You are on page 1of 182

i

COLLECTION
OF

ESSAYS AND TRACTS


I

CD

IN

= CM

ICO = 0)
iCD

THEOLOGY.
BY JARED SPARKS.
No. lY.

CD
CO

Vo\

'^

fif 2^

OCTOBER,

1823.

CONTENTS.
SIR ISAAC

NEWTON,

Biographical notice, History of two corruptions of scripture,

------

191

CHARLES BUTLER,

193 235 321

Historical outline of the controversy respecting 323 THE text ok the Three Heavenly Witnesses,

BOSTON
PUBLISHED BY
O.

EVERETT, NO.
CAMBRIDGE
:

13

CORNHILL.

University Press

Hilliard

& Metcalf.

1823.

SIR ISAAC

NEWTON'S

HISTORY
OF

TWO CORRUPTIONS OF SCRIPTURE.

NEWTON.

In the annals of the

names of ment and

a few

human race are recorded the have shone as the ornawho men,
whose wisdom

the boast of then- species,

has muhiplied the triumphs and hastened the progress of intellect, and whose genius has thrown a splendor Of this fortunate number Newton over the world.
stands at the head.

To

give a
life

full

account of

this

extraordinary man, of his

and

character, his disall

coveries and their influence, would be to analyze


that
is

wonderful

in the

human mind,

to reveal the

deep things of nature, unfold the mechanism of the universe, and enumerate the achievements of science
during the
last

century.
will

No

such arduous and ven-

here be undertaken, nor any thing more than the outlines of a subject, whose compass

turesome task

is

so vast, and

whose objects are so elevated.


at

Sir Isaac

Newton was born

Woolsthorpe, near

Grantham, Lincolnshire, on the 25th of December, 1G42. In his early infancy he was extremely feeble, and
httle

hope of

his

life

was entertained.

His

194
father died three

newtojSt.

months before he was born, and

on the mother.

accordingly the charge of the son devolved wholly She spared no pains with his edu-

cation, and kept him under her own eye till he was twelve years old, when she sent him to the public school at Grantham. He was boarded in the house

of an apothecary, whose brother was usher of the


school.

began to display the peculiar bent of his genius, and to give a presage of what its future versatihty and power would accomplish.
It
first

was here

that he

It

is

his thoughts ran

recorded of him, while at this school, that more on practical mechanics, than

on

his regular exercises,

and that during the hours of

which the other boys devoted to play, he was busy with hammers, saws, and hatchets, constructrecreation,

ing miniature models and machines of wood.


his first efforts

Among

was a wooden
telling the

clock, kept in motion

by water, and
the top.

He made
them

hours on a dial-plate at kites, to which were attached

paper lanterns, and one of his favourite amusements

was

flying

in the night, to the consternation

of

the neighbouring inhabitants.

He

fabricated tables
schoolfellows,

and other
and
is

articles of furniture for his

said to

have invented and executed a vehicle

with four wheels, on which he could transport himself

from one place

to

another by turning a windlass.

The

motions of the heavenly bodies did not escape his notice even at this period ; for he formed a dial

NEWTON.

195

walls of the house, which indicated the

of a curious construction, by fastening pegs in the hours and

half hours of the day.

At

first

his fondness for these

to neglect his regular studies j occupations caused him but he had too much spirit quietly to look on while

other boys were gaining places above him, and he at but a distinlength maintained not only a reputable,

guished standing in the school. In the mean time his mother's second husband
died, and as she

needed the assistance of her


to

son,

she took him

home

manage

the affairs of the farm.

To

this

business he was devoted for a year or two,


little

but with so

interest in the pursuit, that his

mothlike-

er soon found her agricultural concerns


ly to

were not

flourish

in

business to go to the produce of the farm, but in executing this charge

was one part of his Grantham market and dispose of


his

hands.

It

he

is

neither to be
for a

applauded

for

his diligence, nor

admired

love of his duties.

The

important

task of finding a purchaser and

making
his

a bargain,

he

usually entrusted to the enterprise of a servant, and


his

own

time was

passed

in

early

haunts

at

the apothecary's house, reading books, or planning machines, till it was announced that the time of his
return had
arrived.
in the

managed much
produce
at the

At home, the farm same way as the


It

itself

was
its

sale of

market.

the care of others,

was neglected, or left to while the mind of its nominal

superintendent was invoking the genius of invention,

17*

196

NEWTON.

roaming the fields of philosophy, or exploring the regions of hidden nature.

So unpromising were the prospects of making him a farmer, that his mother resolved to yield to his
propensities,
scholar.

To

and put him in the way of being a this end he was again sent to Grantham

At Grantham he resided nine months, and was then entered at Trinity College, Cambridge, on
school.

the 5th of June, 1660, in the eighteenth year of his In this situation, so favourable for drawing out age.

and improving

his

pecuhar
It

talents,

his success

was

was not among the least equal fortunate circumstances to Newton, that Dr Barrow was at that time fellow of Trinity College. With
to his advantages.

mathematical powers of the

highest order,

and

strong predilection for the natural sciences, this great

man would
lege

genius as that
;

not be long in discovering so bright a which then began to dawn in his col-

his greatness,

and, with a modesty and good temper equal to he would not be slow to encourage the

nor to lend assistance where


tainments.

ardour with which the young student was animated, it could advance his at-

Barrow became not only


;

his adviser

and

teacher, but his sincere friend

and few were the

men

of his time,

who were

better able to teach, or


to

whose friendship was more Newton's mind soon turned


favourite
studies,

be desired.
into the

channel of his

and he read with avidity the works


in

of the

modern geometers then

vogue, especially

NEWTorf.

197

and Wallis. It is Kepler, Descartes, Saunderson, remarked of him, that he gave no time to the more elementary books usually put into the hands of begimiers.

Euclid himself he studied but

partially, for

by a glance of the eye at the enunciation and diaof the gram, he saw at once the process and result
demonstration.

The wide

distance,

which others are

forced to traverse with slow and painful steps, in their entrance to the profound sciences of numbers and

Propogeometry, he passed over at a single stride. sitions, which required elaborate demonstrations to
bring them out of the mists of doubt, and make them evident to other minds, were to him self-evident truths.

With these endowments from


aids in his reach,
his

nature, and

with the

progress in exampled ; but with

ought not to be surprised, that mathematical attainments was unall

we

these on his side,

we can

hardly reahze the

fact,

that while yet an undergradu-

ate at the university

he should conceive one of the

sublimest inventions of

human

genius.
first

It

the last year of this period that he

was during detected the


which more

of principles of the Fluxional Analysis,


will hereafter

be

said.

took the degree of bachelor of arts in the year 16G4, at which time, and for some months after, he appears to have been engaged in optical researches.

He

His attention was particularly occupied


to devise
is

in

attempting
;

some method of improving telescopes and


that at this time he

it

known,

had purchased a prism

198

NEWTON-

with the design of making experiments to try DescarThe next year after he was tes' theory of colours.

graduated, these inquiries were interrupted, and he was compelled to leave Cambridge on account of the
plague, and take refuge
country.
at

his

own home

in

the

In this retirement he spent nearly two years, and


is

it

natural to suppose, that a

mind

like

his,

with the

world of unexplored nature before him, would not be It was during this season of seclusion, that he idle.
caught the dawning hints of his great discovery of gravitation, the origin of which is among the most
striking illustrations of the

force of accident in de-

veloping the genius, and swaying the opinions of men.

Newton was one day


garden, occupied
apple
fell

passing a solitary hour in a

in

philosophical musings,
Trifling as
spirit

when an
was
this

from a tree near him.

incident,

it

quickened the inquiring


his

of Newton,

and immediately called out


cause.

mind

to search for the


to the earth
.''

Why

should

an

apple

fall

Why
it

should any other body fall? impelled, by what laws directed

By
?

what power is These were the

questions, which he asked himself; and, although he could not answer them, he was led into a train of reflections,

which ultimately carried him

to the highest

of

human attainments. The fact had been well


fall

established, that on every


is

part of the earth's surface there

a tendency in
this

bodies to

to its centre,

and that

tendency

is

NEWTON.

199

not perceptibly diminished by ascending to different elevations, as the tops of lofty buildings, and the

summits of high mountains. Why then should not the power, which causes this gravitating tendency,
reach beyond the remotest points of the earth's surface
?
.''

Why

not to the moon, and the other celestial


if so,

bodies

And

why may not

their motions

be

in

some way influenced by this power, as well as the motions of bodies less distant from the centre of the
Not that it is necessary, that the tendency, or should force, everywhere be the same ; for although it is not sensibly diminished on any part of the earth's surearth
?

face, yet at a point so far distant as the


sibly

mooc, it may posof thought,

become weaker.

Pursuing

this train

By comparirg the periods of the planets, with their several distances from the sun, he ascertained, that if they were actually held in their orbits by a power like that of gravitation on
instituted a calculation.

he

the earth's surface, this

power must act by a fixed law,


squares of the dis-

and decrease

in proportion as the

tances of the gravitating bodies increase.

only remained to determine, whether a power, acting by such a law, would keep the moon in its
It

orbit,

and produce

its

several motions.
it

He went

through a rigorous computation, but


ful
it
;

was unsuccess-

the results did not correspond with observation ; did not appear that the moon was actuated by such a
;

and he was not encouraged to prosecute his labours. Hereafter it will be seen, however, that he

power

200
was deceived, and

NEWTON.
that

he had akeady discovered the

great law of the universe.

ter

In the year 1667 Newton took his degree of masof arts, and was elected fellow of his college.
to

About the same time he returned


two years he had been more or

Cambridge.
engaged

For
in his

less

optical experiments, although only at intervals during his retirement. His was to

primary object
accomplish

the telescope

and

to

this,

himself in grinding lenses of


al

elliptical

improve he employed and parabolicin passing

forms, hoping thus to correct the indistinctness of

figure

produced by the aberration of rays

His attempts proved aborthrough a spherical lens. tive, for, whatever figure he gave to his lens, the image was still defective. Wearied with ill success, he desisted from the labour of and begrinding lenses,

took himself to experiments with his In these prism. experiments he was struck with the oblong form of the spectrum, and the brilliancy of the colours which
it

exhibited.

He

look for granted, that the rays of

light, in

fracted, in
lar.
It

passing through the prism, were equally rewhich case the spectrum ought to be circu-

was, nevertheless, invariably oblong. He observed, moreover, that the colours were regularly arranged, the red uniformly appearing at one end, and the violet at the other. From these appearances

he drew the conclusion, that the rays

in passing through the prism are not equally refracted, but those com-

posing each colour are refracted in a different angle

NEWTON.

201

ed.

from those of any other colour, and are thus separatIt hence followed, that light is composed of

rays of as

many

different colours, as there are distinct

colours in the spectrum, and that the rays of each

colour are refracted


is

in a certain

uniform angle.

This

called the refrangibUity of light.

this great discovery to be extensive most the of application, since susceptible it is intimately concerned with all the phenomena of

Newton soon perceived

light

and colours.

He

discovered the mistake under

which he had laboured respecting the cause of the imperfection of telescopes ; for he found by computation, that the different refrangibility of light contrib-

uted several hundred times more to produce this effect, than refraction through a spherical lens. Hence, if a
figure could

be so formed as

to correct the errors


still

of

refraction, the different refrangibility would

re-

main, and the image would scarcely be more distinct. He despaired of conquering this double difficulty,

and resorted

for the

most convenient remedy

to the

applied himself to forming and polishing metallic concave mirrors with his own hands, and finally constructed two telescopes of
principle of reflection.
this

He

description, the

first

of which

is

now

in the

pos-

session of the

Royal Society. ment received the name of the Newtonian telescope, and was the foundation of all the great improvements
In a letter to Oldenburg,

This kind of

instru-

which have since been made.

a plan of a refracting telescope was suggested

by

202
Newton,
in

KEWTON.
which the errors of
refrangibility

might be

corrected by passing the rays of hght through substances possessing different dispersive powers, so that
the refraction of one should be counteracted by the
opposite refraction of another.

But there

is

no

evi-

dence, that he carried


hint

this

plan into execution.

The

was not

lost

it

refracting telesco^'.es matic.

has been so far improved, that have been made perfectly achro-

One

of the most remarkable results of Newton's


light,

discovery in

was his explanation of the phenom-

ena of colours.
laid open, in a

He
all

rnalysed

the

rainbow.

He

most ingenious manner, the causes of


natural objects.

various colours in

By

a series of

he was led which Hght


ing

curious experiments and philosophical deductions, to the conclusic::, that there is a thin,

transparent covering on th? curfaces of bodies, in is both refracted and reflected, produc-

One colour process different colours. over because the another, configuration of prevails the particles on which light falls is such, as to absorb
by
this

nearly

all

the rays except of one kind.

In almost

all

the fixed colours of opaque bodies, th3 three principal properties of hght, refraction, reflection, and inflection, are
is

concerned.

There

is

no colour where there


is

no

light,

and

this

shows that colour

an accident,

and not a property inherent in matter. Newton has In the language explained its cause and its nature.
of a poet, he " untwisted
all

the shining robe of day,"

NEWTON.
and
in the

203

words of a philosopher, who happily pursued the figure so beautifully started, " he made
the texture of the magic garment, which nature has so kindly spread over the surface of the
visible

known

world."*

In short, the science of optics

was

so completely renovated

by Newton, and established

on the principles of truth and reason, that he


be considered as having been
its

may

author.

While thus successfully going forward in the march of discovery, his patron, Dr Barrow, had been appointed professor of mathematics at Cambridge.
in

But

1669, he concluded to resign his professorship, as he wished to devote himself more exclusively to
theology.
cessor.

By
The

his desire

duties of his

Newton was made his sucnew office encroached so


he was forced
to relax in

much on

his leisure, that

some degree

the intenseness with which he had pros-

ecuted his researches.

That he might, however, complete what he had so successfully begun, he caused his optical inquiries to be the chief subject of his
lectures during the raised to

the

years after he was professor's chair, and thus gradually


first

three

matured

his new discoveries into a system. Newton was elected a member of the Royal

Soci-

time he was chosen, a teles1672, sent him was exhibited for the inspection by cope of the society. So highly was it approved, that a
ety in and, at the
resolution

was passed
Second

to

forward a description of
II.

it

Playfair's

Dissertation, Part

sect. 3.

18

204
to

NEWTON.
optician,

Huygens, the celebrated philosopher and


might be secured to
its

that the invention

true author.

In a letter read by Oldenburg shortly after to the Society, Newton gave intimations of discoveries to which he had been conducted in optics, and which

he proposed

to

submit to the consideration of that

learned body.

These proved

his new theory of light At the earnest solicitation never as yet made public. of the Royal Society, his papers on these subjects

be no other, than and colours, which he had


to

were immediately printed in their Transactions. Newton was now more than thirty years old, and had been
in developing the of nature, but this was the profoundest mysteries first occasion on which he had appeared before the

employed

for

nearly

ten years

public as a writer.

His theory met with a chilling opposition from almost every quarter, and he was so much disturbed at the petulance and peevishness with which he was

by ignorance in the garb of pretended knowledge, he was so much vexed by the narrowassailed

ness and jealousy of some, and the bitterness of others, that he sometimes repented of having jeopardthe world with truths, which
receive, and w^hich

ized his peace by an unavailing attempt to enlighten it was so averse to

of years to

elicit

had cost him the patient labour and mature. He was first attack-

ed by Hooke, and then by Pardies, Gascoigne, Lucas, and other writers on the continent. Being once

NEWTON.
enlisted,
it

205
his spirit to shrink

did not accord with

from the contest, and he replied promptly to every animadversion from a respectahle source, which was

pubUshed against him. over all opposition, and

He

was

at last

settled his theory

triumphant on a basis

which has never been moved.

So

foreign

were such controversies from

his dis-

position and feehngs, that he absolutely refused to publish his Optical Lectures, which were then ready
for the press ; nor did they see the hght till more than thirty years afterwards. In alluding to this " I blamed he own

controversy,

says,

my

imprudence
quiet, to

for parting

with so real a blessing

as

my

run after a shadow."

This remark

sufficiently indi-

cates the reluctance with which he forced himself to

combat prejudice and passion.

It

may

justly

com-

applause as the evidence of a pacific and unassuming temper, but we can hardly be required
our
to

mand

descend

to the

level of his

the splendid reality of which he

modesty in thinking was in pursuit to be


conscious of no
truth,

no more than a shadow.


other
science
set,

He was
of

motives
;

than

love

and

zeal

for

and notwithstanding

his chagrin

at the out-

he had the

satisfaction of witnessing the gradual

reception of his theory by those most enhghtened, and


best qualified to understand
it, till

at length

it

gave

new

aspect to the

science of optics.
since the apple in

Twelve years had passed away

the garden had carried up his thoughts to the cause

206

NEWTON.

of the celestial motions,


to

when he was

resume

that subject.

He

again induced received a letter from

Dr Hooke

concerning the kind of curve described by

a falling body, subjected to the double influence of the diurnal motion of the earth, and the of

power

gravitation.
into

This

letter

put Newton on new

inquiries

nature of this description of curves, and orompted him to retrace the steps of his former
the
calculations in regard to the

moon's motion.

The

he had been deceived by the old measurement of the earth, which was essentially false ; making a
truth
is,

degree to consist of sixty EngHsh miles, whereas, by the late and more accurate measurement of Picard, a

half.

degree was ascertained to be sixty-nine miles and a As Newton reckoned the moon's distance in

semidiameters of the earth, and as the length of a semidiameter depended on the length of a degree, this difference gave rise to an enormous error, and

was the cause of his

failure

and discouragement.

By

new

calculation with corrected data, his most

He proved sanguine hopes were more than realized. with demonstrative accuracy, that the deflection of
the
to

moon towards

the earth

is

precisely what
it is

it

ought

be on the supposition, that

actuated by a force

operating inversely as the squares of the distances. He then brought the other planets within his calculation, and found the same law to hold in them all.

Thus was accomplished


its

a discovery

more sublime more

in

nature,

more profound

in its details,

difficult

NEVVTOK.
in its demonstration,

207

and more important in its results, than any which has ever yielded to the force of indusThe law which governs the try, or the light of genius.
heavens and the earth, the uniting principle of the universe, the cement of nature, was detected, and its
rules of action developed

and made appKcable

to the

highest purposes of science. are not to understand, that

We

Newton was

the

first,

who imagined

the existence of such a

attraction

between natural bodies.

power as This was conjec-

tured long before, but no one had been able to prove the fact. It is not certain that the ancients had any
distinct notions of a

power

like that

of gravity.

Lufor-

cretius, in his romantic account of the origin

and

mation of the world, has some fanciful allusions to a kind of principle, which keeps the earth self-balanced

some manner in the the motions of inexplicable producing stars. But it is doubtful, after all, whether he supin the

centre of the imiverse, and operates in

poses these effects to be produced by an internal Lupower of attraction, or an external pressure.* cretius is mentioned, because he to allowed be may

have spoken the sense of the large and flourishing sect of the Epicureans, whose he defendphilosophy ed with an ingenuity and of a better eloquence worthy
subject.

Copernicus had some obscure notions of a gravitating principle In the earth, which he supposed to

De Rerum

Natura, Lib. V.

18*

208
exist also in the stars
in their

NEWTON.
and planets, and preserve them

spherical forms.

He

calls

it

a kind

of nat-

ural

appetency*

Kepler went one step

farther,

and

supposed that an attracting power not only existed in the earth, but that it might reach to the moon and
other planets, and that they might reciprocally attract each other. To such extravagant lengths did his

fancy lead him, that he even assigned to the planets a sort of animating, self-directing principle, by which they were endowed with a sympathy for one another

and enabled
of space.
as gravity

to make their way Dr Hooke found out,


exists,
it

through the regions


that if such a

power
to

must act

in

proportion

the

distance of the body, and the quantity of matter.

From

this brief

sketch

it

appears, that the ancients

had no conception of a gravitating power ; that Copernicus supposed it to extend not beyond the body of each planet ; that Kepler assigned to it a reciprocal influence

among

the several planets, but

knew

nothing of

its

nature or laws of action, and that

Dr

farther, but in estabUshing the existence of such a power, he went not beyond the

Hooke advanced

confines of probability.

Newton's discovery embraces


;

two

essential

particulars

first,

the

fact,

that

an

attracting

the

; secondly, principle pervades law by which this principle acts. Take these away, and no conjectures about attraction could ever
'^

all

matter

tiam

Equidem existimo gravitatem non aliud esse quam appetenquandam naturalem. De, Revol. C(rL Orb. Lib. I. Cap. 9

NEWTON.
be converted
to a single practical use.
tlie

209
But now

they are settled on


stration,

immovable

basis of

demonkey of

they

put

in

our hands the great


profited
;

nature.

Newton undoubtedly
had

as far as he

could by what others had done


his

but,

discoveries, they

literally

compared with done nothing.


in

They were tapers guiding the meridian sun


career of his glory.

the

With
a

this

law

at

command, Newton constructed

new system

of the world.
to

He

solved the most

difficult

problems pertaining

the motions of the

heavenly bodies, and explained the celestial phenomena in a manner at once simple and satisfactory. In all his inquiries on these subjects, as well as on
every other, he rigidly pursued the

mode
;

of philoso-

or rather phizing recommended by Lord Bacon his own mode, as he made it peculiarly his own by being the first, who reduced it to practice, and

gave it a prevalence in the world. a fundamental axiom, that nothing

With him
is

it

was

to

be assumed

as a principle, which does not rest on observation or experiment, and that no hypothesis is to be admitted as estabhshing a fact.*

This axiom he never deserted, and hence the profound investigations into which his sublime geomQuicquid enim ex phaenomenis non
canda
est
;

deducifiir, hypothesis vo-

et

hypotheses seu metaphysics, seu physics, seu qual-

itatiim occultariun, seu


li

mechanics,

in

philosophia experiraenta-

locum nou kabent.

Principia, Lib. III. Schot. General.

210
etry carried him,

NEWTON.
were clothed with the same
certain-

ty, as the results of

humble and obvious

calculations.

He

walked among the planets, and took their dimensions, and measured their periods, and ascertained
their motions

much

and influence on each other, with as the ocean security as the mariner traverses
;

with his compass

and he went forward with equal assurance, that he should not be deceived nor misled. He explained the lunar irregularities, which had
all

baffled

former

astronomers, he

suggested

and

demonstrated the true figure of the earth, solved the


of the equinoxperplexing problem of the precession and extended the of the causes illustrated tides, es,
his researches with brilliant success to the eccentric
orbits

and

erratic motions of the

comets.*

The
these

first

public intimation, which

Newton gave of
sent

discoveries,
to the

was

in

1G83, when he

short paper Royal Society containing a dozen This to the planetary motions. propositions relating who visitpaper attracted the attention of Dr Halley,

ed Newton

at

Cambridge the year

following,

and

became fully acquainted with his novel and astonishing attainn.ants in these high departments of astronomy.

No man was

better qualified to understand and es-

timate them, and he extorted a promise from Newton, that he would make farther communications to the
*

Lorsque

la

comcte de 1680 parut,

mbrassoit I'univers entier.


p. 148.

ie vaste genie de Newton Comttographie, par Pi7igr^, Tom. f.

NEWTON.
Royal Society.
ing,

211
subsequent meetappointed to cor-

Accordingly

at a

Dr Halley and Mr Paget were

respond with Newlon, and remind


ise.

him of

his

prom-

The consequence

was, that

to arrange his materials form, and on the ISth of April, 1686, he presented to the Society the manuscript of the Philosophic

began

he immediately into a methodical

JVaturalis Principia Mathematica.

It

was put

to

press by order of the Royal Society under the superintendence of Dr Halley.

This great work, although


est efforts of

it

ranks among the highat first

human

genius, was not


it

with so

much

applause as

greeted deserved, and as it was

destined to receive.

Its originality

were no doubt obstacles


to

to

its

success.
it

and profoundness It is hard


does not under-

make

the world believe what

stand, especially

when such

a faith

is

met by preju-

dice on the one hand, and a spirit of jealousy on the other. Theory and observation harmonized so perfectly
in

this

constrained

to fall

system, that the more impartial were in with the author's conclusions,

his

although they could not go with him to the depths of But the power of old opinions was geometry.
too strong to suffer the scales to drop from the eyes

Many there were in the higher walks of science, who would see and confess nothing it was their pride to be sceptics as to the new phiof the multitude.
;

losophy.

They had ranged

themselves under the

popular standard of Ai'istotle and

Descartes

they

212
dwelt
in a fairy land,

NEWTON.
and could not descend from the

tion

the humble sphere of demonstraregion of dreams to and fact. So strong did the current set against

Newton's philosophy, that Voltaire spoke truth, in the opinion of Playfair, when he said that the Prin-

had not twenty advocates out of England at the time of the author's death, notwithstanding it had
cipia

been nearly
in

forty years before the public.

And even
for-

England, the Newtonian philosophy was not

earlier mally introduced into the universities at an It made its way slowly, but surely. period.

The schools astonished stood, but found it vain To combat still with demonstration strong, And, unawakened, dream beneath the blaze

Of truth.

When

the

new philosophy had once gained


progress was
as rapid
as
it

a foot-

ing abroad,

its

had been

It fortunately passed through tardy in the outset. the hands of a succession of men eminently qualified, both by intellectual ascendency and mathematical
skill, to illustrate

The fluxdeepest principles. field it was a an untrodden ional analysis opened ; magic wand in the grasp of the mathematician. Armits

this potent instrument, he interrogated nature It with an authority and success before unknown. diffidark or was that all let in a flood of light upon

ed with

cuh

The prodigious in the philosophy of Newton. achievements of Euler, Clairaut, D'Alembert, La


Grange, and

La

Place, conspire to give lustre to

NEWTON.
Newton's fame, and certainly
to his discoveries.

21S

La

Place, in particular, has gone up with the transcendental calculus to the summit of the Newtonian
system, and all firmer foundation.
his lahours

have tended

to fix

it

on a

After having proved throughout a law Uke that of gravitation, that his great work, all the irregularities of explains with rigid precision
the celestial motions, he concludes, that from this

circumstance, and the extreme simplicity of such a law, we are authorized to believe it the law of
nature.*

the science of physical astronomy, but

Newton's discovery did not end here. It created it was not limit-

ed to the compass of the heavens.


attraction pervades
all

The

principle of

things, the smallest as well as

the largest.
affinities,

It lets

and

tells

us into the mystery of chemical us all that we know of the compo-

sition

of bodies, their texture, internal relations, and


In this sphere of
attraction,
its

other properties.
is

influence,
it

it

contiguous not ostensibly observe the

called

and ahhough

does

same laws of
is

action as in

the case of remote bodies, yet there

reason to sup-

pose, that this deviation is caused by the figure, position, and other accidentsof the particles brought in contact.

Newton made many experiments with chemical


is

agents to try his theory, and he

allowed to have

discovered the principle on which the operations of


"

Mpchanique Celeste, Tom.

I.

Liv. 2. chap,

1.

214
chemistry depend.*

NEWTON.

thus find him applying his not to discovery explain the machinery of the only universe, but to detect the method of penetrating the

We

inmost recesses of nature, and bringing hidden properties of things.


Serious objections were at
ry,
first

to

light

the

offered to this theo-

by Euler and some


its
it

others, from the circumstance

of

not accounting for the cause of attraction.

They

said

was the

scholastic notion of an occult quality^

and that the whole system was no more than a revival of the old, exploded philosophy.
tion
it

To

this objec-

was only replied on Newton's

part, that

he did

not pretend to have discovered the cause of gravity ; and, moreover, that if such a discovery were made, it

would add nothing towards confirming the truth of his theory.f He was concerned with effects ; the
uniformity of these he called
a law
;

while this uni-

formity continues, the law will remain the same.

The

law is investigated in its operations, and while these are subject to a fixed rule, nothing will be gained And here, it may be or lost by knowing the cause.
observed,
exemplified the pecuhar character of the Newtonian philosophy, in which the causes of physicis

*
t
liis

Murray's Chemistry, Introduction,

p. 20.

Rationem vero harum

gravitatis proprietatum ex plia^nome-

nondum

Lib. III. Schol.

potui deducere, et hypotheses non fingo. Princip. Gen. And, after his discussion on contiguous at-

" I traction, he says, scruple not to propose the principles of tion above mentioned, they being of very general extent,
leave the causes to be found out."
Oplics, Queri/ 31.

moand

NEWTON.
al

215
consideration,
till

events do not

come under

the

phenomena and laws of


understood.

effects

are explained and

We
It

now come

to

speak of the fluxional analysis.


that the
to
first

was remarked above,


occurred

conception of

this invention

Newton

in

1663, a short

time before he received his bachelor's degree.


this period,

At

than slight
infinities.

however, he attained to nothing more improvements of Dr WaUis's treatise on


It

us, that

he arrived

was two years afterwards, as he tells at the method of fluxions ; and

even then he published nothing on the subject, but contented himself with using the instrument, which

he had invented, solely as a means of advancing


studies in mathematics and philosophy.

his

Before

this

invention,

the

mixed mathematics
Problems were

laboured under great

difficulties.

perpetually occurring, especially on the properties of

curves and the phenomena of motion, which involved intricacies, that would yield to no powers of
calculation then known. It was frequently impossible so far to simplify the data, as to subject tiiem either to a geometrical or algebraical process, and no

more than an
be obtained.

indefinite

approximation
of fluxions

to truth
is

could

The method

free

from

sources of difficulty, and easily accommodates itself to the conditions of abstruse problems. It embraces all the relations of numbers and
quantity, and

the most of these

may be

applied with equal advantage

19

216

NEWTON.
It is

throughout the whole circle of the sciences.

powerful aid to the researches of the philosopher,

and introduces him


knowledge,
its

to

those higher departments of

to

which he could never ascend without

assistance.

The
after
its

first

public notice, which


in

Newton gave of
in

this

invention,

was

the

Principia, twenty-four years

origin.

This dilatoriness

making

it

known
Leib-

was the cause of


nitz,

a long and sharp controversy.

Germany, had already published several in which the principles of fluxions were clearpapers ly laid down, and the mathematicians of the contiin

nent claimed for him the honour of the invention.

The

contest

was carried on with warmth between

the partizans of these two illustrious philosophers, till at length the Royal Society appointed a committee to investigate the subject to the bottom.

In their

report
that

it

was decided

in the

most conclusive manner

Newton was

question

the original inventor, and the only was, whether Leibnitz had seen any of

of Newton's papers, which might unfold to him the This question has never been completely mystery.

answered.

That Leibnitz had seen

in

London some

of Newton's mathematical papers in manuscript, is certain ; but there is no good evidence of his having

derived any hints from them on this subject, nor any Fontenelle considerpositive proof to the contrary.

ed Newton
the

as unquestionably

the

first

inventor,

and

French Academy of Sciences confessed the

NEWTON.
same.*

217

Play fair, and other English mathematicians have conceded, that Leibnitz was the second invenNewton. tor, ahhough many years after This concession, whether well founded or not,detracts
no degree from Newton's glory, for nothing is more certain, than that he invented and employed the calcuin

lus long before

any other person. It is among the fortunate events connected with the progress of science, that the same mind, which detected
it

was known

to

the law of gravitation, should invent the only instru-

ment by which
its

this

law could be demonstrated, and


in the

influence traced
this task the old

motions of the universe.


In

To
ly
*

geometry was not adequate.

the Principia, however, the author never uses directthe fluxional analysis.f

Many

of his theorems

In the preface to the Elements of the Geometry of Infinities, " M. published by the Academy at Paris, 1727, it was stated that, Newton trouva le premier ce marveilleux calcul ; M. Leibneitz
le publia le

premier."

tThe

principles of fluxions are explained in the

Second Len^-

ma

of the Second Book, but they do not enter into the strations in the body of the work.

demon-

to his

Newton was charged with having preferred the old geometry own new analysis. The truth seems to be, however, that
in its

he preferred each

proper place.

Castiglione said of him,

ssepius se repreiiendebat,

quod

res

mere geometricas algebraicis

rationibus tractavisset, et quod libro suo de algebra Arilhmcticac Universalis titulum posuisset, melius asserens Cartesium suum de
re

eadem volumen

di.\isse

Geometriam, ut

sic

ostenderet hascom-

putationes subsidia tantum esse geometria; ad inveniendum. Dr Winthrop, Professor of Mathematics at Harvard University, wrote

a tract to show that this representation is erroneous, and founded on a misrepresentation of a remark by Dr Pemberton in the

218

NEWTON.
their

and propositions were discovered, and


established
this analysis

truth

but in communicating ; by these truths, he gives a decided preference to the It is not so much his purpose to synthetical mode.
describe the process by which he comes to certain results, as to make these results obvious to others ;

admit a question, whether the profound researches of the French mathematicians might not have done more to enlarge the bounds of
it

and

will

at

least

science,
plify

if

they had taken a httle more pains to simtheir

and elucidate the achievements of

wonder-

working analysis, by the aids of the old geometry. We have now briefly touched on Newton's three
great discoveries, the law of gravitation, the refranThese gibility of light, and the fluxional analysis.
constituted the brightest era in the progress of

human
entire

knowledge; they were destined


revolution in the received

to

work an

system of things, and to raise a majestic and imperishable monument to the

fame of their author. The study of the creation was commenced on new principles, and prosecuted with new success. Truth was called down from heaven it beamed on the to earth inquirer's path, and
;

encouraged him

to

persevere

in

the

enterprize of

hiding places of nature, and many discovery. of the mysterious workings of omnipotence, became
familiar to mortals.
preface lo his

The

View of Newton's

philosophy.

Gent. Magazine,

rol. 44, for 1774; p. 531.

NEWTON.

219

Our
ed
in

devoted

philosopher lived a retired Ufe at Cambridge, to the duties of his professorship, and absorb-

Scarcely a single incident is known of him, unconnected with his immediate pursuits and discoveries, during the space of
his favourite studies. thirty years.
It is

mentioned as greatly

to his credit

and as an instance of his firmness of character, that

when
to

king James sent a mandamus to the university confer the degree of master of arts on father

Francis, an ignorant Benedictine monk,


at

Newton was
what
privileges of

the head of those

who

strenuously resisted

was deemed an encroachment on the


the university.

ed

to

was among the delegates appointremonstrate to the high commission court, and
that the king thought
it

He

such was the earnestness with which their charge

was executed,
to enforce his

expedient not

demand.

In 1688

Newton was cho-

sen by the university a member of the convention parliament, in which he held a seat till that body \v?s
dissolved.

Montague, at that time chancellor of the exchequer, and afterwards earl of Halifax, was educated
for at the

Mr

same college with Newton, and contracted


friendship.

him a warm and sincere

The
to

great

work of a recoinage of money was about


place, and Montague wished
to profit

take

by the distin-

guished talents of his friend, as well as to elevate to an office of dignity and emolument. At the the chancellor, the king solicitation of appointed

him

19*

220
him warden of

NEWTON.
the mint
in

1696, and three years

afterwards he was raised to the responsible post of master of the mint. This place yielded him an

he retained
services

annual income of nearly fifteen hundred pounds, and His it during the remainder of his life.

were of high value

and

at all

When Mr Whiston

in this important station, times gave the fullest satisfaction. appointed to his office in the mint, he made

deputy in the professorship of mathIn 1703 ematics, and allowed him the whole salary. he resigned all his duties at Cambridge, and through
his

his influence

the

Whiston was elected his successor. In same year Newton was chosen president of the

Royal Society, and two years afterwards the order of knighthood was conferred on him by Queen

Anne
It

in consideration

of his extraordinary merit.

was not probable, that a mind hke Newton's would suffer the labours of his new station to drive him entirely from philosophical pursuits ; yet we do not learn, that he did any thing more in this

work on Opics, way, than to prepare for the press his been nearly had which and his Method of Fluxions, The book on Optics in readiness for many years.
was published
1704, and is more diligently elabThe author the Principia itself. than orated perhaps, in discoveries his on value seems to have set a peculiar
in

and imbeing fully aware of their originality exhibits a masterly example His work portance.
optics,

of the

experimental philosophy, and

testifies

to the

NEAVTON.

221

splendid success, which may crown the efforts of It was genius when aided by persevering industry.
translated
into

Latin,

with the approbation of the

author,

by Dr Samuel

Clarke.
optics

The

Queries appended to the treatise on


for the

deep and original thoughts by which they are marked, and for the sagacity of
have been admired
their

author in suggesting

many

probable results in

philosophy, which experiment and observation have Some of them no doubt he had provsince verified.

apprehension, that they might not be acceptable to a public not yet prepared for their reception, induced him to employ this cautious methed, but his

He had been taught of experience, that truth is no welby the discipline come guest when it comes in the garb of innovation,
od of making them known.
and that ignorance
is

easily dazzled

to blindness

by

the too sudden light of knowledge.

the time of publishing his Method of Fluxions, Newton gave himself but little to the study of

From

He mathematics, unless for occasional amusement. used to say, that " no old man loved mathematics
except

Dr

Wallis."

It

was

after this period that the

controversy with Leibnitz occurred, but in this he was not personally engaged. It was carried on by Dr Keill, and other English mathematicians. The
facility

with which he solved the famous problem sent


in the
is

by Leibnitz

English nation,

year 1715, as a challenge to the a proof that neither the quickness of

222
his genius, nor his

NEWTON.
mathematical
skill,

ed by neglect.

At four o'clock

in the

was impairafternoon he

received the problem, as he was returning fatigued from his labours in the mint. Before he went to bed
the solution

was completed.
of the success with which the

We

may now speak

capacious and grasping mind of Newton sought out

were spent

other treasures of knowledge. As his early years in reading the book of nature with the
so his declining

scrutinizing eye of a philosopher,

nobler pursuit of unfolding the science of the moral world, and conThe ardour templating the ways of God to man.

days carried

him onward

in the still

with which he measured

the

physical and visible

heavens, was not more fervent than that with v/hich he inquired for the truths of the spiritual and invisiHe read the scriptures, pondered their meanble.
ing, illustrated

many

of their darker parts, and settled

down

into a firm belief of their divine origin

and holy

import.

In

many

respects he stood as high in the

rank of theologians as of philosophers.

The same

power of intellect was appHed with equal energy in both characters ; and had not his briUiant discoveries
in the

former engrossed

all

the admiration of which

the mind of
latter

man

is

capable, his achievements in the

would have elevated

him

to

commanding

station

among

the most able and erudite divines.

lifetime, that

person of eminence in the church, said of him in his " he was the best divine and commen-

NEWTON.
laioY

223

on the Bible he had ever met with." And it is a remark of Dr Chalmers, that " we see in the theology of Newton, the very spirit and principle which

gave

all

its

stability,

and

all

its

sureness, to the phi-

losophy of Newton." sacred history, and had


the external

He was
made

deeply versed himself master of

in
all

means of understanding the Scriptures. His great work on Chronology had for one of its main objects the verification of the writings of the Old
This work cost him the labour of many

Testament.
years, and
It is

was not published entire till after his death. drawn from an immense fund of classical and

ancient learning, and shows in the author an intimate

acquaintance with the poets, historians, and critics of He begins with a historical sketch former times.
of chronological science from
that the chronology of ancient
its

origin,

and proves
is

kingdoms
All

involved

in the utmost uncertainty. profane history runs back to tradition, and then soon loses itself in

utter darkness.

The Europeans had no chronology

before the establishment of the Persian empire, and the Greek antiquities are so full of fable, that no
reliance can be placed on
first

them

in fixing dates.
fiction,
It

The
and

Greek chronologists were addicted to instituted inaccurate modes of reckoning.

has been

the foible of nations to refer their origin to as remote

a period as possible, and this vanity has usually shown


itself in

proportion to the obscurity, which hung about


It

their

early history.

was

so

in

Greece, and the

224

NEWTON.

Grecian writers have been guides to all future chroThe Romans depended on the Greeks for nologists.
the chronology of the East, while in the history of their

own

nation, the accounts of dates

and times are not

worthy of credit, till the age of Alexander. And as for western Europe in general, it had no chronology
till

the third and fourth centuries, and in


later.

some

parts

much

Out of

this chaos,

and certainty.

He

Newton undertook to bring light has made it appear that the

Greek mode of reckoning was erroneous, and assigned to the Greek nation too high an antiquity.

On

a series of arguments estabhshed

by astronomical

calculations, in addition to various historical testimony,

he builds a system of chronology, widely different from any, which learned moderns have deduced from
ancient writers.

The

difference of time amounts in

general

to about

three hundred years, and in

some

The same cautious important events to much more. and rigid mode of reasoning prevails throughout his
chronological treatise, as in his philosophical researches; the same exactness of logic, fertility of invention,
in detecting and combining the forcible of an points argument. On the Grecian mythology he throws much light,

and sagacity

and with learned ingenuity traces the gods and minor deities of Greece and Rome to the deified heroes of

He finds their origin at a much later period Egypt. than most writers, and discovers that various names

NEWTON.
have been multiplied from the same
original.

225

The

work
the

a cm'ious discussion concerning the earth, the commencement of peopling of towns, of agriculture, the arts and sciences, idolcloses with
first

atrous worship, and

numerous other circumstances

which have grown out of the social compact. The value which the author set upon this treatise, may be estimated from the fact, that the
and
institutions,
first

than half of the chapter, which constitutes more whole work, he copied out eighteen times with his

own hand.

He

observes, that he

commenced

the

study of chronology and history while at Cambridge, as a relaxation from his severer pursuits. With all his horror of controversy he was again
driven into
it

in the latter

Caroline, renowned

for

Queen years of his life. her love of knowledge and

her

civilities

to

men

of literature and science, was

fond of conversing with Newton, and often expressed her satisfaction, that it was her fortune to live in the

same age and country with such a man.

She had

caught glimpses of his new views of chronology, and desired him to favour her with an abstract of his
system,
to

At her request,
Coiiti, a

Abbe
its

also, a copy was given Venetian nobleman, on condition

of

being kept secret.

But the treacherous Veneafter

tian

betrayed his

trust

he arrived

in

Paris.

He procured the abstract to be translated into French and published without the author's consent or knowlTo this translation notes were afiixed confutedge.

226
ing
its

NEWTON.
positions.

Newton was

so indignant at this

unworthy conduct of Conti, as well as the perfidy of the translator, who pretended to have asked consent
to publish the abstract, that

he wrote a reply

in

the

Philosophical Transactions, ahhough


ty-third year,

now

in his eigh-

which was equally remarkable for the of its argument, and the keenness of its rebuke. power The controversy was continued by Souciet on one
side,

and

Dr Halley on
till

the other, and

was not brought

to

a close

about

the time of Newton's death.

Whiston wrote against the Chronology, and boasted many years afterwards, that his objections were never
answered.

Another posthumous work of our author, was the


Observations on the Prophecies of Daniel, and the These were left unfinished. Apocalypse of St John.

The remarks on

Daniel are more matured than those

on the Apocalypse ; but on both they exhibit traces of the same depth of learning and patience of investigation,
starts

which characterize the Chronology. He with an inquiry into the origin of the books of
and advances the theory, so

the Old Testament,

enlarged on of late, that the historical parts are compiled from various written documents now
lost.

much

This he thinks particularly demonstrable of

The present Genesis, and the books of the Kings. number and arrangement of the Jewish scriptures
were not
settled
till

after the

Roman

captivity,

when
their

the Jews added

the points,

and committed

KEWTON.
ral traditions to writing in the

227

Talmud.

No

vari-

ous readings were preserved, and whatever errors had crept into the text before this period cannot now be
repaired, except from

Newton
ic

the version of the Seventy. Daniel at the head of the places prophetwriters, and considers his prophecies as a key to

the interpretation of the others, and the foundation of the christian religion.
iel

The

periods foretold by

Dan-

accord so exactly with the times of the ministry and death of our Saviour, as to present the clearest
possible evidence, that the prophet spoke the dictates of divine inspiration. The book of Daniel was

written by different persons ; the six first chapters are a collection of papers of a historical character ; the six last only were written and these Daniel, by at various times.

After a series of preliminary observations to this the author traces each of the effect,

prophethe
par-

cies

of

Daniel

to

its

verification

in

succeeding

The vision of the Four Beasts, and Ten Horns of the fourth beast, he explains with
events.
ticularity

and immense erudition.

the Seventy
to the usual

The prophecy of Weeks he translates anew, and, contrary mode of interpretation, refers one clause

of It to the second coming of Christ. His acquaintance with chronology enabled him to apply the several parts of this remarkable prophecy with great exactness to the events to the Mesprincipal
relating
siah, to the time of his
birth, his death, the duration

20

228

NEWTON.

of his ministry, the wars of the Jews, and the ruin of


the Jewish nation.

His deductions from


fortifies

civil

and

and scriptural history he


calculations.

by

astronomical

In regard to the Apocalypse, it has been the prevaiUng opinion of learned men, that this book was written later, than any other part of the Scriptures
;

but Newton assigns to


to hint that
all
it

it

an earlier origin.

He

would seem

was written before John's


he supposes After a few

Gospel, and at

events before the general Epistles

of Peter, and that to the


it

Hebrews,

as

to

be alluded

to

in those

Epistles.

remarks on the authenticity of the Apocalypse, he proceeds to explain some of its dark prophecies,
which, as he considers them to bear an intimate relation to the prophecies of Daniel, he interprets on
similar principles.

Daniel and John


events,

in certain points

predict the

same

many

of which have already

taken place. ducts him to

In pursuing the parallel which conthis opinion, he dwells on the origin


All his disto those prefulfilled
;

and progress of the papal hierarchy. courses on the prophecies are confined
dictions

which he believes

to

have

been

he hazards no conjectures beyond the limits of evidence ; hence some parts of the Apocalypse he does
not touch, but leaves them to be unfolded in the order
of providence.

tract

by Newton,

entitled a History
first

of

Two

JVotable Corruptions of Scripture, was

publish-

NEWTON.
ed
in

229

1754.

copy was obtained from Holland,

which was among the papers formerly belonging to Le Clerc, and deposited after his death in the Remonstrants'

Library

at

Amsterdam.
this tract in

So

early as

1708,
to

Le Clerc mentioned
its

his preface

Kuster's edition of Mill's Testament; but he was


author, as
it

ignorant of
in
his

came
it

to

him from Locke


years afterwards

own

handwriting.

Some

Wetstein ascertained, that

and as the copy

in

was written by Newton, Holland was mutilated at the

beginning and end, he apphed to the heirs of Newton to be favoured with a perfect transcript from the

motives never explained, this request was not granted, and the piece found its way to the
original.*

From

public in the imperfect state in which

it

was

left

by

Le

Clerc.

When

Horsley published
this tract

an edition of

Newton's works, however,

was printed from a copy of the original manuscript then in the possession of Dr Ekens.
It
is

the author's purpose in this treatise to prove

the famous text of the

Three Heavenly Witnesses


to

in

John

to

be an interpolation, and

defend the Vul-

gate reading of the disputed passage in Timothy. f Considering the early stage at which he took

up

and the comparatively unexplored region through which he was compelled to pass, he has
this subject,

managed
*
t 1

his

argument with remarkable abihty and


p. 185.

Wetstenii Prolegomena,

John

V.

7;

Tim.

iii,

16.

230
success.

NEWTONT.

Fathers,

the

His knowledge of the Greek and Latin theologians of the middle ages, and

the history of sacred learning, as displayed in this work, impresses the reader with amazement at the
universality of his

powers and attainments.

Notwith-

standing the length to which the controversy on the text in John has since been carried, and the eminent

has called into action, very few weighty particulars have been added to those first collected
talents
it

by Newton ; and it would have been no disparagement to the champions of the cause he sustained, if they had manifested more willingness, than they have
done, to acknowledge their obligation for the aids they have received from so illustrious a source.

Newton

left

many

writings on theological subjects,

which have not been pubhshed. Whiston mentions a tract on the Rule of Faith, and one on the Dominion of the CJergy.

In the catalogue of Newton's arranged manuscripts, by order of his executors, we

iind noticed

an article on Comiptions of Scripture, and another entitled Paradoxical Questions concernSeveral pieces are designated by ing Athanasius.
title

the general

of Church Matters.

No

reason has

been assigned by the persons into whose hands these papers have fallen, why they should be withheld
from the public. duced them not
It

Horsley examined them, but

intro-

into his edition of the author's works.

has been supposed, and no doubt rightly, that the in theoloopinions they express on certain doctrines

NEWTON.
ogy are not such
dard of Horsley.
cause, every fair
as squared with the

231
orthodox stan-

Whatever may have been the mind must seriously regret, that the

Newton, on the important subjects of rehgious truth and scriptural interpretation, should be withheld from the world.
recorded thoughts of such a
as

man

Some of his pecuhar theological sentiments may be discovered from his writings, and the testimony
of his friends.

Whiston

tells

us of his profound

knowledge of church history during the three first centuries of the christian era, and of his having been convinced by his study of this history, that the doctrine of the trinity

was introduced

into the christian

scheme many years after the time of the Apostles.* The tenour of Newton's writings is in accordance
with this declaration, nor do they exhibit any evidence, that their author ever believed in a trinity.

The

his papers

charge against Horsley of having suppressed because they were adverse to this doctrine,
also the faith of Ne^^ton, that in early times

has never been contradicted.


It

was

christian preachers

were

first

chosen by the people,

and then ordained by bishops, and that no person could be ordained to the pastoral office over any

The

In the satne

Present State of the Republic of Letter?, vol. III. p. 282. work may he seen several other particulars concern-

ing the theological opinions of


to the

Newton.

See also

An

Inquiry in-

comparative Moral

Tendency of Unitarian and Trinitarian

Doctrines, p. 367.

20*

232
congregation,
till

NEWTON'.

whom
of

he was

to teach.*

he had been elected by the people, In this respect his views


to

church

government seem

have

approached

He did not nearly to those of the Independents. hold to the baptism of infants, but believed that all
the subjects of this

advanced

in

ceremony should be sufficiently and understanding to receive reliage

gious instruction. f

To theology and ecclesiastical history the leisure hours of this great philosopher were devoted during
the last thirty years of his
fice in the
life.

The

duties of his of-

mint were arduous, but his habits of close

application to study, early

formed and long continued,

enabled him to penetrate deeply into those branches of sacred knowledge, to which he at first applied for
relaxation and amusement.
Till his eightieth year his health

He

was then

afflicted

with a severe

was usually good. illness, from which

,he never entirely recovered, although he went puncthrough the labours of his office till within a
tually

year of his death. It has been said, that his mind became so

much

impaired in his advanced age, that he could not understand his own works ; but this is a mistake, as is
testified

by Pemberton.

In his last illness, and for

some time previously, Newton was attended by Dr Mead, with whom he held such conversations as
Republic of Letters, vol.
i

Ill, p.

281-

Ibid. p. 280.

NEWTON.

233

proved him to have full possession of his faculties. He died on the 20th of March, 1727, in the eightyfifth year of his age, and his remains were deposited
in

Westminster Abbey. Plato thought, and others


indulged
the

as

wise
is

as

Plato
chain

have

dream,

that there

from the highest


a reality,

of inteUigences descending by a regular gradation to the lowest. If wisdom deceive

not her children, and the vision of Plato be indeed

who

will

deny
?

to

Newton

the

first

rank

in
is

that portion of the scale,

which the human race

Other philosophers have been renowned for genius, acuteness, and power of intellect ; they have been quick to invent, and sagacious
destined to occupy
to discover the

more hidden phenomena of

nature,

and the deeper reasons of things. Other philosophers have shone as stars of the first magnitude in
the firmament of science
;

in

one happy discovery

they may have gone before the rest of mankind ; in one endowment of nature they may have stood without an equal.

Such there have been, and they have


the world
;

reflected glory on

but in the blaze of

Newton's effulgence they are eclipsed and lost. All the rare qualities, which singly measured the greatness of others, were combined in him, and contribut-

ed

their respective shares to raise

him

to the

emi-

nence he held, and sustain him there. To no being whose destiny has been fixed among mortals, can be

more

justly

apphed the words of the sweetest poet

234
that ever invoked the

NEWTON.
philosophic inuse.

Of New-

ton

it

may

truly

be

said, that he

was one,

Qui genus humanutn ingetiio superavit, et omnes


Prsestinsit, stellas exortus uti Eetherius

Sol*

In private hfe he was mild and affable, peaceful in his temper, gentle in his manners, and a lover of
tranquillity
little

and retirement.

into the world,

Although he went out he was social in his feelings, and

ready

in conversation.

among

his

Humihty and modesty were most striking virtues. He was without

arrogance or pretension, putting himself on a level with other men, and ascribing whatever progress he

had made

knowledge wholly to his untiring industry and patience. As he was a stranger to pride, so he was free from any affected singularities. He was gen^
in

erous in his benefactions, and a patron of true worth

wherever

it

was found.

His religious

faith

was

settled
',

on the foundation of reason and the Scriptures and strong ; he was a christian piety was steady
behef and
ciples and
in practice.

his
in

la short, the balance of prin-

powers which marked the rare structure

of his mind, together with the unison in his philosoformed a perfect and wonphy, morals, and rehgion, the in all derful harmony parts of his character.
Lucret. de Rerura Nat. Lib, IIL
v. 1056.

Alf

HISTORICAL ACCOUNT
OF

TWO CORRUPTIONS OF
IN A

SCRIPTURE.

LETTER TO A FRIEND.

SECTION

I.

On
I.

the

Text of the Three Heavenly Witnesses.


late writers

Since the discourses of some


you
a curiosity of

have

raised in
text

knowing the truth of that

of
in

scripture

Three

concerning the testimony of the Heaven, 1 John v. 7, I have here sent you

an account of what the reading has been in all ages, and by what steps it has been changed, so far as I Ajid I have can hitherto determine by records.

done

it

the

more

stand the

many

because to you, who underabuses which they of the Roman


freely,

church have put upon the world, it will scarce be than is comungrateful to be convinced of one more

For ahhough the more learned and quick-sighted men, as Luther, Erasmus, Bullinmonly believed.

236

SIR ISAAC Newton's history of

ger, Grotius, and


their

some

others,

would not dissemble

knowledge, yet the generality are fond of the


its

place for

making

against

heresy.

But

whilst

we

exclaim against the pious frauds of the Roman church, and make it a part of our religion to detect and re-

nounce
it

all

things of that kind,

we must acknowledge
that ac-

a greater crime in us to favour such practices,


in
;

than

the Papists
for

we

so

much blame on

count

they

act according

to their religion,

but

we

contrary to ours.

In the eastern nations, and for

a long time in the western, the faith subsisted without this text ; and it is rather a danger to rehgion, than

reed.

an advantage, to m.ake it now lean upon a bruised There cannot be better service done to the
purge
it

truth, than to

of things spurious

and, there-

fore,

knowing your prudence, and calmness of temper,


confident
1 shall
;

am

not offend you by telling you


it

my

mind

plainly

especially since

is

no

article

of

faith, no point of discipline, nothing but a criticism concerning a text of scripture which I am going to

write about.
II.

The
some

history of the corruption, in short,

is this.

First,
ter,

of the Latins interpreted the

spirit,

wa-

to

and blood, of the Father, Son, and Holy Ghost, Then Jerome, for the same end, prove them one.
to allege
it

inserted the Trinity in express words into his version.

Out of him the Africans began

against

the Vandals, about sixty-four years after his death. Afterwards the Latins noted his variations in the mar-

TWO CORRUPTIONS OF SCRIPTURE.


gins of their

237
to
in

books

and thence

it

creep into the text in transcribing,


the twelfth and

began at length and that chiefly

following

centuries,

was revived by the schoolmen.

when disputing And when printing

came

crept out of the Latin into the printed Greek, against the authority of all the Greek MSS.
up,
it
;

and ancient versions


it

went soon

after into

and from the Venetian presses Greece. Now the truth of

this history will

appear by considering the arguments


alleged for the testimony of
are the authorities of Cyprian,

on both
III.

sides.

The arguments
in

the

Three

Heaven,
all

Athanasius, and Jerome, and of


scripts,

many Greek manu-

and almost

the Latin ones.

'

IV. Cyprian's words run thus,* "the Lord saith, and the Father are one.' And again of the
'

And Son, and Holy Ghost it is written, these Three are One.' " The Socinians here deal
Father,
too injuriously with Cyprian, while they would have
this

place corrupted ; for Cyprian repeats almost the same thing. f

in

another place
If,"

"

saith

he,

[" one baptized among heretics] be of God, tell me, I pray, of what
^

made God ?
;

the temple
If of the

Dicit

et Filio et Spiritu

Dominus, Ego et Pater unum sumus et iterum de Patre Sancto scriptum est, Et tres unum sunt. Cypr.
Dei factus
est,

de Unit. Eccles.
t

Si teraphiin

quajso cujus Dei

Si

Spiritus

Sancti,

cum

tres

unum

sinf,

quomodo

Spiritus Sanctus plaeatus ei


est.

esse potest, qui ant Patris aut Filii inimicus

Cypr. Episl. 73,

ad Jubaiamtm.

238

SIR ISAAC Newton's history of

Holy Ghost,
the

since these Three are One, how can be reconciled to him who is the Ghost Holy " These enemy of either the Father or the Son f

places of Cyprian being, in my opinion, genuine, seem so apposite to prove the testimony of the Three in Heaven, that I should never have suspected a mislake in
it,

could
I

but have reconciled


this

it

with the

reading in the next ignorance the Latins of both Africa and Europe, age, amongst For had it been in as well as among the Greeks.

meet with of

Cyprian's Bible, the Latins of the next age, when all the world was engaged in disputing about the Trinity, and all arguments that could be thought of

and daily brought upon could never have been ignorant of a text, the stage, which in our age, now the dispute is over, is chiefly In reconciHng this difficulty, I considinsisted upon.

were

diligently sought out,

er, therefore, that the

by Cyprian
are

in

only words of the text quoted both places are, " And these Three
to the

One

;"

which words may belong

eighth

verse as well as to the seventh.

For Eucherius,*

bishop of Lion in France, and contemporary to St


Eucherius reads the text thus Tria sunt qua? testimonium peraqua, sanguis, et spiritus. And then adds tliis interpre:

hibent

tation, Plures hie ipsam, interprefationemystica,intelligunt Trin-

itatem

aqua, Patrem indicans

eo quod perfecta ipsa perhibeat testimonium Christo ; ; quia ipse de se dicit, me dereliquerunt
;

fontem aquaj vivae pa^sionis cruorem

sanguine, Christum deroonstrans, utique per manifestans. spiritu vero Sanctum Spiritum

Eiicher. de Quest. A". Test.

TWO CORRUPTIONS OF SCRIPTURE.

239

Austin, reading the text without the seventh verse,


tells

us, that

many

then understood the

spirit,

the

And water, and the blood, to signify the Trinity. St Austin* is one of those many ; as you may see in his third book against Maximinus, where he tells us, that " the is the for God is a
spirit

Father,
for

spirit

the water the

Christ gives to

Holy Ghost, them that


in the

he
;

is

the water which

thirst

and the blood the

Son, for the word was


the opinion of

made

flesh."

Now

if it

was

many

western churches of those


the blood, sig-

times, that the spirit, the water, and


nified the
it is

Father, the

Son, and the Holy Ghost;

plain that the testimony of Three in Heaven, in express words, was not yet crept into their books ;

and even whhout


Cyprian, or any

this testimony,

it

was obvious

for

man

else of that opinion, to

say of

Sane

falli te

nolo in

epis(oI;i

sunt testes, spiritus, aqua, el


dicas, spiritum
et et

Joannis Apostoli, ubi ait, " (res sanguis, et tres unuin sunt ;" no forte

aquam

et

tamen dictum
fallaris
;

esse, tres

luium sunt.

ne

hanc

enim

sunt, in
Si

sanguinem diversas esse substantias, Propter hoc admonui te, quibus non quid sint, sed quid osteniiis

dant, semper attenditur.

vero ea, qua3

significata sunt, vcli-

mus
lus,

inquirere

non absurde occurrit

ipsa Trinitas, quas unus, so-

summus est Deus, Pater et Fiiius et Spiritus Sanctus; de quibus verissime dici potuit, tres sunt testes, et tres ununi sunt ;
nomine
spiritAs significatuin acci|)ianuis

Deum Patrem, (de Deo adorando loquebatur Dominus, ubi ait, " spiritus est Deus); nomine aufemsangniiiis,Filium; quiaverbum caro factum est nomine autem aqu;p, Spiritum Sanctum. Cum enim
ut
ipso quippe
;

rctur Jesus,

quam

daturus erat sitientibus,

ait

dea(|Uiiloque" lioc evangelista;

autem
D.

dicit

de Spiritu,

quem

accepturi erant credentes in eum."


Lib.
iii.

Jlugiistin. cont.

Maximinum.

cap. xxii.

21

240

siK ISAAC Newton's history of

the Father, and Son, and

Holy Ghost, 'And these Three are One.' " And that

"

it is

written,

this

was Cyp-

rian's

sixth century,

meaning, Facundus,* an African bishop in the is my author ; for he tells us expressly,


the above mentioned place, underso, interpreting the spirit, water,

that Cyprian, in

stood

to be the Father,

and blood, Son, and Holy Ghost; and thence affirming, that John said of the Father, Son, and Holy " Ghost, These Three are One." This at least may be
it

gathered from

this

passage of Facundus, that some

in

those early ages interpreted Cyprian after this manner.

Nor do
*

understand

how any

of those

many who

Facundus, in tlie beginning of liis book to the Emperor Justinian, pro Defensione triuni Capituloruni Concilii Clialcedonensis,
first

recites the text after the

manner of Cyprian, but more

dis-

tinctly in these

words

de Patre

et

Filio et

Joannes Apostolus, in epistold sua, " Tres sunt, qui tesSpiritu Saucto sic dicit,
;

Nam

timonium dant
sunt;"
in

in terra, 'jiiritus,

spiritu

significans

litlle after

Spiritum Sanctum, Joan. vii. he thus confirms

aqua,et sanguis et hi tres unum &ic. Joan. iv. 21. in aqui And a 37, in sanguine vero Filium.
;

Patrem,

tliis

interpretation

by Cj'prian's auaqua, et secun-

thority, saying,

Aut

si

forsan

ipsi,

qui de verbo contendunt, in eo


spiritus,
intelligi

quod

dixit,

sanguis, et hi tres

" tres sunt qui testificantur in terra, unum sunt," Trinitatem nolunt
in terra testificari, et qui
.'

dum
tur,

ipsa verba quaj posuit, pro Apostolo


hi tres, qui

Joanne respondeant.

Numquid

unum

esse dicun-

Quod tamen Jopossunt spiritus et aquae et sanguines dici annis Apostoli testimonium B. Cyprianus Carthaginensis, antistes et martyr, in epistola sive libro quem de Trinitate, immo de Unitatc Ecclesia3 scripsit,
intelligit; ait

enim,

" dicit

de Patre, Filio, et Spiritu Saiicto dictum Dominus, 'ego et Pater unum sumus ;' et

' iterum de Patre, Filio, et Spiritu Sancto scriptum est, et hi " ex Facunil. Lib. i. edit. tres unum sunt.' Sir7nondi, Parisp. 16;

ik, 1629.

TWO CORRUPTIONS OF SCRIPTURE.


took the
Trinity
;

241

spirit,

or any

water, and blood, for a type of the man else, who was ignorant of the

in Heaven, as the churches testimony of the Three in the times of the Arian controversy generally were ;

could understand him otherwise.

And

even Cypri-

an's own words do plainly make for the interpreta" For he does not say, the Father, the Word, tion.

and the Holy Ghost," as it is now in the seventh verse ; but " the Father, and Son, and Holy Ghost," as it is
in baptism
to derive
;

the

tried at place from which they


If
it

first

the Trinity.

be pretended,

that the

words
reads

by Cyprian are taken out of the seventh than out of the eighth, because he rather verse,
cited
not.

Hi

Trcs in

Unum

sunt, but

Hi

Tres

Unum sunt; I answer, that the Latins generally read, Hi Tres Unum sunt, as well in the eighth verse, as in as you may see in the newly cited places the seventh
;

of St Austin and Facundus, and those of Ambrose,

Pope Leo, Beda, and Cassiodorus, which


in the present vulgar Latin.

follow,

and

So then the testimony

of Cyprian respects the eighth, or at least is as applicable to that verse as to the seventh, and therefore is of no force for proving the truth of the seventh ; but, on the contrary, for disproving it we have here the

testimony of Facundus, St Austin, Eucherius, and For those many others whom Eucherius mentions.
if

those of that age had

met with

it

in

their

books,
the

they would never have understood


water, and the
Trinity, in order to prove

the

spirit,

blood, to be the three persons of the

them one God.

242

SIR ISAAC Newton's history of

V. These passages in Cyprian may receive further light by a hke passage in Tertullian, from whence
Cyprian seems
to

have borrowed them

for

it is

well

known
lian's

Cyprian was a great admirer of Tertulwritings, and read them frequently, calling
that

Tertullian his master.

The

passage

is this

;*

"

The

connexion of the Father


in

in the

Son, and of the Son

the

Paraclete,

one another, one person,) as

makes three coherent ones from which Three are One, (one thina;, not
it is

said, 'I

and the Father are One

;'

denoting the unity of substance, not the singularity of number." Here, you see, Tertullian says not, " the Father, Word, and Holy Ghost," as the text now has it, but " the Father, Son, and Paraclete ;"

nor cites any thing more of the text than these words,

" which Three are One." Though this treatise against St Praxeas be wholly spent in discoursing about the
Trinity, and
all

texts of scripture are cited to prove

it,

and

this text

of St John, as

we now read

it,

would have

been one of the most obvious and apposite to have been cited at large, yet Tertullian could find no more obvious
words
in

One."
ty,

" these Three are purpose than These, therefore, he interprets of the Triniit

for

his

"

and enforces the interpretation by that other text, and the Father are One ;" as if the phrase was
Patris in Filio, et Filii in Paracleto, tres efficit co-

of the same importance in both places.


Connexiis
haerentes, alterum ex altero,

"
et

qui Tres

quomodo dictum
tiae

"
est,

Ego

Pater

Unum sunt," Unum sumus ;"

(non Unus) ad substan-

unitatem, non adnumeri singularitatem. Prax. c. 25.

TeriuUian. luhers.

TWO CORRUPTIONS OF SCRIPTURE.


VI. So then
this interpretation

243

seems

to

have been

invented by the Montanists


their Trinity.

for giving

countenance to

For TertuUian was a Montanist when


;

he wrote

this

and

it

is

most Hkely that so corrupt

and forced an interpretation had its rise among a sect of men accustomed to make bold with the Scriptures.
it

Cyprianbeing used to itin his master's writings, seems from thence to have dropt into his ; for this

may be
men,
it

gathered from the Hkeness between their And by the disciples of these two great citations.

seems

to

have been propagated among those


it

many
in

Latins, who, as Eucherius tells us, received

the next age, understanding


spirit,

the Trinity

by the

"

water, and blood."

For how, without the

countenance of some such authority, an interpretation so corrupt and strained should come to be received in that
stand.

age so generally,

do not under-

VII.
lian

And what

is

said of the testimony of Tertul-

and Cyprian,

may be much more

said of that in

the feigned disputation of Athanasius with Arius at For there the words cited are only y.xi d Nice.

r^m

7 'K uTiv,

and

these

Three are One

and they

are taken out of the seventh verse, without naming the persons of the Trinity before them. For the

Greeks interpreted " the spirit, water, and blood," of the Trinity, as well as the Latins ; as is manifest
from the annotations they made on
margin of some of their manuscripts.
this text
in

the
Si-

For Father

21*

244

SIR ISAAC Newton's history of


informs us that in one of the

mon*

MSS
oi

in the library

of the king of France, marked number 2247, over


against these words,
7^,t TO
7rvsvf<,
'<>Tt

r^c7i el<riv

/^cc^rv^ovvrei

t^

Kxi

ro

u^mq xxt re
earth,'\
is

ce,in.x

,j'or

there are

Three that hear record \in


ter,

the spirit, the iva-

and

the blood

there

this

remark,
bxvtou,

rare?-! t

7risvf*.x TO kyiov, xx)

nxrifo, xui

eivToi

that

is,

Holy Ghost, and the Father, and He of HimAnd in the same copy over against these self. words, t* o{ T^ui eli TO ev ii<ri, and these Three are One ; this note is added, mrevTi f4.tx B-sory.i, J; B-iog, One God. This MS is that is. One Deity,
the

about 500 years old. VIII. Also in the margin of one of the

MSS,

in

Monsieur Colbert's

library,
is

mon

tells

us there

a like

number 871, father SiFor besides remark.

these words,

'5 -S-^s?, /^ii^

^sorjn,

One God, One God-

head; there are added,


rov eiyla
er,
TTveZ/itxToi,

t^d^rv^lct roZ ^soZ too 5rr^5 kxi

and

the

sufficiently

of God, the FathThese marginal notes Holy Greeks used to apply this the how show
the testimony

Ghost.

text to the Trinity

author of that disputation


I

and by consequence how the is to be understood. But

should

tell

you

also, that that disputation

was not

writ

by Athanasius, but by

a later author, and there-

fore, as a spurious piece, uses not to

be much

insist-

ed upon.
* Critical History of the New Testamrnt, chap. f Suspicor verba h t~^ yri non extare in MS.
18.

TWO CORRUPTIONS OF SCRIPTURE.


IX.

245
spirit,

Now

this

" the mystical application of

water, and blood," to signify the Trinity, seems to me to have given occasion to somebody, either frau-

" the Three in testimony of Heaven" in express words into the text, for proving the Trinity ; or else to note it in the margin of his
dulently to insert the

book, by way of interpretation ; whence it might afterwards creep into the text in transcribing. And the first upon record that inserted it, is Jerome ; if
the preface* to the
*

canonical epistles, w^iich goes


Incipit prologus in epistolas

The whole preface runs thus;

canonicas.

ordo apud Graecos, qui integre sapiuiit, fidemque rectam sectantur, epistolaruin septem, quae canonicee
ita est

Non

nuncupantur, sicut in Latinis codicibus invenitur; ut quia Petrus est primus in ordine apostolorum, primaj sint etiam ejus epistola;

in

ordine ceterarum.

Sed

sicut evangelistas

dudunn

ad

veritatis liaeain correximus, ita lias proprio ordini,

reddidimus.

Johannis, et Judae una. Quae que ab interpretibus fideliter


iiec

Est enim una earum prima Jacobi, si sicut ab eis digests sunt, ita quoin Latinum verterentur eloquiura,

Deo juvante, dua Petri, tres

ambiguilatem legentibus facerent, ncc sermonum sese variepositum legimus.


In quii etiam ab infide-

tates impugnarent, illo praecipue loco ubi de Unitate Trinitatis in

primA Johannis

epistola,

libus translatoribus multuni erratum esse a fidei veritate

compcrimus,

trium tantummodo vocabula, hoc est, aquae, sanguinis, et spiritOs, in ipsd sua editione ponentibus ; et Patris, Verbique, ac Spiritils testimonium omittentibus in quo maxime et fides catholica robora;

tur, et Patris

ac

Filii et Spiriti^s

una

divinitatis

siibstautia

com-

probatur.

In ceteris vero epistolis,

distet editio, lectoris

quantum a nostni aliorura Sed tu, virgo Christi judicio derelinquo.

dum a me impensius scripturae veritatem inqniris, mcam quodammodo seuectutem invidorum dentibus corrodendam exponis, qui me falsarium, corruptoremque Sanctarum proEustochium,
nunciant Scripturarum. Sed ego, in tali opere, nee aemulorum mcorum invidiam pertimesco, nee Sanctze Scripturae veritatem
posceniibus dencgabo.

246
under
not a
his

SIR ISAAC Newton's history of

name, be

his.

Foi whilst he composed

new

translation of the

New

Testament, but

only corrected the ancient vulgar Latin, as learned

men
haps
this

think,
at

and among
in
;

his

emendations, written perthe said preface,

first

the margin of his book, he inserted

testimony

he complains

in

how he was thereupon accused by some


ins for falsifying

of the Lat-

and makes answer, that former Latin translators had much erred from the
scripture
;

faith, in putting

in their edition,

Three

in

spirit, water, and blood," and omitting the testimony of " the Heaven," whereby the Cathohc faith is

only

" the

established.

he corrected
original

In this defence he seems to say, that the vulgar Latin translation by the
;

Greek

and

this is the great

testimony the
in the

text relies

upon.
whilst he confesses
it

X. But

was not

Latin

accuses former translators of falsifying the Scriptures in omitting it, he satifies us that it has
crept into the Latin since his time, and so cuts off all the authority of the present vulgar Latin for justifying

before, and

And whilst he was accused by his contemporaries of falsifying the Scriptures in inserting it, this accusation also confirms that he altered the public reading. For had the reading been dubious before he made it so,
it.

no man would have charged him with falsification for Also whilst, upon this accusafollowing either part.
tion,

he recommends the alteration by

its

usefulness
it

for establishing the Catholic faith, this

renders

the

TWO CORRUPTIONS OP SCRIPTURE.


more suspected
;

247

by discovering both the design of

his making it, and the ground of his hoping for success. However, seeing he was thus accused by his

contemporaries,

it

gives us just reason to

examine

the business between

him and

his accusers.

And

so

he being called

to the bar,

we

are not to lay stress

own testimony for himself (for no man is a witness in his own cause), but laying aside all prejuof dicOj we ought, according to the ordinary rules
upon
his

justice, to

examine the business between him and

his accusers

XI.

They

by other witnesses. that have been conversant

in

his writ-

a strange liberty which he takes in asings, observe Many notable instances of this he has serting things.

very fabulous lives of Paul and Hilarion, not to mention what he has writWhence Erasmus said of ten upon other occasions. " in that he was him, frequently affirming things, violent and impudent, and often contrary to himBut I accuse him not. It is possible that he self."*
left

us in composing those

might be sometimes imposed upon,


vertency, commit a mistake.
poraries accused him,
it is

or,

through inadhis

Yet since

contemshould

but just that

we

lay aside the prejudice of his great

name, and hear

the cause impartially between them.


*

Sicpe

numero

violentas,

parumque pudens,
Jlnnoiiilion. in

sacpe varlus, pa
v. 7.

rumque

sibi

constans.

Erasmi

Johan.

Vide etiam qute Erasmus contra

Leum

in

hunc locum de Hier-

onyrao fusius

dixit.

248
XII.

SIR ISAAC Newton's history of

Now the witnesses between them are partly the ancient translators of the Scriptures into the various languages ; partly the writers of his own age,
and of the ages next before and after him ; and partly the scribes who have copied out the Greek manuscripts of the Scriptures in all ages.

And

all

these

are against him.

For by the unanimous evidence


" appear that the testimony of the

of

all

these,
in

it

will

Three
scripts,

Heaven" was wanting in the Greek manufrom whence Jerome, or whoever was the

author of that preface to the canonical epist?es, pretends to have borrowed it.
ancient interpreters which I cite as witnesses against him, are chiefly the authors of the

Xni. The

ancient vulgar Latin, of the Syriac, and the iEthiopic versions. For as he tells us, that the Latins omitted the testimony of " the

Three

in

Heaven"

in their

version before his time, so in the Syriac and jEthiopic

versions, (both which, from

count of them, are

much

bishop Walton's acancienter than Jerome's

time, being the versions which the oriental iEthiopic

nations received from the beginning, and generally used, as the Latins did the vulgar Latin) that same testimony is wanting to this day ; and the authors of

these three most ancient, most famous, and most receiv-

ed versions, by omitting it, are concurrent witnesses, that


they found it wan ting in the original Greek manuscripts of their own times. It is wanting also in other ancient versions
;

as in the

Egyptian Arabic, published

TWO CORRUPTIONS OF SCRIPTURE.


in

249

Walton's Polyglot ; in the Armenian version,'''' used, ever since Chrysostom's age, by the Armenian
nations
;

and

in

the Illyrican of Cyrillus, used in

Rascia, Bulgaria, Moldavia, Russia, Muscovy, and other countries, which use the Sclavonic tongue.
In a copy of this version, f printed at Ostrobe (Ostrow) in Volhinia, in the year 1581, I have seen it

and one CamillusJ relates the same thing ; out of ancient manuscripts of this version seen by him.
wanting

Father Simon notes


sion of the
least

it

wanting also

in a certain ver-

1000 years

father

French church, which, saith he, is at old, and which was published by Nor do I a Benedictine monk. Mabillon,

know of any version wherein it is extant, except the modern vulgar Latin, and such modern versions, of
the western nations, as have been influenced by
it.

So
and

then,

by

the unanimous consent of

all

the ancient

faithful interpreters

which we have hitherto met


use of the best manuscripts

with,
*

who

doubtless

made

Episcopum

Codex Armeniaciis ante 400 annos cxaratiis, qiiem vidi apiid Ecclesia: Armeniaca;, quae Amstelodami coHi!<i(ur, locum ilium non legit. Sandius.Jlppend. Interpret. Paradox, in It. I.

tThe
sunt.

printed Sclavonic version runs thus;

"Quia Tres sunt


in

qui testificantur, spiritus, et aqua, ct sanguis; et Tres


Si testimonium, &ic."

Unum

rum

^Testimonium Trium in Coelo non est in antiquissimis [llyricoet Ruthenorum codicibus ; quorum unum exemplar, a sex;

centis fere annis manuscriptum, janipridom apud illustri.ssimuni Gabrielem Chineum, terra" Bactrica; Dominum vidi, ct legi alterum manibus nostris teritur, fide et antiquitate sua nobile, CaviilIvs de Jlntichrislo, Lib.
ii.

cap. 2. pag. 156.

250

SIR ISAAC Newton's history of


in

" they could get, the testimony of the Three en" was not anciently in the Greek.

Heavverto

XIV. And
the
first

that

it

was neither

in the ancient

sions nor in the Greek, but

was wholly unknown


in
all

churches,
;

is

most certain by an argument


that

hinted above
universal,

namely, that

vehement,

lasting controversy about the Trinity in Jerome's time, and both before and long enough " the Three in Heaven" was after this text of
it,

and

never once thought of. It is now in every body's mouth, and accounted the main text for the business,

had
to

and would assuredly have been so too with them, And yet it is not once it been in their books.
be met with
in all

the disputes, epistles, orations,

and other writings of the Greeks and Latins (Alexder of Alexandria, Athanasius, the council of Sardica,
Basil,

Nazianzen, Nyssen, Epiphanius, Chrysostom,

Cyril, Theodoret, Hilary,

Ambrose, Austin, Victori-

nus Afer, Philastrius Brixiensis, Phaebedius Agennensis, Gregorius Baeticus, Faustinus Diaconus, Paschasius, Aruobius Junior, Cereahs,

and others)

in

the

times of those controversies


self,
if

no, not in

Jerome him-

his

version and

preface

to the canonical

be excepted. The writings of those times and there is no arv^ery many, and copious which they do not urge gument, or text of scripture,
epistles

were

That of St John's Gospel, " I and again and again. the Father are One," is every where inculcated,
but this of " the Three
in

Heaven" and

their being

TWO CORRUPTIONS OF SCRIPTURE.


'

251

One,"

is

no where

to

be met with,

till

at length,

when

ignorant ages came on, it began by degrees to creep into the Latin copies out of Jerome's version. So far are they from citing the testimony of " the
the

Heaven," that, on the contrary, as often as they have occasion to mention the place, they omit and that too, as well after Jerome's age, as in, it,
in

Three

For Hesychius* cites the place thus ; Jludi Johannem dicentem, Tria sunt qui testimoniand before
it.

um

prcebent, et
et
is

Tres

Unum

sunt, spiritus, et sanin

guis,

which
in

aqua. never done, but


is

The words

terra

he omits,

in copies

where " the Three

Cassiodorus, or whoever wanting. was the author of the Latin version of the discourse

Heaven"

of Clemens Alexandrinus on these epistles of St John,

reads

it

thus
et

Q^uia
et

tres

sunt,
et hi

qui

testijicantur,

spiritus,

aqua,

sanguis,

Tres

Unum

sunt.-\

Beda,

in his

commentary on
qui

the place, reads

it

thus

Et

s])iritus est

testificaiur ,

quoniam Ckristus
Tres

est

Veritas.

Quoniam Tres
^c.

sunt, qui testimonium dant in

terra, spiritus, aqua,

et saiiguis, et

Unum

sunt.

Si testimonium,
far

But here

the words in terra, so


this

as I

text,

can gather from his commentary on have been inserted by some later hand.
first

The

author of the

epistle, ascribed to

Pope Eusebius,

reads
terra.
*
t

it,

as

Beda
if

doth, omitting only the words in

And

the

authority of popes be valuable,

Hesych.

ii. c. 8. post med. Cassiodor. in Bibl. S. Pair. edit. Paris. 1389.

in Levit. Lib.

22

253

SIR ISAAC Newton's history or


the Great, in his tenth epistle, thus cites

Pope Leo
the place
;

Et
et

spiritus est

spiritus est Veritas ;

qui iestificatur, quoniam quia Tres sunt qui testimonium,


et

dant, spiritus.
sunt.

aqua,

sanguis

et

hi

Tres Untim
first

St Ambrose, in the sixth chapter of his

book
the

De

Spiritu Sancto, disputing


says.

for

the unity of

Three Persons,

Hi

Tres

Unum sunt,

Johan-

nes dixit, aqua, sanguis, et spiritus ; Unum in mysThis is all he could find of the terio, non in natura.
text, while

he was disputing about the Trinity, and

therefore

he proves the unity of the persons by the mystical unity of the spirit, water, and blood ;
interpreting

those

of
in

the the

Trinity

with

Cyprian

eleventh chapter of his Yea, he recites the text thus ; Per aquam third book, fully et sanguinem venit Christus Jesus, non solum in aqua,

and others.

sed in aqua

et

sanguine
et

et

spiritus testimonium dat,

quoniam

spiritus

est Veritas.

Qiiia Tres sunt testes,

spiritus, aqua,

sanguis
like

et hi

Tres

Unum

sunt in

Christo Jesu.'^
rius,

The

and St Austin, you have

reading of Facundus, Euchein the places cited above.

These are Latins

as late, or later than

Jerome;

for Je-

rome did not prevail with the churches of his own time " the Three in Heaven." to receive the testimony of

And
his

for

them

to

know
for the

his version,

and not receive


it.

testimony, was
as

in effect to

condemn

XV. And
*

Greeks, Cyril of Alexandria


this

reads the text without


See also Ambrose
iiiitiantiir,

testimony
and
in his

in

the xivtli
iis

in

Luc.

xxii. 10,

book De

qui

mvsteriis

cap. 4.

TWO CORRUPTIONS OF SCRIPTURE.


book of book
his

253

De

Thesaurus, cap. 5 ; and again in his first Fide ad Reginas, a Uule after the middle ;
later

and so does CEcumenius, a

Greek,

in

his

com-

mentary on this place of St John's epistle. Also, Didymus Alexandrinus, in his commentary on the " the and blood,"

same passage, reads, spirit, water, " the Three in Heaven without mentioning ;" and so he doth in his book of the Holy Ghost, where he
seems
to omit nothing that

he could

find for his pur-

pose ; and so doth Gregory Nazianzen in his xxxviitli and also Niccoration concerning the Holy Ghost
;

tas in his

commentary on Gregory Nazianzen's xlivth

And here it is farther observable, that, as had contended that " the Father, Son, Eusebians the
oration.

and Holy Ghost," were not to be connunieratcd, because they were things of a difi:erent kind ; Nazianzen and Nicetas answer, that they may be connumerated, because St John connumerates three things not consubstantial, namely, " the spirit, the water, and the blood." By the objection of the Eusebians, it then appears that the testimony of " the Three in

Heaven" was
theirs
for

not in their books

and by the answer

of the Catholics
;

it is as evident, that it was not in while they answer by instancing " the

spirit, water, and blood," they could not have missed of " the Father, the Word, and the Holy Ghost,"

had they been connumerated, and called one words immediately before ; and to answer by
cing in these, would have been far

in

the

instan-

more

to their

pur-

254

SIR ISAAC

Newton's history of

pose, because
like

manner

it was the very thing in question. In the Eunomians, in disputing against the

Cathohcs, had objected, that the Holy Ghost is nowhere in scripture conjoined with the Father and

much

the Son, except in the form of baptism ; which is as " as to say, that the testimony of the Three in
in their

Heaven" was not


whilst he
is

books

and yet St Basil,*

very diligent in returning an answer to them, and perplexes himself in citing places, which are nothing to the purpose, does not produce this text of " the Three in Heaven," though it be the

most obvious, and the only proper passage, had it been then in the Scriptures ; and therefore he knew

The objection of the Eunomians, and nothing of it. the answer of the Cathohcs, sufficiently show that it
was
in the

the tenth epistle of


that very

books of neither party. Besides all this, Pope Leo, mentioned above, was

famous

epistle

to

Flavian,

patriarch

of

through
east

Constantinople, against Eutyches, which went about all the churches, both eastern and western,

being translated into Greek, and sent about in the

by Flavian. west, and read

It

was generally applauded

in the

in

the

council of Chalcedon, and

there solemnly approved and subscribed by all the bishops ; and in this epistle the text was thus cited ;

Et

spiritus est qui testijicatur,


;

quoniam Christus

est

Veritas
tus, et

aqua,

quia Tres sunt qui testimonium dant, spiriet And sanguis ; et hi Tres Unum sunt.
Eunomium,
sub finetn.

* Lib. V. adversus

TWO CORRUPTIONS OF SCRIPTURE.


by putting
7rvsvfA.ct,

255

according to the Greek reading,


is still

for Christus,

which

the^ vulgar
:

Latin,

it

was
^a

thus translated by the Greeks


fjLot^TvpolJf iTTeiStj
el
Tfl

< to

^rvstJjw*

f'="T"'

'X-VVf^ IcTTiv

ij

Ai)'flf<af

ffiii

yap

et<!'iv

fnxprvpouvTii, TO TTveufcx, ki to voap^

>ci

ciifA*.

x.cti

et

Tpe7i Ts ev siTi.

So then we have
in the

the reading, quot-

ed by the Pope, owned

west, and

solemnly

subscribed in the east by the fourth general council, and therefore it continued the public received reading in both the east and
that council.

west,

till

after the

age of

XVI. So then

the testimony of "the

Three

in

Heaven," which, in the times of these controversies, would have been in every body's mouth, had it
been
books, was wholly unknown to the churches of those ages. All that they could find in
in

their

their

books was the testimony of "the water, the

spirit,

ny

and the blood." Will you now say that the testimoof " the Three in Heaven" was razed out of
their
.'*

books by the prevailing Arians Yes, truly, those Arians were crafty knaves, that could conspire so cunningly and slily all the world over at once (as
at the

word of a Mithridates)
of
the
in

in

the

latter

end of
to

the
all

reign

Emperor
their

Constantius,

get

men's books

hands, and

correct

them

it

without being perceived ; ay, and conjurors too, to do without leaving any blot or chasm in their books,

whereby the knavery might be suspected and discovered


5

and

to

wipe away the memory of

it

out of

all

22*

256

SIR ISAAC Newton's history of

men's brains, so that neither Athanasius, nor any body else, could afterwards remember that they had
ever seen
it

in their

books before

and out of their


to the

own books

too,

so that
as

when they turned

they generally did in the west, soon after the death of Constantius, they could then remember no more of it than any body else.
faith,

consubstantial

Well, then,

it

was out of
it

their
in
;

books

in

Jerome's age,
the point

when he pretended
are to prove
;

was

which

is

we

was

in

and when any body can show, that it their books before, it may be pertinent to
;

consider that point also


inquire how, since
ies that
it

but
out,

till

then

was

it

we are only to came into the copthat,

are

now

extant.

For they

without

proof, accuse the heretics of corrupting books, and

upon that pretence correct them at their pleasure without the authority of ancient manuscripts, as some learned men of the fourth and fifth centuries used to
do, are falsaries
ly

by their own confession, and certainneed no other confutation. And therefore if this

reading was once out, we are bound in justice to believe, that it was out from the beginning ; unless
the razing of
it

out can be proved by

some

better

argument than that of pretence and clamour. XVII. Will you now say, that Jerome followed

some copy different from any which the Greeks were acquainted with ? This is to overthrow the authority of his version by making him depart from
the received

Greek

and besides,

it

is

contrary to

TWO CORRUPTIONS OF SCRIPTURE.


what he himself seems
ing not the vulgar
to represent
;

257
blam-

for in his

copies, but the Latin interpreters only, which were before his time, as if they had varied from the received Greek, he represents
that

Greek

he himself followed

it.

He

does not excuse

justify himself for reading differently from the received Greek, to follow a private copy, but accuses

and

former interpreters, as of " the Three in

if,

in leaving

out the testimony

Heaven," they had not followed And therefore, since the received Greek, as he did.
the Greeks

knew

nothing of this testimony, the au;

thority of his

version sinks

and that the rather,

then accused of corrupting the and could not text, persuade either the Greeks or

because

he was

the Latins of those times to receive his reading the Latins received
it

for

not

till

many
this

years after his

death

and the Greeks not


it

till

present age,

when

the Venetians sent

and

their

amongst them in printed books ; not receiving it was plainly to approve the
authority of this version being thus

accusation.

XVin. The
far discussed,
it

remains, that

we consider

the author-

ity of the manuscripts, wherein we now read the " the Three in Heaven." And by testimony of the best inquiry that I have been able to make, it is

wanting
Latin.

in the

manuscripts of

all

languages but the


that the iEthiopic,

For, as

we have shown,

Syriac, Arabic, Armenian, and


still

Sclavonian versions,

in use in the several eastern nations, Ethiopia,

SSS

SIR ISAAC NEWTOiN's HISTORY OP

some
it

Egypt, Syria, Mesopotamia, Armenia, Muscovy, and others, are strangers to this reading, and that

was anciently wanting also in the French ; so I told by those who have been in Turkey, that it is wanting to this day in the Greek manuscripts, which have been brought from those parts into the

am

west

in print

manuscripts are objected against it, pretend that the Arians razed it out. A reading to be found in no manuscripts but the Latin, and not in the Latin before Jerome's
age, as

and that the Greeks, now that they have got from the Venetians, when their

it

Jerome himself confesses, can be but of


;

little

authority

and

this authority sinks,

because we have

already
that
it

proved the reading spurious, by showing was heretofore unknown, both to the western
in the

and the eastern churches,


further satisfaction,

times of the great

controversy about the Trinity.

But, however, for


give

we

shall

now

you an account

of the Latin and Greek manuscripts ; and show, first, how, in the dark ages, it crept into the Latin manuscripts out of Jerome's version
;

and then how

it

late-

ly crept out of the Latin into the printed

Greek with-

out the authority of


it

MSS

those

in

Greek, having never yet so


the

who first published much as seen it in

any Greek manuscript.

XIX. That

vulgar

Latin,

now

in

use,

is

mixture of the old vulgar Latin, and Jerome's version together, is the received opinion. Few of these
manuscripts are above four or
five

hundred years

TWO CORRUPTIONS OF SCRIPTURE.


old.

259

The
it,

latest

" the Three

generally have the testimony of in Heaven ;" the oldest of all usually
it

want

which shows that


it

has crept in by degrees.


in three

Erasmus notes
the other two

to

be wanting
in the at

very ancient

ones, one of which was

were

Pope's library at Rome, Bruges ; and he adds, that in

another manuscript belonging to the library of the Minorites in Antwerp, the testimony of " the Three
in

Heaven" was noted

in

the margin
in

in

newer

hand.

Peter Cholinus notes

the margin of his

Latin edition of the Scriptures, printed anno Christi


that it was wanting in the most ancient of the Dr Gilbert manuscript Tugurine library. Burnet has lately, in the first letter of his travels,

1543 and 1544,

wanting in five other ones kept at Strasburg, Zurich, and Basil ; one of which MSS. he reckons about 1000 years old, and the other four about 800.
it

noted

Father Simon has noted


libraries of the

it

w^anting in five others in the

king of France, Mons. Colbert, and the Benedictines of the abbey of St Germain's. An
ancient and diligent collator of manuscripts, cited by Lucas Brugensis by the name of Epanorthotes, notes in general, that it was wanting in the ancient Latin

Lucas himself, collating many Latin manuscripts. ones, notes it to be wanting in only five, that is, in
the

k\\
all

old

ones

he had,

his

manuscripts being

almost

of them

new

ones.

Codex

Lobiensis written

For he praises* the anno Christi 1084, and the

Lucas

Brug. in cake annot.

2G0

SIR ISAAC neavton's history op


written

Codex Tornacensis
used others

most ancient and venerable

for their antiquity

anno Christi 1105, as and ;


of which a great

much more new,

num-

ber was easily had ; anuvs, written anno Christi 1432, that

such as was the

Codex
is,

Buslidi-

but eight

years before the invention of printing.


council, collected

The Lateran

under Innocerxt the Third, anno


in canonicd

Christi 1215, canon 2, mentions Joachim, the abbot,

quoting the text in these words

^uoniam

Johannis

epistolct Iegitur,(^uia

Tres sunt qui testimoni-

um dant in cceIo, Pater, et J^erbum, et Spiritus, Tres Unum sunt ; statimque subjungitur Et

et

hi

Tres

sunt qui testimonium dant in terra, spiritus, aqua, et sanguis, et Tres Unum sunt : sicut in codicibus qui-

busdam
in

invenitur.

This was written by Joachim*

papacy of Alexander the Third, that is, in or before the year 1180, and therefore this reading
the

was then got but


sicut in codicihus

into

some books

for

the words

to the

first

quibusdam invenitur refer as well words of Joachim, quoniam in canonicd

Johannis epistola legitur, as to the next statimque subjungitur ; and more to the first than the next,

because the

first

part of the citation

was then but

in

some books,

manuscripts ; appears by but the second part was in almost all ; the words Tres Unum sunt being in all the books which wanted the testimony of " the Three in Heaven," and in most of those which had it ; though afterwards

as

ancient

Vide Matb. Paris Histor. Angl. A, D. 1179.

TWO CORRUPTIONS OF SCRIPTURE.


left

2G1

out in many,

when branded by

the schoohiien

for Arian.

go to the original of the corruption. Gregory the Great* writes, that Jerome's version was in use in his time, and therefore no wonder if the " the Three in Heaven" testimony of began to be
to

XX. But

cited out of
in

it

before.

Eugenius, bishop of Carthage,

the seventh year of Hunneric, king of the

Van-

dals,

anno Christi 484,


can

in the
it

summary of
first

his faith

exhibited to the king, cited


far as I
find.

the

of any man, so

A while

after,

Fulgentius, another

African bishop, disputing against the same Vandals, cited it again, and backed it with the forementioned " the place of Cyprian, applied to the testimony of

Three

so it is probable, that by of that abused authority Cyprian it began first in Afric, in the disputes with the ignorant Vandals, to
in

Heaven."

And

get
It

some

credit

and thence

at length

crept into use.

occurs also frequently in Vigilius Tapsensis, another African bishop, contemporary to Fulgentius. In

ihe

defence, some allege earlier writers ; namely, of Pope Hyginus, the epistle of first epistle the book of II. John Idacius Clarus Pope
its

against

Varimadus;
Trinitatis,

and

the
to

book

De

unitd

Deitate

ascribed

Athanasius.

But

Chiffletius,
sis

who

published the works of Victor Vitcn-

and Vigilius Tapsensis, sufficiently proves the book against Varimadus to be this VigiUus's, and er*

Vide Walton's Prolegomena,

x. 5.

262

SIR ISAAC Newton's history of

two

roneously ascribed to Idacius.

To
its

the

same Vigilius
All the

he asserts

also the

book

De

unitd Deitate Trinitatis.


author.

Certainly Athanasius was not

epistles of Hyginus, except the beginning and the end, and the first part of the epistle of Pope John,

wherein the testimony of " the Three


cited, are nothing

in

Heaven"

is

else than the

fragments of the

book against Varimadus, described word by word by some forger of decretal epistles, as may appear by So then Eugenius is the first upon comparing them.
record that quotes
it.

XXI. But though he


in

set

it

on foot among the Af-

it became of authority in the the revival of before twelfth learning Europe and thirteenth centuries. In those ages St Barnard,

ricans, yet I cannot find that

Joachim, and the Lateran council, spread it abroad, and scribes began generally to insert it into the text ; but in such Latin manuscripts
the Schoolmen,

and European
times,
it is

writers, as

are ancienter than those

scarce to be met with.

XXII.

Now

that

it

was inserted
is

Latin out of Jerome's version,

into the vulgar manifest by the

manner how
to

the vulgar Latin and that version

came

be mixed.

For

it is

agreed that the Latins, after


it

Jerome's version began to be of use, noted out of


his corrections of the vulgar Latin

their

books

in the margin of and these the transcribers afterwards

inserted into the text.

By

this

means, the old Latin


it

has been so generally corrected, that

is

nowhere

TWO CORRUPTIONS OF SCRIPTURE.


to

263
read,

be found sincere.

It is

Jerome

that

we now

and not the old vulgar Latin ; and what wonder, if " the Three in in Jerome we read the testimony of

Heaven

f"

For who

that inserted the rest of

Jerome
for the

into the text,

Trinity, as

would leave out such a passage this hath been taken to be ?

XXIII. But to put the question out of dispute, there are footsteps of the insertion still remaining. For in some old manuscripts, it has been found noted
in the

margin such as ought

in

others, the various

readings are
it

to arise,

by transcribing
I shall

out of the

margin

into the text.

following varieties.

Of

only mention the three the manuscripts which have

not the testimony of " the Three in Heaven," some have the words in terra, in the eighth verse, but the

most want
that

it ;

which seems

to

proceed from hence,

some, before they allowed so great an addition to the text, as the testimony of " the Three in Heaven," noted only in terra in the margin of their books, to be inserted into the testimony of the spirit, water, and blood. Of the manuscripts which have the " the Three in testimony of Heaven," some in the
eighth verse have
jEZi

Tres Unumsunt;

others not.

The
Et

reason of this seems to be, that of those who noted this testimony in the margin, some blotted out
sunt in the eighth verse according to Jerome ; and others did not. And, lastly, the " the Three in Heaven" is in most testimony of
hi Tres

Unum

books

set before

the testimony

of " the Three in

33

264

SIR ISAAC Newton's history of


it is

earth ;" in some,

set after

so
;

Erasmus notes two

old books, in which


third
;

it is

set after
I

and Hessehus

(if

Lucas Brugensis a misremember not) a fourth j


it
it

to

and so Vigihus Tapsensis* sets proceed from hence, that


not whether

after

which seems

was sometimes so
or after.

noted in the margin, that the reader or transcriber

knew

it

were

to

come before

Now

these discords in the Latin manuscripts, as they detract from the autliority of the manuscripts, so they

confirm to us, that the old vulgar Latin has in these things been tampered w^hh, and corrected by Jerome's
version.

In the next place, I am to show how, and " the when, testimony of the Three in Heaven" crept

XXIV.

out of the Latin into the Greek.


printed the

Those who

first

Greek testament,
in

did generally, in follow-

" the ing their manuscripts, omit the testimony of

Three
Christi

in

Heaven," except
first

ted in the

Spain ; for it was omitand second edition of Erasmus, anno


;

1516 and 1519


at

in

the

edition of Francis

Asulan, printed 1518 ; in that of Nicholas Gerbelius, printed


anau, anno Christi

Venice by Aldus, anno Christi


at

Haganno

1521

and a

little after,

in that

of Wolfius
Christi
edition,

Cephalius, printed at Strasburg,


in
;

1524; and again as Erasmus notes


Paris,

the Badian 1526, and in that of Simon


in

Colinseus at
*
Vigilius, libr.
editis

anno Christi 1534.f

At

the

advers. Varitnadum, cap. 5.


;

tin

Badianfi editione.
ganoffi,

exemplaribus nonnullis non legi ut in Aldincl et Addo, nee in Grajco Testamento Gerbelii, Hain Colinaji Parisiis edito.

1521; nee

Gomarv.sin

h.

I.

TWO CORRUPTIONS OF SCRIPTURE.


same time
it

265

was omitted

in

some
the

editions of other

western languages, as and editions of Luther ;


editions

in the
in

Saxon and German


Latin

Tugurine

of Peter Chohnus, anno Christi 1543 and

1544.

The

first

edition

in in

Greek, which has the

" the Three testimony of Cardinal Ximenes, printed


in

Heaven," was

that of

at Complutum in Spain, but not 1515; pubhshed before the year 1521. The cardinal, in his edition, used the assistance of

several divines, which he called together to

Complu-

tum, there founding an university, anno Christi 1517, or a little before. Two of those divines were Antonius Nebrissensis and

Stunica.

For Stunica then

Complutum, and in the preface* to a treatise he wrote against Erasmus, gives this testimoresided at

ny of himself;
Latin

reading the holy Scriptures in


;

"that he had spent some years in Hebrew, Greek, and


diligently collated the

and had

Hebrew and
This

Greek exemplars with

the

Latin

copies."

book, displeasing the cardinal, was not printed till after his death ; and then it came forth at Complu-

tum, anno Christi 1520.


*

The

year before, one Lee,

Cum

prajscitim,

si

quisriuam alius, ct iios quoque bis de rebus,

nostro quodatn jure, judicium ferre possumus. [Quippe] qui non paucos annos in Sanctis scripturis Veteris elNovi Testamenti, Hebraice, Grajce, ct Latine pcrlegcndis

consumpscrimus

ac HebraiLatin
is

ca Grajcaque ipsa divinarum IJleraiura exemplaria


codicibus diligcutissime contulerimus.
lica;

cum

Longa

igitur lectioiie

ac

esperientii jampridem edocfi, quantum tralationi Luic eccl^siasNovi Testament! dcfereiidnm sit, ni fnllor, optime novi. /fee
iilHnica inproan. lihri sni.

266

SIR ISAAC Newton's history of

an Englishman, wrote also against Erasmus ; and both Stunica and Lee, amongst other things, reprehended him for omitting the testimony of " the Three in Heaven." Afterwards Erasmus, finding the
Spaniards, and some others of the
in a heat

Roman Church,
testimony in his

against him, printed

this

third edition,
in

his

anno Christi 1522, representing, "that former editions he had printed the text as he
it

manuscripts ; but now there being found in England one manuscript which had the tesof " the Three in he had inserted

found

in

his

timony

Heaven,"
;

it,

according to that

manuscript

for avoiding the

calum-

nies raised against him."

two following editions. phens, anno Christi 1550, reprinted Erasmus's edition, with some few alterations and various lections,
taken out of the Complutensian edition, and fifteen

And so it continued in his And at length Robert Ste-

Greek manuscripts, which he named


letters, ,
",

after the

numeral

y.

^, i,

he. putting x
y, S,
,

for the

Complutensiin

an edition, and

&ic.

for the

manuscripts

order ; and noting in the margin, that the testimony of " the Three in Heaven" was wanting in the seven manuscripts,
us, that
<?,

f,

C. ^^

'>

"^) 'V*

Whence Beza*
His words

tells

he had read

it

in the rest.

are.

Legit Hieronymus,
et

legit

Erasmus

in Britannico codice
et

in Compliitensi

editione.

Legimus

nos in nonthis is the

nullis Roherti nostri veteribns libris.

And

original and authority of the printed


*

editions.

For

Beza

in

hunc locum.

TWO CORRUPTIONS OF SCRIPTURE.


these are the editions ever since followed by
all

267
the

West

and of
into

late

years propagated by the Venetian


;

presses

Greece

and nothing further, that


in

I
in

know

of,

has been discovered

any manuscripts

favour of these editions.

XXV.

Now to

f)ull

ofF the vizard, I cannot but,

in the first place,

extremely complain of Beza's want


In

of modesty and caution in expressing himself.*

the preface to his annotations, describing what helps he had in composing his first edition, he tells us,

" that he had the annotations of Valla, Stapulensis,

and Erasmus, and the writings of the ancients and moderns collated by himself; and out of Stephens's library, the exemplar which Stephens had collated
with
Avhich

about twenty-five

manuscripts,

almost

all

of

were printed."
for that

He

should have said sevenputs in other places, and

teen

number he

in his

annotations cites no more.

So then he had

the collations of two

has given us

in

more manuscripts than Stephens And this was all his furniture. print.

The
to

manuscripts he does not here pretend nor could he have them ; for they were not Stephens's manuscripts, but belonged to several
original
;

have

hbraries in France

and

Italy.

The

manuscript S

'Non dcsiint, qui Bezam nimis audaccm fiiisse judlcanl, dum a receptu Icctioiie sspius sine necessitate recedit ; et unius, interdum nuUius, codicis authoritate fietiis, praetoriam exercet potestatc.m, ex cotijecturis
lihifo.

mutando

et

interpolando textum sacrum pro


in Bihl. Polyglotl.

Walton. Prolegom.

iv. sect. 15.

23*

268

SIR ISAAC Newton's history op

Stephens himself never saw; but had only various


lections collected out of
it

by

his friends in Italy.

manuscripts v, ^, s, r, C, ?, /, n, were not Stephens's, but belonged to the library of the king of

The

France,

to

whom
6,
let,

Stephens was printer.

The

other

six books,
his

tQ, ly, tS, /r,

own

library, but

borrowed them

Stephens had not out of for a time from

several places to collate, his friends studying to pro-

mote the design of


his annotations,

his

edition.

And

yet

Beza
if

in

when he would

favour any text, cites

the collations of Stephens in such a manner, as

he
his

had the very


eyes.

original manuscripts

at

Geneva before

And where Stephens

does not

cite various

lections, there

he reckons, that

in the text of
all

Ste-

phens's collated books he read

the manuscripts.

So

period to
'<;,

vi. 11. where Stephens notes a certain be wanting in the manuscript copies and Beza saith, Hcec periodus in omnibus exemplaribus Gracis legiiur, exceptis secundo et octavo. In the

in

Mark

Acts

xiii

33. because Stephens had noted no various

lections,
turn

Beza

affirms of the

Greek

text, Ita scrip-

invenimus in omnibus vetustis codicibus.


iv. 3.

In

John

where Stephens
omnibus
licuit.

is silent,

Beza speaks

Sic legitur in

Grcecis

quidem mihi inspicere


Stephens
M,9Vflv,

exemplaribus, qucs In James i. 22. where

Beza tells us of the word again E<ro in Omnibus nostris vetustis libris inveni.
is

silent,

where Stephens in the margin had noted the testimony of " the Three in Heaven" to be wantso,

And

TWO CORRUPTIONS OF SCRIPTURE.

269

ing in seven manuscripts, he thinks that, in reading

the rest
lis

the text of Stephen's collated book, he reads it in and so tells us, Legimus et nos in nonnul;

Roherti Stephani codicibus.


edition of his annotations.

This he did

in

the

first

Afterwards, when

he had got two real manuscripts, the Claromontan, and that which at length he presented to the University

of Cambridge (in both which the canonical epis-

tles are

wanting

;)

in the epistle to his fourth edition,

reckoning up the books he then used, he put only two, and the seventeen of Stephens ; and in his fifth edition he writes summarily, that he used
in

these

nineteen manuscripts, joining with those two real ones the collations of Stephens, as if in those he had sev-

which sufficiently explains his way ; But whilst he had of speaking in his annotations. not the manuscripts themselves to read with his own
enteen others
eyes,
ing
it

was too hard and unwarrantable


Legirmis
et

way of speak-

to tells us,

nos in nonnuUis Roherti

Stephani codicibus; and therefore, in his later editions, he corrects himself, and tells us only, that the reading
doth extare in nonnuUis

Stephani veterihus

libns.

Thus Beza argues from Stephens's book of collations; and the same inference has been made by Lucas
Brugensis and others, ever since, from Stephens's " forementioned edition of that book. For," say " they, Stephens had fifteen manuscripts in all, and found the testimony of the Three in Heaven' want'

ing but in seven

and therefore

it

was

in the

other

270
eight
;

SIR ISAAC Newton's history of

and so being found

in

the greater part of his

side."

manuscripts, has the authority of manuscripts on its Thus they argue ; and this is the great arhitherto

gument by which the printed Greek has


justified.

been

XXVI. But if they please to consider the business a httle better, they will find themselves very
much
the

mistaken.

manuscripts

in all, yet all

For though Stephens had fifteen of them did not contain all
y,
s-, <",

Greek testament. Four of them, noted

iS",

had each of them the four Gospels only. Two, noted contained only the Gospels and the Acts of the S,
71,

Apostles.
only.

One, noted tT, contained the Apocalypse One, noted <, had only the Apocalypse, with
Epistles
to

St Paul's

the

Corinthians,

Gaiatians,

Ephesians, Pliilippians, seven, noted i^, . C' ^' '

and Colossians.
'* 'V-

The

other

contained

both

St

Paul's Epistles and the canonical ones, besides some other books ; namely, the manuscript C contained the

Gospels ; the manuscripts t, tx, ty, the of the Apostles ; and the manuEpistles and Acts And e, 6, the Epistles, Gospels, and Acts. ^, scripts
this

Epistles and

any one

may

gather,

the various lections are cited out of, in every


the

by noting what manuscripts book of


in the various lections

New Testament.

For

of the

canonical epistles, and those to the

Romans, Corinthiand Colossians,


(^,
<J^

ans, Gaiatians, Ephesians, Phihppians,

are found these seven manuscripts,

(.

i,

tx, ly^

every wiiere cited, and no

more than these. The same

fWO CORRUPTIONS OP SCRIPTURE.


ulso,

271

and no more, are cited

in

the Epistles to the

Thessalonians, Timothy, Titus, and the Hebrews ; one numeral error, whether of the scribe or typo-

grapher excepted.

Stephens therefore did collect

various lections of the Epistles out of only these seven

and in all these seven manuscripts, ^, e, ^, 6, i, ix, ty he found the testimony of " the Three in Heaven" to be wanting ; as you may see noted in the margin of
;

his edition.

XXVn. And

that this testimony

was wanting

in all

Stephens's manuscripts, is apparent also by its being generally wanting in the manuscripts which are now extant in France. For father Simon* tells us, " that
after a diligent

France, and could not find

in
it

search in the Hbrary of the king of that also of Monsieur Colbert, he


in

any one manuscript

though he

consulted seven manuscripts in the king's library, and one in Colbert's." And because Stephens had some

of his various lections from Italy,

will

add, that a

gentleman, who,

in his travels,

had consulted twelve

MSS
was

in

several libraries in Italy, assured

me

that

he found
that

wanting most ancient and most famous


in capital letters.

it

in

them

all.

One

of the twelve

MS

in the

Pope's library, written

XXVIII.
books

So then the authority of the printed

rests only upon the authority of the editions of Erasmus and Cardinal Ximenes. But seeing that

Erasmus omitted
*

it

in his

two

first

editions,

and

in-

Simon's Critical History of the

New

Test. chap, xviii.

272
serted
it

SIR ISAAC Newton's history of


unwillingly, against the authority of his
;

man-

uscripts, in his three last

the authority of these three

When Lee, upon Erasmus's second putting edition, fell foul upon him " for leaving out the testimony of the Three in Heavcan be none
at
all.

forth

his

en," Erasmus* answered, "that he had consulted more than seven Greek manuscripts, and found it
it

wanting in them all ; and that if he could have found in any one manuscript, he would have followed that

in favour of the Latin."

Hence
that
it

notice

was sent

to

Erasmus out of England,


there, and thereupon to

manuscript avoidf their calumnies, as

was

in a

he printed it in his following editions; notwithstanding that he suspected that manuscript to be a new one, corrected by the Latin. But
saith,

he

since,

England ever heard of any such manuscript, but from Erasmus ; and since he was only told of such a manuscript, in
*

upon

inquiry, I cannot

learn that they in

the time of the controversy


raihi diversis

between him

Dicam

septem

[scilicet

Grasca]

temporibus plura fuisse exemplaria quam nee in ullo iiomm repertum, quod in
;

nostris [scilicet Latinis] legitur. Quod si contigisset unum exemplar, in quo fuisset, quod nos leginius, niminim illinc adjpcissem,

quod
feci
;

in ca^teris aberat.

Id quia non coiitigit,

quod solum

licuit,

mus
+

indicavi quid in Grsecis codicibus minus esset. contra Leum, in hunc locum.
lioc

Hcec Eras-

Ex

igitur codice Britannico


;

dicebatur deesse

ne cui

sit

reposuimus, quod in nostris ansa calumniandi. Quanquam et


fuisse castigatum.

hunc

suspicor, ad

Latinorum codices,

Postea-

quam enim concordiam inierunt cum ecclesi^ Remand, studuerunt et hfic in parte cum Romanis consentire. Ernsmi Jlnnotation. in

hunc locum

edilio lerlia, et sequni.

TWO CORRUPTIONS OP SCRIPTURE.


and Lee, and never saw
to suspect, that
it

273

it

himself;

cannot forbear

was nothing but a


clergy, to try
if

him by the Popish good what he had

upon he would make


the authority of

trick put

offered, the printing of the testiin

mony

of " the Three


ly,

Heaven" by
to get
it

one Greek co

and thereby

into his edition.*

Greek manuscripts of the Scripture are things of value, and do not use to be thrown away ; and such a " the Three in manuscript for the testimony of
rest

Heaven," would have made a greater noise than the have done against it. Let those who have such a manuscript, at length tell us where it is.

XXIX.
edition

So

also

let

them who
tell

insist

upon the

of cardinal Ximenes,

us by what

manu-

this testimony ; or, at least, where script he printed such manuscript of good note is to be seen ; for any take the liberty to believe, that he till then I must

printed nothing else than a translation out of the Latin, and that for these reasons.
First
;

because

in

the preface to his edition of the


told, that this

New

Testament we are
and
1

testament was

printed after the


library
*
;

manuscripts taken out of the Pope's


the cardinal

these
Joan.

only

borrowedf

Versiculus

v. 7. in

SyriacA, ul et vctustissimis Graecis


aliis

exemplaribus, noslro Alcxandrino,


contulimiis,
Polyglott.

non

reiieillur.

11'alion.

manuscriptis Graecis, quos Prolegomena, \\ii. 23, in Bihl,

pontificis

tAccivite Vatican^ Roma; Bibliothccii, bona cum Leonis X. maximi veni&. As Gaspar Bellerus, in his epistle prefixtiie

ed to

Quinquagcna of Antonius Nabrissensis, expresses

it.

274

SIR ISAAC Newton's history of

thence, and therefore returned them back so soon as


his

edition
after,

was

finished.

And

Caryophikis some
collating the

time

by the Pope's command,

Vatican manuscripts, found the testimony of " the Three in Heaven" wanting in them all. I do not
say but that the Cardinal had other manuscripts ; but these were the chief, and the only ones he thought

worth while to

tell his

reader

of.

Secondly

startle at

the marginal note in this

For it is beside the place of the Cardinal's edition. use of this edition, to put notes in the margin of the Greek text. I have not found it done above thrice
in all this edition of the

New

Testament

and there-

fore

there must

that, in

be something extraordinary ; and respect of the Greek, because it is in the


this

margin of noted in

text.

In
a

Corinth,

xv.

there
in

is

this

margin
In

notable
vi.

variation

the

Greek reading.
in

Matthew
from

13.

where they,

their

edition,
it

recede

the

Greek copies

and correct

note, to justify

by the Latin, they make a marginal their doing so and so here, where
;

" the the testimony of


ly wanting
in the

Three

in

Heaven"

is

generala third

Greek
to

copies,

they make

marginal

note,

secure
it.

blamed
there
is

for printing

themselves from being Now in such a case as this,

defence they could

no question but they would make the best and yet they do not tell of the ;

various lections in the

Greek manuscripts, nor protheir


side,

duce any one Greek manuscript on

but

TWO CORRUPTIONS OF SCRIPTURE.

275

The run to the authority of Thomas Aquinas.* Greek manuscripts have the text thus, " For there
are

Three

that bear record, the spirit,

tlie

water, and

In many of the blood ; and these Three are One." the Latin manuscripts, the words, " these Three are

One," are here omitted, and put only at the end of the testimony of " the Three in Heaven," before that of " the spirit, water, and blood ;" in others,
In the Comthey are put after both testimonies. the former follow plutensian edition, they copies, and
justify their doing
so,

by the authority of Thomas


"
they,
in in treating

Aquinas.
the words

"

Thomas," say

of the

Three which bear witness


'

Heaven, teaches, that these Three are One' are subjoined for
unity of the essence of the

insinuating the

Three

Persons.
this unity to
*

And whereas one Joachim


be only
in love

interpreted
it

and consent,

being thus

The marginal note is this; Sanctus Thomas, in expositione secundce decretalis de summaTrinitate et Fide Catholica, traclans istum passum contra Abbatem Joachim, viz. " Trcs sunt qui testimonium dant in ctt'lo, I'ater, V'eibum,ct Spiritus Sanclus," dicit
ad literam verba sequentia.
personarum
subditur, et
'

" Et ad insinuandam unitatem triuni

hi

Tres

Unum

sunt

;'

quod quidem

dicitur

propter essential unitatem. Sed hoc Joachim perverse traliere volens ad unitatem cliarilatis et consensus, indncebat consequeiitem auctoritatem. Nam subditur ibidem, t Tres sunt, qui tes

timonium dant
in

in terrA, sanctus
'

spiritus,

aqua, et sanguis

;'

et

quibusdam

libris additur,

et

hi

Tres

Unum

sunt.'

Sed hoc

in veris

Hffireticis Arianis
tis

exemplaribus non habetur; sed dicitur esse apposilum ab ad perverlendum intellectum sanum auctorita-

pra7missa3 de unitate essentiae

Trium Personarum."

Hepc Becr

tus

Thomas, ubi supra.

24

276

SIR ISAAC Newton's history of

said of the spirit, water, and blood, in


'

some

copies,
this

these

Three are One


is

;'

Thomas repHed,

that

Jast clause

added

not extant in the true copies, but was the Arians for perverting the sense." by

Thus

far this annotation.

Now

this plainly respects

the Latin copies, for

Thomas understood
But

not Greek,

and therefore part of the design of


to set right the Latin reading.

this annotation is
this is

not the

main design. For so the annotation should have been set in the margin of the Latin version. Its
being inserted
that
its

in the

margin of the Greek text shows,


is

main design
thus, in a
;

to justify the

Greek by

the

Latin thus rectified and confirmed.

Now

to

Thomas
very
apostolic

few words, do
in Spain,

all

the work,

make was
is

artificial

and

where Thomas

of

very judicious authority, might and substantial defence of the printed Greek. But We are to us, Thomas Aquinas is no Apostle.
seeking for the authority of Greek manuscripts. third reason why I conceive the Compluten-

pass for a

sian

Greek

to

have been
is,

in

this

place

translaI

tion

from the Latin,

because Stunica (who, as


at that

told you,

was one of the divines employed by the


time wrote against
in

Cardinal in this edition, and

Erasmus) w^hen,
he
cites

his objections,

he comes

to this

text of the testimony

of " the Three in Heaven,"


for
it

not one
;

Greek manuscript

against

Erasmus

the Latin.

but argues wholly from the authority of On the contrary, he sets down, by way

TWO CORRUPTIONS OP SCRIPTURE.


of concession, the

271

reading of the Greek and that of others, manuscripts, as well as his own,

common

in these
Koti

words,

<>'''

f^^U
Mifix-

f'""'" '

y.x^7vpou'jr((;,

ro Trviuuce,
^'"^' ?

TO v^uip. X.XI

TO

Kdi

c'l

Tpc7i ili '

'^''

and

then condemns them altogether without exception ; and justifies the Latin against them by the authority " " of Jerome. Know," saith he, that in this place
the

Greek manuscripts
is,

are most evidently corrupted

but ours (that


itself,

the Latin ones)

contain the truth


first

as they
is

are translated

from the

original

manifest by the prologue of St Jerome upon And this prologue, which he the Epistles, Sic."*

which

goes on to cite at length, and of which we gave you an account above, is all he argues in favour of the " the Three in Heaven." Li other testimony of where he had Greek of manuscripts scripture, places

on

his side,
ii.

he produces them readily.


7. Ita

So

Thes-

salonians

quidem

legitur, says

he, in Gree-

ds

codicibus, qiios

saith,

In James i. ego viderim. Sciendimi in omnibus Greeds codicibus


'

IL
v.

he

Tops.uig

hiclegi per

diphtkongum. In

Thessalonians

23.

he

saith.

Cumin Greeds
in

eXiicXij^ov^ et

discrepante,
*

exemplaribus quotquot sunt, Latinis integer hie Jegcitur, neniinc In nescio cur Erasmus dixerit, fyc.
hoc loco codices aperlissime esse corriiptos
iiisani,
;

Sciendum

est,

nostras vero veritalem

ut

;i

))rimii

origine U'aducti sunt,


epistolas

Gontiuere

quod ex prologo B. ilietonymi super


Ait eiiim, " Quae
si sictit

mani;

feste apparet.

ab

eis digestae sunt

i(;i

quocjue
k,c.

al)

interpretibus fideliterin Latinura verterentureloquiura,"

II(ec iilunica in h.

locum. Ejus Liber exslal in Crilicor.

vol. ix\

278

SIR ISAAC

Newton's history of

Pliilipp. iv. 9.
cis

Si quidem in omnibus, saith he, Gi'arxZrcc


Xoylt^tc-^s

codicibus,

hie

legitur

neque

GrcEci suit

libri,

qui

Trfccm-Ere

hoc loco, neque Latini,

qui agite

cum
this

hcec

mendosos utriusque lingute codices, commentaretur Erasmus, pcrlegit. After


nisi

manner does Stunica produce


in the
;

the manuscripts

used
for
for

him

Compkitensian edition, and here he produces them " Erasmus himself.


against
in this

when they make


too, but
saith
it

is

Know,"

he,

place the Greek manuscripts are most In other places, if he hath but evidently corrupted."

" that

one manuscript on

his side,

ly enough ; as the Codex upon 2 Corinthians ii. 3. James i. 22. 2 Peter ii. 2. and other texts. Here he produces all the manuscripts against himself, without excepting so

he produces it magificentRhodiensis in his discourses

much

as

one.
gloried

And hence Erasmus,


in

in his

answer

to Stunica,

the consent of the Spanish manuscripts


;

and Sanctius Caranza, another of the Compkitensian divines, in his defence of Stunica, written presently after, had nothing to reply in this
with his
point.

own

Neitlier could

Sepulveda, or the Spanish

monks who next undertook the controversy, find one Greek manuscript, which here made against ErasNeither had Marchio Valesius better success, though on that occasion he collated sixteen Greek manuscripts, eight whereof belonged to the king of

mus.

Spain's library, and the other eight to other libraries of Spain ; and he did it on purpose to collect out of

TWO CORRUPTIONS OF SCRIPTURE.


them whatever he could meet with
Latin.
in favour

27^
of the

Neither did the reprinting present vulgar of the Complutensian Bible by Arias INIontanus produce the notice of any such manuscript ; though, on
that

occasion,

many

manuscripts, as well Greek as

Latin,

fetched

from Complutum and other places,

were collated by Arias, Lucas Brugensis, Canter, and others.

XXX.

So

then,

to

sum up

Complutensian

divines did

the argument, the sometimes correct the authority of any


their

Greek by the Latin, without the Greek manuscript, as appears by


^Matthew
vi.

practice in

13.

and therefore
in

their
is

printing

the

" testimony of the Three


that they did
for

Heaven"

no evidence

it by a manuscript, but on the contraiy, want of one, they contented themselves with the authority of Thomas Aquinas ; and Stunica confess-

text

ed that they had none. Nor has all the zeal for this been able since to discover one either in Spain,

or any where else.

XXXL
is,

And now you may understand whence


Complutensian
edition,

it

that the

and the reading of

the pretended English manuscript, set

down by Erasanoth;

mus
er
;

in his annotations, differ so

much from one

for the

Complutensian edition has the text thus


TirviZf^ei- Kcc'i ol

Ui

KXt TO uyioY
f^xprvpouvT^i

rpe^i < ra

e\i

e/V/. x.xi rpsr, sitivoI

eTTi

rr^

yjjj,

ro w.Zf/.Xy

tcxi

ro uoa/p. kmi ra xifAX.


;

The pretended

English manuscript thus

ori

rper^

24-

280
(Icrtv e:

&IR ISAAC Newton's history of


iu.etpTv^otJfrei
01

iv

r^ owjav^,
y,u\

TrccTt^p^

Xoyo^, nu)

TrvsZ/LtU.'

KUi ourot

rpui

V tls-iv,

rp'.'i.

fA.ocprvpoZvrii Iv rfj y-^,

jTveZf^a Kxt vSap, kx) uiy,x.

The

differences are too great

to spring

from the bare errors of scribes, and arise rather from the various translations of the place, out
of Latin into Greek, by two several persons.

XXXII. But
discord,
real

whilst these two readings, by their confute one another, the readings of the

Greek manuscripts by their agreement confirm For Caryophilus, who, by one another as much.
the

command

of

Pope Urban

the

the Vatican and other manuscripts,

Eighth, collated borrowed out of

the principal libraries in Rome, found one common " the reading in them all, without the testimony of

you may see in those his 1G73 collations, printed by Peter Possinus, in the end of his Catena of the Greek Fathers upon
in ;"

Three

Heaven

as

in

Mark.

He met

with

eight manuscripts

in all
1

upon
Joan,

the Epistles, and notes their reading


V. 7.
Tpe7i

thus;

Manuscripti octo (omnes nempe)


il^iv 01
x.a.)

legunt, "Or/
x.eti

ro fA.ctpTvpo7ivTei,

'X'viuf^ct, y.ut

to leap,

ro

S.ii^.

01

rpui eh 7o

iWi.

Porro

totus

septirnus

versus hnjus

capitis desideratur in octo manuscriptis

codicibus Greeds, <^c.

Thus Caryophilus. XXXIII. The very same reading Erasmus,


us of
all
;

in his

annotations on this place, gives


scripts,

his

manu-

which were more than seven


all

and so doth

Stephens of
lections in

his seven, without noting

them.

Only

the

any various in Stewhich comma,

TWO CORRPUTIONS OF SCRIPTURE.


phens's edition
is,

281
oZpxv^p,

surely ^by mistake, set after

The very same readis to be put in its right place. ing does Stunica also, in his book against Erasmus, note out of the manuscript he had seen in Spain, as was seen
above.

Nor does

Valesius,

in his collection

of the six-

teen Spanish manuscripts, note any various lections in The same reading exactly have also the this text.

manuscripts

in

England

and famous one

in tlie king's library,

namely, that most ancient which was con-

veyed
lished
at

thither
in

from Egypt through Greece, and puband the four Walton's Polyglott Bible
;

College, and that in both very old, and two in Lincoln Magdalen College, five other ancient ones lately four or and College ; collated at Oxford, in order to a new impression of

Oxford,

viz.

that in

New

the

Greek testament,

as I

am

informed.

The

very

same reading have also tiie three manuscripts of Monsieur Petavius Gachon, a senator of Paris, whose various lections, collected by his son John Gachon,
were printed
tament, anno
in

the Oxford edition of the

New

Tes-

Christi

1675.
is

without any variation,


in his edition, printed

reading, published by Francis Asulan


at

The same

anno Christi 1518, by Aldus


six

Venice, out of the manuscripts of those parts.

The

hundred years ago, found in the manuscripts of Greece ; as you may see in the text of his commentary on this epistle of St The same reading also Cyril of Alexandria John.

same reading QCcumenius,

met with

in the

manuscripts of Egypt, above eleven

282

SIR ISAAC Newton's history of


as

hundred years ago


of the text
;

you may see

in his

citations

both

in his

Thesaurus, hb. xiv.

cap. 5.

and

in his first

book

that in the latter


is

Fide ad Reginas ; excepting of these two citations, the particle <5


/^"xpTvpoZs-i

De

omitted

and

written for

'

Kxprvpouvrei,

And

that the very

same reading was


first

also

in

the

manuscripts of the
versions.

ages,

may be
to

gathered from
the

the conformity of this reading

all

ancient

XXXIV.
said, that this

It

seen by what has been hitherto testimony is not to be found in the Greek

may be

manuscripts. Epanorthotes,* whom Lucas Brugensis describes to be an ancient, accurate, full, and industrious collator of manuscripts, found
it

wanting

In all

those he
h(SC

met

with.

eadem Greeds
other

libris, et

Epanorthotes, saith Lucas, deesse antiquis Latinis annotat.

Nor have

collators
id

made

a further discovery

Habuimus ab Hunnajo,

correctorium ab incerto auctore,

quod maximi facimus, MS Bibl. quem Epanorthotem, aut corfide

rectorem fere vocamiis, magnri diligentid ac

tOntexfi'm, se-

culo uli oportet antiquos nostrse editionis codices, eosqne cum Hffibi'ffiis, Grsecis, et veterum Patrum commentariis sedulo collalos
;

qui liber ad Genesin


;

viii.

7.

latius
.

a nobis descriptus

est.

H(cc Lucas

qui ad
el

Gcnesia

v\\\.

1 dixit hiinc

librumnmUis ancilaio,

nis scriptum,

pluribu-i forle composiium.

Dein, loco ex eo

pergit.

non
nes,

sit?

Ad quae dlci quid possit? An quod libro fidendum Non hoc dit^et, qui evolverit quae namque a nostri
;

seculi scriptoribus ex

MSS
in

codicibus collectae sunt varise lectio-

omnes propemodum

examinatas derreheiidimus.

eo comprrimus; et ad fontes fideliter Scrip sit ha c Lvcas, anno 1579; wi-

de sequitur correcUrium ante dispulalionts Erasmicas de teslibus in ckIo elaboratum esse.

TWO CORRUPTlO>fS OF SCRIPTURE.


to this day.

283

Spain,
against

Lee, Stunica, and the rest in England, Flanders, France, and Italy, who conspired

Erasmus, could

find

nothina;

in

the

manube

scripts of those parts against

him

if

that Phcenix

to somebody someexcepted, which once appeared where in England, but could never since be seen.

Hessehus,* about the year 15G5, professor of divinion this place, ingenty at Louvain, in his commentary

manuuously confesses it w^anting in all the Greek in one the then Spain, known, except two, scripts
other in England ; meaning those by which the Coraplutensian divines and Erasmus printed it. Which two we have shown to be none at all ; unless
the

Since that time one Annius dug up one in England. besides the imagnothing further has been produced,

And yet I will not inary books of dreaming Beza. be found in some say, but that it may hereafter
Greek
copies.

For

in the times

of the holy war,

the Latins had

much

to

do

in the East.

long united to the Greek church ; they Antioch ; they reigned patriarchs of Jerusalem and
at

They were made Latin

the year Constantinople over the Greeks from


* Hcssclius

sic se liabent

ail ; Mantiscripti Gracci fere onines Qiioniiim Tres sunt, qui testimonium dant in ternulla factA ra, si)iiitus, aqua, ct sanguis, et hi Tres Uiuim sunt;" mentione triplicis testimonii de ccelo " Patris, Verbi, et Spiritus

inhunc locum
"

Sancti." Dein codices aliter legenles describendo sic pergit ; IVostro tempore duo Gra;ci codices inanuscripli reperti sunt; unus in quoruu) uterque hoc loco testimoniAngiia, et alter in Hispauia
:

um habet

"Patris, Verbi, et Spiritus Sancti."

284

SIR ISAAC

Newton's iiisTORr of
years together

and during ; assembled was 1215, kingdom, year the Lateran council, consisting of four hundred and fifteen bishops, Greeks and Latins together ; and therein the testimony of " the Three in Heaven" was quoted out of some of the Latin manuscripts, as
1204, for above
fifty

this their

in the

we

told

you above.

All which might occasion


it
it

some
in

Greeks, as well as Latins, to note


their

in the

margins of

books

and hence

insert

into the text

transcribing.

For

this

is

most certain, that some

Greek manuscripts have been corrected by the Such a book Erasmus* tells us, that he Latin ones.
" once met with, and
er
in

that there

was such anoth-

the Pope's hbrary."


in

book

mony
kind
less
;

suspected also that out of which he printed the testiEngland, of " the Three in Heaven," to be of the same

He

though

I rather

think

it

was none

at

all

un-

falsary of that age were at the pains to Such transcribe one or tvro of St Paul's Epistles.

some

another book was one of those, out of which Valesius


collected his various lections.
*

Whence

Mariana,

Hie obiter illnd incidit admonendum esse GrEecorum quosdara Novi Testanienti codices ad Latiiia exemplaria emendates. Id factum est in fcedere Grsecorum cum Romana ecclesia ; quod
fcRilus testatum Bulla, (juse

dicitur

Anrea

visum

est

enim
in in

et

hoc

ad firmaiidaui concordiain pertinere. Et nos olim codicem incidimus ; et talis adhuc dicitur a Iservari
Pontif.

hujusmodi
Bibliothec^

Verum ex

his corrigere nostros est

Lesbiam, ut aiunt, adJVoii

movere regulam.
menti.

Erasmus ad Lcdorem. Editio ota

Tesla-

TWO CORRUPTIONS OF SCRIPTURE.


into

285
lec-

whose hands the manuscript book of those


fell, tells

tions
tions

us, that for that reason, in his annota-

on the

New

Testament, he used those lections

And that Valesius but sparingly and cautiously. a corrected with such did meet manuscript, appears
by
the lections themselves.
17.

For

in the

xviii.

where the Greek reads


as

t< roxev

Apocalypse and the


:

Latin translates in locinn, and by the error of one


letter

in lacum,

the books

now have

it

some

Grecian has here corrected

this
in

and written
sius,

fVi

A/,M,wi}v

as

it is

book by the Latin, the lections of ValeApocalypse


ix.

taken out of

this.

Again

in the

11.

where the Latin


ei

translation, in

expounding the

Apollyon, adds, Et Latine hahens nomen exterminans ; Valesius notes the reading in his Greek copy to be pMuxiri %&' o>,ttx |t^^(vv; ;

names Abaddon

which certainly
and some

is

a translation of the Latin.

Again, in
the

the Apocalypse xxi. 12.

where the Greek has uyyixm,


angelos,
at
liut

ancient Latin copies,

far greater part of the

Latin copies
his

present have

ans^ulos

Valesius, in

manuscript, reads vv/5.

So

in the

Apocalypse
;

xix. G.
iurha:.

where the Greek


magncc, and
his
in

is

oy_,\H TraXXdZ

the

Latin,

the

later

copies, tuba magna'.;

Valesius, in
In

manuxiii.

script, reads

f^AxTnyyaii !/.iyuXy,i.
;

Hebrews

2.

for 'e>ix8ot,latuernni

and
;

in later

copies, /?/aci/erMn^,
iii.

Valesius reads

rjesTxv

and

in 1

Peter

8. for t* St

riMi- in fine, and

Tp

7ri?-it

S).

by an error in fide, Valesius reads These, and such like instances, ))ut

286

SIR ISAAC Newton's history of

the thing out of dispute. Now, though Valesius found not the testimony of "the Three in Heaven"
in this manuscript ; and Erasmus tells us, that he never saw it in any Greek manuscript ; and, by consequence, not in that corrected one which fell into

his

hands

yet

it

may have

crept out of the Latin

into

some other books, not yet taken notice of ; and even in some manuscripts, which, in other places,

by the Latin, it may been inserted by some of the Greek bishops of the Lateran council, where the testimony of " the Three in Heaven" was read. And therepossibly have
fore

have not been corrected

he that
first,

shall hereafter
insist

meet with

it

in

any book,

ought upon book, to examine whether it has not been corrected

before he

the authority of that

by the Latin; and whether

it

be ancienter than the

Lateran council, and empire of the Latins in Greece ; for, if it be liable to either of these two exceptions, it

can signify nothing

to

produce

it.

XXXV.

Having given you the history 'of the con-~

troversy, I shall

now confirm
itself.

all

that I have said

from

the sense of the text

of " the Three in


easy, as

For, without the testimony Heaven," the sense is good and

you may see by the following paraphrase

inserted in the text in a different character.

Who is he that overcometh the world, but he that believeth that jesus is the son OF GOD, that Son spoken of in the Psalms, where
lie saith,
'

"

Thou

art

my Son

this

day have

begot-

TWO CORRUPTIONS OF SCRIPTURE.


ten thee.'
'

287

This

is

he that,
first

after
in a

the

Jews had

long expected him, came, baptism of water, and then in an immortal one by shedding his blood upon the cross, and rising again

mortal body, by

from the dead

and blood

not by water only, but by water being the Son of God, as well by his
;

resurrection from the

dead. Acts

xiii.

Luke THE Spirit also that, together with the water and blood, beareth witness of the truth of his and so a coming because the spirit is truth fit and For there are unexceptionable witness. Three that bear record of his comiug the
supernatural birth of the Virgin,
IS
;

33. as by his 35. And it i,

Spirit, which he promised to send, and which was shed forth upon us in the form of cloven tongues, and
in various
gifts
'

the baptism
is

of water, wherein
;

God

testified,

This

my

beloved Son

and the

shedding of his blood, accompanied with his resurrection, whereby he became the most faithful martyr
or witness of this truth.
spirit,

And these Three,

the

the b;;ptism, and passion of Christ,

agree in
that the

witnessing

One
is

and the same thing, namely,

Son of God
is

strong

for the

come, and, therefore, their evidence law requires but two consenting

witnesses,

and here we have three.

And

if

we

receive the witness of men, the threefold witness OF GOD, which he bare of his Son, by declaring at his baptism,
raising
'

This

is

my

beloved Son

;'

by
his

him from the dead, and by pouring out 25

288
spirit

SIR ISAAC Newton's history of

on

us, is

greater
is

and therefore ought

to

be

more

readily received."

XXXVI. Thus
the argument
full

the sense plain and natural, and


;

and strong

but, if

you

insert the

" the Three testimony of

and

spoil

it.

in heaven," you interrupt For the whole design of the apostle

being here to prove to


Christ's coming,
I

men by

witness the truth of

" the Three


their

in

would ask how the testimony of heaven" makes to this purpose. If


it
it

testimony be not given to men, how does prove to them the truth of Christ's coming ? If
be,

how

is

the

testimony
?

in
is

from

that

on earth

It

heaven distinguished the same spirit which


If in both cases
lies

witnesses in heaven and in earth.


it

witnesses to us men, wherein


its

the

difference

between
in earth ? to

witnessing
If, in

in

the

first
it

heaven, and its witnessing case, it does not witness


witness
?

men,

to
.''

whom

doth

purpose

And how

does

design of St John's good sense of it, who are able.

And to what witnessing make to the discourse ? Let them make


its

For

my

part, I

can

make none.
mine what
judgments
is

If

it

be said that we are not

to deter-

scripture,

and what

not,

by our private

I confess it in ; places not controverted ; but in disputable places, I love to take up with what It is the I can best understand. temper of the hot

and superstitious part of mankind, in matters of reliand for that gion, ever to be fond of mysteries
;

reason,

to

like

best

what

they

understand

least.

TWO CORRUPTIONS OF SCRIPTURE.

2S9

but

Such men may use the apostle John as they please ; I have that honour for him, as to beheve that he

be

wrote good sense ; and therefore take that sense to his, which is the best ; especially since I am dein
it

fended

by so great

authority.

For

have on

Fourth General Council, my so far I of all the as churches in all and, know, the modern Latin, and such others as ages, except have lately been influenced by them ; and that also
side the authority of the

of

all

the old versions, and

Greek manuscripts, and

and nothing against me, but the ; of Jerome, and the credulity and heat of authority
ancient Latin ones
his follov.ers.

For
seen
first

to

tell

us of other manuscripts, without ever


in
^^hat

letting us

know

libraries

they were to be

; pretend manuscripts, which, since their discovery, could never be heard of ; nor were

to

then seen by persons whose names and

credit

wc

know

is

plainly

to

impose on the learned world,

and ought not

to pass
tell

The

Spaniards

any longer for plain dealing. us plainly that they followed the

Latin, and by the authority of


clause,

Thomas

left

out the

One," by the Arians. And yet St Ambrose, St Austin, Eucherius, and other Latins, in the
verse, as inserted

"

And

these

Three

are

in

the eighth

Arian age, gathered the unity of the Deity from and the omission of it is ; now, by printing it, acknowledged to be an erroneous correction.
this clause

The

manuscript in England wanted the same clause,

290

SIR ISAAC Newton's history of

and therefore, if there was any such MS, it was a corrected one,
like the

Spanish edition, and the manuscript

of Valesius.

mony
saw
it

in
;

Erasmus, who printed the triple testiheaven by that English manuscript, never
tells

us

it

was a new one


it

suspected

its

sincerity

and accused
for

pubhcly

in his writings
;

on

several occasions,

several years together

and

yet his

adversaries in England never answered his


;

accusation

never endeavoured
it
;

to satisfy

him and

the world about

know, where the record might be consulted for confuting him but, on the contrary, when they had got the
;

did not so

much

as let us

Trinity into his edition, threw by their manuscript, And if they had one, as an almanac out of date.

can such shuffling dealings

satisfy considering

men

Let manuscripts at length be produced, and freely exposed to the sight of the learned world ; but let
such manuscripts be produced as are of authority ; or else let it be confessed, that whilst Jerome pre-

tended to correct the Latin by the Greek, the Latins have corrected both the Latin and the Greek by the sole authority of Jerome.

TWO CORRUPTIONS OP SCRIPTURE.

^91

SECTION
On
the

II.

Text concerning

the

Mystery of Godliness

manifest in the Flesh,


1.

What

the Latins have done to the foregoing,


1

the Greeks have done to that of St Paul,


iii.

Timothy

16.

For by changing

tion of eo5,

ec, the abbrevia" Great is the now read, mystery they

into

of godliness;
as
all

GOD manifested
all

in

the flesh."
four or five

Wherehundred

the churches for the

first

of years, and the authors

the ancient versions,


is

" Great Jerome, as well as the rest, read, mystery of godliness, which was manifested
flesh."

the

in the

For

this

is

the

conunon reading of the

to this day ; Jerome's manuscripts having given him no occasion

Ethiopic, Syriac,

and Latin versions

to correct the old vulgar Latin in this place.

Grotius

adds the Arabic, but the Egyptian Arabic version has es and so has the above mentioned Sclavonian
:

version of

Cyrillus

for

these two versions were

made

long

after the sixth century,


AV'^ith

wherein the corversions

ruption began. the writers of the

the ancienter
fiv^e

agree

first

centuries, both
all

Greeks

and Latins.

For

they,

in

their

discourses to

Son, never allege this text, as that I can find, they would all have done, and some of them frequently, had they read " God manifested in the flesh ;" and therefore they read . Ter-

prove the Deity of the

25*

292
tullian

SIR ISAAC Newton's history of

adversus

Praxeam, and

Cyprian

adversus

Judceos, industriously cite all the places where Christ is called God, but have Alexander nothing of this.

of Alexandria, Athanasius, the bishops of the council of Sardica, Epiphanius, Basil, Gregory Nazianzen,

Gregory Nyssen, Chrysostom, Cyril of Jerusalem,


Cyril of Alexandria, Cassian,
also

Hilary, Lucifer,

Jerome,
Afer,

Ambrose, Austin, Phoebadius, Victorinus

Faustinus Diaconus, Pope Leo the Great, Arnobius Junior, Cerealis, Vigilius Tapsensis, Fulgentius, wrote all of them in the fourth and fifth

centuries, for the deity

of

God
;

tracts

of the Son, and incarnation and some of them largely, and in several and yet I cannot find that they ever allege

this text to

prove
it,* if

it,

once urges
hot
into

excepting that Gregory Nyssen the passage crept not into him out
In
all

of some marginal annotation.

the times of the


it

and

lasting Arian controversy,


;

never came
are
over,

play though now those " God manifested they that read
it

disputes

in the flesh," think

one of the most obvious and pertinent texts

for the

business.

n. The churches, therefore, of those ages were


absolute

strangers to this reading.


their writers,

For, on

the

contrary,

as often

as

they have any

occasion to cite the reading then in use, discover that it was . For though they cite it not to prove
Oi'at.
xi.

contra

Euuom.

TWO CORRUPTIONS OP SCRIPTURE.


the deity of the Son, yet in their commentaries,

293
and

sometimes

in other discourses,

they produce

it.

particularly

Hilary,

lib.

2. de

Trinitale, and

And Am-

brose,

or

whoever of

his

contemporaries was the


;

author of the commentary on the Epistles, reads o and so doth St Austin in Genesin ad liternm, hb. 5

and Beda

in his

commentary on

this text,

where he

cites the reading of St Austin,

and the author of the

commentary on the Epistles, ascribed to Jerome. So also do Primasius and Sedulius in their commentaries

on

this

text;
;

and Victo inus Afer,


adversus

lib.

1.

adversus
gilius

Arium

and Idacius Clarus, or rather Vilib. 3.

Tapsensis,

Vanmadum,
;

cap.

12
did

and Fulgentius,

c. 2.

de Incarnatione

and so

Pope Leo

the Great, epist. 20.


lib.

ad Flavianum;

and Pope Gregory the Great,

34. Moral, cap. 7.

These ancient Latins


" Great ner,
is

all cite

the text after this

manwas

the mystery of Godhness, which

manifested in the flesh ;" as the Latin manuscripts of St Paul's Epistles generally have it to this day ;

and therefore

it

cannot be doubted, but that

this

hath

been the constant public reading of the Latin churches from the beginning. So also one of the Arians
in

a homily, printed in Fulgentius's works, reads

and interprets it of the Son of God, who was born of the Father ante secula ; and of the Virgin, in

And Fulgentius, in his answer novissimo tempore. to this homily, found no fault with the citation ; but on
the contrary, in his
first

book ad Trasimundum, cap.

294
6.

SIR ISAAC Newton's history of


to

seems

have read and understood the text

after

the

same manner with other Latins.

III. Now, for the Greeks, I find indeed that they have changed the ancient reading of the text, not

only

in

the manuscripts of St Paul's Epistles,


;

hut

also in other authors

and yet there are

still

remain-

ing

sufficient
at

instances
first.

reading was
tary

on
;

this epistle,

among them of what the So in Chrysostom's commenthey have now gotten fes into

the text
itself, I

am

and yet by considering the commentary satisfied that he read o. For he nehher
else, infers

in this

commentary, nor any where


;

the

deity of Christ h'om this text


;

they do who read -^05 read 0, understands by it Christ incarnate ; or, as he expresses it, "Man made God, and God made

nor expounds it, as but with the Latins, who

Man

;"

and so leaves
or

it

at liberty

to

be taken
in

for

either

God

man.

And

accordingly

one place

of his commentary he saith, ^E-puupaS)] Iv irxpx.f ^n/^mpIn anotlier place ; "AvdpaTroi atp^ri uvu-f^d^rfiroi, yoi
kvfipuTToi avct>J,<p6>}. ix.}jpux,^v
ev x-or/uct, f^s6^ i f^av ei^ov

avTov
loas

oiuyysAci.

received

Man appeared without up ; Man was preached in


&c. he

sin ;
the

Man

world ; was
((pxv'ipah

seen amongst us hy angels.


ev c-apx), i^iKcciaSii ev Trveoy-oiri,

Instead of
saith,

Man appeared

without sin; making Man the nominative case to these and all the verbs which follow ; which certainly he

would not have done, had 5)5 been


case expressly in the text.

their nominative

He

might properly put

man

TWO CORRUPTIONS OF SCRIPTURE.


for
0,

295

but not for e*?.


for
ehxcciaB-)}.

uveifAxpTijToi

Neither could he have put if he had read in his text

Gffls lSiY.xia6}t.

For what man of common sense would

sinless in and through the said of Chrysostom will be have spirit more evident, when I shall have shown you how

say, that
?

God was made


I

But what

afterwards, in the time of the Nestorian controversy,


all

parties read oor


;

the reading

os, without any dispute raised about and how the Greeks have since coro

rupted the text in Cyril's writings, and changed


e<i

and

Chrysostom's. IV. And, first, that the Nestorians read is evident by some fragments of the orations or homihes

into 95, as they

have done

in

Arnobius Junior,
with Serapion.

of Nestorius, sent by him to the Pope, and cited by in the second book of his conflict

For there, in order to show what was the opinion of Nestorius, and how he defended
it,

he

cites

two of

his orations in these


;

words

Kon
na-

peperit sanctissima JMaria Deitatem

nam quod

tum

est

de came, caro
;

Creatorem

JVon peperit creatura est. scd peperit hominem Dcitatis ministrinn.

JVoncedlficavit Deiim, J^ei'bum, Spiritus Sanctus ;

quod
ita-

ex

ipsa,

natum

est,

de

Sjyiritu

Sancto

est.

Deo

que virgo templum ex virgine adijicovit.


post;

Et paulo

Qui perse natus


in

est

Deus

in utero (scilicet ante


;

Luciphorum) Deus

est.

mam

Deo honoramus.

Et paulo post Q^oTUnforEt in alia pra^dicatione ;

ereavit.

Spiritum divina separat natura, qui humaniiatem ejus Quicquid ex Maria natum est, de Spiritik

296
Sancto

SIR ISAAC

Newton's history of

est,

creatum

est ;

qui ef secundum justitiam replevit, quod hoc quod manifestatum est in carne^jusin Spiritu.

tificatum est

Which

last

words

in

the

language wherein Nestorius wrote


are,
o

those homilies,

i^pxveptiSij Iv a-xpxi- IS'iKcaeeSri Iv TrvsufAotrt,

that Nestorius reads o expressly; but not only so, absolutely excludes God from being understood by it ; arguing, that the Virgin was not
5oroj5

V. Here you see

the flesh,

because that thing which was manifested in was justified in the spirit; or, as he ex-

pounds it, replenished by the spirit in righteousness, and calling that thing which was manifested in the
flesh, a creature
;

Spiritus, saith he, secundum, justi-

tiam replevit \hoc^ quod creatum est; \jiempe^ hoc manifestatum est in came, justijicatum est in

quod

Spiritu.

VI.

And now,

whilst he read the text after this


it

manner, and urged one Vv^ould suspect,

thus against the deity of Christ, that if this had not been the re-

ceived public reading in the Greek churches, his adversaries would have fallen foul upon him, and

exclaimed against him


the Scripture

for

falsifying

the text, and


thing,

blasphemously saying " calls

it

was a created
manifested

which

God

in the flesh."

And such an made as great


troversy
;

accusation as this would surely have


a noise as any

thing else in the con-

in history.

and yet I meet with nothing of this kind His adversaries do not so much as tell

him, that ? was in the text.

They were

so far

TWO CORRUPTIONS OP SCRIPTURE.

297

from raising any controversy about the reading, that they do not in the least correct him for it ; but

on the contrary they themselves, in their answers to as he did ; and only laboured his writings, read
'd,

by various disputations
text, as I find

to put another sense upon the by Cassian and Cyril, the two princi-

pal

who
VII.

at that

time wrote against him.

Chrysostom's scholar, and his deacon and legate to the Pope and after the banishment of Chrysostom, retired from Con;

John Cassian was

stantinople into Syria and

monkish
in

life for

some

Egypt, where he lived a time, and then ended his days

France.

At

that time, therefore,

when

Nestorius,

who was
opinion,

patriarch of Constantinople, broached his and Cyril, the patriarch of Alexandria,


;

Nestorius sent a legacy to Rome with copies of his orations, to let the Pope understand the controversy ; and thereupon Leo the Great, who

opposed him

was then archdeacon of the Church of Rome, and


afterwards Pope, put Cassian, then in France, upon writing this book, De Incarnatione Domini, against
Nestorius.

He

wrote

it

therefore, in the year 430,

as Baronius also reckons.

For he wrote

it

before

the condemnation of Nestorius in the council of


esus, as appears

Ephis

by the book
in

itself.

This book

now

extant only

Latin

but, considering that his

design in writing was to


against Nestorius, and

stir

up the Greek church


for

that

the

making great
at

impression upon them, he quotes Greek Fathers

298

SIR ISAAC Newton's history op

the end of his book, and concludes with an exhortation


to the citizens

of Constantinople, telhng them,

that

what

he

wrote
;

he

had received
satisfied

from

his
it

master Chrvsostom
originally in

am

that

he wrote
in

Greek.

His other books were


Photius

both

languages.

For
it

saw them

in

eloquent

Greek

and

is

more

likely that they

had

their

author's eloquent language from their author, and the Latin from one of the Latins where he lived ; than
that the contrary should
tise,*

be true.

Now

in this trea-

when he comes

to consider the passage of

Nes-

torius about this text, of

which we gave you an account above out of Arnobius, he returns this answer
it
;

to

Jam prirnum enim


quod
est

hoc quod

ais, JVestori,
;

justitid repleverif,
vis

creaturn est

et

quia hoc apostolico


apparuit in

tcstimonio comprobare,
;

quod
Spiritu

dicat,
;

came

justificatus

in

utrumque /also
et hoc,

sensu etfurioso Spiritu loqcris.

Quia

quod

a Spiritu

vis

eum repletum

esse justiiid, ideo ponis,

ut ostendas ejus vacuitatem, cui prastitam esse asseras


justitice

adimpletionem.

Et

hoc,

quod super hnc

re

apostolico testimonio uteris, divini testimonii ordinem

rationemque furaris.

JVon enim

ita

ah apostolo posi-

ium

est,

tit

tu

id

truncatum vitiatumque posuisti.

Quid enim
est pietatis

apostolus ait ?

Et manifeste magnum

sacramentum, quod manifestatum est in Vides ergo, quod carne, justificatum est in Spiritu.
mysterium pnetatis, vel sacra^nentum justificatum apos*

Libro septimo, cap.

18,

TWO CORRUPTIONS OF SCRIPTURE.


tolus prcedicavit,

209

Thas far Cassian is not only readP or but confuting INestorius by that reading. whereas Nestorius said it was a creature which was
ing
0,

justified,

Cassian

tells

him, that

if

he had read the


that
it

wliole text, he

would have found

was " the


he,

mystery of godhness."

Vides ergo,

saith

quod

mysterium pietatis justificatum apostolus prfsdicavit. He does not say, Deum justificatum apostolus prcedicavit (as

been

in

his

he certainly would have done, had that Bible,) but mysterium ; and so makes

mysterium, or, which is all one, its relative quod, the nominative case to the verbs which follow. In

another part of this treatise,


cites
te

lib. 5.

cap. 12. Cassian


;

and interprets the text as follows


est

Et

manifes-

magnum

pietatis sacramentum,
^-c.

quod manifesest

iatum

est in

came,

Quod

ergo

illud sacramentum,

Deus
ita

scilicet

quod manifestatum natus in came, Deus visus in corpore,


est

magnum est in came?

qui utique sicut palam

manifestatus in came,

So you see assumptus in gloria. Nestorius and Cassian agree in reading i', but dif-

palam

est

fer in

interpreting

it

the
its

one restraining
being justified
;

it

to

creature, by reason of
restraining
it

the other

God, by reason of its being a great mystery, and assumed in glory. VII3, In like manner Cyril, the grand adversaof in his three books De Fide ad Imry Nestorius,
to

peratorem

Reginas, written against him in the beginning of that controversy, did not reprehend
et

26

300
him, as

SIR ISAAC
if

Newton's history of
falsely,

he had cited the text

but only

complained of his misinterpreting it ; telling him, that he did not understand the great mystery of and that it was not a created godliness, thing, as he
thought, but the
for

Word
his
this
ro
if

or

Son of God

and arguing

this interpretation

from the circumstances of the

text.

And,

first, in

book

De
;

Fide ad Imperatou\xvZa-6e,
;.

rem, sect. 7.
T5 ypatpdi'

he has

passage

uSirei

fitire f^iv

(A.iyo(, rjj?

tua-i^stoc^ f^vrnpiov, TijTE-

fj XpirOV, 0? i(pUVSp6l6i]

CrxOKl. iS'lX.XiU@7j V 5ry'J^T<,

&C,

Ye

err, saith he, not

knoiving the Sci-iptures,


is

nor the

great mystery of godliness, that


manifested
this citation
it

Christ
the
i'?,

who was

in the flesh, justified in


is

spirit.

By

plain that

he read

using one of
for
f^vriipiev,

these

MSS which, by understanding X/i/s-ov

turned
ing

into

<i ;

and, by

way
in

of interpretation, insert-

rarert Xptrov,
j

which

those

MSS

was

to

be

understood
in
oi,

unless you will say that he turns 5


is

For had eas been in this very hard. said have H-^s-ipiev, ihtUi X^/s-v, 'i^ text, he would not TTeVi Xptroi l(pttn^u6y, putbut f^v^-vipiov, Gsoi, i<pct.vipaih
which
;

tino- x^.f^ss,

not for

f^vripiov^

but for A?.

For

Xptrh, and

605 are

more plainly equipollent than Xpirci and t^vrnpiov. And making Xpuci and t^v^^ptoy equipollent, he makes
/M,^5-/)'v

the nominative case to

>/'*^'

and therefore

Had he read them joined in this text by the article . left out that authenhave never would he read ^es,
tic

tation

and demonstrative word, and by way of interpreFor this for iv5-w/><e 5, written Xpiihv 05.

TWO CORRUPTIONS OF SCRIPTURE.


was not
to argue against Nestorius, but to spoil

301
the

argument which lay before him. Neither would he have gone on, as he does, within a few lines, to recite the same text, putting Aoy by way of interpretation for
his bare
f^vT^i^iov
;

and
the

after

to

opinion, that
to

Word

or

the

propound it as Son of God

was here

be understood by

this

mystery, and to

opinion, as needing proof out of other texts of scripture, as he does after this man-

dispute for this his

ner ;* Moreover, saith he, in


tery of godliness
is

my

nothing

else
;

opinion, that mysthan he who came to

us from

God

the

Father

the

JVord,

xoho

was

servant, he

For in taking the form of a manifested in the flesh. was horn of the holy God-bearing Firgin, And then after many other things he at length fyc
in sect.

23 and 24, concludes,

that " this divine


;

mys-

tery

is

above our understanding

and that the only-

begotten, tures, the

who

is God, and, according to the ScripLord of all things, appeared to us, was

seen on earth, and became a man."


not the text
itself,

This he makes
;

but the interpretation thereof


it

and
be

from the preceding disputation, concludes


genuine.

to

IX. Again,

in

the

first

of his two treatises,


.

De

Fide ad Reginas, near the end, he cites the text, and argues thus against the interpretation of Nesto* "E/ yaf
yi/iiv

eJj^j

iTigav

eJfiix,)
i's

ri to Trjs ilffiZucc; (AUffrri^iiv, airoV

Ik Qstu

vecr^os Xoyoi,
xcci

l^avEja^jj
fii^ipriv

ifa^xi.

rrif

ayias TaoSUou

^toTOKOV,

Jsi/Xst; Xa/SeJv.

TiyUnrai yk^ hoc Ctfril. dc Fidr

ad Imperalorem,

Sect. 8,

302
rius.

SIR ISAAC Newton's history of

"

Who

is

" that he," saith he,


it

is

manifested
it

in the flesh ?

Is

not fully evident, that

is

no
so

other than the


will

Word

of

God

the

Father

For

be a great mystery of godliness (which was* manifested in the flesh) ; he was seen of anthat
gels,

ascending into heaven

the Gentiles

by
;

the holy Apostles

he was preached to he was beheved 5

on
as

in the

world

but this not as a mere

man

but

God

born

in the flesh,

and

after

our manner."

X. So
nas,f he

also in his
cites the

second book,
place
again
;

De Fide ad Regiand then argues

upon it against the opinion of Nestorius after this manner " If the word, being God, is said to become a man, and yet continue what he was before, without
;

losing his deity, the mystery of godliness

is

without

doubt a very great one

but

if

Christ be a

mere

man, joined with God only in the parity of dignity and power, (for this is mantained by some unlearned
men,) how
plain,
is

he manifested

in the flesh ?

Is

it

not

that every man is in the flesh, and cannot otherwise be seen by any body ; how then was he said
to

be seen of the holy angels


?

For do they

not also see us

What was
if

there therefore

new

or

extraordinary in Christ,
a

the angels saw him such

man

as

we

are,

and nothing more, &ic."


his reasons

Thus
which

Cyril goes on to give

why

that

was manifested
*
t

in the flesh,
loco jam legit

was not a mere created

Codex Grscus hoc


Section 33.

0C

pro

sensu perturbato*

TWO CORRUPTIONS OF SCRIPTURE.


man, as
Nestorious
interpreted,

303
eternal

but

the

Word,

or

Son

of

God

all

which would have


if

been very superfluous and impertinent, then been expressly in the text.

God had

XL

Seeing therefore Nestorius alleged the text


it

to prove, that

was a created thing which was man;

ifested in the flesh

and Cyril,

in confuting

him, did

not answer that


raise

it

was God expressly

in the text,

nor

any debate about the reading, but only put another interpretation upon the text than Nestorius had done ; arguing with Cassian, that in the text it

was not
great

mere man,

as Nestorius contended, but a


;

and by consequence Christ, or God the Son, which was manifested in the flesh ; and labouring by divers other arguments
mystery
of godliness
to prove this interpretation,
cavil, that Cyril
it

is

evident beyond

all

was a stranger
i'^or ,

to '.

now

got

into

the text

and read

as Nestorius andCassian did.

XII
who,
his
in

And
his

all this is

further confirmed

by Photius,

commentary

on the Epistles not yet


&;c.

published, relates that Cyril, in the 12th chapter of

Scholiums, read
is

ItpuvepuiYi,

and consonant
text

to this reading
in

Cyril's

commentary upon the


second
of the

his

explanation

of the

twelve

Anathematisms, where he puts the question, Qidd

Apparuit in came ? And explains it by saying. Hoc est. Dei patris verhum caro factum est, and concludes, that it is hency that we call him God and Man. Whereas had &eli been in the
est igitur

quod

dicit,

26*

304

SIR ISAAC Newton's HiSTony of

text, it would have needed no interpretation ; nor would he have put ^/yej for ??, in order to prove that God was manifested in the flesh. And yet in his

books ad Reginas, and in other writings, wherever he quotes this text, the Greeks have since corrected itby
their corrected manuscripts of St Paul's Epistles,

and

written 5 instead of

c ;

whence,

if

you would

truly
o

understand the Nestorian history, you must read or o<- for eoc, in all Cyril's citations of this text.
XIII.

whilst Cyril read o or ?, and in the of the twelve chapters, or articles, quotexplanation ed this text in the second article ; and this explana-

Now,

tion

was recited by him in the council of Ephesus, and approved by the council,* with an anathema at the end of every article ; it is manifest that this
and by consecouncil allowed the reading 05 or ; authentic and that or was the 05 public unconquence

troverted reading

till

after the times of this

council.

For

Nestorius and Cyril, the pitriarchs of Constantinople and Alexandria, and the heads of the two
if

read parties in this controversy,

0?

or

and their

writings went about amongst the eastern churches, and were canvassed by the bishops and clergy without any the reading ; and if Cyril read dispute raised about
5

by the approbation of the council


the

itself; I think
its

that

conclusion

we make
if

of

being

then

the

general

uncontroverted

reading, must

needs

be granted us.

And

the authority
iii,

of one of the

Concii. Ephes. par.

sub

initio.

two CORRUPTIONS OF SCRIPTURE.


first

305

four general councils

truth of the reading,

make any thing for the we have that into the bargain.
the

XIV.

Yet

whilst

Nestorian

controversy

brought the text into play, and


the interpretation
that
into

the two parties ran

extremes, the one disputing


;

or

a?

was a creature

the other that

it

was

the

Word

made
was

the prevalence of the latter party orthodox opinion, that o or U the it for pass God ; and so gave occasion to the Greeks of
;

God

change the language of Christ into that of God; and say, in their expositions of the text, that God was manifested in the flesh, as I find
henceforward
to

Thodoret

dotl),

and

at

text itself;
inviting

the easy
to

length to write o or change of

God
Co

in

the

into

Gc,

them

do

it ;

and,

if this

was become the


the text in

orthodox authentic reading,

to

set right

Chrysostom, Cyiil, Theodoret, and wherever else they found it, in their opinion, corrupted by heretics.

XV. And

the

man

that

first

began thus

to

alter

the sacred text,

was Macedonius, the patriarch of


the beginning of the sixth century.

Constantinople,

in

For the Emperor Anastasius banished him for corAt that time, the Greek church had been rupting it.

Many long divided about the council of Chalcedon. who allowed the condemnation of Eutyches, rejected the council
;

by reason of

its

decreeing, by the
letter against

influence of the bishop of

Rome's

Eu-

tyches, that Christ subsisted not

only ex duabus naturis, which Eutyches allowed, but also in duabus

306
naturis
;

SIR ISAAC Newton's history of

which language was new

to the

Greeks,

and by a great part of that church taken for Nestorianism. For they understood, that as the body and
soul

made

the nature of man, so


;

God and man made


nature to the

the

nature of Christ

assigning the

person of Christ, as well as to all other things, and not considering that in all compounds the several
parts

have also their several natures.


to

Hence each

party endeavoured

render the other suspected of

heresy ; as if they that were for the council secretly favoured the Nestorians, and they that were against ' For one party, in maintaining it, the Eutychians.

two

distinct natures in Christ,

were thought
;

the nature

of one person with Nestorius

deny and the

to

other party, in opposing two distinct natures in him, were thought to deny the truth of one of the natures

Both parties, therefore, to clear with Eutyches. themselves of those imputations, anathematised both
those heresies
;

and therefore whilst they thus

differ-

ed

in their

sense, as

modes of speaking, they agreed in their But the bishops Evagrius well observes.

of

Rome

another, and for a long time

and Alexandria being engaged against one distracting the East


disputes
his
;

by these
to

length the Emperor Zeno, and empire, perhaps to secure it quiet of the bishop of Rome, from the encroachment
at

who, by this verbal contest,* aspired to the name and authority of universal bishop, sent about an
* Vide Baroniuin,

anno 451

sect. 149, 150. 151,

TWO CORRUPTIONS OF SCRIPTURE.

307

henoticum, or pacificatory decree ; wherein he anthemaiised both Nestorius and Eutyches with their
followers on the one hand, and abrogated the Pope's
letter

and the council on the other

and

his succesto

sor, Anastasius, for the


this

same end, laboured

have

donius
those

decree signed by all the bishops. at first subscribed it ; but afterwards heading

And Mace-

who

stood up for the council,* was, for corrupt-

ing the Scriptures in favour of his opinion, and such other tilings as were laid to his charge, deposed and

banished, ann. C. 512. f


at

But

his

own

party,

which

length prevailed, defended him, as if oppressed calumnies and so received that reading for gen; by which he For how had uine, put about among them.

what they reckon on their side, Jerome well knew, when he recommended the testimony of " the Three in Heaven" by its
ready are
all

parties to receive

usefulness

the last age,

and we have a notable instance of it in when the churches, both eastern and western, received this testimony in a moment into their Greek testaments, and still continue with great zeal
;

and passion

to

defend

it

for

the

ancient

reading,

against the authority of

all

the

Greek manuscripts.

XVI. But now

have told you the original of the

Evagriiis, lib. iii. cap. xxi. 44. Marcellini Chronicon.


t

Theodorus Lector,

lib.

ii.

and

Flavian wa? banished


;

in

the year of Antioch 561, as Eva-

grius notes

and Macedonius was banished the same year, or the

year before.

308

SIR ISAAC Newton's history of

corruption, I must

tell you my author ; and he is of the church of Carthage, archdeacon Liberatus,

who

lived

in that

very age.
in his in these

For

in

his Breviary,
after,

which he wrote
collected,

in the

year 535, or soon

and

as he saith
it

preface, out of

Greek

tempore ah Macedonius Constantinopolitanus episcopus imperatore Anasiasio dicitur expulsus, tanquam evangelia
falsaret
paruit
;

records, he delivers

words

Hoc

et

maxhne
hahet

illud apostoli dictum,


in spiritu.

Quia ap-

in carne, justificatum

Htmc enim
mono syll ahum
id

mutasse,

uhi

qui
in

hoc

est

Grcecum,
est,

literd

mutatd

vertisse

et fecisse

ut esset Deus, apparuit per carnem.

Tanquam

JVestorianus

severum ergo cidpatus expeUitur per omitted here letters Greek The Monachum.jof in those and of in the edition second Sunius, are,
the councils, thus inserted
;

Uhi hahet
mutatd

e's,

hoc

est qui,

monasyUahum Grcecum,
et fecisse

literd

in u, vertisse

id
this

est,

nem.

Cut

Deus apparuit per carmade by interpolation was surely


ut esset,

in the sacred text before conjecture ; for if was the corruption, then or o was not in, and so could

not be changed into ^5

but

if eos

was not

in, it

could

not be brought in by this change.


tion therefore
is

The

interpola-

inconsistent and spurious, and


straining to

seems
out

to

have been occasioned by


;

make

Nestorianism here

the scribes for that end, J refert

* Liberati Brev. cap. xix.

tN. B. In Hincmari opusc.

xxKiii. cap. 22. the

Vide Baronii Annal. 510, sect. 9. words < ew^

TWO CORRUPTIONS OF SCRIPTURE.


ring the

309
and then

words ut

essei to the

sacred text
ut.

the

interpolator writing

^i

for

Whereas they

should have referred ut esset to the words of Liberatus, thus distinguished

Deus apparuit per camera. therefore, wave the conjecture of this


ut esset,

from the sacred text; Id est, I had rather,


interpolator,

and

up the lacuna by the authority of an ancient author, Hincmarus ; who above eight hundred years
fill

ago*

related the fact


;

out of Liberatus after this


illicitis

manner

^uidam

ipsas Scripturas verbis

im-

posturaverunt ; sicut Macedonius Constantinopolitanus episcopus, qui ah Anasiasio Imperatore, ideo a


civitate expulsus legitur,
et

quoniam falsavit evangelia ; ilium apostoli locum, quod apparuit in carne, jus;

tificatum est in spiritu

literarum

et

hoc modo mutando falsavit.

per cognationem Grcscarum Ubi enim

habuit, qui, hoc est oc, monosyllahum Grcecum, litera

mutatd o in , mutavit, et fecit 0c, id est, ut esset, Deus apparuit per carnem; quapropter tanquam JVesfor

torianus fuit expulsus. He was banished therefore changing the ancient reading (which in some

MSS
o)

into

was oc, as these authors have it, and in others c. But whereas he is here represented
manner
referred to the sacred text
;

are in like

and somebody, to

out the sense, lias in their stead added ut npparerct to the words of Liberatus, and written id npparerct, ut esset Deus, he

make

But the words


out,

id nppareret

not being in Liberatus, must be struck

and supplied by setting the words from the sacred text


*

comma after

id esscl, to part these

Hincmari opuscul.

artic. xxxiii. cap. IS.

310

SIR ISAAC Newton's history op


this,

a Nestorian, for doing

the meaning

is,

that

he

was banished

for corrupting the text in favour of the


;

doctrine of two natures in Christ

which

his

enemies

accounted Nestorianism, though


Nestorius held only a
that
spirit

it

was not

really so.
;

human

nature in Christ
in

and
the

God,
in

the

Word, dwelt

this

nature,

as

a holy

man

the

human

nature.

and therefore interpreted of This doctrine Macedonius

anthematised, and maintained two natures in Christ;


and, for proving
it

this,

corrupted the text, and

made

This distinguishing Christ into two natures was, by the enemies of Macedonius, accounted Nestorianism in another lanmanifested in the flesh.

God

respect the historian saith, that as a Nestorian for corrupting the text, though he was not really of that opinion.

guage

and

in this

they banished

him

XVII. But
Nestorian for

whilst
this,

he

is

said

to

be banished as a

without explaining what is here meant by a Nestorian, it looks like a trickish way of speaking, used by his friends to ridicule the proceedings against

him

as inconsistent
;

the crime

of falsation

as

if

perhaps to invert Nestorian would

c into o. For they that read histowith ry judgment, will too often meet with such and even in the very story of trickish reports ;
rather change

Macedonius,

meet with some other reports of the


in

same kind.
that

For Macedonius having

his

keeping

the original acts of the council of Chalcedon, signed

by

emperor under

whom

it

was

called, and

TWO CORRUPTIONS OF SCRIPTURE.


refusing
to
;

311

deliver

up
to

this

book
this

to

the

emperor

Anastasius

some,
;

make
if,

emperor perjured,

distorted the story

coming to the crown, he had promised under his hand and oath, that he would not act against the council of Chalcedon ; and represented his subscribed promise to be the
as
at his

book, which Macedonius refused to deliver back to

him.

his bishopric by being and had subscribed the council of Chalcedon, against

Macedonius had got

the henoticum* of Zeno, in which that council

was

anathematised

and

this

being objected against him,


accusation,

his friends, to stifle the

make

a contrary

to the emperor that in of behalf he had done as much as the crown, council. Another report was,f " That the people
;

story of the

as

if,

when he came

of Alexandria and

and

free, priests

all Egypt, great and small, bond and monks, excepting only strangers,

became about

this

time possessed with

evil spirits,

and being deprived of human speech, barked day and night like dogs ; so that tliey were afterwards

jound with

iron chains,

and drawn

to

the church,

that they might recover their heahh.


ate
their

For they
then

all

hands and arms.


to

And

an

angel

people, saying, that this to them because happened they anathematised the

appeared
council

some of

the

of

Chalcedon, and threatened,


Again, we
are

that

they

should do so no more."

told in hiscap. 31.

Vide Annotatioiics Valesii in Evagr, Victor Tuiiunonsis in Clironico.

k.c. lib.

iii.

27

312
tory,*

SIR ISAAC Newton's history of

" That the adversaries of Macedonius produced certain boys in judgment to accuse both him
themselves of sodomy

and

found that his genitals were cut


selves to other arts for

when they thembetook off, they Now if you deposing him."


;

but

that

can beheve that a eunuch had the beard and voice of

and that in a solemn council the great ; of the East was thus accused and thus patriarch
another
that there
; you must acknowledge, were many bishops among the Greeks who would not stick at as ill and shameless things,

man

acquitted, and yet deposed

as corrupting the

Scriptures.

But

if

all

this

be a

a sham

invented to discredit the council, the

need of
in

such shams, adds credit to their proceedings

con-

demning him for a falsary. XVIII. This council, if

mistake not, sat

first at

Constantinople, being that council which Theodorus " a calls company of mercenary wretches ;" and

Nicephorus,

" a convention of heretics, assembled

against Macedonius."

Upon their adding to thef " " thrice holy" these words, who art crucified for us" the people fell into a tumult ; and afterwards, when
Macedonius came
be accused, they fell into a " The time of persecugreater tumult, crying out, tion is at hand ; let no man desert the father ;" meanto

ing Macedonius.
*
t

In this tumult, which


cap. 32.

was

said

Evagrius,

lib.
lib.

iii.
ii.

Theodor.

Nicephor.

lib, xvi.

cap. 26

Evagr.

lib. iii;

cap. 44.

TWO CORRUPTIONS OP SCRIPTURE.


to

313

up by the clergy of Constantinople, of the city were burnt, and the nobles many parts and emperor brought into the greatest danger ; instirred

be

somuch

that the emperor was forced to proffer the resignation of his empire, before he could quiet the multitude. Then seeing that, if Macedonius were

judged, the people would defend him, he caused him to be carried by force in the night to Chalcedon ;

and thence

into banishment, as

Theodorus

writes.
also to

Whence

I gather, that

the council

removed

Chalcedon

to avoid the tumult,

and

finish their

pro-

ceedings there.
in

For the

story of his being accused

tumult
the

judgment by boys, Nicephorus places after this and all agree that he was condemned ; and ;

an epistle recorded by Evagrius, say that Xenaias and Dioscorus, joined with many bishops, banished him. When his conPalestine,
in

monks of

demnation was sent him, signed by the emperor, he asked, whether they that had condemned him, received the council of Chalcedon
that brouglit

" If

and when they ; him the sentence denied h, he replied, Arians and Macedonians had sent me a book of
I

condemnation, could he stood upon the

receive

it .^"

So

that

it

seems

illegality

of the council.

The

next day one Timothy was made bishop of Constantinople, and he sent about the condemnation of

Macedonius
ed.*
*

to

all

the absent bishops to be subscribit

Whence

think

will easily

be granted, that he

Theophanes,

p. 135.

314

SIR ISAAC

Newton's history gp

was condemned

by the greatest part of and ; by consequence, that thegenuine reading was till then, by the churches of that For had not the public reading empire, accounted .
as a falsary

the eastern empire

then been

there could have been no colour for

pretending that he

changed

it

into

c.

XIX. About

six years after, Anastasius died,

and

his successors, Justin


ity

and Justinian, set up the authorof the council of Chalcedon again, together with

that of the

Pope over
;

the eastern churches, as uni-

versal bishop

and from that time the friends of


it is

Macedonius
tion

prevailing,

probable, that in opposi-

which condemned him, and for and promoting establishing the doctrine of two natures in Christ, they received and spread abroad the
to the heretics,

reading 0c.
that fell
slept
till

But

as for the authority of the

Pope,

again with

Rome
it.

in

the Gothic wars, and

Phocas revived
told

XX.

you of several shams put about by the


discredit the proceedings

friends of Macedonius, to

of the council against him.

There

is

one which

notably confirms what has hitherto been said, and makes it plain that his friends received his corruptions as

genuine scripture.

For whereas Macedonius

Testament, his friends retorted the crime upon the council, as if they had
taken upon them, under colour of purging the Scriptures from the corruptions of Macedonius, to correct
in

was banished

for corrupting the

New

them whatever they thought the Apostles,

as un-

TWO CORRUPTIONS OF SCRIPTURE.


skilful

315
For
this

men and

idiots,

had written amiss.

I gather

about in

from an ironical report of this kind put the West, and thus recorded by Victor

Tununensis.

Messcdd

J^.

C. consuUbus, Constanti-

nopoli,jiibente Anastasio Imperatore, sancta Evangelia, tanquam ab idiotis composita, reprehend untur et " In the of emandantur that
;
is,

consulship

jNIessala,

the holy Gospels,

by the command of the emperor

Anastasius, were censured and corrected at Constantinople

wrhten by Evangehsts that were idiots." Here Victor errs in the year. For Messala was
;

as

if

consul anno Christi 506, that banishment of JMacedonius.


uncertain
in

is,

six years before the

But Victor
;

is

very

dates

of

the years

for

he

places

the banishment of Macedonius in the consulship of

Avienus

502

and

the
in

abovementioned

tumult

about the Trisagium

the consulship of Probus,


all

anno Christi 513

whereas

these things hap-

pened

in

the

same year.

For

chronicle, that

the Scriptures

it is plain by this were examined and

corrected about this time by a council at Constantinople, by the order of Anastasius ; and I meet with

no other council

to which this character can agree, besides that which deposed Macedonius. Now that should censure and correct the they Gospels, as if

written
history

by idiots, is too plainly ironical to be true and therefore it must be an abusive report, ;
to

invented and put about to ridicule and shame the


council, and

propagate the corruptions of

Maco

27*

316

SIR ISAAC Newton's history op

donius as the genuine apostolic reading of the ScrijJtures, which the council had rashly corrected.

XXI.

So then

the falsation
fifth

was

set

on foot

in

century, and is now of about twelve hundred years standing and therefore since it lay but in a letter, and so was more easily
the beginning of the
;

spread abroad in the Greek manuscripts than the " the Three in Heaven" in the Latin testimony of

ones

we need

not

wonder

if

the old

reading be

scarce to be met with in any

Greek manuscripts
us,
I

now

extant

and yet

it is

in

some.
tells
;

XXII.

For though Beza


^95
all

that
tell

all

the

Greek manuscripts read


readers, that

yet

must
0.

Beza's

his manuscripts read

For he had

no other manuscripts of the Epistles besides the Claromontan ; and in this manuscript, as Morinus

by ocular inspection has since informed us, the ancient reading was c ;* but yet in another hand,
and with other
out of the line
;

ink, the

letter

has been written

and the

letter o,

thickenedf to make
Sed praepostera
aliqua

AliS rnanu et atramento, extra lineae serietn, addita est litera

0,

et

ambesa paululum O,
facile
i.

ut appareret signia.

emendatio

conspicitur.
ii.

Hac Morinus

in ExercUationibiis
iiividit,

Biblicis, Lib.

Exercitat.

cap. 4.

At Beza nobis

ut ex ejus epistolA ad Academiatn Cantabrigiensem a Waltono edita liquet ubi variantes aliquas lectiones celandas esse admonet.
;

Such is the reading in the defective edition of 1754, as well as in the late edition of the entire essay from which the present is reprinted; but the sense of the passage imt{|<'

Thickened."

" ambesa paululum" in the preceding expressed by 0. En.] note, a partial crasement of the letter
plies,

what

is

two Corruptions op scripture.


a C, appears
;

317
by Va-

which instance shows

sufficiently

whom

the ancient reading

has been changed.

lesius also read in one of the Spanish manuscripts; and so did the author of the Oxford edition of the

New

Testament, anno Christi 1675, in the manuscript of Lincoln College Library, which is the
oldest of the

Oxford manuscripts.
Photio

The Alexandrian
Epist.) read

MS"*^ and one of Colbert's, and Cyril, c. 12. Scholi-

orum,

(teste

MS

com.

in

oc.

So then there are some ancient Greek manuscripts which read c, and others o ; but 1 do not hear of
any Latin ones, either ancient or modern, which
read Gti^.

XXIIL And
said,

besides to read -'s makes the sense

obscure and difficult. " that God was

For how can


justified
in

it

properly be

the

spirit .^"

But

ducta cernitur tam lineola per nipdium I. Putat auO, qiiani virgiila siiperiia ut jam legatiir lem Millius, lirieolas illas olim teniies t'uisse et piope evanidas, et

Alio atramentojam

literal

novo

deiii

atramento incrassatas

fuisse

tiusloco, lineolce per raediuiri


ral,

diictas,

eo quod perluslralo attenquae primam aciem fuge-

set

ductus quosdam ac vestigia satis certa depreliendere visus e3pra^sertim ad partem sinistrani, qua; periiilieriam iiterre per;

tingit

luculeutiora multo liabiturus nisi obstante liturSquam dixit


ipsi

hodierna lineolte

superinductA.

Veriim

si

lineola aiitiquitus
linea;

tam conspicua
alio

esset, ut uscpie

nunc per medium


;

crassioris,

atramento superinducta?, cerni possit

lineA

illi superinductS incrassaretur. ut cerni vix posset; mirum est, quod ejus ductus et vestigia satis

quid opus esset, ut a Sin olim tam evanida esset,

certa, per

medium

literse illius

Doceant verba evanida


fuisse, vel fateantur

aliis in

superinducta?, etiaranum appartnnt. locis atiamento novo incrassata


in

OC

hie

mutatum

0C.

318
to read
o,

SIR ISAAC Newton's history of

and interpret

it

of Christ, as the ancient


it

Christians did, without restraining

to his divinity,

makes

the sense very easy.

For the promised and

long expected Messias, the hope of Israel, is to us *' And this mystery the great mystery of godliness." was at length manifested to the Jews from the time

of his baptism, and justified to be the.person they expected.

whom

have now given you an account of the corruption of the text, the sum of which is this ; the difference between the Greek and the ancient ver-

XXIV.

sions puts

it

past dispute,

that either

the

Greeks

have

corrupted their

MSS,

or the Latins, Syrians,


;

and Ethiopians,

their versions

and

it is

more reasonIt

able to lay the fault upon the Greeks than

other three, for these considerations.


for

upon the was easier

than for three to conspire. It was easier to change a letter or two in the Greek, In the Greek, the than six words in the Latin.
it

one nation to do

sense

is

obscure

in the

versions, clear.
to

It

was
the

agreeable to the interest of the Greeks, change, but against the interest of other
to

make

nations

do

it ;

and men are never

false to their interest.

The Greek

reading was unknown in the times of the Arian controversy ; but that of the versions then in

Some Greek use amongst both Greeks and Latins. MSS render the Greek reading dubious; but those
of the versions hitherto collated
agree.

There are

no signs of corruption

in

the versions, hitherto dis-

TWO CORRUPTIONS OF SCRIPTURE.


covered
;

319

but in the Greek

particularly

we have shewed you when, on what occasion, and by whom,


not whether
it

the text

was corrupted.
I

XXV.
to tell

know

be worth the while

you, that in the printed


is

there

an

epistle

De

works of Athanasius, incarnatione verbi, which


Nestorian

reads 05.

For

this epistle relates to the

heresy, and so was written by a much later author than Athanasius, and may also possibly have been
since corrected, like the works of
Cyril,
I

Chrysostom and by the corrected texts of St John's Epistles. have had so short a time to run my eye over auupon further search,
this falsation

thors, that I cannot tell whether,

more passages about


occur pertinent
falsation
tion to

may

not hereafter
if

to
it

the argument.
will

But

there
the

should, I presume
is

not be

difficult,

now

thus far laid open, to

know what
to
I

construc-

put upon them, and

how

apply them.

XXVI. You

see what freedom

have used

in this

debating the greatest mysteries of religion, knew nothing of these two texts, I understand not, why we should be
so fond of
whilst
it

discourse, and 1 hope you will interpret it candidly. For if the ancient churches, in and deciding

them now the debates are over.


the character of an honest

And
to

is

man

be

pleased, and of a man of interest to be troubled at the detection of frauds, and of both to run most into

those passions

when

the detection

is

made

plainest

320
I

TWO CORRUPTIONS OF SCRIPTURE.


this letter will, to

hope

one of your
as
it

integrity,

prove

so

much

the

more acceptable,

makes

a further

discovery than you have hitherto met with in commentators.

BUTLER'S

HISTORICAL OUTLINE.

HISTORICAL OUTLLVE
OF THE CONTROVERSY RESPECTING THE TEXT
OF THE

THREE HEAVENLY WITNESSES.


BY CHARLES BUTLER OF LINXOLn's
INN.

As corning the Appendix to Butler's Hora BiblictB. from a Roman Catholic and a Trinitarian, this article to be free from any bias on the must be
supposed
writer against the genuineness of the seems, indeed, to have reviewed the suband to have given as ject with great iinpartiality, accurate an outline of the controversy through the several stages of its progress, as the hmits he pres-

[The following comparative view of the arguments, \vhich have been advanced on both sides in discuss1 John, v. 7. is taken from ing the genuineness of

part of the
text.

He

cribed to himself would admh.

If in

some

instances

he

too brief for perspicuity, he has on the whole contrived to embrace the most important points of
is

the discussion within

smaller compass than

any

other writer.]

genuineness of the verse of the Three Heavenly Witnesses, or 1 John v. 7. has engaged much of

The

28

324
the

butler's HISTomCAL OUTLIXE.


attention
;

of the

learned during the three

last

centuries

so that, as

Mr. Herbert Marsh observes,

is hardly a library in all Europe, from the Vatican to the Bodleian, from Madrid to Moscow, in

" there

which the manuscripts of the Greek Testament have


not been examined, in order to determine, whether

proceeded from the pen of St John ;" and, Travis observes, " there are few subjects, in the walks of philology or criticism, in which, one
it

really

as

Mr

simple

question, as
itself,

it

appears on a distant view, ex-

on a nearer approach, into so many pands comphcated branches, and covers so large a field of historical and theological criticism."
of the state of the question ; II. Of the history of the general admission of The Verse into the printed text ; III. And of the principal disI.

The folio win Some account

2:

sheets

mav be

found to contain,

putes to which

it

has given rise

IV.

An

inquiry

whether the general sense of the text is affected by the omission of The Verse ; V. Some account of
the argument in favour of
scription
;

its

authenticity from pre-

VI.

Some
its

against
scripts
;

it

from
VII.

account of the arguments absence from the Greek manu-

Of

the answers to those arguments,


in

from
Valla

its
;

supposed existence
VIII.

the

manuscripts of
in

From

its

supposed existence

the

editors ; IX.. And manuscripts of the Complutensian in the existence its from manuscripts used supposed

by Robert Stephens

X. Some observations on

the

butler's historical outline.


argument arising on
its

325

not being inserted in the

Greek Apostolos or Collection of Epistles read in the Church ; XI. On its not being inserted in the oriental

versions

XII.

most ancient
lence of
all

not being inserted in the Latin manuscripts ; XIII. On the siits

On

the

Greek Fathers respecting

it

XIV.

On
ers

the silence of the most ancient of the Latin Fath-

will then respecting it ; XV. Some account be given of what has been written respecting its
first

introduction into the

Greek and Latin manu-

scripts.

other important topics for and several against the authenticity of The Verse ; and of those which have been mentioned, lead to facts

There

are

many

and subjects which are not noticed in these sheets but, what is noticed, \v\\\, perhaps, be found sufficient
;

to

shew the general turn and bearings of the controI.

versy.

The

state of the question

is

as follows

In the

Tcxtus Rcceptus, or received Greek text of the 1st Epistle of St John, the 7th and 8th verses of the fifth chapter are expressed in these words :

Seventh Verse.
"Oti

rpd

(~/v

c'l

f^uprvpoZyrti

tv T&i

eupx\u,

Trcniip,

Afiy5, Kit]

TO a.yt6V TTViu/^x'

Kcti oiiToi Of

rpeli iv <V/,

Eighth Verse.
y.ui

uSuj),

TO Xiuof xeti

oi

Tpi7i ili

'To

tv fV<y,

326

butler's historical outline.


:

In the vulgate, the verses are thus translated


7th.

Ouoniam
sunt.

tres sunt,
et

Pater, Vei-bum,

qui testimonium dant in Sjriritus Sanctus : et hi tres


6tb.

ccelo ;

unum

Et
tus, et

tres sunt,

qui testimonium dant in terra

spiri-

aqua,

et

sanguis
is,

et hi tres

in

unum

sunt.

The
verse,

question
or, to
V

whether the whole of the 7th

speak with greater accuracy, whether


i

the words,
Ki ouret
01

r^ouaxvi^
'

TTXiiip,

Xoyoi,

x-xi

to uyiov

7rvsv(4.s6'

rpsTi
o't

(i^!\ in the 7th verse,


iv
TJJ y>j,

and the words,


in
it

xi rpui ciTit

fixprvpoZvrei

in the 8th verse, are

genuine or spurious.
genuine, the
text

If the passage

question be
is

stands properly, as
it

pressed
BiTii
y.x)
n'l

if

it

be spurious,
v /V;v,

should stand

now ex"On rpu^


oiif/.'

ei

fcxprvpiZvrs^^ to TrViUtcx, kx\ ra hSup, kcci ra

T^ui iU TO

in

tho

Greek

and

in

the
;

Latin,

"

(^uoniam

tres

sunt, qui testimonium dant


:

unum sunt." IT. With respect to the histohy of the general ADMISSION OF THE VERSE INTO THE PRINTED TEXT 1. The first event, which deserves attention, is the
spiritus, et

aqua, et sanguis

et

lii

tres in

the Latin Vulgate : what should be understood by the Vulgate, in this place, will be mentioned afterwards.
insertion of
it

in

2.

The second

is

Erasmus''s

insertion

of The

Verse, in his three last editions of the Greek Testa-

ment.

butler's historical outline.

327

Erasmus had the honour of behig the person who published the first printed edition of the Greek New
Testament.

He

pubHshed

five

editions,

in

1516,

1519, 1522, 1527, and 1535.

The Complutensian

Polyglott was printed in 1517, and published in 1522. In his edition of 1522, and in his two subsequent editions,

Erasmus
his

is

supposed

to

have conformed

his

text, in different places, to the


this
all

makes

Complutensian edition ; edition of 1519 the most esteemed of

he published.
insert

he did not
nesses.

1516 and 1519, The Verse of the Heavenly WitIn his editions of
rise to

This gave

a dispute between him and

Lee, an Englishman, and to a dispute between him and the Spanish divines employed on the Complutensian Polyglott.
if it

He promised to restore The Verse, could be found in a single Greek manuscript.


the manuscript now then called the Codex BritDublin,

Such a manuscript was found,


in Trinity College,

annicus, since called the


in

Codex Montfortianus

and,

consequence of this discovery, Erasmus inserted The Verse in his edition of 1522, and retained it in
his

two subsequent

editions.

3.

The

third of these

events,

is

the insertion of

The Verse

in the Complutensian That Polyglott. noble work was begun in 1502, completed in 1517,.

and published
4.

in

1522.
is

The

fourth of these events,

the insertion of

The Verse by Robert


tion of the

Stephens,
in

in his

celebrated edi;

New

Testament,

1550

the text of

it,

28*

328

butler's historical outline,


is

with a very few variations,


fifth

similar to that of the

edition of

Erasmus.

The fifth of these events, is the insertion of The Verse mBeza's editions of the Greek Testament. The first of his editions was pubhshed in 1565 he
5.
;

principally follows in

it,

the third edition of Robert

He printed other editions in 1576, 1582, 1589, and 1598 ; they do not contain every where the same text, but in all of them. The Verse is inserted.
Stephens.
6. The The Verse

sixth of these
in the

events,

is

the insertion of

Elzevir edition of the Greek

New

Testament.

Five several printers of the name and family of


Elzevir, are immortalized

of their presses.

by the successful labours Lewis, the eldest of them, was a


in

printer of distinction

1505; Daniel, the

last

of

them, died

in

1680.
first

Their edition of the Greek Testament was


printed, at
third

edition

Leyden, in 1624 ; it was printed from the of Robert Stephens where it varies
:

from that

edition,

it

follows, generally, the edition of

Beza

and, like each of those editions, contains

The

Verse.

By

this edition, the text,

which had

fluctuat-

ed, in the preceding editions, acquired a consistency.


It

was followed,
it

in all

subsequent editions, and, on

deservedly acquired the appellation of Editio Recepta : the editors of it are unknown.
that account,
7. The seventh of these events, is the insertion of The Verse in the modern edition of Luther''s transla-

butler's historical outline.

329

Hon of the

New

Testament.

From

the translations

The published by himself, he uniformly rejected it. he the while was in was which last edition, press,
living,

but was not quite finished till after his death, was that of 1546. In that, as in all his former ediit

tions,

is

wholly absent.

Luther concludes

his

preface to that edition, with

dying request, that, The should be ahered, in the slightest instance. Verse, however, was inserted in the Frankfort edition of

what may be termed his no account, his translation upon

1574
in

rejected
the

and, for a time, inserted in some, and ; other editions: but, since the beginning of

17th century, with the exception of the Wittenin the ediberg edition of 1607, the insertion of it,
tions of Luther's translation, has
8. It should

been general.

be added, that the principal printed editions of the Greek New Testament since the Elzevir,

are those of Mill, Bengel, IVetstein, and Gries'

bach.
it is

The Verse

is

found

in the text
first,

of them

all
;

by

determined by the two the two last, to be spurious.


editors,
it

to

be genuine

To

the credit of

all

the

their

particular

should be observed, that, notwithstanding sentiments, they state, with equal


fairness,

candour and

the

arguments

for

and the ar-

guments against The


III.

Verse.

With respect to the principal disputes to WHICH IT HAS GIVEN RISE 1. The first, is the dispute between Erasmus and
:

Lee, and between Erasmus and the Editors of the

Comphitensian Polyglott.

330
It

bCtler's historical outline.

has been mentioned that Erasmus published He five editions of the Greek New Testament.
did not insert

The Verse

in the

two editions of 1516

this, he was reprehended, in the severest terms, by Lee or Ley, an Enghsh divine

and 1519.

For

of some note, afterwards advanced, by Henry the Eighth, to the archbishopric of York ; and by Stunica, a Spanish
divine,

employed on the Complutenhis

sian Polyglott.

In answer to them, he declared

readiness to insert

The

Verse,

if

a single manuscript

should be found to contain

it.

As The Verse was


without the authority

inserted in the Complutensian Polyglott, and ought

not to have been inserted in

it,

of one or more manuscripts, Stunica was bound, in honour, to produce such a manuscript ; but he pro-

duced none.

(For the controversy between Erassee Biirigni, Vie d^Erasme, 2 vol. 8vo.

mus and Lee,

Paris, 1757, 1 vol.

372-381

for the controversy

between Erasmus and Stunica, see the same work, vol. 163-175 ; and for Stunica's attack and Eras-

mus's defence, see the Crit. Sac.

At length, the Codex Britannicus, now in College, Dublin, was found


In performance

Codex

vii. p. 1229.) then called the Montfortianus,

Tom.

the library of Trinity to contain The Verse.

The
2.

promise, Erasmus inserted Verse in his edition of 1522; and retained it


of his

in his editions of

1527 and 1535.


dispute, respecting the authenticity

The second

of

The

Verse, miay be considered to have begun

butler's historical oftline.

331
till

with Sandius the Arian, and to have continued,


the note respecting
it,

in

Mr

Gibbon's History, proin his

voked

a fresh dispute.

By

Sandius,

it

was pointedly attacked

JVu-

cleus Historia. Ecclesiasticce,

Cosmopoli, 1G69, 8vo.

Col. 1676. 4to. and his Interprctationes

Paradox^

in

Johannem.
Its

authenticity

is

defended hy

Mr

Selden.

In his

de Sxjnedriis Ehrceorum, L. 2. C. 4. S. 4. he sums up the arguments on each side of the question, and pronounces in favour of The Verse.
treatise

A
er

regular and able attack on

it

was made by Fath-

Simon, in his Histoire critique du Texte du JVouveau Testament, Rot. 1680. 4to. Part I. ch. 18;
Part
ings.
It

II.

ch. 9. and in several other parts of his writ-

found a zealous advocate

in

of the church of Utrecht.


lished the following works.

In support of

Martin, the Pastor it, he pub-

Deux
verset 7

Dissertations

Critiques, la premiere sur le

du

ch. v.

de la premiere Epistre de St Jean,


Ciel,^^

"

//

y a trois au

authenticite de ce texte.

^c. dans laquelle on prouve La second e sur le passage


ou,

de Joseph touchant Jesus Christ,


ce

V on fait

voir que

passage

n^ est

Examen

point suppose. Utrecht, 1717, 6vo. de la response de Monsieur Emlyn a la

Dissertatioii Critique sur le verset 7

du

ch. v. de la 1

Epistre de St Jean.

Londres, 1719, Svo.

3S2

butler's historical outline.

verite du Texte de la premiere Epistre cle St Jean, v. 7. demontree par des preuves qui sont au dessus de toute exception, prises du temoignage de VEglise Latine, et de VEglise Grecque, et en particulier

La

dhm

Irlande.

manuscript du JVouveau Testament, trouve en Par David Martin, Pasteur de VEglise a Utrecht. Utrecht, 1721.

found an able adversary in Mr Thomas Emfyn, an eminent presbyterian divine, whose suf-

The Verse

ferings for his religious principles,

all

true christians
it

must lament and reprobate


following works.

he attacked

in the

full inquiry into the original authority of that


v. 7.

text, 1

John, 1757. 1719,

London. 1815, Svo.


Martin's

i-eprinted in

An
1

ansiver to
v. 7.

Mr

critical dissertation

on

John,

London, 1709, Svo.

Reply to Mr .Martin'' s examination of the answer, London, 1720. Martin also met with an able adversary in Casar
de Missy, a native of Berlin, French preacher in the Savoy, and French chaplain at St James's, the author
Letters against the genuineness of the verse, inserted in the 8th and 9th volumes of the Journal

of

Four

Britannique. The Bible de Vence, published middle of the last century, Tom.

at Paris,
xiii.

about the

p. 5. contains

a candid, learned, and sensible dissertation in favour of The Verse. The author cites in it, ICetneri Dis-

ibutler's historical outline.


sertatio hujus
loci,

333
;

Dissertatio

singularis

Roger^

Dissertatio Critico-Theologica, in hunc locum, PariSf

1713.

A
Dr

regular attack

upon The Verse was made by

Benson, a presbyterian divine, in his Parajphrase of the, Gospels, 2 vol. 4to. 1756. Sir Isaac JVewton is the author of a treatise against

the genuineness of
ance, under the
JVeivton
to

The
of

Verse.

It

made

its

appear-

title

Two

Letters

from Sir Isaac

Mr

Le

manuscript

in the

1754, reprinted from a possession of Dr Ekins, dean of


Clerc,

Carlisle, in the fifth


tion of Sir Isaac

volume of Dr Horsley's
force,

late edi-

Newton's works.
candour, and

They
Newton.

are written with the

perspicuity,

which might be expected from Sir Isaac

The English opposition to The Verse, in this stage of the controversy, is respectably closed by Mr Boivyer, the learned printer's Conjectures on the JVew
Testament, London, 4to. 1781.
In the

of

much

the

The Verse had been the subject Some mention of controversy in Germany. works which there have made their apprincipal
mean
time,

pearance on this subject, may be found in the note on St John's first Epistle, in Schviidius^s Historia

Antiqua

Vindicatio canonis sacri veteris novique Testamenti, Lipsia, Svo. 1774. an excellent publicaet

tion of the high

Lutheran school
Tubing(C, 1773
;

in

BengeVs Gnoin Michaclis^s

mon, 2

vol. 4 to.

and

334

butler's historical outline.

Herbert Marsh,
first,

Introduction to the JVew Testament, translated by vol. 4. cA. 21. Michaelis had, at

Mr
in

declared himself an advocate for

The

Verse,

his Vindicice

piurium

lectionu/n codicis
et

Greed JVovi

Testamenti adversus Whistonum

ah eo latas leges

criticas, Halce, 1751 ; but, afterwards, became one of its most powerful opposers, in his Historical and Critical Collections, relative to what are called the

proof passages,
3.

in dogmatic theology.

to the third stage of the controversy. In the 119th Note to the 37th Chapter of his History of the Decline and Fall of the Roinan Empire, (3

This leads

" The 545, 4to.) INIr Gibbon asserts, that Three Witnesses have been established, in our Greek
vol. p.

Testament, by the prudence of Erasmus

the honest

bigotry of the Complutensian editors, the typographical fraud, or error, of Robert Stephens, in the placing

a crotchet

or the deliberate falsehood or strange mis-

apprehension of Theodore Beza." This note was attacked by Mr Travis, Archdea-

con of Chester, in three letters, in the Gentleman's He printed them, with two Magazine of 1782.
others, in a separate

publication, in quarto, in 1784,

and reprinted the

five,

with considerable further ad-

ditions, in octavo, in

1786.

To

these,

Mr Professor
in the

Porson replied

in

several letters, published

Gentleman's Magazine of 1788, 1789.


azine for January
ject,

In the

Mag-

1790, another

letter,

on the sub-

appeared from

Mr

Travis.

Mr

Porson replied

butler's historical outline.


to

335

it, in the jMagazine of the following month, and soon afterwards, all Mr Person's Letters, with addi-

tions,

which increased

their

pubhshed in one octavo ment of his uncommon


and
wit.

volume, an
erudition,

number

to twelve,

were

eternal

monu-

critical

sagacity,

In 1794,

Mr Travis
;

with considerable additions


notice in them, of

republished his letters, he took no particular

Mr

Person's letters to him, but

professes to answer, one after another, the arguments of other distinguished opponents of The Verse. In

1795,
ters to

J\Ir

Herbert Marsh published a series of


Travis, entitled Letters to
vindication

let-

Mr
iii

Mr

Archdeacon
Translator's

Travis,

of one of

the

notes to Michaelis's Introduction,

and

in confirmation

of the opinion, that a Greek Manuscript now preserved in the public library of the University of Cambridge, is one of the seven, which are quoted by Robert Stephens, at 1

John

v. 7. with

an Appendix, con-

taining a review of Mr Travis's Collation of the Greek which he examined at Paris ; an extract

MSS

from Mr Pappelbaum's Treatise on the Berlin MS ; and an Essay on the Origin and Object of the Vchsian readings.

By

the

Translator of Michaelis

Leipsig and London, 1795. The principal object of Mr Marsh's


the
title

letters

was, as

one expresses it, of his notes to his translation of Michaelis's Introduction, that the
title

to vindicate his assertion, in

Greek manuscript referred


is

to

in

the

of his book,

one of the seven, which are quot-

29

336

butler's historical outline,


-,

ed by Robert Stephens, at 1 John, v. 7 but his letabound with most learned, ingenious, and profound remarks on almost every point, which comes
ters

into consideration, in the discussion of the genuine-

ness of

The

Verse.

Mr

Clarke has lately circulated among his friends,

an interesting pamphlet on the subject of The Verse, with this title, Observations on the Text of the Three

Divine Witnesses, accompanied with a Plate, containing two very exact Fac-Similes of 1 John, Chap. v. verse 7, 8, and 9, as they stand in the first Edition of
the JVeiv Testament, printed at Compliitum, 1514,

and

in the

Codex Montfortii, a JManuscript marked C. 97, in the Library of Trinity College, Dublin. By A. Clarice, Manchester, 1805. It is to be hoped he
will put
it

into public circulation.

Such have been


troversy.
distinct

the principal stages of this con-

The

following

may be

found to contain a

view of the principal arguments used by the combatants in support of their opinions.
iV. The first object of the inquiry is to ascertain WHETHER THE GENERAL SENSE OR IMPORT OF THE

TEXT, IS ASSISTED OR INJURED, BY THE INSERTION OR OMISSION OF The Verse. The ascertainment
of this
fact, will

estabHsh a strong argument for or


is is

of the text. This against the internal evidence the verse is of some an inquiry obscure, nicety ;
susceptible
to partisans of each opinion, have attempted sense on it, which best suits their cause.

of more than one construction, and the


fix that

butler's historical outline.

337
is

This much must be granted,


not absohitely necessary Whhout it, the text will stand
is

that

The Verse
"

to

the

sense of the text.


follows.

as

Who

eth that Jesus

he that overcometh the world, but he, who believThis is he, who is the son of God ?
blood, even Jesus the Christ
;

came by water and


not,

by the water only, but by the water and th

blood.

And
is

it is

the Spirit

who witnessed

because

the spirit

truth.
Spirit,

Thus
in

there are three

who bear
;

witness, the

and the water, and the blood


one."

and the three agree Whatever be its


is
is

right

construction, the sentence

complete and perfect


the person to

in itself.
is

Jesus, the Christ,

whom testimony

borne

the spirit,

the water, and the blood, are the witnesses bearing

Thus without further aid, the testimony to him. and construction meaning of the sentence are complete.

The Verse
1.

therefore

is

not essentially neces-

sary to the text.

V.
the
its

Erasmus

has been stated to have

madq
from

first

attack on

The

Verse.

At

that time,

general insertion in the manuscript and printed of tiio copies of the Latin text, the universal opinion

Latin church was

in its favour.

The

text of these

and tempocopies had been adopted by the spiritual ral courts, appealed to in disputes, taught in the
schools,

and praised

and commented

on by the

learned

men

of every state, within the Latin pale.


therefore,
if
its

Prcscrijjtion
in these

prescription be pleadable
favour.

cases,

was

in

338
2. If

butler's historical outline.

we

believe the opposers of

The

Verse, the
to

introduction of

The

Verse, was

first

owing

the
fath-

spirituaUzation of the 8th verse


ers,

by the African

which became common


Httle

in the
till

Verse gained

ground

4th century ; The the 8th ; and was

It is universally received for genuine in the 12th. remarkable, that not the slightest vestige of opposition to it is discoverable in the works of those

times,

which have reached us

nothing, which

inti-

mates, that even a suspicion


the genuineness of
3.

had been entertained of

The

Verse.

Here

the

communicant with the see of

Rome
Trent,

takes a higher ground.

The

council
to all,

of

Session 4, declared

Anathema

"

who

should

not receive for holy and canonical, all and every part of the books of the Old and New Testament,
as they

had been accustomably read in the Catholic Church, and as they stood in the old vulgate ediand
in

tion ;"

the

sixth

session,

declared

" the

Vulgate to be authentic, and that no one should, on any pretence, dare or presume to reject it."

Now, when the council of Trent made this decree. The Verse had long been accustomably read in the catholic church, and long made a part in the
old vulgate edition
;

those, therefore, in

communion
Verse,
fall

with the see of

Rome, who now reject The

within the council's Anathema.

To
reply
;

these objectioas the adversaries of

The Verse

butler's historical oiJtline.


1st.

339
are

That

in

the times of which

we

now
us, in

speaking,
that no

there was httle of biblical criticism, and

works of those times have reached

which such an objection either would be made, or would be noticed.


2dly. That, before too great a stress
insertion
in the
is laid

on

its

be formed of the edition denoted,

Vulgate, an accurate notion should in these cases, by


It

the appellation of the Latin Vulgate.

does not

denote the edition, anterior to St Jerome, which,-

from
Italic

its
;

superior celebrity, was called

the Ancient

does not denote the edition published by St Jerome ; it merely denotes that edition, which,
it

at the

time of the council of Trent, was generally in use ; and afterwards served as the groundwork

of the editions published, first by Sixtus Quintus, afterwards by Clement the Eighth, and which last
edition
is

the archetype of the

this edition

modern Vulgate ; that partook more of the modern, than of


itself,
it

ancient versions
in a

; and, that standing by matter of criticism, of no authority.

is,

3dly.

To

suppose, that the


to

council

of Trent

pronounced the Vulgate and that no one was at


translation or exposition,

be wholly free from error, liberty to vary from it, in

declaring
clare

it

In going to an extreme. to be authentic, the council did not deis

the Vulgate

to

council only pronounced

be inspired or infallible ; the it to be inerrant, where the


In this

dogmata of

faith or

morals are concerned.

29*

340

butler's historical outline.

decision, every

Roman

Catholic must acquiesce, as

he receives the scripture from the church, under her authority, and vi^ith her interpretation ; but further
this, the council leaves the Vulgate in mere matters of criticism, to the private judgment of every

than

individual.

To

this

effect,

father

Salmeron,

who

was one of the ten

who

disciples of St Ignatius, and assisted at the council of Trent in the character


first
is

of one of the pope's theologians,

cited

by the
in
tlie

Abbe de Vence,

to

have expressed himself

third of his prolegomena.

In this stage of the argument, Bossuet takes very high ground, in one of his letters to Leibnitz, publish-

ed by

Mr

as, in that letter,

Dutens, in his edition of Leibnitz's works ; Bossuet seems to place the general

acquiescence of the Roman Cathohc church, in the authenticity of The Verse, among the traditions

which the church receives, and the faithful are thereAs every thing which has fore bound to adopt. fallen from the pen of that great man, is important,

and the passage

in question is little

known,

it is

here

transcribed at length.

" J'avoue au reste, Monsieur, ce que vous dites des anciens exemplaires Grecs sur le passage, Tres Sunt,
S/-C.

cle contenu dans ce passage

mais vous s^avez aussi bien que raoi, que Partine doit pas etre pour d'ailleurs etabli, non etant cela revoque en doute,
seulement par la Tradition des Eglises, mais encore Vous s^avez aussi par I'Ecriture tres eviderament.

butler's historical outline.

341

sans doute, que ce passage se trouve re^u dans tout ce qui paroit manifeste, sans meme I'Occident;

reraonter plus haut, par la production

Fulgence
lente

dans ses Ecrits, et


foi

meme

qu'en fait S. dans une excel-

Confession de

presentee unanimement au

au Roi Huneric par toute I'Eglise d'Afrique. Ce temoignage produit par un aussi grand Theologien,
par cette scavante Eglise, n'ayant point ete reproche par les heretiques, et au contraire etant conet

firme par le sang de tant de martyrs, et encore par


tant

de miracles, dont cette Confession de foi fut suivie, est une demonstration de la Tradition, du

moins de toute I'Eglise d'Afrique, I'une des plus illusOn trouve meme dans S. Cyprien tres du monde.
une
allusion manifeste a ce passage, qui a passe natu;

rellement dans notre Vulgate

et

confirme

la

Tradi-

Je suis, &tc. tion de tout rOccident. " J. Benigne, Eveque de Meaux." Such is the state of the argument, so far as the
authenticity of

The Verse depends on


in its favour,

the

general

prepossession, the Greek original.


It

before the impression of


adversaries of

certainly imposes on

the

The

Verse, the obligation of attack.


their principal

The
its

following are

authenticity, and arguments against the principal anwers to them. VI. They say, that there is hardly a library in Europe, in which the Manuscripts of the Greek Tes-

tament have not been examined, in order to deter-

342

butler's historical
really

OUTLIISTE:

mine whether The Verse


pen of St John
;

proceeded from the and that the result of this long and
is,

laborious examination

that of

all

the

Greek manu-

of which scripts of the Cathohc Epistles, now extant, more than a hundred have been quoted by name,

independently of those which have been quoted the aggregate, (as where Dr Griesbach, Professor
Birch, or Professor Alter speak, at large, of all the manuscripts they have seen), the passage has been

the Codex Montdiscovered in one manuscript only, fortianus, which is neither of sufficient antiquity nor

of sufficient integrity, to be entitled to a voice in a question of sacred criticism.


This, the advocates of

mit

but

The Verse

generally ad-

now extant, there

reply that, though no such manuscript be existed formerly Greek manuscripts,

which contained The Verse, for which they cite those, which were in the possession of Valla, the
Complutensian
editors,

and Robert Stephens.

VII. With respect to the manuscripts of Valla ; the advocates of The Verse assert, that Valla had

seven Greek manuscripts of the 1st Epistle of St John, and that all his manuscripts exhibited The
Verse.

They

observe, that

it

was

his plan to

in his annotations, those passages, in

mark, which the Vul-

gate receded
notice,
in in

from the Greek

that

he takes no

his

annotations, of the

omission of

The

Verse, any of his manuscripts ; from which they it was contained in them all. that infer,

butler's historical outline.

343

The

adversaries of

The Verse

reply,

that

we

are

ignorant of the number of manuscripts which Valla used, and of his plan of annotation ; that, though it

be probable he had seven Greek manuscripts, which exhibited St John's Gospel, ch. vii. v. 29. where he expressly mentions that number of manuscripts, it does not appear, and it is highly improbable, he
should have the hke

number of Greek manuscripts


St John;
that

of the

1st

Epistle of

The Verse

might have been wanting in the Latin text, with which he made his collation ; that he might studiously have

avoided a remark, which,


in

and the times


posed him
that

which he
;

lived,
it is

country might have exhighly probable

in the

to persecution

that

some or other of

his manuscripts
titles
;

have been

quoted under different contains The Verse, and

that

no manuscript
is

that,

of course, there

the

probability of none of his manuscripts having contained it, as there is that we are now in possess-

same

ion of

some

or other

of his manuscripts.
adversaries of

FroiA

these circumstances, the


infer, that

The Verse
its

nothing near to a conclusion in

favour

can be drawn from his silence respecting the passage


in his manuscripts.
It is

observable that

Mr Archdeacon Travis objects


when he was pressed by

heavily to Erasmus, that,

Lee, with the contents of Valla's manuscripts, he attempted to bear him down by other arguments,
but did not deny that

The Verse was

to

be found

in

344
the

butler's historical outline.


manuscripts of Valla, which manuscripts
the

archdeacon

But

asserts, were in Erasmus's possession. the archdeacon appears to have been mistaken
;

in this supposition
la's
',

Erasmus was
it

the editor of Val-

no where appears that he commentary was in possession of Valla's manuscripts, and he himbut
self asserts

the contrary.

Such

are the obligations

of literature to Erasmus, that

men

of letters should

eagerly rise in
is

his defence,

whenever they think he

unjustly accused.

VIII. With respect to the manuscripts used BY the CoiiPLUTENsiAN EDITORS ; The Polyglott

Alcala or Complutum, under the Bible, printed patronage, and at the expense of Cardinal Ximenes,
at

was begun

in

1502

the whole impression of

it

was
cer-

finished in 1517, and published in


tain that the cardinal

1522.
in

It is

spared no expense

procuring

whether he had any that were The Verse truly valuable, has been much doubted. %as its place in this edition ; from which its advomanuscripts
;

but,

cates infer, that

it

was exhibited by

all,

or at least

the greatest part of the manuscripts used

by the

Complutensian

editors.

This inference
Verse.

is

denied by

the adversaries of

The

They

contend, that,

from the deference, which the Complutensian editors had for the Vulgate, they were honestly persuaded, that The Verse was genuine, and therefore inserted,

and thought themselves warranted in inserting in their text, a translation of it from the Latin. This^

butler's historical outline.

345

they say, appears clearly from the dispute between the former in the bitterest Stunica and Erasmus ;

terms, reproached the

latter

with the omission of


;

The

Verse,

in his

printed

edition

Erasmus, with

Stunica to produce a equal vehemence, challenged in Greek manuscript support of The Verse ;
single

Stunica did not cite


sisted
in

single

manuscript, but per-

the Latin. urging the authority of

This,

Mr Archdeacon Travis owns


for satisfactorily.

himself unable to account

IX. With respect


scripts

of the case, to per; explain sons unacquainted with Stephens's celebrated edition
this part

To

to

Robert Stephens's manu-

Greek Testament, which gives rise to the and which was the edition publishpresent question, ed by him in 1550, it is necessary to observe that
of the

the text of

it is

a re-impression of the fifth edition of


alterations.

Erasmus, with a few

margin, the Complufrom various readings quotes Stephens

In the

tensian edition, and from fifteen

Greek manuscripts, from the King's libraborrowed were which of eight six were procured from various quarters, and
ry,

one was collated

in Italy.

The Complutensian
denoted,

text

and the

fifteen

copies he

when he

cited

various readings from them, by the Greek numerals The copy ', he quotes far as fifteen. 'j ^'. y\ as
like throughout the whole New Testament, because, other printed editions, the Complutensian edition,

which

it

denotes, contains the whole.

Of his

fifteen

346

BUTLER

HISTORICAL OUTLINE.

in manuscripts, he quotes some in one part, some another ; but none throughout the whole New Testament. In the Cathohc Epistles, Stephens has quoted

only seven manuscripts, which he denotes by the numerals S\ i. ^'. 6\ l. tA, ty', of which the four marked
^',
',

C'
6'

'>

three

<,

were from the King's hbrary, and the other iy\ were among the six which he had
the disputtext, h rZ oupxf^,
v, 7.
ci

procured elsewhere. At the 1 John ed passage stands thus in Stephens's


e "^uTifp, t
iio-i-

Xcyoi-, vmi

to aytov

wvry.ctoe,
iv

x< outoi

rpiti (*

KXi rpui

etTiv ci

/n^xorvpeuvref

Ttj yfj

Stephens has quoted the seven with an obelus prefixed. mentioned, manuscripts just
In the margin,

according to his plan of annotation, when any word or number of words is omitted in the quoted

Now,

manuscript, he expresses it by placing in his text, an obelus before the first word, and a little crotchet in
the shape of a semicircle, and of the size of a comma, after the last word. At the place in question,
is set before , which precedes -f ovpavS, and the semicircle immediately after oupxfc;^ 5 so that " by this notation the words r^ odpav^', and not the

the obelus

whole passage, are represented as absent from these


seven manuscripts. But, as compositors are not inreference are frequently placed of and marks fallible,

wrong, through various accidents


edition of

in

printing,

this

Robert Stephens had not been pubhshed many years, when Lucas Brugensis suspected, that Stephens's compositor had here made a mistake, and

butler's historical outline.


that he ought to have
cu^v9, but after yij, that

347

set
is,

the

crotchet, not after

after the last

word of the

controverted passage, and not after the third ; for, even in the sixteenth century it was well known, that
the

Greek manuscripts, in general, omitted the whole passage ; but no one, either before or since the time of Robert Stephens, has ever seen a Greek
manuscript which omitted the three first words only. This, however, was not admitted by the advocates

of

The

Verse,

who
is

still

scripts, as authority, not

quoted these seven manuindeed for the whole pas-

sage, but, what


necessity, for at

of some importance in a case of least three quarters of it. About a

hundred years after the time of Lucas Brugensis, Simon examined all the Greek manuscripts in the library of the king of France, and found that not
only

"

T9 eipxv^^ but that


y 'i?

all

the following words, as

yv were absent from them all ; and, as of the four out seven, which Stephens has quoted at 1 John V. 7. had been borrowed from this hbrary,
far as

though Simon did not attempt to determine what particular four, he concluded, that Stephens's representation
at that passage was inaccurate. To argument, the patrons of Stephens's semicircle had recourse to the hypothesis, that the eight

evade

this

manuscripts, which, in the time of Robert Stephens,

belonged to the king's library, were no longer there, and even that they were no longer in existence; a
position, which,

though wholly incapable of defence,

30

348
is

butler's historical outline.

indispensably necessary for those,


is

who

maintain,

that the semicircle


scripts

set right,

because the manuin

which

still

exist,

both in Paris and

other

places, decide against them.


post,

From

this

untenable

Le

they were driven, a few years afterwards, by Long, who, in 1720, undertook to determine the
eight

particular

manuscripts, in the royal library,

which had been used by Robert Stephens, and consequently four out of the seven, which are quoted at
1

John

V. 7.
in

described

The eight manuscripts he imperfectly the Journal des Sfavans for June 1720;

but he gave a more complete and accurate account of them in the edition of his Bihliotheca Sacra, which

was published
author.

in

1723, soon after the death of the

From
circle

this time, the

appeared
to

to

accuracy of Stephens's semibe given up, and his manuscripts,


authenticity of

as evidence for the

The

Verse, ap-

be wholly abandoned. But, in 1791, Mr peared Archdeacon Travis took a journey to Paris, in order

compare Stephens's quotations from the eight manuscripts, which he had borrowed from the royal
to

those library, with the readings of

on which

Le Long

had

fixed, as the

eight,

which were used by Ste-

phens.
his

own

In this comparison, he found, according to account, that the quotations made by R.

Stephens differed, so frequently, from the readings in Le Long's manuscripts, as to warrant the inference, that these were not the eight, which Stephens

sutler's historical outline.


used.

349

The grounds

of his opinion, he mentions at

length, in the

bon; they

Mr GibMarsh. Mr by of Mr Travis's last the to publication Previously edition of his letters to Mr Gibbon, Mr Marsh in one
sixth edition of his letters to

have been attacked

of his notes to Michaelis, (Vol. II. p. 789), had informed the world, that he had found a Greek manuscript,

marked

. 6.

4.

in

the University of Cambridge,

the public library of which he had discov-

by

ered to be the manuscript which Stephens had quoted the mark, "/', and consequently, one of the seven

in Stephens's edition manuscripts which are quoted of 1550, at 1 John V. 7 ; and at the same time,

induced him to believe, assigned the reasons, which that the manuscript in question had been at Paris,

and that
Stephens
not only including

it

was no other than the manuscript which


ly'.

called
"

Now,
but
all

this

manuscript omits
following

fi

odpciv^,
;

t^ y^

and,

the

words,
all

since

Stephens quotes

his seven manuscripts of the Catholic Epistles for the

same omission,

it

follows, that, as

one of them omit-

Of ted the whole passage, the others did the same. aware well the truth of this inference, Mr Travis was ;
and, in his last edition of his letters to

Mr

Gibbon,

attacked

Mr

Marsh's arguments

in

support of the

identity of the manuscript


ly.

x. G. 4.

and Stephens's

To this Mr
ters to

Mr

Herbert Marsh answered, by "his LetArchdeacon Travis, published in 1795."

350

butler's historical outline.

In this publication,

Mr Marsh

states

the

several

steps which led to the discovery of the identity of the two manuscripts. He estabhshes it by various proofs ; and, by an application of an algebraical theorem to the documents produced by him, he shows, that the

probabihty
is

favour of the identity of the manuscripts to the probability of the contrary, as two nonillions
in

to a unity.

This

is

one of the most curious instances

which have appeared, of the application of mathematical calculation to a critical inquiry. One of the points, principally discussed by Mr Marsh, is, how
far

the inference, deduced from a general and resimilarity, in favour of the identity of

markable
scripts,
is

manu-

cordances
in
all

counteracted by a certain number of disa consideration of the utmost importance,


of manuscripts
;

collations

but

Mr

Marsh's

treatise

abounds with other curious and important remarks, and is a mine of recondite and useful biblical erudition.

nature of this inquiry does not admit of more than this general outline of that part of the controver-

The

from the subject of Robert StePersons to whom the subject phens's manuscripts. is new, would be surprised, in their investigation of
sy,

which

arises

it,

to find that

it

embraces so wide a

field

of inquiry.

Perhaps, nothing has contributed so much to the accurate knowledge, which seems now to be obtain-

ed of the Greek text of the


discussions
to

New

which

The

Testament, as the Verse has given rise.

butler's historical outline.

351

X. Tlie adversaries of The Verse continue the observe that there are many Greek attack
;

they

or the collection manuscripts of the Apostolos, of lessons, read in the Greek churches, from the

and which they call the Apostolos, to diswhich contains tinguish it from the Lectionarium, Now, they observe, the lessons from the Gospels.
Epistles,

that

no one has been able

to discover

The Verse
it is

in

a single manuscript apostolos. The advocates of The Verse observe, that

to

be found

in the first

the apostolos, printed edition of

which appeared at Venice in 1602 ; but the adversaries of The Verse contend, that this does not afford
the
slightest

argument

in

favour of the authenticity


the lessons were

of

The

Verse,

as, in all probability,

printed from the modern Greek had long found its way.

text, into

which

it

XI.

The

adversaries of The Verse further contend,

that it is wholly unknown to any of the Oriental Versions which were made from the
TEXT, while
it

was

in its original purity.

It is totally

unknown
sion
;

to the

it is

manuscripts of the old Syriac verwanting in the new Syriac or Philoxenian


in

version,

which was made

the

beginning of the

sixth century,
at

and collated with Greek manuscripts


in the

beginning of the seventh ; it is wanting also in the Aiabic manuscripts, as well of the
Alexandria,
version printed in the Polyglott, as in that published

30*

352

butler's historical outline.


;

by Erpenlus

it

is

wanting

in

the

Ethiopic,

the

Cophtic, the Sahidic, and the Ai-menian versions. To this, the advocates of The Verse reply, that
all

those versions, except the

Armenian, were made


is

from the Syriac, which, they say,


description.

faulty

beyond
first

That we know

little
is

of the Armenian

version

but that

The Verse

contained in the
at

edition of that version,

pubhshed

1666

from which they

infer, that

Amsterdam, in The Verse was

contained in the manuscript or manuscripts, from

which that edition was printed. We certainly know little of the Armenian version ; but no one has actuVerse in any Arpretended to have seen The
ally
in the manuscript ; and Professor Alter, second volume of his edition of the Iliad, page 85, " Pater Zohmentions his having been informed by

menian

rab

Armenus,

Bibliothecarius Meghitarensium
that

in

insula S.

Lazari Venetiis,"

having examined

many Armenian manuscripts, in the library of his convent, he had not found The Verse in any one of
them.
XII.
IT IS

The

adversaries of

The Verse contend

that

WANTING IN FORTY OF THE MOST ANCIENT This, they MANUSCRIPTS OF THE Latin VERSION.
if say, equipoises,

do not overbalance the authority of those Latin manuscripts in which it is contained. " BibIn 1743, Sabatier published, at Rheims,his
it

liorum sacrorum Latinae versiones antiquae, seu vetus


Ttalica, et ceterse

qusecunque

in codicibus

Manuscrip-

butler's historical outline.


tis

353

reperiri

potuerunt, quae

cum

vulgata Latina et

The object of the textu Greco comparantur." work is to restore the text of the ancient Itahc, by cum
putting together the quotations of the Bible, in the works of the ancient Fathers ; where none can be

found, Sabatier su})plies the

chasm from

the Vulgate.
parts of

He

was so fortunate

as to find, in

different

the works of St Augustin, a sufficient


tations, to

number of quofirst

form the whole of the four

chapters,

and likewise the beginning of the fifth. But, when he comes to the seventh verse, this very voluminous
Father,
epistle

who wrote
in

not less than ten treatises on the


deserts

question, suddenly

immediately after
to
fills

this critical place,

him, though he comes again

his

assistance.

This chasm, therefore, Sabatier

up, by

a quotation from Vigilius Tapsensis,

who
that

wrote

at the

end of the

fifth

century.

The adversaries of The Verse urge, the Greek Fathers have never quoted
XIII.
their

it, in

warmest disputes about the Trinity, which they certainly would have done, if the passage had been

known

to them ; and this, they observe, is the more remarkable, as they often quote and dwell upon the sixth and eighth verses in succession, without once

mentioning or even slightly alluding to the seventh This is one of the strongest parts of the verse.

cause of the adversaries of


cates have
little

The
it,

Verse.

Its
it

advo-

to reply to

except that

no more, than that

The Verse

proves did not exist in the

354

butler's historical outline.

Fathers used ; that many works copies, which those written by those Fathers, and many other works
written at the

and that
all

same time, have not come down to us ; The Verse might have been mentioned in
or one of these.

or

some

The Verse urge the same argument from the silence of the Latin Fathers till the fourth century. Here, they are met by the advocates of The Verse, who contend
XIV. The
adversaries of

that,

not quoted, it is expressly referred to by several of the earhest Latin Fathers ; TertuUian and St Cyprian. The adver-

though

The Verse

is

particularly

saries of the

Verse reply, that none of these passages


seventh verse, but refer to the eighth
interpreting the Spirit, the blood,

refer to the

verse,

by mystically

and the water, mentioned in that verse, of the FathGhost. They dwell much er, the Son, and the Holy

on a passage of St Augustin,
" the says, that
Spirit,

which he expressly the blood, and the water, may


in

be understood, without any absurdity, of the Father, the Son, and the Holy Ghost," an expression, which, most assuredly, St Augustin would never have used,
if

he had been aware of the seventh verse. It is certain that The Verse is mentioned
to the

in

St

Jerome's Preface

Canonical Epistles
first

but the

authenticity of these prefaces,

suspected

Erasmus,
dictine

given up by monk, and almost


is

Dom
all

Martianay, the
writers.

by Bene-

modern

BUTLER'S HISTORICAL OUTLINE.

355

adversaries of The Verse thus account THE INTERPOLATION OF IT INTO THE TEXT OF THE MANUSCRIPTS. The mystical mterpretation of
for

XV. The

the 8th verse, which

some of the
the

fathers

adopted,

was, as they allege, frequently inserted


mentaries, and sometimes
in

in their

com-

margin of their

copies
text
it
;
;

by degrees
it
it

it

insensibly

came

shd from the margin into the to be considered as part of

at first,

sometimes

in

appeared sometimes in one form, and another, and was inserted sometimes

before, and sometimes after the eighth verse ; at length the dignity of the subject gave it a precedence over the eighth verse ; and thus it came to be con-

sidered as the seventh verse of the chapter.


bly
it

Proba-

had gained a place in no manuscript, as part of the text, till some time after the death of St Au;

gustin

and the eighth century


its final

may be

considered
Latin text.
into the

as the era of

settlement in the
it

From
Greek.

the Latin text

was transplanted

At the general council of Lateran, held in The 1215, The Verse was quoted from the Greek.
Vulsent

acts of the council, with the quotation of the


gate,
to

were translated

into

the

Greek

and

the

Greek churches.

About

a century after

this period, the

the

first

Greeks began to quote The Verse ; Greek writers who have quoted it, are

Manuel
and
it

CaUecas,

who

lived

in

the

fourteenth^
j

and Bryennius,
is

ivho lived in the fifteenth century

observable, that,

when

the passage

first

356
appeared

BUTLER
in

HISTORICAL OUTLINE.
it

Greek,

presented

itself
first

under as
its

many

different

shapes, as

when

it

made

ap-

pearance
line

in Latin.

XVI. This, perhaps, may be considered an

out-

of the history of the controversy respecting this celebrated Verse. It has the merit of having rendered invaluable services to the biblical criticism of sacred text.
It

the

has led to a minute discus-

sion of several curious and interesting topics of lite-

rary history, particularly the rules for judging of the age of manuscripts, the nature of manuscript collations, the different merits of the principal editions of
the

Old and

New

Testament, the early versions of

by whom they were

them, and the characters of the different persons, A full and edited or pubhshed.

complete history of the controversy, which should enter, at large, into all its particulars, would be an
invaluable acquisition to literature.

Considering Mr Archdeacon Travis was a mere novice in biblical criticism, when he first engaged in
the controversy, he performed wonders
his misfortune to
;

but

it

was

combat with

giants.

which appears argument be satisfactorily answered, is its having a place in the confession of faiih presented by the Mr Porson has treated African bishops to Huneric.
principal
in its favour,

The

not to

this

argument with abundance of wit

but

it

seems

to deserve a

more

serious treatment.

It is

not neces-

sary to suppose, as

Mr

Porson humourously says,

BUTI.ER

HISTORICAL OUTLINE.

357

that each of the four


in

If

hundred bishops had a Bible his pocket, and the useful place doubled down. there were such a number of copies exhibiting
Verse, as induced the bishops to adopt
it

The

into

the confession of faith, this fact would afford strong

ground

to contend, that

it

was inserted

in the copies

then generally in use.

This circumstance, therefore, may be thought to deserve further investigation ; and a more complete examination of the manuscripts in the royal library

at Paris, is much to be desired ; in other respects the topics of argument respecting the authenticity of
this celebrated

Verse, appear to have been exhausted.

END OF THE SECOND VOLUME.

CAMBRIDGE
1823.

PRINTED AT THE UNIVERSITY PRESS, BY HILLIARD AND METCALF.

COLLECTION
OF

ESSAYS AND TRACTS


IN

THEOLOGY.
VOL.
II.

CONTENTS
OF

THE SECOND VOLUME.

DANIEL WHITBY.
Biographical notice.
-

Preface

......
LAST THOUGHTS.

21

SECT.

I.

Proofs from Scripture.^ that the JVature and Powers of Christ were derived from the Father -

33

SECT.
The Scriptures teach
the Father,

II.

that Christ is

a distinct Being
to

from

and subordinate

him

39

SECT.
In what Sense Christ

III.

may

be called

God

53

SECT.

IV.
-

On

the

Faith necessary for Salvation

63

VI

CONTENTS.

SECT.

V.

Strange Consequences of the Doctrine that the Father, Son, and Holy Spirit are one and the same Being

85

SECT.
Explanation of certain
have been supposed Father and Son
to

VI.

Texts in the Gospel, which

prove
-

the Identity
-

of

the
-

94

SECT.
Texts in the Epistles considered

VII.
-

112

FRANCIS HARE.
Biographical notice
-

123

on the difficulties and discouragements which attend the study of the scripTURES
143

SIR ISAAC
Biographical notice

NEWTON.
-

>

193

AN historical ACCOUNT OF TWO CORRUPTIONS OF SCRIPTURE.


SECT.
I.

On

the

Text of

the

Three Heavenly Witnesses

235

CONTENTS.

Vll

SECT.

II.

On

the

Text concerning the Mystery of Godliness manifest in the Flesh

291

CHALRES BUTLER.
HISTORICAL OUTLINE OF THE CONTROVERSY RESPECTING THE TEXT OF THE THREE

HEAVENLY WITNESSES

323

AGENTS
FOR llECEIVING SUBSCUIPTIONS FOR
THIS COLLECTION
OF

ESSAYS AND TRACTS IN THEOLOGY.

MAINE.
Portland,
Samuel Johnson

PENNSYLVANIA.
Philadelphia, A. Small

NEW HAMPSHIRE
Portsmouth, Concord, Keene,
J.

MARYLAND.
E.
J.

W. Foster
B. Moore

Baltimore,

JV.

Coale S^ Co. G. Maxwell

J.

J. Prentiss

DISTRICT OF COLUMBIA.
Washington, Georgetown,
Norfolk, Richmond,
P. Thompson

MASSACHUSETTS.
-T
i

James Thomas
Christopher Hall
J.

Charles Whipple

Newburyport,Jj^^^^^,^,^^^
Salem,
^

VIRGINIA.
H.
JVash'

Gushing k. Jlppleton

Henry Whipple
William Hilliard C. Harris Charles Williams
S. Butler

Cambridge, Worcester, Greenfield, Northampton,


Springfield,

NORTH CAROLINA.
Newbern,
Raleigh, Fayetteville,
Salmon Hall
Joseph Gales
I.

M'Rea

A. G. Tannatt

SOUTH CAROLINA.
Charleston, Columbia,
./.

RHODE
Providence,

George

ISLAND. Dana

John Mill W. Arthur

GEORGIA.

CONNECTICUT.

New Haven,

Hoive

&.

Spalding,

W. T. Williams Savannah, E. S/- H. Ely Augusta, Milledgeville, Ginn fy Curtis

NEW
York, Albany, Canandaigua,
Utica,

YORK.
J.
J.

KENTUCKY.
Lexington,
Lol'isville,

New

Easlburn <^ Co. E. F. Backus

William G. Hunt
J. Collins, jr.
*

D. Bemis &, Co. William Williams

ALABAMA.
Mobile,
Littlefield,

Davenport,Sf Co.

NEW
Trenton,

JERSEY.

CANADA.
Montreal,
H. H. Cunningham

D. Fenton

You might also like