Welcome to Scribd, the world's digital library. Read, publish, and share books and documents. See more
Download
Standard view
Full view
of .
Look up keyword
Like this
2Activity
0 of .
Results for:
No results containing your search query
P. 1
Huberto Rohden - Tao Te Ching

Huberto Rohden - Tao Te Ching

Ratings: (0)|Views: 163|Likes:
Published by HubertoRohden7

More info:

Published by: HubertoRohden7 on May 06, 2013
Copyright:Attribution Non-commercial

Availability:

Read on Scribd mobile: iPhone, iPad and Android.
download as PDF, TXT or read online from Scribd
See more
See less

08/06/2013

pdf

text

original

 
HUBERTO ROHDEN
 
TAO TE CHING
 
O LIVRO QUE REVELA DEUS
 
LAO-TSÉ 
 
UNIVERSALISMO
 
 
 
PALAVRAS DO EDITOR
 
Tao Te Ching 
de Lao-Tsé é um dos livros mais importantes da literaturauniversal. Escrito por volta do século VI a.C., na China, tem sido livro decabeceira de reis, chefes de estado, filósofos, políticos, homens de ação,empreendedores e de grandes líderes espirituais.É indiscutível a influência do livro no budismo (Zen). É a essência filosófica-religiosa do Taoísmo. O espírito da China é o próprio Tao.Sobre o filósofo Lao-Tsé, tido como autor do livro e fundador do Taoísmo,sabe-se muito pouco. Sob a ótica histórica pode-se afirmar que se trata de umpersonagem mitológico. Em alguns trechos de sua história surge como a figurade um homem estranho, exótico, avesso a honrarias e manifestações sociais.Era a perfeita antítese de seu famoso contemporâneo Confúcio (
Kong-fu-Tsé
).Lao-Tsé nunca passou de um eficiente funcionário público
 –
bibliotecário do reiou de algum mandarim da China Imperial.Conta a lenda que, no fim da sua vida, com mais de 80 anos, desapareceu nafronteira do oeste, em direção à Ásia Central, onde, segundo as tradições,continua vivendo, já que é imortal.
Tao Te Ching 
(essa é a sua verdadeira grafia e pronúncia),
 
com suas 5.000 epoucas palavras, distribuídas em 81 poemas ou capítulos, teria sido escrito apedido de seu amigo Yin Hsi, pouco antes de Lao-Tsé partir para sempre daChina. O livro teria sido escrito durante um pernoite, por solicitação do amigo,que era o guarda da fronteira. A tradição conserva, ainda, o espanto e aveneração daquele guarda de fronteira pelo solene velho-sábio de compridabarbicha, montado num búfalo, que se mudava de seu país por não concordar com o caos administrativo local.Foi uma grande sorte para o mundo civilizado que aquele guarda de fronteirapedisse ao velho filósofo o resumo de sua sabedoria. O texto, escrito em estilotelegráfico, extremamente conciso, é seco e sem floreios literários. É um livrohermético que não admite leitura superficial, pois só vai se revelando, ao leitor,aos poucos.No Brasil, essa obra imortal recebeu várias traduções. 'Uma das primeiras foipublicada pela Editora Coordenada de Brasília, no início da década de 70, sobo nome de
O Livro do Caminho Perfeito
(
Tao Te Ching 
), com tradução eadaptação, prefácio e comentários do monge budista, dr. Murillo Nunes de
 
 
 Azevedo. Posteriormente, essa mesma tradução foi publicada pela EditoraPensamento. Na mesma época, meados de 1970, houve uma publicaçãoapócrifa, sem nome do tradutor e da editora, que circulou principalmente nomeio dos adeptos da filosofia macrobiótica. Posteriormente, em 1983, a HemusEditora de São Paulo publicou uma tradução bilíngue com o título
Tao-Te-King 
 
 –
 
O Livro do Sentido da Vida
. Eram reproduzidos os respectivos ideogramaschineses.No início da década de 70, saiu a nossa tradução comentada pelo filósofo eeducador Huberto Rohden, amplamente ilustrada, com prefácio do tradutor. É apresente edição (21ª), com pequenas modificações.Em 1983, a Editora Tecnoprinte (Grupo Ediouro) publicou, em formato debolso,
Do Tao-Te-King 
 
 –
A Essência do Taoísmo de Lao-Tsé e Chuang Tze,com tradução de David Jardim Júnior.Posteriormente, já em 1991, a Editora Best Seller, em conjunto com o Círculodo Livro, de autoria de Thomas Cleary, e tradução de Luiz Roberto MendesGonçalves, publicou
O Essencial do Tao
(
The Essential Tao
)
 –
a milenar sabedoria chinesa numa interpretação atualizada dos antigos livros Taoístas
Tao Te Ching 
e
Chuang-Tzu
.Em 1995 a Editora Cultrix de Diaulas Riedel publicou o extraordinário
O Tao daFísica
 
 –
 
Um paralelo entre a física moderna e o misticismo oriental,
de Fritjof Capra. O conteúdo deste livro serviu de tema para várias conferênciasrealizadas em São Paulo pelo professor Edmundo F. C. Garcia. Em 1995, aEditora Pensamento publicou o
Tao-Te-King 
 
 –
 
O livro do sentido e da vida,
comtradução de Magit Martincic, comentado por Richard Wilhelm.Recentemente, foi anunciado pela imprensa que a Editora Rocco, do Rio deJaneiro, está para lançar, dentro de uma coleção de
 pocket book,
o livro
OEspírito do Tao,
do mesmo escritor norte-americano Thomas Cleary. Atradução de Lin Yutang há anos não é reeditada.Todas estas edições (com exceção da edição apócrifa) se encontram àdisposição dos leitores nas livrarias brasileiras. A nossa tradução (Huberto Rohden) sai, agora, na 21ª edição, com capa ediagramação novas. Além deste Prefácio do Editor, fizemos uma pequenacorreção do título da obra: em vez de
Tao-Te-King,
grafamos
Tao Te Ching.
 Esta importante informação nos foi dada pelo jornalista e escritor brasileiroJaime Martins, da TV Cultura, São Paulo, que residiu por mais de 20 anos naChina. O senhor Jaime Martins nos colocou a par da verdadeira pronúncia egrafia do nome do livro bem como de importantes descobertas arqueológicasfeitas na China, na década de 70, sobre os textos de Lao-Tsé. Na próxima

You're Reading a Free Preview

Download
scribd
/*********** DO NOT ALTER ANYTHING BELOW THIS LINE ! ************/ var s_code=s.t();if(s_code)document.write(s_code)//-->