Welcome to Scribd, the world's digital library. Read, publish, and share books and documents. See more
Download
Standard view
Full view
of .
Look up keyword
Like this
0Activity
0 of .
Results for:
No results containing your search query
P. 1
Lexi c Ography 7

Lexi c Ography 7

Ratings: (0)|Views: 0|Likes:

More info:

Published by: Mohamed Sayed Abdelrehim on May 09, 2013
Copyright:Attribution Non-commercial

Availability:

Read on Scribd mobile: iPhone, iPad and Android.
download as DOCX, PDF, TXT or read online from Scribd
See more
See less

05/09/2013

pdf

text

original

 
Calque Used as averb,"to calque" means to borrow a word or phrase from another language while translating its components so as to create a newlexemein thetarget language."Calque" itself is aloanwordfrom a Frenchnoun,and derives from theverb"calquer" (to trace, to copy), while loanword is a calque of theGerman"Lehnwort", and loan translation
 — 
a loan translation of "Lehnübersetzung".Proving that a word is a calque sometimes requires more documentation than doesan untranslated loanword, since in some cases a similar phrase might have arisen in both languages independently. This is less likely to be the case when the grammar of the proposed calque is quite different from that of the language proposed to be borrowing, or the calque contains less obvious imagery.Calquing is distinct fromphono-semantic matching.While calquing includes(semantic)translation,it does not consist of phoneticmatching (i.e. retaining the approximatesoundof the borrowedwordthrough matching it with a similar- sounding pre-existentwordor morphemein the target language). False friends(French:faux amis) are pairs of wordsor phrasesin twolanguagesor dialects(or letters in two alphabets) thatlook or soundsimilar,  but differ in meaning. An example is Portuguese raro "rare" vs.Spanish raro "strange" (similarly, Spanish exquisito "exquisite" vs. Portugueseesquisito "strange").Often, there is a partial overlap in meanings, which creates additionalcomplications: e.g. Spanish lima, meaning "lime" (the fruit) and"lime"(the calcium-based material), but also"file" (the tool).The term should be distinguished from "false cognates", which are similar words indifferent languages that appear to have a commonhistorical linguisticorigin(whatever their current meaning) but actually do not.As well as complete false friends, use of loanwordsoften results in the use of aword in a restricted context, which may then develop new meanings not found inthe original language.

You're Reading a Free Preview

Download
scribd
/*********** DO NOT ALTER ANYTHING BELOW THIS LINE ! ************/ var s_code=s.t();if(s_code)document.write(s_code)//-->