• Embed Doc
  • Readcast
  • Collections
  • CommentGo Back
Download
 
Diario Oficial de la Unión Europea
ES
30.4.2004L 134/114
DIRECTIVA 2004/18/CE DEL PARLAMENTO EUROPEO Y DEL CONSEJOde 31 de marzo de 2004sobre coordinación de los procedimientos de adjudicación de los contratos públicos de obras, desuministro y de servicios
EL PARLAMENTO EUROPEO Y EL CONSEJO DE LA UNIÓN EUROPEA,
Visto el Tratado constitutivo de la Comunidad Europea, y enparticular el apartado 2 de su artículo 47 y sus artículos 55y 95,Vista la propuesta de la Comisión (
1
),Visto el dictamen del Comité Económico y Social Europeo (
2
),Visto el dictamen del Comité de las Regiones (
3
),De conformidad con el procedimiento establecido en el ar-tículo 251 del Tratado (
4
), a la vista del texto conjunto apro- bado por el Comide Conciliación el 9 de diciembre de2003,Considerando lo siguiente:
(1)
Con ocasión de nuevas modificaciones de las Directivas92/50/CEE del Consejo, de 18 de junio de 1992, sobrecoordinación de los procedimientos de adjudicación delos contratos públicos de servicios (
5
), 93/36/CEE delConsejo, de 14 de junio de 1993, sobre coordinaciónde los procedimientos de adjudicación de los contratospúblicos de suministro (
6
), y 93/37/CEE del Consejo, de14 de junio de 1993, sobre coordinación de los proce-dimientos de adjudicación de los contratos públicos deobras (
7
), necesarias para responder a las exigencias desimplificación y modernización formuladas tanto por lospoderes adjudicadores como por los operadores econó-micos en el marco de las respuestas al Libro Verdeadoptado por la Comisn el 27 de noviembrede 1996, es conveniente, por motivos de claridad,proceder a su refundición en un único texto. La presenteDirectiva está basada en la jurisprudencia del Tribunalde Justicia, en particular la relativa a los criterios deadjudicación, que clarifica las posibilidades con quecuentan los poderes adjudicadores para atender lasnecesidades de los ciudadanos afectados, sin excluir elámbito medioambiental o social, siempre y cuandodichos criterios estén vinculados al objeto del contrato,no otorguen al poder adjudicador una libertad de elec-ción ilimitada, estén expresamente mencionados y seatengan a los principios fundamentales enumerados enel considerando 2.
(2)
La adjudicación de contratos celebrados en los Estadosmiembros por cuenta de autoridades estatales, regionaleso locales y otros organismos de derecho público estásupeditada al acatamiento de los principios del Tratadoy, en particular, los principios de la libre circulación demercancías, la libertad de establecimiento y la libreprestación de servicios, así como de los principios quede estas libertades se derivan, como son el principio deigualdad de trato, el principio de no discriminación, elprincipio de reconocimiento mutuo, el principio deproporcionalidad y el principio de transparencia. Noobstante, para la adjudicación de contratos públicos por importes superiores a una determinada cantidad, esconveniente elaborar a escala comunitaria disposicionesde coordinación de los procedimientos nacionales deadjudicación que estén basadas en dichos principios, deforma que queden garantizados sus efectos, y abrir a lacompetencia la contratación pública. Por consiguiente,dichas disposiciones de coordinación deben interpretarsecon arreglo a las normas y principios antes menciona-dos y a las demás normas del Tratado.
(3)
Dichas disposiciones de coordinación deben respetar, enla medida de lo posible, los procedimientos y prácticasvigentes en cada uno de los Estados miembros.
(4)
Los Estados miembros deben velar por que la participa-ción en un procedimiento de adjudicación de contratopúblico de un licitador que sea un organismo de dere-cho público no cause distorsión de la competencia conrespecto a licitadores privados.
(5)
Sen lo dispuesto en el artículo 6 del Tratado, lasexigencias de la protección del medio ambiente deberánintegrarse en la definición y en la realización de laspolíticas y acciones de la Comunidad a que se refiere elartículo 3 del Tratado, en particular con objeto defomentar un desarrollo sostenible. La presente Directivaclarifica pues de qué modo pueden contribuir los pode-res adjudicadores a la protección del medio ambiente y al fomento del desarrollo sostenible al tiempo que segarantiza que los poderes adjudicadores puedan obtener para sus contratos la mejor relación calidad/precio.
(
1
) DO C 29 E de 30.1.2001, p. 11 y DO C 203 E de 27.8.2002, p.210.(
2
) DO C 193 de 10.7.2001, p. 7.(
3
) DO C 144 de 16.5.2001, p. 23.(
4
) Dictamen del Parlamento Europeo de 17 de enero de 2002 (DO C271 E de 7.11.2002 p. 176), Posición Común del Consejo de 20 demarzo de 2003 (DO C 147 E de 24.6.2003, p. 1) y Posición delParlamento Europeo de 2 de julio de 2003 (no publicada aún en elDiario Oficial). Resolución legislativa del Parlamento Europeo de 29de enero de 2004 y Decisión del Consejo de 2 de febrero de 2004.(
5
) DO L 209 de 24.7.1992, p. 1. Directiva cuya última modificación laconstituye la Directiva 2001/78/CE de la Comisión (DO L 285 de29.10.2001, p. 1).(
6
) DO L 199 de 9.8.1993, p. 1. Directiva cuya última modificación laconstituye la Directiva 2001/78/CE.(
7
) DO L 199 de 9.8.1993, p. 54. Directiva cuya última modificación laconstituye la Directiva 2001/78/CE.
 
Diario Oficial de la Unión Europea
ES
30.4.2004 L 134/115
(6)
Ninguna disposición de la presente Directiva debe prohi- bir que se impongan o apliquen las medidas que seannecesarias para proteger el orden, la moralidad y laseguridad públicos o la salud y la vida humana y animalo la preservación de los vegetales, en particular teniendoen cuenta el desarrollo sostenible, siempre que estasmedidas sean conformes con el Tratado.
(7)
En la Decisión 94/800/CE del Consejo, de22 de diciembre de 1994, relativa a la celebración, ennombre de la Comunidad Europea, por lo que respectaa los temas de su competencia, de los acuerdos resul-tantes de las negociaciones multilaterales de la RondaUruguay (1986
1994) (
1
) se aprobó en particular elAcuerdo de la OMC sobre contratación pública, deno-minado en lo sucesivo el «Acuerdo», que tiene poobjetivo establecer un marco multilateral de derechos y obligaciones equilibrados en materia de contratos públi-cos con miras a realizar la liberalización y la expansióndel comercio mundial.Habida cuenta de los derechos y compromisos interna-cionales resultantes para la Comunidad de la aceptacióndel Acuerdo, el régimen aplicable a los licitadores y alos productos de los terceros países signatarios es el quese determina en aql. El Acuerdo no tiene efectosdirectos. Es preciso, pues, que los poderes adjudicadoresmencionados en el Acuerdo que cumplan la presenteDirectiva y apliquen ésta a los operadores económicosde los terceros países signatarios del Acuerdo, respetenasí dicho Acuerdo. Conviene asimismo que dichas dis-posiciones de coordinación garanticen a los operadoreseconómicos de la Comunidad condiciones de participa-ción en los contratos públicos tan favorables como lasque se aplican a los operadores económicos de losterceros países signatarios del Acuerdo.
(8)
Antes del lanzamiento de un procedimiento de adjudi-cación de un contrato, los poderes adjudicadores puedenmediante un «diálogo técnico» solicitar o aceptar aseso-ramiento que podrá utilizarse para determinar el pliegode condiciones, siempre que dicho asesoramiento notenga como efecto impedir la competencia.
(9)
Habida cuenta de la diversidad que presentan los contra-tos públicos de obras, es conveniente que los poderesadjudicadores puedan prever tanto la adjudicación por separado como la adjudicación conjunta de los contratospara el proyecto y la ejecución de las obras. La presenteDirectiva no pretende imponer una adjudicación separa-da o conjunta. La decisión relativa a una adjudicaciónseparada o conjunta debe basarse en criterios cualitati-vos y económicos que podrían definirse en las legisla-ciones nacionales.
(10)
Un contrato debe considerarse un contrato público deobras sólo si su objeto abarca específicamente la ejecu-ción de alguna de las actividades que se detallan en elanexo I, si bien el contrato puede conllevar la prestaciónde otros servicios necesarios para la realizacn dedichas actividades. Los contratos públicos de servicios,en particular los relativos al ámbito de los servicios degestión de propiedades, podrán incluir obras en determi-nadas circunstancias. No obstante, cuando dichas obrassean accesorias al objeto principal del contrato y sean,por tanto, consecuencia o complemento del mismo, elcontrato no podrá considerarse como un contrato pú- blico de obras.
(11)
Procede establecer una definición comunitaria de losacuerdos marco así como normas específicas aplicablesa los acuerdos marco adjudicados en relación con loscontratos sometidos a la presente Directiva. Con arregloa dichas normas, cuando un poder adjudicador celebre,de conformidad con las disposiciones de la presenteDirectiva, un acuerdo marco relativo, en particular, a lapublicidad, los plazos y las condiciones para la presen-tación de ofertas, podrá suscribir contratos basados endicho acuerdo marco durante la vigencia del mismo bien aplicando las condiciones establecidas en el acuerdomarco, bien, si no se han fijado todas las condicionespor anticipado en dicho acuerdo marco, volviendo aconvocar una licitación entre las partes en el acuerdomarco sobre las condiciones no fijadas. La nueva lici-tación debe cumplir determinadas normas destinadas agarantizar la necesaria flexibilidad y el respeto de losprincipios generales, incluido el principio de igualdad detrato. Por estos mismos motivos, debe limitarse laduración máxima de los acuerdos marco que no podráser superior a cuatro años, salvo en casos debidamente justificados por los poderes adjudicadores.
(12)
Se están desarrollando constantemente nuevas técnicaselectrónicas de compra. Dichas técnicas permiten am-pliar la competencia y mejorar la eficacia del sistemapúblico de pedidos, en particular mediante el ahorro detiempo y dinero que entraña la utilización de las mis-mas. Los poderes adjudicadores pueden utilizar técnicaselectrónicas de compra, siempre que su utilización serealice dentro del respeto de las normas establecidas enla presente Directiva y de los principios de igualdad detrato, no discriminación y transparencia. En la medidaen que así ocurra, la presentación de una oferta por unlicitador, en particular en caso de una nueva licitaciónpara la aplicación de un acuerdo marco o para poner enpráctica un sistema dinámico de adquisición, podadoptar la forma del calogo electrónico de dicholicitador, siempre que éste utilice los medios de comuni-cación elegidos por el poder adjudicador de conformi-dad con el artículo 42.
(
1
) DO L 336 de 23.12.1994, p. 1.
 
Diario Oficial de la Unión Europea
ES
30.4.2004L 134/116
(13)
Habida cuenta de la rápida expansión de los sistemaselectrónicos de compra, conviene fijar desde este mo-mento normas adecuadas que permitan a los poderesadjudicadores sacar el máximo provecho de las posibili-dades que estos sistemas ofrecen. En ese sentido, convie-ne definir un sistema dinámico de adquisición totalmen-te electrónico para las compras corrientes, y establecer normas específicas para llevar a la práctica y regular elfuncionamiento de dicho sistema, a fin de garantizar quetodo operador económico que desee participar en elmismo reciba un trato equitativo. Cualquier operador económico debe poder integrarse en un sistema de estetipo si presenta una oferta indicativa conforme con elpliego de condiciones y cumple los criterios de selec-ción. Esta técnica de adquisición permitirá, mediante lacreación de una lista de licitadores ya aceptados y laposibilidad ofrecida a nuevos licitadores de integrarse enella, que los poderes adjudicadores dispongan de unagama especialmente amplia de ofertas
gracias a losmedios electrónicos utilizados
, garantizando así unautilización óptima de los fondos públicos mediante unaamplia competencia.
(14)
Dado que las subastas electrónicas constituyen unatécnica en expansión, conviene dar una definición co-munitaria de estas subastas y delimitarlas mediantenormas específicas a fin de garantizar que se desarrollandentro del pleno respeto de los principios de igualdadde trato, de no discriminación y de transparencia. A talfin, es conveniente prever que las subastas electrónicassólo afecten a contratos de obras, de suministro o deservicios para los que las especificaciones puedan esta- blecerse de manera precisa. Tal puede ser el caso, enparticular, de los contratos recurrentes de suministros,obras y servicios. Con la misma finalidad, convieneprever también que la clasificación respectiva de loslicitadores pueda establecerse en cada momento de lasubasta electrónica. El recurso a las subastas electrónicaspermite a los poderes adjudicadores pedir a los licitado-res que presenten nuevos precios, revisados a la baja, y cuando el contrato se adjudique a la oferta económica-mente más ventajosa, mejorar asimismo elementos de laoferta distintos del precio. Para garantizar el respeto delprincipio de transparencia, conviene que sólo sean obje-to de subasta electrónica los elementos que puedan ser sometidos a una evaluación automática por medioselectrónicos, sin intervención ni evaluación del poder adjudicador, es decir, sólo los elementos que sean cuan-tificables, de modo que puedan expresarse en cifras o enporcentajes. En cambio, aquellos aspectos de las lici-taciones que impliquen la valoración de elementos nocuantificables no deben ser objeto de subastas electró-nicas. Por consiguiente, no deben ser objeto de subastaselectrónicas determinados contratos de obras y determi-nados contratos de servicios cuyo contenido implique eldesempeño de funciones de carácter intelectual, como laelaboración de proyectos de obras.
(15)
Se han desarrollado en algunos Estados miembros de-terminadas técnicas de centralización de adquisiciones.Varios poderes adjudicadores se encargan de efectuar adquisiciones o adjudicar contratos públicos/acuerdosmarco destinados a otros poderes adjudicadores. Estastécnicas contribuyen, debido a la importancia de lascantidades adquiridas, a ampliar la competencia y racio-nalizar el sistema público de pedidos. Por consiguiente,conviene establecer una definición comunitaria de lascentrales de compras al servicio de los poderes adjudi-cadores. Deben igualmente definirse las condiciones enlas que, dentro del respeto de los principios de nodiscriminación e igualdad de trato, puede considerarseque los poderes adjudicadores que adquieran obras,suministros y/o servicios por medio de una central decompras han respetado la presente Directiva.
(16)
Para tener en cuenta las diversidades existentes en losEstados miembros, conviene dejar a estos últimos laopción de prever la posibilidad de que los poderesadjudicadores recurran a acuerdos marco, a centrales decompras, a sistemas dinámicos de adquisición, a subastaselectrónicas y al diálogo competitivo, según quedandefinidos y regulados por la presente Directiva.
(17)
Una multiplicidad de umbrales de aplicación de lasdisposiciones de coordinación es una fuente de compli-caciones para los poderes adjudicadores. Además, habidacuenta de la unión monetaria, procede fijar umbralesexpresados en euros. Por consiguiente, conviene fijar umbrales, en euros, de modo que se simplifique laaplicación de dichas disposiciones al tiempo que segarantiza el respeto de los umbrales previstos en elAcuerdo que se expresan en derechos especiales degiro. En este sentido, conviene asimismo prever larevisión periódica de los umbrales expresados en eurosa fin de adaptarlos, si fuere necesario, en función de lasposibles variaciones del valor del euro en relación con elderecho especial de giro.
(18)
A efectos de la aplicación de las normas previstas en lapresente Directiva y con vistas a la vigilancia de estaaplicación, la mejor definición del área cubierta por losservicios consiste en subdividirlos en categorías quecorrespondan a determinadas partidas de una nomen-clatura común y reunirlos en dos anexos, II A y II B,según el régimen a que estén sometidos. Por lo que serefiere a los servicios contemplados en el anexo II B, lasdisposiciones pertinentes de la presente Directiva debenentenderse sin perjuicio de que se apliquen las normascomunitarias específicas de dichos servicios.
(19)
En lo que respecta a los contratos públicos de servicios,la aplicación íntegra de la presente Directiva debe limi-tarse durante un período transitorio a los contratos enlos que sus disposiciones permitan realizar todas lasposibilidades de crecimiento de los intercambios fuerade las fronteras. Deben vigilarse durante el período
of 00

Leave a Comment

You must be to leave a comment.
Submit
Characters: ...
You must be to leave a comment.
Submit
Characters: ...