2.- ¿Qué implica la enseñanza de lenguas mediante tareas?, ¿Qué elementosintervienen en ella?
Este nuevo enfoque no tarda en aparecer dentro del mundo del español como lenguaextranjera (a partir de ahora E/LE) con estudios y adaptaciones (J.Zanón, 1990;M.J.Hernández y J.Zanón, 1990; J.Zanón y S.Estaire, 1992).Una de las bases del enfoque por tareas radica en la distinción entre los
procesos
decomunicación
y los
contenidos
necesarios para la comunicación
(Martín Peris, E. y NeusSans Baulenas, N. 1997), apoyándose en los postulados del análisis del discurso, según loscuales la comunicación es mucho más que una simple codificación y descodificación demensajes basada en el conocimiento de los signos, las reglas y las estructuras de unalengua. La comunicación requiere la adecuada interpretación del sentido de cada uno de losmensajes; dicha interpretación se consigue, no sólo a partir de lo que dice el texto, sinotambién de lo que cada interlocutor conoce sobre el contexto en que se desarrolla la acción.Otro elemento sobre el que se apoya el enfoque por tareas procede de la psicología delaprendizaje y de los estudios de adquisición de segundas lenguas (ASL) Long y Crookes,1993, en donde los mecanismos conducentes al uso de la lengua radican en el uso de lamisma, o lo que es lo mismo: a comunicar se aprende comunicando.Estos principios conceptuales se transforman y tienen efectividad mediante una serie de procedimientos de trabajo que tienen que ver fundamentalmente con la fase de programación y secuenciación de actividades y la realización de éstas en el aula.
2
Sucesión de acciones físicas o mentales que realizan los hablantes cuando usan comunicativamente la lengua, laadquieren o la aprenden. Así se habla de procesos comunicativos de la lengua, de aquisición de lenguas y deaprendizaje. Los procesos comunicativos de la lengua son el conjunto de acciones que un hablante tiene que dominar para usar la lengua de forma competente. El Marco Común Europeo de Referencia identifica los siguientes procesossegún la actividad de la lengua en que intervengan:
Expresión oral: planear y organizar un mensaje; formular un enunciado lingüístico; y articular el enunciado.
Expresión escrita: organizar y formular un mensaje; escribir el texto a mano o teclearlo.
Comprensión auditiva: percibir el enunciado; identificar el mensaje lingüístico; comprender el mensjae; einterpretar el mensaje.
Comprensión lectora: percibir el texto escrito; reconocer la escritura; identificar el mensaje; comprenderlo; einterpretarlo.
Interacción oral (conversación): los procesos ya encionados interactúan entre ellos y los interlocutores lossuperponen en el transcurso de la conversación.
Interacción escrita: como en los chats donde los efectos del discurso acumulativo son parecidos a los de lainteracción oral, ya que consiste en una interacción en tiempo real.
3
Cojunto de conceptos y procedimientos que hay que aprender para lograr los objetivos del programa. Qué enseñar yaprender. Ver también García Santa-Cecilia, A. (1995).
3
Leave a Comment