You are on page 1of 16

IRA BASHKOW

A Neo-Boasian Conception of Cultural Boundaries


ABSTRACT For the past 30 years, anthropologys critics have repeatedly questioned the notion of cultural boundaries, arguing

that concepts of culture inappropriately posit stable and bounded islands of cultural distinctiveness in an ever-changing world of transnational cultural ows. This issue remains an Achilles heelor at least a recurring inamed tendonof anthropology. However, in the conception of boundaries, we still have much to learn from Boasian anthropologists, who conceived of boundaries not as barriers to outside inuence or to historical change, but as cultural distinctions that were irreducibly plural, perspectival, and permeable. In this article, I retheorize and extend the Boasians open concept of cultural boundaries, emphasizing how peoples own ideas of the foreignand the own versus the other distinctiongive us a way out of the old conundrum in which the boundedness of culture, as conceived in spatial terms, seems to contradict the open-ended nature of cultural experience. [Keywords: boundaries, culture concept, Boasian anthropology, history of anthropology]

N THIS ARTICLE, I develop the outlines of a productive conception of cultural boundaries inspired by the anthropology of Franz Boas and his students. Cultural boundaries have been a leading target of anthropological criticism for the last 30 years. In the 1970s, for example, Eric Wolf complained that cultures were too often conceptualized as bounded objects . . . like so many hard and round billiard balls (Wolf 1972:6, 14). And still today the problem of the boundedness of culture is repeatedly raised in the elds vanguard literature. A well-known example is the 1997 volume by Akhil Gupta and James Ferguson that seeks to unsettle what is claimed to be a pervasive ction that cultures are territorially located and bounded. The representation of cultures as discrete geographical entities has been criticized for aligning anthropology with the colonial ideology of indirect rule, as well as with the objectications of culture promoted by ethnic separatism and nationalism (Asad 1973; Handler 1988; Leclerc 1972). This idea has also been criticized as a prop to inequality and domination, which authenticatesas does the concept of racedominant groups exclusion of those marked as other (Abu-Lughod 1991:142143; Kahn 1989). Underlying all such critiques of the pernicious functions served by cultural boundaries is the commonly shared understanding that all boundaries are constructed and to some degree articial. From this perspective, critiques of the idea of bounded cultures are the counterpart of critiques of the idea that cultures can be abstracted from history. Whereas critiques of ahistorical culture focus on the neglect of processes and relation-

ships that extend across time, critiques of bounded culture focus on the neglect of processes and relationships that extend across space. But while the critiques of ahistorical culture have led to important syntheses between historical and anthropological methods, there has been no comparable resolution in the case of the critiques of cultural boundaries. In part, this longstanding theoretical impasse over cultural boundaries reects the recognitionarising around the same time in political economy, philosophy, and anthropologythat the commonsense notion of denite, stable, and natural boundaries is problematic. Instead of seeing cultures as naturally bounded objects that exist in the world for us to discover, more recent scholarship has appreciated that cultural boundaries are constructs created in large part through our own processes of representation for example, in ethnographic monographs (Clifford and Marcus 1986; Gupta and Ferguson 1997; Handler 1988; Manganaro 2002; Marcus 1998; Moore 1999; Wagner 1975). This, in turn, has led to a general reconguration of our intellectual values. Whereas boundaries were previously taken for granted as useful natural objects to be validated by scientic research, they are now valued primarily for the opportunity they provide to destabilize and deconstruct hegemonic presuppositions by exposing the cultural work that goes into representing them as natural or authoritative. Boundaries also can be valued in contemporary discourse as the background against which individuals creative transgressions and positively valued, mercurial, hybrid identities

American Anthropologist, Vol. 106, Issue 3, pp. 443458, ISSN 0002-7294, online ISSN 1548-1433. C 2004 by the American Anthropological Association. All rights reserved. Send requests for permission to reprint to: Rights and Permissions, University of California Press, Journals Division, 2000 Center Street, Suite 303, Berkeley, CA 94704-1223.

444

American Anthropologist Vol. 106, No. 3 September 2004 writing about hybridity. But because recent scholarship has failed to formulate a specically anthropological concept of boundaries that is distinct from the ethnic nationalist and common-sense naturalized ideas that are so vulnerable to critique, the problem of boundaries remains an Achilles heelor at least a recurring inamed tendonof the discipline.

can be constructed. In our desire to stress uidity and the free appropriation of identity categories, the very notion of boundaries has become emblematic of forms of difference that are overly rigid, essentialist, and imposed: merely arbitrary divisions, unasked-for legacies from the past.1 The theoretical impasse over cultural boundaries also reects the precedence given in discussions of globalization to transnational connections and their novel formations. It is not that scholars have been unmindful of globalizations darker, divisive aspects: the entrenchment of ethnic conicts, the mass mediation of political and religious extremisms, the enlarged reach of state terror, the global trafc in arms, and the widening inequalities dividing north from south, rich from poor. However, in theorizing what is new and distinctive about the condition of contemporary globalization, scholars in anthropology and cultural studies have tended to stress the breaching of national boundaries by migration, mass communication, and trade, suggesting the emergence of new forms of identity, economy, and community that ostensibly mark a break with the old modernist order organized in terms of nation-states. Scholars typically illustrate the increasing interconnectedness of the world using examples like the dissemination of cultural commodities in cosmopolitan media like world music CDs and TV shows. At the same time, nationalism is often treated as old news, an ineradicable throwback to a problematic primordialism that itself manifests outmoded theoretical concepts of bounded culture. For example, when Arjun Appadurai writes that recent critiques have done much to free us of the shackles of highly localized, boundary-oriented, holistic, primordialist images of cultural form and substance, he is tarring previous anthropologists and Sikh secessionists with the same brush, since both appear guilty of naturalizing the boundary of a difference to articulate group identity (Appadurai 1996:13, 15, 46). But there is something altogether remarkable about the staying power of the anthropological critique of bounded culture. For one thing, few current ethnographies are guilty of positing inappropriately bounded cultural islands. Indeed, most ethnographic studies today address the translocal connections that are entailed by neocolonial economic structures, regional exchange systems, diasporic communities, immigration, borderlands, mass media, evangelism, tourism, environmental activism, cyberspace, and so on. Moreover, as Robert Brightman (1995:520) has pointed out, critics have never made a clear case for why such translocal complexities should, in themselves, be considered an argument for repudiating the concept of cultural boundaries. In fact, boundaries are continually being asserted everywhere by the people we study, evenand, perhaps, especially in translocal situations, and they do not serve only illiberal functions like the reinforcement of prejudice and the curtailment of freedom. Boundaries also serve expressive, contrastive, constructive functions in culture. They are meaningful even where they are arbitrary, socially consequential even where they are crossed. And boundaries remain necessary to our thinking and writing, even our

THE RELEVANCE OF BOASIAN ANTHROPOLOGY Given this recurring inammation, I believe it is time for anthropology to revisit the concept of boundaries found in the work of the Boasian cultural anthropologists of the rst half of the last century. To embrace the elds intellectual legacy in this way is to stake out a different position toward the past than has been customary in recent anthropological work. Notwithstanding its sustained attack against the metanarrative of progress, postmodern anthropology has tended to emphasize the inadequacies of earlier anthropology while accentuating its own disjuncture from it. In so doing, it covertly perpetuates the very notion of progress that it rightly calls into question. But if we take seriously that the ongoing historical transformation of our discipline involves much more than progress (toward what?), we should do more than treat the past as a repository of errors; rather, we should engage with what is worthiest in the genealogy of our ideas. Boasian cultural anthropology had limitations. For instance, the Boasians lacked our current, better understandings of cultural structure and the politics of culture. But they were highly sensitive to cultural hybridities, idiosyncratic identities, and translocal connectionsphenomena that are today held to reveal the failure of the concept of bounded culture itself. Their awareness of these issues should be no surprise, since many Boasians were rst-generation immigrants or early feminist women who were acutely conscious of their own social alienation and marginality (Hegeman 1999:9; cf. Abu-Lughod 1991). Indeed, in reference to languages Boas himself wrote of hybridization (Boas 1940[1929]:220), and Alfred Kroeber devoted a section of his anthropology textbook to the topic of cultural hybridity (1948[1923]:259). We may feel like we are the rst generation to grapple with the complexities of identity, but the Boasians, grappling with them in their time, created a rich ensemble of concepts for characterizing culture, its relation to individual variation, and the ways it is distributed over space and time. What I offer here, then, is a look back to Boasian anthropology that is neither purely historicist (i.e., seeking to understand past anthropology in its own historical context) nor blindly recuperative (i.e., nding that current ideas have past precedents). Instead, the position I take here engages Boasian anthropologists as seminal thinkers, offering a selective retheorization of their work that has implications for current culture theory (see also Darnell 2001), especially given the intense concern in the literature over cultural distinctions in the face of globalization. Specically, I argue

Bashkow A Neo-Boasian Conception of Cultural Boundaries that the Boasians concepts of cultural boundaries are superior to those perpetuated in recent critiques because (1) they are more precisely dened and, therefore, are of greater analytical value and (2) they do not create absurd contradictions with commonplace phenomena of culture and history.

445

HOW BOASIAN ANTHROPOLOGISTS UNDERSTOOD CULTURAL BOUNDARIES While the Boasians differed sharply from one another in the positions they took on many questions, they shared three guiding principles in their understandings of cultural boundaries.2 First, it was axiomatic to the Boasians that cultural boundaries were porous and permeable. Boasian anthropologists, whatever their differences, did not conceptualize cultural boundaries as walls or barriers to external inuence. The central argument of Boass critique of 19thcentury cultural evolutionism was that similarities between culturessuch as shared mythic themes, artistic motifs, rituals, and ideasis not evidence that all cultures progress according to the same laws, since the similarities are often much better explained by the well known facts of diffusion of culture; for archaeology as well as ethnography teach us that intercourse between neighboring tribes has always existed and has extended over enormous areas (Boas 1940[1896]:278). Against the evolutionist idea that each cultures development is driven by universal, autonomous processes of change, Boas and his students argued that cultural development is contingent on the history of a peoples interactions with their neighbors. Thus, as a principled matter, the Boasians were centrally concerned with the diffusionin todays parlance, the owsof people, objects, images, and ideas between localities (Appadurai 1996). Indeed, to a large extent, their purpose in drawing boundaries around cultures was precisely to gauge the historical trafc across them.3 Many of the doctoral dissertations Boas directed were trait distribution studies which showed how a specic cultural traitsuch as the concept of the guardian spirit (Benedict 1923)had diffused across a large region, acquiring varied meanings, forms, and functions within different cultures. No anthropologist since has stressed the importance of diffusion in forming culture as emphatically as Robert Lowie (1921:428), who hyperbolized in his oft-quoted sigh that civilization is a planless hodgepodge, a thing of shreds and patches, since it develops not according to a xed law or design but out of a vast set of contingent external inuences. In Lowies strongly antiprimordialist view of culture as intrinsically syncretic (Brightman 1995:531), cultures may be distinct from one another and, thus, bounded, without this also implying that they are discretesince, in Lowies view, there is no qualitative difference between traits that are found inside and outside them.4

Other Boasians views on diffusion were complicated by their complementary interest in the psychological processes by which traits imported into a culture were reinterpreted in a manner consistent with what was already there, thereby producing qualities of coherence or integration within a culture. This integrationist view was expressed most famously by Ruth Benedict in Patterns of Culture (1934:47), in which she suggested that cultures were more than the sum of the heterogeneous traits that they borrowed from elsewhere, since those traits were reshaped by and within the pattern of the borrowing culture. No doubt, Benedict focused on culture-internal coherence and integration. But as James Boon (1999:28) has noted, it is unfortunately easy to misremember Benedicts argument in Patterns as one that presents cultures as closed. In part this is because she used three cultures that were historically as little related as possible and, thus, maximally discrete in the context in which they were presented; in part it is because each ethnographic sketch was developed primarily within a discrete textual unit, a chapter of its own (Benedict 1934:17; Boon 1999:25). But for Benedict, cultural integration is not antithetical to the diffusionist view that cultural boundaries are porous; to the contrary, it presumes it. Benedicts premise is that cultures start with a diversity of disharmonious elements provided by outside inuence, and these are integrated in an ongoing process even as new material is imported (Benedict 1934:226). Where the imported material has been integrated harmoniously, Benedict treats it as a cultures achievement. She also recognizes that integration is lacking in certain cultures and coexists in others with conict and dissonance, which she considers the outcome of integrative processes being outpaced by diffusionist ones (1934:225, 241). Benedicts conception of culture is thus marked by an irreducible tension between the complementary processes of diffusion and integration, reecting the characteristic duality of Boasian anthropology (Stocking 1974:58). In this duality, cultures are seen on the one hand as accidental assemblages of diffused-in material, and on the other hand as the outcomes of processes of inner development that tend to mold such material to preexisting patterns (Boas 1940[1920]:286). Second, the Boasians pluralized cultural boundaries. To be sure, in theoretical statements, Boas often wrote as if the culture, the people, the tribe, and the society were equivalent units, and his methodological holism may be interpreted as positing a privileged delimitation of cultures as wholes (Boas 1940[1887], 1940[1920], 1940[1932]:258, 1974[1889]; Stocking 1974:13). But in his ethnographic studies, Boas was careful to distinguish tribal divisions from the cultures he designated (Boas 1964, 1966), and from his sophisticated cosmographical perspective, he recognized that the unity predicated of a culture was a subjective one that was constituted necessarily only in the mind of the observer (Boas 1940[1987]:645). It is worth remembering, too, that Boas articulated his holism in opposition to the comparativist typologies of the 19th century social evolutionists, who interpreted any cultural

446

American Anthropologist Vol. 106, No. 3 September 2004 emphasis was on culture centers instead of culture areas, since in practice what the method identied was partially overlapping zones of trait distribution implying sequences of development and the radiation of inuence from historically dominant centers (Kroeber 1931:251, 261). It was for this reason that in Clark Wisslers (1917) study of American Indian areas, boundary locations were purposefully deemphasizedonly drawn schematically on a coarse-scaled map using straight lines that highlighted their articiality. Like Wisslers, the culture area schemes proposed by Sapir and Kroeber broadly resembled the classications which previous ethnographers of the Americas had accepted as empirically obvious, but the Boasians schemes went further in that they explicitly distinguished multiple kinds of areas constructed on the basis of different sets of criteria: for example, traits found in present cultures, archaeological ndings, foods, technology, language, physical indices, kinship, and the environment. In short, even when proposing geographically based culture areas, Boasian anthropologists were careful to draw multiple boundaries reecting diverse classicatory points of view (Herskovits 1924; Kroeber 1948; Sapir 1949[1916]; Stocking 1992:136; Wissler 1917).5 The plurality of cultural boundaries was used by Boasians as a point of contention against the French sociologist Durkheim and the English functionalists RadcliffeBrown and Malinowski, for whom it was axiomatic that the social whole comprised a system of functionally interdependent elements.6 Little concerned with the chance historical events that caused societies to change in unpredictable ways, the Durkheimians and the functionalists tended to discuss the past in terms of culture-internal evolutionary processes. For the Boasians, by contrast, cultural integration was an ongoing process that could never be fully completed and that was not necessarily unidirectional; it was not teleological. In Benedicts writings especially, integration is something that, in the long view of a cultures history, ebbs and ows, more or less intensely at various times. So while the Zu ni pueblos of two decades earlier represented for Benedict a nearly perfect integration (Stocking 1992), such a climax could only be temporary, whether long or short lived. For Sapir (1949[1924]), genuine or harmonious culture similarly had the capacity to degenerate, for example into the alienation and inorganic disintegration of modern U.S. life. Moreover, the Boasians conceived of cultural integration eclectically in terms that were partial, suggestive, and metaphoric, rather than functional and systematic. Integration was to be found, for example, in aesthetic and thematic coherence in an analogy to styles of art and architecture; in the patterning of symbolism and motivation, in an analogy to gestalt psychology; in selective perception and valuation, in an analogy to phonological apperception; and in distinctive characterological qualities, in an analogy to Herderian ideas of the unique spirit, genius, or geist of a nation or people (Stocking 1974:8). From the perspective of Lowie, who launched a sharp attack on Malinowskis avowedly

element, such as totemic clanship or red clay pottery, by grouping it together with elements of apparently similar type found in other cultures, and then ordering the resulting sets into hypothesized evolutionary sequences that represented hierarchies of progress within articially discrete domains such as kinship systems or food containers. Boas urged instead that such elements be interpreted in light of the cultural wholes within which they are embedded not to set boundaries that would delimit cultural entities as such but to provide an appropriate context for their interpretation. And since there was no a priori limit on what aspects of a culture might be most illuminating, cultures in Boass conception were necessarily eclectic and expansive, embracing not only a peoples present-day ecological conditions, livelihood, arts, social relations, and so on but also the history of the people, the inuence of the regions through which it passed on its migrations, and the people with whom it came into contact (Boas 1974[1887]:64). In Boass conception, cultures appeared to have different boundaries when looked at from different viewpoints, and it was just this theme that became increasingly central to Boass thinking over his career. In George Stockings words, the consistent tendency in Boass thought was toward growing skepticism of blanket classications and toward insistence on the discrimination between distinct classicatory points of view (Stocking 1974:1314). The thrust of Boass early eldwork was to show that culture could not be correlated with environmental determinants, thus effectively decoupling cultural boundaries from geographical ones (Boas 1940[1896]:278, 1964[1888]). Later on, in his critique of racial assumptions, Boas showed that the correlation of body form with hereditary lines was complicated in the case of migration further, he demonstrated that in general it was wrong to assume a coincidence of racial, cultural, and linguistic groupings, since there were abundant cases in which the application of different criteria of classication produced different groupings (Boas 1940[1912], 1938[1911], 1966a [1911]). Boass pluralization of boundaries is apparent in his students work as a basic assumption of method, and it informs the Boasian interpretation of the controversial concept of culture areas. Although the term itself has sometimes been assumed to refer to discrete, territorially bounded entities, the culture area concept was embraced by Boasian anthropologists like Edward Sapir and Kroeber primarily as a means of making historical inferences from the geographical distribution of similar traits across localities, and it was based on the critical assumption that it is a normal, permanent tendency of culture to diffuse (Kroeber 1931:264). Culture areas were conceived not as individual cultures but as aggregations of cultureswhat we might today call regionswith the emphasis on past, rather than present, zones of cultural interaction (Boas 1940[1896]:277). The Boasians recognized that the geographical bounding of areas was invariably arbitrary, but as Kroeber observed, areal limitation was only one aspect of a culture aggregation. According to Kroeber, theoretically the ultimate

Bashkow A Neo-Boasian Conception of Cultural Boundaries antidistributional, antihistorical functionalism, any position that treats each culture as a closed system implies absurdities in demanding logically that there is a single, denitive demarcation:
Social tradition varies demonstrably from village to village, even from family to family. Are we to treat as the bearers of such a closed system the chiefs family in Omarakana, his village, the district of Kiriwina, the Island of Boyowa, the Trobriand archipelago, the North Massim province, New Guinea, or perchance Melanesia? In deance of the dogma that any one culture forms a closed system, we must insist that such a culture is invariably an articial unit segregated for purposes of expediency. [Lowie 1935:235]

447

Third, in contrast with recent anthropological writers who have treated analytic concepts of cultural boundaries as susceptible to the same critiques as are peoples folk ideas, the Boasians recognized that the boundaries they drew as analysts were not equivalent to the boundaries that people drew for themselves. Whereas the former were understood to be theoretical propositions, createdas Lowie put it, for purposes of expediency in analysis, ethnographic description, and museum displaysthe latter were themselves elements of culture that reected the ways people distinguished between my own closed group and the outsider (Benedict 1934:7). Indeed, the Boasians frequently criticized such distinctions as politically motivated and scientically incorrect. For example, Benedict was in effect criticizing the naturalization of Western cultural boundaries by insisting that such commonsense notions as human nature and racial inheritance were but modern repackagings of a primal insider/outsider, us/them folk distinction: Both notions, she argued, are folk concepts, even if at times cloaked in scientic garb. Ideas of human nature, she suggested, wrongly elevate our own socialized habits to the status of the universally human, in much the same way that the members of primitive tribes see their own groups as the only true humans and regard outsiders as nonhuman in spite of the fact that from an objective point of view each tribe is surrounded by peoples sharing in its arts and . . . in elaborate practices that have grown up by a mutual give-and-take of behaviour from one people to another (Benedict 1934:7). Similarly Benedict argued that scientic ideas of racial inheritance are no more than mythology when applied outside the narrow scope of family lines and small and static communities, since scientic analysis of large and dispersed groups always shows overlappingwhat is often nowadays termed hybridity. According to Benedict, when racial heredity is invoked, as it usually is, to rally a group of persons of about the same economic status, graduating from much the same schools, and reading the same weeklies, such a category is merely another version of the in- and the out-group (1934:1516).7 As a cultural critic, then, she belittled folk boundaries as chauvinistic and parochial, in contrast to a scientic perspective that would be inclusively humanistic

and cosmopolitan. It was thus clear to Benedict that anthropology cannot uncritically accept the folk boundaries posited by a culture or nation and, indeed, that we ought to be skeptical of them as a basic methodological stance. So axiomatic was the distinction between folk and analytic cultural boundaries that Sapir even felt it necessary to point out that in certain cases it was possible for them to coincide. So while the analytic culture area concept was a mere description of cultural ow, one sometimes found that it also described assemblages of people who understand each others culture and feel themselves as a unity (Sapir 1994:100). This potential for cultural comprehension was a very real thing . . . in the psychological sense, and it provided the psychological ground for a kind of commonality of feeling which transcends local and political differences (Sapir 1994:100101). This was not a primordialist notion, since mutual understanding was found by no means solely among groups that shared common origins but, rather, arose wherever in the course of time the cross-fertilization of traits has developed a common pattern of culture (Sapir 1994:100101). Nor was it a notion that depended on geographical contiguity, since geographically contiguous groups are merely a rst order approximation to the innitely variable groupings of human beings to whom culture in its various aspects is actually to be credited as a matter of realistic psychology (1949[1932a]:519). As an example, Sapir described how a Sioux Indian who was captured by the Blackfoot would understand his situation and, though among deadly enemies, would feel at home in the culture of his captors, unlike a Pueblo Indian captured by a Plains tribe [who] would not feel at homehe would not know what [his situation] was aboutbecause the cultures were too different to allow for a communality of understanding (Sapir 1994:101). Sapir thought that the movement from mutual comprehension to a feeling of unity had the power to produce nations. According to Sapir, the true psychological meaning of [the folk notion of] culture area is therefore a nascent nation, and many nations probably arose in this waythough he cautioned that this notion of the culture area should never be confused with the notion of the state (1994:100). It was only a cultural unity, the psychological ground for a state, yet it lacked the states institutionalized apparatus for encompassing and reconciling diverse points of view (1994: 100).8 What is especially interesting about the distinction Boasian anthropologists drew between analytic and folk cultural boundaries is that they allow for a kind of mediating border zone of culture, a zone of things that, from the perspective of the peoples folk boundary concepts, are regarded as foreign but that, from the perspective of the analyst, might nonetheless be interpreted as internal to their culture.9 The Boasians conceived of this as a kind of foyer or vestibule of culture, in which newly imported elements of culture waited, so to speak, as part of the process of becoming assimilated. Kroebers position was that the waiting period was characteristically short, and that

448

American Anthropologist Vol. 106, No. 3 September 2004 ments according to culture: They wrote of cultural traits. And they were by no means uncomfortable with construing elementsor, for that matter, personsambiguously, as being either in or out of a culture depending on the point of view. The critiques of bounded culture have primarily focused on the spatialized units that form the province of area studies and the autonomous tribal worlds conjured by Radcliffe-Brownian structural-functionalism.10 While Boasian scholars did work in these veins, it was after the mid-1930s when the Boasian paradigm had already begun to dissipate (Silverstein 2004). As Stocking argues, it is clear enough that the Boasians constituted a distinctive school of anthropology in the 1910s, when Boas and his students were united in their radical critiques of evolutionism and racialism, and in opposing the inuence of eugenicists and racialist anthropologists in the scientic establishment. Two decades later, however, Boass students were no longer a unied current within anthropology, as intellectually they were in fact diversifying and diverging from one another (Stocking 1992:125). Many of the Boasians published their most enduring works during this time, but in retrospect it may be seen as the twilight of Boasian anthropology. Already during this decade, many of Boass students (Mead especially) were becoming attracted to such apparently more scientic approaches as Radcliffe-Browns comparative sociology, and the dilution of their collective intellectual potency continued and even accelerated through the 1940s and after the war. During World War II, as scientists of every stripe sought to apply their talents to the war effort: Mead and Benedict compiled studies of Japanese, Russian, and other national characters, while Ralph Linton was involved in founding wartime programs in area studies that ultimately transformed the musty old ethnological culture area concept into Cold War institutes for Russian, Middle Eastern, South Asian, and African studies (Bashkow 1991:179; Mintz 1998:29; Yans-McLaughlin 1984). In evaluating this work by current standards, we should remember that Mead and Benedict were then writing primarily for nonspecialist wartime policymakers, and their reliance on national boundaries as a basis for delimiting cultural units makes sense given their polemical aims. Indeed, a close reading of their work suggests that they understood the problems inherent in this kind of approach. But in any case, such work marked a departure from classical Boasian anthropology, and the area studies institutes reected the new political context and intellectual trends (Hegeman 1999:165; Pletsch 1981; Rafael 1994; see Orta this issue). Regardless of their historical and biographical connections, the culture areas of Boasian anthropology were constituted on a different basis from the areas that were institutionalized in postwar area studies. As Rena Lederman has argued, the Boasian culture areas were not drawn up to t national borders and were at odds with (if not actively subversive of) the interests and naturalizing claims of nation-states (Lederman 1998:431). Thus, it is not the permeable, perspectivally relative culture areas of the

once an element was integrated, its foreignness was quickly lost to native awareness. He liked to cite the example of modern Anglo-Americans who were unaware that items like tobacco, paper, potatoes, and the alphabet were really cultural imports. In his textbook he wrote: As soon as a culture has accepted a new item, it tends to lose interest in the foreignness of origin of this item, as against the fact that the item is now functioning within the culture. One might say that once acceptance is made, the source is played down and forgotten as soon as possible (1948[1923]:257). Similarly, Boas, in his studies of folklore and art, emphasized the forgetting of the foreign origin of borrowed material, in line with his argument that peoples current explanations of folktale elements and art motifs are secondary rationalizations that interpret them in terms of contemporary cultural interests and themes, obscuring or eclipsing prior knowledge of true historical sources (Boas 1940[1996], 1938[1911]:214219, 1966a:66). But it was also possible for the foreign origins of assimilated material to be institutionalized in memory and even valued as such, and some Boasians found great theoretical interest in this fact. Mead, for example, portrayed the Mountain Arapesh of New Guinea as valuing certain cult complexes, dances, and fashions precisely because they were borrowed. Indeed, in this specically importing culture, the foreignness of objects was actively remembered, since distance of origin in the direction of the seacoast was associated with increasing renement and sophistication. To the Arapesh, foreignness as such did not necessarily mean nonhumanity but could instead mean greater worldliness and civilization. From Meads analytic perspective, the fact that an item was imported did not make it external to Arapesh culture. To the contrary, it was precisely in being categorized as an import from the beach or beyond that an element could represent a positive value within the distinctively Arapesh scheme of meanings, thus showing that the zone of the foreign can itself play a central symbolic role in the life of a people (Mead 1935, 1938). Although cultural boundedness has been targeted as problematic in recent critiques of the culture concept, the critiques are not really applicable to cultural boundaries as they were conceived in Boasian anthropology. According to Michael Kearney, for example, the culture concept is awed because it presupposes boundedness on the model of the modern nation-state with its binary logic of territorial and corporate membership: An individual is either inside the boundaryas a citizen or a memberor is not (Kearney 1995). But for Boas and his students, culture was neither modeled on the state nor confused with a polity. Indeed, Kroeber and Sapir explicitly opposed conceiving of cultures on the model of nations, their provinces, and other political or sociological units (Kroeber 1948[1923]:226; Sapir 1949[1924]:329, 1994:100). Cultures, unlike nation-states, tend to merge or blend into one another; in Kroebers terms, they intergrade (1948[1923]:261). In general, the Boasians were interested in classifying not persons but ele-

Bashkow A Neo-Boasian Conception of Cultural Boundaries Boasians to which recent critiques of cultural boundaries apply.

449

THE BOASIAN PRINCIPLES ILLUSTRATED BY OROKAIVA ETHNOGRAPHY To move beyond the theoretical impasse over cultural boundaries, I present a conception of cultural boundaries that builds on the Boasian principles I have described. I emphasize (1) that cultural boundaries are open and permeable, not barriers which block the ow of people, objects, or ideas; (2) that they are plural and interested, always drawn relative to particular contexts, purposes, and points of view; and (3) that the divergence between the anthropologists analytic boundaries and peoples folk boundaries creates a zone of the foreign dened in terms of the own/other distinctions that people themselves draw. All three of these points respond to problems associated with objectifying cultural boundaries, which are in fact symbolic constructs, in terms of spatial metaphors. I will elaborate these points in the next section, but rst I illustrate them with ethnographic examples from my own work on Orokaiva people in Papua New Guinea (PNG). That the boundaries of Orokaiva culture are permeable need not be belabored. It has been more than a century since the Orokaiva region was colonized by Britain and, later, Australia. While the colonial period ended in 1975 with PNGs independence, peoples lives have remained profoundly affected by neocolonial economic development, the impress of an imported consumer culture, mission Christianity, and Western schooling and health careall to such an extent that no credible cultural boundaries reecting current conditions could be conceived as nonporous. Certainly, there may be reasons for attempting a historical reconstruction of PNG cultures before Western contact, and in doing so we might impose a hard ctional boundary between indigenous and Western cultures, ltering out the more obvious imports of later times. But even this questionable procedure results in cultural boundaries that are characterized by porosity to earlier strata of inuence, like dance genres, rituals, and linguistic elements imported from other indigenous groups. The boundaries of Orokaiva culture may be drawn in different ways for different purposes now, and so they were in the past. Although the ethnonym Orokaiva originated as a colonial classication, in present times the Orokaiva designation has become a category of identity employed by people themselves.11 But it is not the only such category. A friend of mine who, in some contexts, called himself Orokaiva would, in different contexts, differentiate himself from those other Orokaiva and, instead, call himself Binandere, using the name of his particular dialect area. The boundaries that people assert are sensitive to the context and their own immediate aims; this is so not only in relation to what they call the big name (javo peni) Orokaiva but also to the many smaller names (javo isapa) that people use to express their identity in terms of dialect,

region, village, hamlet, or clan afliations. Thus, it is not that the historically imposed cultural category Orokaiva represents a merely ctive bounding of culture. Rather, as in so many cases of ethnogenesis studied by anthropologists, the colonial category has itself become a real category in peoples lives, though not to the exclusion of other demarcations that remain signicant. A revealing example of the divergence between the anthropologists analytic concepts of cultural boundaries and peoples folk concepts is the construction of whitemen in Orokaiva culture (Bashkow in press).12 To the Orokaiva I encountered in my eldwork, it was obvious that the whiteman they spoke to me about represents my culture, not theirs. Indeed, for them, the whiteman is paradigmatically foreign: It is a cultural other they conventionally contrast with themselves in various contexts of indigenous life. But from my analytic perspective, it was equally clear that the whiteman is for many purposes an Orokaiva construct, communicated from one individual to another, from generation to generation, in a way that makes it as authentic a cultural inheritance as the most hallowed tradition. For several generations now, Orokaiva children have been introduced to whitemen primarily by hearing about them from other Orokaiva as they have grown up in the village; they have been fed whitemens foods by their mothers and wives; and they have themselves performed the roles of whitemen in community development associations, church councils, local government committees, smallholder crop growers boards, and various businesses. Of course, Orokaiva interact with actual whites both in town and in their villages. Indeed, a few Orokaiva have even stayed with whites in their overseas homes. But these crosscultural experiences are inevitably interpreted from the reference point of their far more intimate acquaintance with the construction of whitemen perpetuated within their own culture at home. Similarly, with certain imported commodities that are regarded by Orokaiva as the culture of whitemen, it is most analytically powerful to treat them ethnographically as a part of Orokaiva culture, despite their foreign origins and the fact that they are categorized as foreign from the Orokaiva folk point of view. For Orokaiva, the paradigmatic whitemens foods are boiled white rice, canned mackerel, and Spam-like cans of corned beef. Historically, these foods were among the most prominent brought to the region by Australian patrol ofcers, but they have since become central to a highly conventional construction of racial characteristics that interprets these foods in opposition to local taro and pork in terms of an elaborate set of indigenous contrastive qualities (Bashkow in press). Moreover, foreign whitemens foods have become all but essential in Orokaiva ritual feasts. Thus, even though they are imported, whitemens foods must be viewed ethnographically as a living part of Orokaiva culture. For another example, in their development activities, Orokaiva often try to work according to Western clock time, which they call whitemens time, in contrast to a second, more autonomistic pattern

450

American Anthropologist Vol. 106, No. 3 September 2004 they represent are continuous and complete. Lines have an uninterrupted extensionin formal geometric terms, the space between any two points on the line is lled by intervening pointsand they appear to create nonoverlapping entities that are closed to each other. But as we will discuss, cultural boundarieswhether they are conceived in geographical, social, or conceptual spacemay be discontinuous and incomplete. In a provocative passage, Appadurai proposes that we should think of cultures as possessing no Euclidean boundariesand although he does not say very clearly what he has in mind by way of alternatives, suggesting only that we instead use a fractal metaphor and recognize that cultural forms overlap (1996:46)he is right to point out that cultural boundaries are easy to misinterpret when drawn as lines. To rethink the meanings of the lines we draw to represent boundaries, I now extend Boasian anthropologys three guiding principles about the boundaries of culture. First, we should recognize that cultural boundaries, in and of themselves, do not exclude or contain. All too often, we tend to confuse the concept of boundaries with that of barrierswhich, by denition, bar, hinder, or block. Examples of barriers are the colonial color line, rugged mountain ranges, barbwire fences, and poverty, all of which can impede or deny persons access to objects, places, ideas, and resources. Boundaries do not actually separate; they only demarcate or differentiate; they do not exert force to exclude or contain any aspects of culture. What sociologists call a hard boundary is, in our terms, a symbolic boundary that has been fortied by some kind of barrier, which holds the line, making it hard to cross over, like Jim Crow laws in the segregationist South (Banton 1983:125ff.). Similarly, what the term boundary maintenance really refers to is the shoring up of a boundary with barriers. But many boundaries are not shored up at all. A nice illustration of the distinction between boundaries and barriers may be found in the borders of nations, states, counties, and so on. Such political boundaries are dened in law in terms of latitudes, longitudes, and the middles of rivers. They are symbolic representations that exist independently of the fences and checkpoints that in some places secure them. This is important, since more often than not there are no markers or barriers on the ground. Because barriers are expensive to construct and maintain, they are usually set up only where cross-border trafc is of political concern. Along major roads, we pass checkpoints marking national boundaries and signposts for the boundaries of states and counties. Similarly, news reports show us pictures of boundaries in conict zones like Gaza, where as I write this, Israel is building a high concrete wall to keep Palestinians out. But such boundaries are well in the minority. Off the road, amidst elds, and away from the conict zones, most boundaries are invisible. So although our attention is drawn most often to hard boundaries that are shored up by barriers, barriers are by no means essential to the denition of boundaries, and we need to be careful to distinguish them theoretically.

of time use that people see as characteristic of their own culture. But from an analytic point of view this contrast itself is best seen as part of Orokaiva culture, since it is constructed largely in terms of the culturally distinctive virtue of social unity, which is dramatized when different individuals work together in close synchronization. Thus, one can see that the folk boundaries Orokaiva use to distinguish between their culture and the foreign culture of whitemen are in no way to be taken for granted as cultural boundaries in ethnographic analysis; they are rather culture-internal distinctions that organize and give meaning to peoples lives.13 This divergence between folk and analytic boundaries shown in the Orokaiva case gives the anthropological culture concept a way out of the old conundrum, in which cultural distinctiveness implies cultural boundaries that would seem to place strict limitations on the kinds of experiences that people can have and on the extensibility of their culture to novel situations. The distinctions that Orokaiva draw between their own and whitemens culture reside in the zone of the foreign: While they are things that Orokaiva themselves consider to be outside their culture, from an analytic point of view they must be considered to be a part of it since they are interpreted in terms of Orokaiva categories, values, assumptions, and interests, and they are assimilated to distinctively Orokaiva forms of practice. This zone of the foreign is an intrinsically exible and accommodating part of their culture; it is what allows Orokaiva to interpret their novel experiences using their preconceived notions of others that are constructed in a dialectical relationship with their ideas of themselves. Although such a construction of the other is often derided as ethnocentric projection, it is undoubtedly universal. Its value to anthropology lies in the way it releases Appadurais (1988:37) incarcerated native from the bounds of his cultural cell, by allowing us to recognize that cultural boundaries, rather than imprisoning people, can paradoxically serve to extend cultures across them, to the limits of peoples experience. There is really no contradiction between the boundedness of culture and the open-ended nature of cultural experience, because culture itself provides a schema for incorporating external elements in the very possibility of constructing an element as foreign.

THE BOASIAN CONCEPTION OF CULTURAL BOUNDARIES RETHEORIZED AND EXTENDED Just because cultural boundaries do not really contain cultures within them does not mean that they are meaningless and of no account; it just means that we have been misled by the spatial images conventionally used to depict them, especially the line (whether straight or curved). Drawn lines appear to block things from passing across them, and they appear to create discrete domains, when in reality, cultural boundaries are less like barriers than they are like thresholds or frontiers that mark the movement across them and even create the motivation for relationships with what lies beyond. Another problem with lines is that the divisions

Bashkow A Neo-Boasian Conception of Cultural Boundaries Moreover, not all cultural boundaries can be represented in maps. Some of the most important ones must be conceived of as abstract typological distinctions. Returning to our example of the boundary Orokaiva construct between whitemen and themselves, what we are faced with is a constellation of typied feature contrasts (e.g., dark vs. light skin, eaters of garden-grown foods vs. eaters of store-bought foods, generous and hospitable vs. closested and aloof, etc.). The constellation has a core and periphery in that certain highly conventionalized contrasts are salient and often remarked on, while other contrasts are drawn idiosyncratically in particular contexts and are ideologically unelaborated. Nevertheless, these culturally salient feature contrasts are distributed over a great deal of empty space, since many aspects of life are assigned no special value in terms of the Orokaiva/whiteman distinction (Bashkow 1999:183199). For example, personality (as opposed to behavioral) characteristics are not seen by Orokaiva as generalizable, and they are generally not among the dimensions of contrast that Orokaiva elaborate in typifying themselves and whiteman others (Bashkow 2000:295). Thus, the boundary between Orokaiva and whitemens culture does not create a comprehensive division but, instead, contrasts certain focal areas only, leaving others untouched. In short, the boundary between Orokaiva and whitemens culture is not complete and continuous, but partial and fragmentary. The porosity of cultural boundaries, which seems counterintuitive when we objectify boundaries as solid lines, follows easily when we leave hold of spatial metaphors and represent them instead as conceptual structures centered on symbolic contrasts or oppositions. It is a structuralist truism that opposed terms like self and other dene one another reciprocally, so that the very opposition which denes a boundary serves as a conceptual conduit by which the other gets smuggled into the world of the self. Moreover, such conceptual structures, far from precluding transgressive feature reversals, seem to invite them, the way a Rubiks Cube invites being turned or mythic symbols invite transformation within the structure of L evi-Straussian matrices. Indeed, it is the reversal of specic features that evokes, casts into relief, and activates the larger structure of relationships within which those features are opposed. For example, when Orokaiva turn whitemen in church activities, schooling, and village business, the normal opposition between whitemen and Orokaiva is in no way undone, inasmuch as the activities in which people are engaged are nevertheless understood to be a part of whitemens culture. To the contrary, the reversal dramatizes and draws attention to the contrast, paradoxically afrming and substantiating the cultural boundary in the very act of transgression. Second, extending our understanding of the Boasian principle of multiplicity, we should recognize as a cardinal principle that no single way of drawing a cultural boundary can serve every purpose. That cultural boundaries do not mark the edges of discrete social, political, economic, and technological systems is clear enough in the case of conceptually dened typological boundaries like those just

451

discussed: As is illustrated by the Orokaiva construction of the boundary between themselves and whitemen, such boundaries may distinguish cultures even where they interact closely or interpenetrate socially. But the point is particularly relevant in the complex case of mapped boundaries that is, boundaries we do locate in geographical or social space. As noted by several critics, social scientists have often tended to speak of cultural boundaries as interchangeable with the edges of integrated social totalities (Gupta and Ferguson 1997; Hays 1993). That is to say, a cultures limits are taken from the territorial boundaries of the corresponding social collectivity (e.g., the boundaries of Iatmul culture are given by the limits of the territory occupied by Iatmul people). These cultural boundaries are then legitimated by bringing to bear as many additional criteria ethnic, political, linguistic, historical, and so forthas possible (Handler 1988:7). But as the Boasians knew, a generalpurpose compartmentalization of humanity is chimerical. They found no basis for assuming an ideal coincidence of the boundaries of collectivities, cultures, languages, and historical populations or races. Indeed, our knowledge of the possible bases on which human worlds can be segmented has only increased since their time. The old Boasian triad of race, language, and culture ramies today into a larger set of demarcational viewpoints that include varied constructions of society, polity, economy, geography, interactional elds, collective identities, ethnicity, cultural practice, linguistic codes, communicability and comprehension, and regional networks (see Brightman 1995:519). To come to grips with such complexity, it may be helpful to explore an analogy from the linguistic concept of isogloss. The linguistic concept of isoglosses represents an alternative to the more familiar idea of language boundaries. An isogloss is a line drawn by dialect mappers to mark the extent of a particular linguistic feature. The feature may be a lexical item, like the use of hoagie for a type of sandwich that U.S. citizens elsewhere call a sub or hero, or it might be a feature of pronunciation (phonology), word form (morphology), semantics, or syntax. Contrary to our naive view of dialects as discrete entities, the isoglosses of distinct features often fail to coincide; instead, they form tangled patterns of crisscrosses and loops, making it impossible to establish a denitive line of demarcation between dialects. Indeed, isoglosses rarely coincide even at the boundaries of languages, in which the patterns they form resemble stretched-out bundles or tangled skeins more than they do thick redrawn lines. Isoglosses crisscross language boundaries because features can be shared across genetically distinct languages, such as with click sounds borrowed from Khoisan by Bantu-speaking people as they moved into southern Africa. The nonconvergence of isoglosses is central to the basic dialectological phenomenon of dialect chaining, whereby adjacent communities readily understand one anothers speech, while those at a greater remove nd comprehension more difcult, until at a certain distance mutual understanding becomes all but impossible. In this wellattested phenomenon, the boundaries between languages

452

American Anthropologist Vol. 106, No. 3 September 2004 ture is the idea that peoples perception of a commonality of culture is founded more on relations of mutual comprehension than on actual sameness or identity. What is required is only that people can understand one another, if only partially and imperfectly; indeed, Sapir remarks on how forgiving and elastic such perceptions of mutual intelligibility can be, given peoples tendency to try to make sense of things by attending to that which is intelligible in their experience and disregarding that which is incomprehensible. He gives the example of two individuals who live as neighbors within the same town: The cultures of these two individuals may be signicantly different, as signicantly different, on the given level and scale, as though one were the representative of Italian culture and the other of Turkish culture, and, yet, such differences of culture never seem as signicant [to people] as they really are . . . partly because the economy of interpersonal relations and the friendly ambiguities of language conspire to reinterpret for each individual all behavior which he has under observation in the terms of those meanings which are relevant to his own life (Sapir 1949[1932a]:516). The possibility of negotiating differences to arrive at what may be an exaggerated impression of mutual understanding is, for Sapir, what allows individuals of diverse backgrounds to feel themselves participants in a shared or generalized culture even as they each unconsciously abstract for themselves from it some idiosyncratic world of meanings (1949[1932a]:515). Mutual intelligibility is also the aspect of culture that enables people to express meanings that are previously unknown within their culture but that can nonetheless be readily grasped by others and, thus, must be considered a legitimate part of the culture out of which they arise.15 So, for example, when Sapir describes Two Crows rejection of a conventional Omaha pattern, this cultural rebels distinctive response commands our attention: Again, it is the capacity of his distinctive response to be intelligible to or communicat[ed] to other individuals that provides the psychological basis for his idiosyncrasy to someday become orthodoxyby means of some kind of social infection through which it might lose its purely personal quality (1949[1938]:571, 573). From Sapirs perspective, it is thus not only things that conform to a shared norm that should be construed as a part of a culture but also things that deviate from the norm in recognizable ways: Indeed, culture is the symbolic eld within which deviations can be meaningfully interpreted (Handler 1983:211; Sahlins 1985). And it is in just this way that peoples frameworks for interpreting the differences between their own and foreign cultures are themselves paradoxically an authentic part of their culture; the foreign itself is incorporated within the very cultural perspective from which it is seen as external. Indeed, what Sapir wrote of fashion and culture could as well be said of the foreign and culture: Ideas of the foreign are culture in the guise of departure from culture (Sapir 1949[1931]:374). Viewing culture solely in terms of identity relations is inadequate for understanding this paradoxical aspect of boundaries: that in separating cultures, boundaries actually

cannot be uniquely xed: Given a chain of partial mutual intelligibility, it is never clear where to draw the line. Where dialect chains span conventional language divisions like Spanish and French, the boundaries they cross are drawn in only one of many ways supportable by linguistic evidence, though they may have dense historical and political motivation (Crystal 1987:2533). The lesson dialectologists draw from this is not that distinguishable languages do not exist, but that the way one draws their boundaries depends on the particular language features one chooses to emphasize, and that ultimately one must keep in mind multiple isoglosses and ones purpose in drawing the boundaries in order to create an accurate picture. Cultural boundaries are thus similar to isoglosses in that they are irreducibly multiple and reect different criteria, and also in that even where they coincide with conventional political and social divisions, they should not be identied with them theoretically.14 Third, and nally, extending our understanding of the Boasian distinction between analytic and folk boundaries, we should recognize the importance of a generative conception of culture, in which culture is not only the product of but also the precondition for meaningful action, thought, and expression (see Rosenblatt this issue). To be sure, such a conception may not be necessary to every project that appeals to a distinction between analytic and folk boundaries. For example, when we engage in what Richard Handler has called the destructive analysis of assumptions underlying identity politics in ethnic nationalist movements, the important function of our analytic boundary concept is to provide critical distance from the folk concepts of interest; it is the standpoint from which we are at sufcient remove from the folk concepts that we can refute false primordialist claims, such as that multiple boundaries of national identity, culture, language, ancestry, and so on converge (Handler 1985). But it would be wrong to let such a critique take over our anthropological culture concept entirely, as Appadurai does when he suggests that we regard as cultural only those differences that people use to express or substantiate the boundaries of group identities (1996:13). The problem with the culture-as-identity view is that it effectively eliminates any basis for distinguishing between analytic and folk views except insofar as they imply different evaluative stances toward the same substantive claim. Most crucially, in order to understand how boundaries can themselves be a creative part of culture, we need to move beyond the notion that cultural boundaries are motivated by sharedness, whether it is conceived of in objective terms (shared language, ancestry, territory, social habits, or other traits) or in subjective terms (shared feelings of belonging). What we need to appreciate is that boundaries can be productively dened in terms of a relationship of mutual comprehension. Such appreciation is evident in Sapirs writings on culture and the individual. For Sapir, it was plainly inadequate to conceptualize culture purely in terms of sharedness, since individuals differ so markedly from one another in every imaginable respect. Underlying Sapirs conception of cul-

Bashkow A Neo-Boasian Conception of Cultural Boundaries facilitate the interpretation and integration of cultural difference within a culture. Whatever the forms it takes, the experience of foreignness is part of everyones world, and cultural boundaries, in serving to map, evaluate, and delimit culture, simultaneously project it onto the foreign other, ethnocentrically, in the form of the projecting cultures values and self-conceptions. In effect, cultural boundaries are crucial symbolic divisions that enable peoples action, thought, and expression relating to, as with other things, the foreign. And, for this reason, it is inadequate for the analytic culture concept to portray boundaries functioning solely to conne and exclude, such as has been the tendency in our elds most elite theoretical discourse in recent years. Instead, our culture concept must be a generative one that provides the basis for meaningfulness and creative expression and action.

453

WHY A THEORY OF CULTURAL BOUNDARIES IS NECESSARY If boundaries were barrier-like walls that separate cultures from one another, as some critics have depicted them, it would seem obvious that they are theoretical constructs anthropology would do well to be rid of; after all, globalization processes disrupt, diasporize, and hybridize cultures and communities, making boundaries at best irrelevant and at worst patently wrong. Moreover, when we think of the pernicious colonialist, nationalist, and discriminatory purposes that the idea of boundaries has served, we nd further support for rejecting them in the harm they may cause. However, this critical position is too limited. It assumes and perpetuates a common-sense conception of natural boundaries that is analytically awed, and it generalizes about boundaries harmful functions based on a biased and narrow set of examples. In the remainder of the article, I suggest that (1) cultural boundaries are necessary for our thinking and writing, so it is not realistic to repudiate the general concept of bounded culture as such; (2) cultural boundaries remain important phenomena in the worlds that we study even under circumstances of interconnection and globalization; and (3) cultural boundaries do not exclusively serve harmful or discriminatory purposes, but a mix of undesirable and desirable ones, so that a pan-situational moral critique of boundaries as an analytical concept is unfounded. First, cultural boundaries are necessary for thinking and writing about human cultural worlds. As we know from the teachings of both Saussurian and Boasian structuralisms (see Hymes and Fought 1981), symbolic value derives from systems of contrast, making the very possibility of meaning dependent on representations of categorical difference. In this way thinking about culture is no different from other kinds of symbolic processes that human beings engage in. Comparison is also inevitable if we are to acknowledge the particularity of human cultural worlds. To avoid all formulation of comparative perspective in our ethnography would be untenable; all it would do is leave the implicit contrast

for readers to supply, which they would do from their own cultural frames of reference. Once again, we see that the symbolic distinctions we draw need not map onto spatially discrete units. Indeed, it is where different cultures meet that people feel the distinctions of culture most acutely, since these are so often relevant to navigating their complex social landscape. So it is as well with identity: The complexities of contact between people of different identities only intensify peoples awareness of identity distinctionsall the more so when multiple or ambiguous identications are at play. Indeed, so necessary are cultural boundaries to our thinking and writing about human cultural worlds that they are invariably presupposed by the very arguments offered against them. The classic argument that cultures cannot be thought of as bounded because they are connected to one another through relations of politics, trade, migration, and inuence presupposes that we can think of the cultures as distinct from one another and, thus, connectable (Wolf 1982:6). Another example is the poststructuralist argument that cultural boundaries are absurd given that individuals identities may be culturally hybrid, in-between, or impure (Abu-Lughod 1991; Bhabha 1994:219). Here, too, the argument presupposes the idea of boundaries even as it challenges it, since it presumes an ability to recognize the terms that are hybridized (Robbins 2004:327333). No doubt it is true, as Kirin Narayan observes, that we all belong to several communities simultaneously, and we participate in different cultures and different identities in different contexts (1993:676). But this realization, far from rendering cultural boundaries moot or inapplicable, makes it all the more necessary to have them constructively theorized, since it illustrates that the boundaries of cultures, identities, and communities cannot be drawn simply in terms of groups of individuals. Second, cultural boundaries are not made irrelevant by globalization, since they do not depend on an absence of interaction across them (see Barth 1998[1969]:10). It is thus wrong to depict the concept of bounded culture as irreconcilable with translocal connections. In the world of globalization, old tribal distinctions like Nuer versus Dinka and Tlingit versus Haida have not become obsolete but, instead, are refashioned in contexts like tourism, media representation, and political and legal action. Moreover, globalization itself produces new forms of distinctiveness and identity politics. As Benjamin Barber has argued, even as globalization is bringing the world together pop culturally and commercially, it is fostering the proliferation of localist movements and identity politics, and intensifying peoples awareness of them through possibilities of mass mediation and diasporic communities (Barber 1995:9). Global communication and commerce oblige people to operate in increasingly multicultural environments, in which they become ever more aware of cultural differences and the complexities of identity. Advertisers and marketers objectify cultural boundaries in their niche marketing of culturally customized advertisements and products; promoters of tourism

454

American Anthropologist Vol. 106, No. 3 September 2004 of difference in the late 20th century. Whereas the Boasians took cultural difference as given and emphasized peoples ability to overcome it through acculturation and transcultural insight, anthropologists in our time have become skeptical of the concept of cultural difference in general and wary of specifying cultural contrasts in particular cases for fear of overstating them. Our anxiety stems from our heightened awareness of the negative dimension of essentialized otherness and exoticism, as made plain in the pioneering work of Edward Said (1978) and anthropologys critics. It is, moreover, nurtured by laudably progressive humanistic and egalitarian impulses, like our wish to represent the other in ways undistorted by the dialectical relation with our concepts of ourselves, as well as in ways that preserve the others coevalness with ourselves, so that the possibility is left open for the other to participate fully in all parts of our reality (Fabian 1983). But the anxiety over cultural difference may also be seen as a historical peculiarity of the late 20th century, reecting the fact that we are acutely self-conscious of our prodigious power and wealth. Indeed, so troubled are we by our dominant position that the mere identication of an other has come to be equated with deprecation: It is as if labeling another as different from us must surely be some kind of put-down, a pejorative, at least implicitly (see Obeyesekere 1992). Hence the paralyzing contradiction of contemporary multicultural discourse: While diversity in the abstract is celebrated, to objectify particular differences has become unacceptable.16 There is certainly reason not to fetishize difference. When channeled with restraint as methodological caution, our anxiety can prevent facile exoticism. But we should not perpetuate an aversion to boundary making as a governing principle of anthropological theory. In the rst place, to identify othering with inferiorization is to reassert, albeit unintentionally, the universalist Enlightenment conceit that the Western scholarly elite is a global cultural apex, denying the possibility of the kind of relativist understanding anthropology has long valued. Second, by devaluing difference, we are led again to overemphasize relations of identity or sharedness as the basis for culture, and to discount the role of meaningful differences in the constitution of social life (Handler and Segal 1990:136ff.; Segal 2001). Third, when we one-sidedly emphasize negative attitudes toward the other such as deprecation and contempt (see Said 1978), we overlook the fact that people feel not only a fear of the alien but also the lure of the foreign. In failing to acknowledge that comparison can be afrmative of an other as well as negative, we underestimate the signicance of peoples ambivalence toward the other and toward the self as well (Sax 1998). Indeed, even at the level of practical politics, our shyness of difference does not serve us well. We do not practice true pluralism when we soft-pedal differences, thus pretending that we are all the same: A viable pluralism demands the acknowledgement of signicant differences, and the recognition that difference can be the basis of productive relationships of mutual understanding, reciprocity, and respect.17 As several writers have noted, the embrace

emphasize local cultural distinctiveness to attract visitors from outside; and parochialist demagogues, ethnic nationalists, and religious extremists broadcast their opposition to the amorality and uniformity associated with Western cultural imperialism and with globalization itself. Thus, instead of rendering cultural boundaries obsolete, globalization has amplied certain boundaries and multiplied the contexts in which people deal with thema situation not of boundlessness but, rather, of boundary superabundance (Brightman 1995:519). Third, it is of course true that cultural boundaries are often drawn xenophobically and used in ways that are harmfully exclusivist, hierarchizing, and racist. But from that it does not follow that boundaries qua boundaries are pernicious; to argue so would be no more valid than to cite the use of missiles as a condemnation of gravitation. Cultural boundaries are also often drawn and used for positive purposes. They are what permit the recognition of style, allowing items of clothing, music, and so on to be connected to genres. And they enable people to criticize what is unsatisfactory in a prevailing cultural order, by pointing to the plausibility of better alternatives. Anthropology itself has often served productively as a voice of cultural critique, and the same might also be said of our own controversial discourses of primitivism, exoticism, surrealism, and orientalism (Clifford 1988; Hegeman 1999; Marcus and Fisher 1986). And the construction of otherness as a platform for self-critique is by no means unique to the West (Chen 1992). For example, Orokaiva, too, criticize themselves and their society using others as foils. During my stay with them, I often heard Orokaiva discuss problems such as jealousy and violence that concerned them in their own society by positing an exotic alternative world of whitemen in which such problems are absent. Indeed, the more widely we cast our net in studying actual contexts of boundary making, the less boundary politics seem reducible to inherently negative functions like exclusivist dominance. Certainly, in New Guinea societies, people readily seize on all manner of contrasts in linguistic and cultural practice in order to position themselves within regional worlds that they construct as elds of recognized differencesa form of boundary making that may be compared to distinctions of class and style in our own lives. It might even be shown that boundaries serve in general to facilitate communication across social and cultural difference. Even a nation-state boundary that is fortied with a border fence to exclude ow facilitates communication, if only by giving the message that you cannot pass here with impunity (Handler and Segal 1990:147).

WHY CULTURAL BOUNDARIES SO TROUBLE US: COMING TO TERMS WITH OUR ANXIETY OVER DIFFERENCE I expect that in the long view of history, the intense problematization of cultural boundaries in anthropological theory will appear to reect a deeper anxiety surrounding issues

Bashkow A Neo-Boasian Conception of Cultural Boundaries of hybridity and liminality, which is often put forward as a displacement of difference, does not offer a politics that is necessarily more egalitarian, forgiving, or liberatory; we know that hybridity, too, can cause conict and serve as a basis for dominance (Kapchan and Strong 1999:247). In short, the postmodern idealization of a world without shibboleths is a red herring. It is a sign of the peculiar intellectual ethos of our times that merely sophistic arguments have become so inuential. The pervasive notion that boundaries could be invalidated by their articiality, instability, fuzziness, and liminality should be no more convincing than a claim that the transitional periods of dusk and dawn render invalid the distinction between night and day (Ian Fraser, e-mail to asaonet listserv, September 3, 2002; cf. Hays 1993). And we readily equate bounded culture with problematic essentialism, even though boundaries offer the sole basis for constructing entities in a nonessentialist way. As Andrew Abbott (2001:277) has shown, viable sociocultural entities can be created entirely through a process of bounding, by yoking together particular sites of difference to form an apparently enclosing frontier. Drawing boundaries and positing essences are really alternative ways of constructing cultural entities. And while our strongly antiessentialist commitment should be leading us to focus on the distinctions which create boundaries, the unease over difference that characterizes the anthropology of our times has prevented us from doing so. I RA B ASHKOW Department of Anthropology, University of Virginia, Charlottesville, VA 22904-4120 NOTES
Acknowledgments. The writing of this article was supported in part by a National Endowment for the Humanities Fellowship and from a Richard Carley Hunt Memorial Postdoctoral Fellowship from the Wenner-Gren Foundation for Anthropological Research. It incorporates material from my eldwork in the 1990s that was supported by the Wenner-Gren Foundation for Anthropological Research and a Fulbright-Hays Doctoral Dissertation Research Abroad Fellowship. I thank Matti Bunzl for inspiring the article, Richard Handler for help in editing it, and the American Anthropologist editors and reviewers for many helpful suggestions. Thanks also go to Matthew Meyer, Daniel Rosenblatt, Daniel Segal, and Rupert Stasch for reading drafts of the manuscript, and to the students in my fall 2000 graduate seminar on Boasian Anthropology at the University of Virginia particularly Sevil Baltali and Suzanne Menair, for their contribution to my general understanding of the writings of Boasian anthropologists. I am grateful to George Stocking for his encouragement of my work over many years. My wife, Lise Dobrin, helped me develop ideas of this article in numerous conversations and provided invaluable help in strengthening the nal version with her careful editing; my debt to her extends well beyond this article and knows no bounds. 1. In the culture of academia, the current discomfort with boundaries is reected in a trend of devaluing disciplinarity. The traditional boundaries of scholarly elds have become associated with intellectual stufness and narrowness of perspective, as opposed to the pathbreaking departures and exciting unconventionality associated with scholarly work that is valorized as interdisciplinary. Particularly in the humanities, hewing to scholarly boundaries implies a lack of originality, independence, and spunk. To avoid the humdrum staidness of work conducted within the boundaries of

455

traditional elds, scholarship is routinely evaluated (in grant competitions, job descriptions, etc.) on the basis of how successful it is in creatively transgressing or, best of all, reconguring disciplinary demarcations. 2. In what follows, I focus on the views of Boas, Kroeber, Sapir, Lowie, and Benedict, neglecting other students of Boas such as Ruth Bunzel, Cora DuBois, Manuel Gamio, Alexander Goldenweiser, Esther Goldfrank, Melville Herskovits, Zora Neale Hurston, Alexander Lesser, Elsie Clews Parsons, Paul Radin, Gladys Reichard, and Leslie Spierwhose work is surely entitled to a fuller share of our attention. In my incomplete readings of these authors, I have not found signicant exceptions to the arguments developed here. 3. Obviously, this was not their only purpose. So, for example, Boas was interested early on in showing that many cultural boundaries did not coincide with topographical or ecological ones, and Kroeber revisited this issue later on by mapping where cultural and ecological boundaries did coincide, in order to explain the edges of culture areas in terms of subsistence resources. 4. Thus, Lowie is emphatic on the point that cultural boundaries cannot serve as boundaries of the ethnographers inquiry. He urges, dauntingly: A science of culture must, in principle, register every item of social tradition, correlating it signicantly with any other aspect of reality, whether that lies within the same culture or outside (1935:235). 5. An additional point raised by Sapir was that not all areas are of equal weight and cogency and that not all people can be tted into such a scheme (1994:99). Although he himself had offered what was perhaps the subtlest analysis of culture areas (Sapir 1949[1916]), Sapir felt that too much of a fetish has been made of the culture area concept (1994:99; see also Benedict 1934: 230). 6. While it is true that the French and the English distinguished their concept of society from culture, this distinction was not clear-cut, and the British concept of society was treated by the Boasians in effect as just another classicatory point of view from which cultural boundaries could be drawn. 7. The presupposition that racial boundaries were natural and, thus, truly scientic was deeply entrenched at the time that Benedict was writing. Prior to the mid-1920s, when the validity of racial distinctions could no longer be upheld with scientic testimony and U.S. courts began relying instead on the understanding of the common man, the kinds of justication used in decisions about who was white by law depended on the scientic corroboration of racial categories (Lopez 1996:90). In the landmark rul ing Plessy v. Ferguson, which proclaimed the constitutionality of separate but equal facilities, the Supreme Court decided that the very light-skinned, racially mixed Homer Plessy was black on the grounds that racial differences lay outside the law, beyond and before any act of human agency (Hale 1998:23). 8. Kroebers conception of nationality as distinct from nation or state is similar to Sapirs: Whereas languages and cultures are objectively alike or unlike, unitary or distinct, the nationality, Kroeber wrote, is fundamentally subjective in that it is essentially a feeling of distinctness or unity, of sense of demarcation between in-group and out-group (1948[1923]:226). For more on Sapirs distinction between analytic and folk boundaries, see 1949[1932b]:360, 1949[1927]:343. 9. The converse is, of course, also possible: Things that people consider their own may be regarded as foreign from some analytic perspective. This, too, was a point that the Boasians made to confront U.S. chauvinism, most famously in Ralph Lintons chestnut One Hundred Percent American (1937). It was one of Boass standard arguments against Eurocentric racism that Western achievements in no way implied a racially superior aptitude on the part of Westerners, since so many of them were products of others genius that had been borrowed (Boas 1938[1911], 1974[1894]). 10. Brightman notes that critics have tended to characterize past scholarship in terms that are questionable as intellectual history. Their rhetorical strategy has often been to depict past work selectively in a way that identies its most essential features as precisely those aspects which are most uncongenial to contemporary

456

American Anthropologist Vol. 106, No. 3 September 2004


by showing their reasonability in relation to other particularities of their own world. 17. I am indebted to conversations with Drew Alexander for helping me appreciate the practical requirements for pluralism in the face of key social differences.

disciplinary beliefs, while overlooking those aspects which are consistent with such beliefs and continuous with the present (Brightman 1995:527). It should be noted that structuralfunctionalism is not even the best example to criticize for the reication of cultural boundaries. That honor may go instead to Marvin Harriss cultural materialism and other neoevolutionist, cultural ecological, and materialist anthropologies that posit bounded sociocultural systems to be analyzed independently of one another as natural entities (Harris 1979:47). 11. The boundaries of the Orokaiva were proposed and rened by colonial ofcers and colonial anthropologists who worked out similarities and genetic relationships among varied Papuan tribes in the early 1900s. Although these boundaries had a basis in cultural and linguistic similarities, they used them in large part for their own administrative convenience; nonetheless, they also recognized that this classication collapsed cultural distinctions that were important to the people themselves and that remained politically meaningful. So even while the term Orokaiva was naturalized to some extent as covering a group of tribes who are considered to belong to one stock and speak afliated languages, colonial ofcers continued to express a working knowledge of multiple kinds and scales of cultural demarcation by routinely using locality, tribe, subtribe, and dialect names to refer to specic Orokaiva groups with their own political interests and cultural peculiarities (Williams 1930:2, see also Patrol Reports 190974). 12. In PNG English, black and white are common terms that are used to talk about race. They correspond to a range of other expressions in English (e.g., national and European), Tok Pisin (e.g., blakskin and waitskin), and local vernaculars (e.g., Orokaiva hamo mume and hamo agena). Orokaiva refer to whites most frequently using the term taupa, borrowed from Police Motu. I use whitemen, my gloss for taupa, specically to refer to whitemen as Orokaiva constructions. I do not mark distinctions among different nationalities (Australian, German, Chinese, etc.); interestingly, in Orokaiva construction, Chinese are categorized as white, instead of being seen as people of color as they are in the United States. While Orokaiva do distinguish among such categories for certain purposes, they are most often ideologically backgrounded within a polarized black/white scheme that (as in racial constructions elsewhere) tends to subsume many other dimensions of meaningful difference among persons. 13. Just as analytic boundaries are plural and interested, so too are Orokaiva folk boundaries. Orokaiva themselves do not always agree about what is their own versus whitemens culture, and an individual may draw boundaries differently in different contexts. 14. Linguists recognition that language boundaries are shaped by politics is expressed neatly in the aphorism that a language is a dialect with an army and a navy. By and large, linguists seem less troubled than are anthropologists by the fact that their objects of study are not naturally bounded entities. Similarly, though Western folk ideology often assumes monolingualism to be the natural human state of affairs (Dorian 1998), sociolinguists have no expectation that there should be a one-to-one mapping between languages and speakers. To my knowledge, the existence of multilingualism has never been advanced as an argument for the ctive nature of linguistic boundaries. 15. A concept that might be useful here is the continuum between productive and passive cultural competence. In the case of the former, people have the cultural mastery necessary to act creatively within a culture, whether in ways that produce ordinary appropriate responses, or in ways that innovate, as Sapir describes. In the case of the latter, although people may have a relatively good understanding of the meanings of others acts, their own cultural abilities are limited primarily to routine interchange and highly standardized functions. Greg Urban (2001) distinguishes between replication and dissemination along similar lines, but with the focus on cultural items that may be produced or consumed rather than on the producers or consumers themselves. 16. Hence, too, the strategy of supercial de-exoticization common in recent ethnography, a strategy that stresses the ways in which exotic others are like us (e.g., Balinese priests use cell phones), in contrast to the more profoundly relativist deexoticization predicated on rendering others comprehensible to us

REFERENCES CITED
Abbott, Andrew 2001 Time Matters: On Theory and Method. Chicago: University of Chicago Press. Abu-Lughod, Lila 1991 Writing against Culture. In Recapturing Anthropology: Working in the Present. Richard Fox, ed. Pp. 137162. Santa Fe, NM: School of American Research Press. Appadurai, Arjun 1988 Putting Hierarchy in Its Place. Cultural Anthropology 3(1):3649. 1996 Modernity at Large: Cultural Dimensions of Globalization. Minneapolis: University of Minnesota Press. Asad, Talal, ed. 1973 Anthropology and the Colonial Encounter. Atlantic Highlands, NJ: Humanities Press. Banton, Michael 1983 Racial and Ethnic Competition. Cambridge: Cambridge University Press. Barber, Benjamin 1995 Jihad vs. McWorld. New York: Times Books. Barth, Frederik 1998[1969] Introduction. In Ethnic Groups and Boundaries: The Social Organization of Culture Difference. Frederik Barth, ed. Pp. 938. Prospect Heights, IL: Waveland Press. Bashkow, Ira 1991 The Dynamics of Rapport in a Colonial Situation: David Schneiders Fieldwork on the Islands of Yap. In Colonial Situations. George Stocking, ed. Pp. 170242. Madison: University of Wisconsin Press. 1999 Whitemen in the Moral World of Orokaiva of Papua New Guinea. Ph.D. dissertation, Department of Anthropology, University of Chicago. 2000 Whitemen Are Good to Think With: How Orokaiva Morality Is Reected on Whitemens Skin. Whiteness in the Field, theme issue, Identities: Global Studies in Culture and Power 7(3):281332. In press The Meaning of Whitemen: Race and Modernity in the Orokaiva Cultural World. Chicago: University of Chicago Press. Benedict, Ruth 1923 The Concept of the Guardian Spirit in North America. Memoirs of the American Anthropological Association, 29. Menosha, WI: American Anthropological Association. 1934 Patterns of Culture. Boston: Houghton Mifin. Bhabha, Homi 1994 The Location of Culture. London: Routledge. Boas, Franz 1938[1911] The Mind of Primitive Man. Rev. edition. New York: Free Press. 1940[1887] The Study of Geography. In Race, Language and Culture. Pp. 639647. Chicago: University of Chicago Press. 1940[1896] The Limitations of the Comparative Method of Anthropology. In Race, Language and Culture. Pp. 270280. Chicago: University of Chicago Press. 1940[1912] Changes of Bodily Form in Descendents of Immigrants. In Race, Language and Culture. Pp. 6075. Chicago: University of Chicago Press. 1940[1920] The Methods of Ethnology. In Race, Language and Culture. Pp. 281289. Chicago: University of Chicago Press. 1940[1929] The Classication of American Indian Languages. In Race, Language and Culture. Pp. 219225. Chicago: University of Chicago Press. 1940[1932] The Aims of Anthropological Research. In Race, Language and Culture. Pp. 243259. Chicago: University of Chicago Press. 1964[1888] The Central Eskimo. Lincoln: University of Nebraska Press.

Bashkow A Neo-Boasian Conception of Cultural Boundaries


1966a[1911] Introduction to Handbook of American Indian Languages. Preston Holder, ed. Lincoln: University of Nebraska Press. 1966b Kwakiutl Ethnography. Helen Codere, ed. Chicago: University of Chicago Press. 1974[1887] The Principles of Ethnological Classication. In The Shaping of American Anthropology, 18831911: A Franz Boas Reader. George W. Stocking Jr., ed. Pp. 6167. New York: Basic Books. 1974[1889] The Aims of Ethnology. In The Shaping of American Anthropology, 18831911: A Franz Boas Reader. George W. Stocking Jr., ed. Pp. 6771. New York: Basic Books. 1974[1894] Human Faculty as Determined by Race. In The Shaping of American Anthropology, 18831911: A Franz Boas Reader. George W. Stocking Jr., ed. Pp. 221242. New York: Basic Books. Boon, James 1999 Verging on Extra-Vagance: Anthropology, History, Religion, Literature, Arts . . . Showbiz. Princeton: Princeton University Press. Brightman, Robert 1995 Forget Culture: Replacement, Transcendence, Relexication. Cultural Anthropology 10(4):509546. Chen, Xiaomei 1992 Occidentalism as Counterdiscourse: He Shang in PostMao China. Critical Inquiry 18(4):686712. Clifford, James 1988 The Predicament of Culture: Twentieth Century Ethnography, Literature, and Art. Cambridge, MA: Harvard University Press. Clifford, James, and George Marcus, eds. 1986 Writing Culture: The Poetics and Politics of Ethnography. Berkeley: University of California Press. Crystal, David 1987 The Cambridge Encyclopedia of Language. Cambridge: Cambridge University Press. Darnell, Regna 2001 Invisible Genealogies: A History of Americanist Anthropology. Lincoln: University of Nebraska Press. Dorian, Nancy 1998 Western Language Ideologies and Small-Language Prospects. In Endangered Languages: Language Loss and Community Response. Lenore Grenoble and Lindsay Whaley, eds. Pp. 321. Cambridge: Cambridge University Press. Fabian, Johannes 1983 Time and the Other. New York: Columbia University Press. Gupta, Akhil, and James Ferguson, eds. 1997 Culture, Power, Place: Explorations in Critical Anthropology. Durham, NC: Duke University Press. Hale, Grace Elizabeth 1998 Making Whiteness: The Culture of Segregation in the South, 18901940. New York: Vintage Books. Handler, Richard 1983 The Dainty and the Hungry Man: Literature and Anthropology in the Work of Edward Sapir. In Observers Observed. George Stocking, ed. Pp. 208231. Madison: University of Wisconsin Press. 1985 On Dialogue and Destructive Analysis: Problems in Narrating Nationalism and Ethnicity. Journal of Anthropological Research 41(2):171182. 1988 Nationalism and the Politics of Culture in Quebec. Madison: University of Wisconsin Press. Handler, Richard, and Daniel Segal 1990 Jane Austen and the Fiction of Culture. Lanham, MD: Rowman and Littleeld. Harris, Marvin 1979 Cultural Materialism: The Struggle for a Science of Culture. New York: Vintage Books. Hays, Terence 1993 The New Guinea Highlands: Region, Culture Area, or Fuzzy Set. Current Anthropology 34(2):141164. Hegeman, Susan 1999 Patterns for America: Modernism and the Concept of Culture. Princeton: Princeton University Press.

457

Herskovits, Melville 1924 A Preliminary Consideration of the Culture Areas of Africa. American Anthropologist 26(1):5063. Hymes, Dell, and John Fought. 1981 American Structuralism. The Hague: Mouton. Kahn, Joel 1989 Culture: Demise or Resurrection? Critique of Anthropology 9(2):525. Kapchan, Deborah, and Pauline Turner Strong 1999 Theorizing the Hybrid. Journal of American Folklore 112(445):239253. Kearney, Michael 1995 The Local and the Global: The Anthropology of Globalization and Transnationalism. Annual Reviews in Anthropology 24:547565. Kroeber, Alfred 1931 The Culture-Area and Age-Area Concepts of Clark Wissler. In Methods in Social Science, a Case Book. Stuart Rice, ed. Pp. 248265. Chicago: University of Chicago Press. 1948[1923] Anthropology. Rev. edition. New York: Harcourt, Brace. Leclerc, G erard 1972 Anthropologie et colonialisme, essai sur lhistoire de lafricanisme (Anthropology and colonialism: An essay on the history of Africanist anthropology). Paris: Fayard. Lederman, Rena 1998 Globalization and the Future of Culture Areas: Melanesianist Anthropology in Transition. Annual Reviews in Anthropology 27:427449. Linton, Ralph 1937 One Hundred Percent American. American Mercury 40(April):427429. Lopez, Ian Haney 1996 White by Law: The Legal Construction of Race. New York: New York University Press. Lowie, Robert 1921 Primitive Society. London: Routledge and Kegan Paul. 1935 The History of Ethnological Theory. New York: Rinehart. Manganaro, Marc 2002 Culture, 1922. Princeton: Princeton University Press. Marcus, George 1998 Ethnography through Thick and Thin. Princeton: Princeton University Press. Marcus, George, and Michael Fischer, eds. 1986 Anthropology as Cultural Critique. Chicago: University of Chicago Press. Mead, Margaret 1935 Sex and Temperament in Three Primitive Societies. New York: Morris Quill. 1938 The Mountain Arapesh, vol. 1: An Importing Culture. Anthropological Papers of the American Museum of Natural History, vol. 36, pt. 3. Mintz, Sidney 1998 The Localization of Anthropological Practice. Critique of Anthropology 18(2):117133. Moore, Henrietta, ed. 1999 Anthropological Theory Today. Cambridge: Polity Press. Narayan, Kirin 1993 How Native Is a Native Anthropologist? American Anthropologist 95(3):671686. Obeyesekere, Gananath 1992 The Apotheosis of Captain Cook: European Mythmaking in the Pacic. Princeton: Princeton University Press. Patrol Reports 190974 Kokoda, Buna, Higaturu, and Popondetta Administrative Patrol Reports. Archived material, Papua New Guinea National Archives, Port Moresby, Papua New Guinea. Pletsch, Carl 1981 The Three Worlds, or the Division of Social Scientic Labor, circa 19501975. Comparative Studies in Society and History 23(4):565590. Rafael, Vicente 1994 The Culture of Area Studies in the United States. Social Text 41:91111.

458

American Anthropologist Vol. 106, No. 3 September 2004


Sax, William 1998 The Hall of Mirrors: Orientalism, Anthropology, and the Other. American Anthropologist 100(2):292301. Segal, Daniel 2001 Anthropology of Multiculturalism. In International Encyclopedia of the Social and Behavioral Sciences, N. J. Smelser and P. B. Baltes, eds. Pp. 1017910184. New York: Elsevier Science. Silverstein, Michael 2004 Boasian Cosmographic Anthropology and the Sociocentric Component of Mind. History of Anthropology 10:131157. Stocking, George 1974 The Shaping of American Anthropology, 18831911: A Franz Boas Reader. George W. Stocking Jr., ed. New York: Basic Books. 1992 The Ethnographers Magic and Other Essays in the History of Anthropology. Madison: University of Wisconsin Press. Urban, Greg 2001 Metaculture: How Culture Moves through the World. Minneapolis: University of Minnesota Press. Wagner, Roy 1975 The Invention of Culture. Chicago: University of Chicago Press. Williams, F. E. 1930 Orokaiva Society. London: Oxford University Press. Wissler, Clark 1917 The American Indian: An Introduction to the Anthropology of the New World. New York: Douglas McMurtrie. Wolf, Eric 1972 Europe and the People without History. Berkeley: University of California Press. Yans-McLaughlin, Virginia 1984 Science, Democracy, and Ethics: Mobilizing Culture and Personality for World War II. In Malinowski, Rivers, Benedict, and Others. George Stocking, ed. Pp. 184217. Madison: University of Wisconsin Press.

Robbins, Joel 2004 Becoming Sinners: Christianity and Moral Torment in a Papua New Guinea Society. Berkeley: University of California Press. Sahlins, Marshall 1985 Islands of History. Chicago: University of Chicago Press. Said, Edward 1978 Orientalism. New York: Vintage Books. Sapir, Edward 1949[1916] Time Perspective in Aboriginal American Culture: A Study in Method. In Selected Writings in Language Culture, and Personality. David Mandlebaum, ed. Pp. 389462. Berkeley: University of California Press. 1949[1924] Culture, Genuine and Spurious. In Selected Writings in Language, Culture, and Personality. David Mandlebaum, ed. Pp. 308331. Berkeley: University of California Press. 1949[1927] Anthropology and Sociology. In Selected Writings in Language, Culture, and Personality. David Mandlebaum, ed. Pp. 332345. Berkeley: University of California Press. 1949[1931] Fashion. In Selected Writings in Language Culture, and Personality. David Mandlebaum, ed. Pp. 373381. Berkeley: University of California Press. 1949[1932a] Cultural Anthropology and Psychiatry. In Selected Writings in Language, Culture, and Personality. David Mandlebaum, ed. Pp. 509521. Berkeley: University of California Press. 1949[1932b] Group. In Selected Writings in Language, Culture, and Personality. David Mandlebaum, ed. Pp. 357364. Berkeley: University of California Press. 1949[1938] Why Cultural Anthropology Needs the Psychiatrist. In Selected Writings in Language, Culture, and Personality. David Mandlebaum, ed. Pp. 569577. Berkeley: University of California Press. 1994 The Psychology of Culture: A Course of Lectures. Judith Irvine, ed. and reconstructor. Berlin: Mouton de Gruyter.

You might also like