el gran maestro, a aquesta inmensa ctara aplicado, con movimiento diestro produce el son sagrado con que este eterno templo es sustentado.

ODA A FELIPE RUIZ

y como est compuesta de nmeros concordes, luego enva consonante respuesta; y entrambas a porfa mezclan una dulcsima armona. Aqu el alma navega por un mar de dulzura, y, finalmente, en l ans se anega, que ningn accidente extrao o peregrino oye o siente. Oh, desmayo dichoso! Oh, muerte que das vida! Oh, dulce olvido Durase en tu reposo sin ser restituido jams a aqueste bajo y vil sentido! A aqueste bien os llamo, gloria del apolneo sacro coro, amigos a quien amo sobre todo tesoro; que todo lo dems es triste lloro. Oh!, suene de contino, Salinas, vuestro son en mis odos, por quien al bien divino despiertan los sentidos, quedando a los dems amortecido

MSTICA ESPAOLA

LA MSTICA ESPAOLA
ASCTICA Trata del esfuerzo del hombre para alcanzar la perfeccin moral y acercarse a Dios MSTICA Intenta describir el don gratuito que Dios concede al fundirse con ellas y llenarlas de amor

FASES DE LA UNIN MSTICA PURGATIVA El alma se libra del pecado mediante la penitencia y la prctica de la virtud. ILUMINATIVA El alma se somete a Dios, renuncia a la razn y recibe una sabidura especial que la ilumina.

UNITIVA xtasis: Supone la unin mstica entre el alma y Dios. Supone la anulacin de los sentidos y una sensacin de felicidad inefable.

SAN JUAN DE LA CRUZ (1542-1591)


Naci en Fontiveros (vila). Ingres muy joven en la Orden del Carmelo, que estaba empezando a reformar santa Teresa. Debido a esta reforma, surgieron disensiones en el seno de la Orden, que supusieron incluso prisin para el santo. Curso estudios en la Universidad de Salamanca, donde tuvo como maestro a Fray Luis. El ltimo periodo de su vida transcurri en Andaluca, desempeando cargos importantes en la Orden. Muri en beda (Jan).

OBRA POTICA
La intencin de su obra era ms religiosa que artstica, pero es tal su sensibilidad y el dominio de la expresin potica que, como dice Dmaso Alonso, su obra parece tocada por el ala del prodigio. Dos partes en su obra:
POESA DE TIPO TRADICIONAL POESA DE INFLUENCIA ITALIANA

Emplea el octoslabo
Modelos: el cancionero y la poesa popular (villancicos y romances)

Emplea el endecaslabo
Tema religioso Modelos: La poesa buclica de Garcilaso Noche oscura del alma Cntico espiritual Llama de amor viva

CNTICO ESPIRITUAL Sigue de cerca el Cantar de los cantares bblico. Es un dilogo en la amada (el alma) y el Amado (Dios), a quien el alma ha buscado a travs de valles y montaas hasta encontrarlo y celebrar la unin mstica con el Amado. El poema se puede interpretar como una representacin de las vas msticas.

NOCHE OSCURA DEL ALMA Expone, bajo la forma de una alegora, el caminar del alma hasta su unin con Dios. Elige, como fundamento alegrico, una situacin amorosa humana: la amada (el alma) sale a oscuras y segura a encontrarse con el Amado (Dios). La noche se transforma en luz, una vez que ha guiado a la amada hasta el Amado. Se establecen relaciones con las ideas espaciales: arriba (lo divino)/ abajo (lo humano)

LLAMA DE AMOR VIVA Es un poema de cuatro estrofas centrado en las sensaciones amorosas que expresa la Amada en la unin con Dios, el xtasis mstico.

TEMAS

Filosofa neoplatnica

Literatura religiosa anterior: Cantar de los Cantares

El amor que saca de s al enamorado y lo transporta a la unin con Dios. La experiencia mstica se explica comparndola con el amor humano.

La luz como representacin de la divinidad

INFLUENCIAS

Poesa culta renacentista italiana


Empleo del endecaslabo

Lrica castellana tradicional


Octoslabo Temas Vocabulario Formas Motivos Estribillos

Poesa bblica
Cantar de los Cantares

Lira
Uso de determinadas imgenes

ESTILO
San Juan de la Cruz lucha para expresar con palabras la experiencia mstica. Se vale de los recursos de la tradicin literaria bblica, grecolatina, castellana e italianizante a lo divino RECURSOS Reiteracin, intensificacin Oxmoron En soledad viva / y en soledad ha puesto ya su nido. Msica callada, soledad sonora

Hiprbaton
Exclamaciones afectivas Concentracin acumulativa

Y miedos de la noche veladores


Oh dichosa ventura! A las aves ligeras/ leones, ciervos, gamos saltadores/montes, valles, riberas

Metforas, alegoras, comparaciones, paradojas, apstrofes son recursos magnficamente utilizados por el poeta.

NOCHE OSCURA DEL ALMA


En una noche oscura con ansias, en amores inflamada, oh dichosa ventura!, sal sin ser notada, estando ya mi casa sosegada. A escuras y segura, por la secreta escala, disfrazada, oh dichosa ventura!, a escuras y en celada, estando ya mi casa sosegada. En la noche dichosa, en secreto, que nadie me vea, ni yo miraba cosa, sin otra luz y gua, sino la que en el corazn arda. Aqusta me guiaba ms cierto que la luz del medioda, adonde me esperaba quien yo bien me saba, en parte donde nadie pareca. Oh noche, que guiaste! Oh noche, amable ms que el alborada! Oh noche que juntaste Amado con amada, amada en el Amado transformada! En mi pecho florido, que entero para l solo se guardaba, all qued dormido, y yo le regalaba, y el ventalle de cedros aire daba. El aire de la almena, cuando yo sus cabellos esparca, con su mano serena en mi cuello hera, y todos mis sentidos suspenda. Qudeme y olvidme, el rostro reclin sobre el Amado; ces todo, y djeme, dejando mi cuidado entre las azucenas olvidados

NOCHE OSCURA DEL ALMA


En una noche oscura con ansias, en amores inflamada, oh dichosa ventura!, sal sin ser notada, estando ya mi casa sosegada. A escuras y segura, por la secreta escala, disfrazada, oh dichosa ventura!, a escuras y en celada, estando ya mi casa sosegada. En la noche dichosa, en secreto, que nadie me vea, ni yo miraba cosa, sin otra luz y gua, sino la que en el corazn arda. Aqusta me guiaba ms cierto que la luz del medioda, adonde me esperaba quien yo bien me saba, en parte donde nadie pareca. Oh noche, que guiaste! Oh noche, amable ms que el alborada! Oh noche que juntaste Amado con amada, amada en el Amado transformada! En mi pecho florido, que entero para l solo se guardaba, all qued dormido, y yo le regalaba, y el ventalle de cedros aire daba. El aire de la almena, cuando yo sus cabellos esparca, con su mano serena en mi cuello hera, y todos mis sentidos suspenda. Qudeme y olvidme, el rostro reclin sobre el Amado; ces todo, y djeme, dejando mi cuidado entre las azucenas olvidados

VA PURGATIVA

VA UNITIVA

VA
ILUMINATIVA

NOCHE OSCURA DEL ALMA

VA PURGATIVA

En una noche oscura con ansias, en amores inflamada, oh dichosa ventura!, sal sin ser notada, estando ya mi casa sosegada. A escuras y segura, por la secreta escala, disfrazada, oh dichosa ventura!, a escuras y en celada, estando ya mi casa sosegada.

NOCHE OSCURA DEL ALMA


La experiencia mstica es inefable, es decir, no se puede expresar con palabras. Por ello, san Juan recurre a una alegora, es decir, identifica lo que siente con una experiencia de amor humano. Alma = amada Cuerpo = casa Noche oscura = va purgativa
En una noche oscura con ansias, en amores inflamada, oh dichosa ventura!, sal sin ser notada, estando ya mi casa sosegada. A escuras y segura, por la secreta escala, disfrazada, oh dichosa ventura!, a escuras y en celada, estando ya mi casa sosegada.

En la va purgativa el alma se libra del pecado mediante la penitencia y la prctica de la virtud. El hombre debe renunciar a la razn y sumergirse en la oscuridad para que la luz de Dios pueda entrar en su alma. Por ello se repiten los elementos relacionados con la noche o la oscuridad.

VA PURGATIVA

La penitencia y la prctica de la virtud permiten el control de las pasiones, por ello el poeta afirma que su casa, es decir, su cuerpo, est sosegada, tranquila.

El camino que recorre el alma para abandonar el cuerpo es secreto, no conocido ni apto para muchos. El poeta habla de l como una escala secreta, disfrazada y en celada.

NOCHE OSCURA DEL ALMA

VA
ILUMINATIVA

En la noche dichosa, en secreto, que nadie me vea, ni yo miraba cosa, sin otra luz y gua, sino la que en el corazn arda. Aqusta me guiaba ms cierto que la luz del medioda, adonde me esperaba quien yo bien me saba, en parte donde nadie pareca.

El poema sigue con la alegora, la amada (el alma) sale del cuerpo (la casa) en medio de la noche oscura (la va purgativa) guiada por la luz.

En la va unitiva, el alma se somete a Dios, renuncia a la razn y recibe una sabidura especial que la ilumina. El poema insiste ahora en la luz que ilumina el alma del poeta y que lo conduce al encuentro con el Amado (Dios) Se repiten conceptos como el secreto. No hay que olvidar que mstica significa sabidura secreta. Se insiste en la dificultad de compartir la experiencia.

VA
ILUMINATIVA

En la noche dichosa, en secreto, que nadie me vea, ni yo miraba cosa, sin otra luz y gua, sino la que en el corazn arda. Aqusta me guiaba ms cierto que la luz del medioda, adonde me esperaba quien yo bien me saba, en parte donde nadie pareca.

NOCHE OSCURA DEL ALMA


Oh noche, que guiaste! Oh noche, amable ms que el alborada! Oh noche que juntaste Amado con amada, amada en el Amado transformada! En mi pecho florido, que entero para l solo se guardaba, all qued dormido, y yo le regalaba, y el ventalle de cedros aire daba. El aire de la almena, cuando yo sus cabellos esparca, con su mano serena en mi cuello hera, y todos mis sentidos suspenda. Qudeme y olvidme, el rostro reclin sobre el Amado; ces todo, y djeme, dejando mi cuidado entre las azucenas olvidado.

VA UNITIVA

NOCHE OSCURA DEL ALMA


Oh noche, que guiaste! Oh noche, amable ms que el alborada! Oh noche que juntaste Amado con amada, amada en el Amado transformada! En mi pecho florido, que entero para l solo se guardaba, all qued dormido, y yo le regalaba, y el ventalle de cedros aire daba. El aire de la almena, cuando yo sus cabellos esparca, con su mano serena en mi cuello hera, y todos mis sentidos suspenda. Quedme y olvidme, el rostro reclin sobre el Amado; ces todo, y djeme, dejando mi cuidado entre las azucenas olvidado.

La va unitiva supone la unin mstica entre el alma y Dios. Se produce el xtasis mstico: la anulacin de los sentidos y una sensacin de felicidad inefable.

XTASIS MSTICO: expresado por medio de exclamaciones, anforas juegos de palabras que indican la estrecha unin del alma con Dios. El poeta expresa la anulacin de los sentidos y la sensacin de felicidad mediante la figura del amante que duerme sobre el pecho de la amada. La imagen del viento acariciante sirve para proporcionar la sensacin de bienestar absoluto.

VA UNITIVA

En la estrofa final se reproduce de nuevo la sensacin de anulacin de los sentidos mediante la aparicin de los verbos que indican abandono.

CNTICO ESPIRITUAL
AMADA Adnde te escondiste, Amado, y me dejaste con gemido? Como el ciervo huiste habindome herido; sal tras ti clamando y eras ido. Pastores, los que fuerdes all por las majadas al otero, si por ventura vierdes aqul que yo ms quiero, decidle que adolezco, peno y muero. Buscando mis amores ir por esos montes y riberas; ni coger las flores, ni temer las fieras, y pasar los fuertes y fronteras.

PREGUNTA A LAS CRIATURAS O bosques y espesuras plantadas por la mano del Amado!, o prado de verduras de flores esmaltado!, decid si por vosotros ha pasado. RESPUESTA DE LAS CRIATURAS Mil gracias derramando pas por estos sotos con presura; y, yndolos mirando con sola su figura vestidos los dej de hermosura.

CNTICO ESPIRITUAL
ESPOSA Ay! quin podr sanarme? Acaba de entregarte ya de vero; no quieras enviarme de hoy ms mensajero que no saben decirme lo que quiero. Y todos cuanto vagan de ti me van mil gracias refiriendo, y todos ms me llagan, y djame muriendo un no s qu que quedan balbuciendo. Mas cmo perseveras, oh vida!, no viviendo donde vives y haciendo por que mueras las flechas que recibes de lo que del Amado en ti concibes? Por qu, pues has llagado aqueste corazn, no le sanaste? Y, pues me le has robado, por qu as le dejaste y no tomas el robo que robaste?

Apaga mis enojos, pues que ninguno basta a deshacellos; y vante mis ojos, pues eres lumbre dellos y slo para ti quiero tenellos. Descubre tu presencia, y mteme tu vista y hermosura; mira que la dolencia de amor, que no se cura sino con la presencia y la figura. Oh cristalina fuente, si en esos tus semblantes plateados formases de repente los ojos deseados que tengo en mis entraas dibujados! (...)

CNTICO ESPIRITUAL
ESPOSA Mi Amado, las montaas, los valles solitarios nemorosos, las nsulas extraas, los ros sonorosos, el silbo de los aires amorosos, la noche sosegada en par de los levantes de la aurora, la msica callada, la soledad sonora, la cena que recrea y enamora. Nuestro lecho florido, de cuevas de leones enlazado, en prpura tendido, de paz edificado, de mil escudos de oro coronado. (...) A las aves ligeras leones, ciervos, gamos saltadores, montes, valles, riberas, aguas, aires, ardores, y miedos de las noches veladores: Por las amenas liras y canto de sirenas os conjuro que cesen vuestras iras y no toquis al muro, porque la esposa duerma ms seguro. Mi alma se ha empleado, y todo mi caudal, en su servicio; ya no guardo ganado, ni ya tengo otro oficio que ya slo en amar es mi ejercicio. Pues ya si en el ejido de hoy ms no fuere vista ni hallada, diris que me he perdido, que, andando enamorada, me hice perdidiza y fui ganada.

CNTICO ESPIRITUAL
De flores y esmeraldas, en las frescas maanas escogidas, haremos las guirnaldas, en tu amor floridas, y en tu cabello mo entretejidas.(...) Gocmonos, Amado, y vmonos a ver en tu hermosura al monte y al collado do mana el agua pura; entremos ms adentro en la espesura

You might also like