You are on page 1of 2

Quechua de Pacaraos

De Wikipedia, la enciclopedia libre Saltar a: navegacin, bsqueda

Quechua de Pacaraos runa shimi

Hablado en

Per

Hablantes

casi extinto

Familia

Lenguas quechuas Pacaraos

Estatus oficial

Oficial en

Ningn pas
(cooficial con espaol en Per)

Regulado por

No est regulado Cdigos

ISO 639-1 ISO 639-2 ISO 639-3

ninguno
{{{iso2}}} qvp

El quechua de Pacaraos es una variedad del quechua que fue hablada en la comunidad de Pacaraos, en el valle del ro Chancay (a 3000 msnm en la provincia de Huaral, departamento de Lima, Per) hasta mediados del siglo XX. El quechua de Pacaraos fue investigado por primera vez en los aos 1970 por el lingista neerlands Willem F. H. Adelaar. Entonces este quechua era hablado sobre todo por mujeres de 60 aos o ms. Alrededor del ao 2000 posiblemente ya no haban hablantes activos; sin embargo, algunas personas que se criaron con sus abuelos quizs tienen an hoy un conocimiento pasivo de su lengua ancestral.

Una peculiaridad del quechua de Pacaraos es que no pertenece a ninguna rama principal de la familia quechua. A diferencia de otras variantes quechuas, su acento es fonmico y cae sobre la ltima o la penltima slaba. Como los lectos Waywash y al contrario de los Wampuy, distingue entre vocales largas y cortas. La primera persona del verbo y la forma posesiva del sustantivo fueron expresadas por el acento final y adicin del sufijo -y. Ejemplo: tarpuy "sembrar" (raz: tarpu-) - tarpy "siembro" (cf. en Waywash tarpuu, en Wampuy tarpuni) - tarpunki "siembras" - tarpun "siembra". El vocabulario del quechua de Pacaraos coincide parcialmente con el quechua sureo (ejemplo: kunan "ahora"), y en parte con el Waywash (ejemplo: yarku- "emerger", akshu, "papa"). Adems hay muchos prstamos del Jaqaru u otras lenguas aymaras (ejemplos achara "viejo", uni- "odiar", wilka "sol"). Algunas palabras son conocidas exclusivamente en el quechua de Pacaraos, entre otros arapu- "contestar", chaqpa "ropa", rapqa- "ambos". Comparte tambin muchos sufijos con el Waywash, entre ellos -aw "en, sobre" y piqta, -piq "de, desde". El sufijo de acusativo -kta tiene una forma larga -kta y forma corta -k, esta ltima con acento final. El sufijo negativo -su (<*-chu) tiene variante corta -s. El Gerundio es expresado con -shpa come en las variantes wampuy. La /q/ del proto quechua es fricativa; al final de la slaba y a lado de consonantes sordas es sorda [x], de lo contrario es sonora [g]. A diferencia de otros lectos quechua distingue entre [r] (ejemplo: rapqan "ambos") y [rr] (ejemplo: rraqak "chica"). Como en algunos lectos del quechua ancashino, la // se ha transformado en [s] (ejemplo: say "ese") y /s/ a [h] (ejemplos: huti "nombre", haa "planta" , rrahu "nieve"). La consonante retrofleja // se ha mantenido.

Bibliografa [editar]

Adelaar, Willem. 1987. Morfologa del Quechua de Pacaraos. Lima, Universidad Nacional Mayor de San Marcos. Willem F. H. Adelaar,Pieter Muysken (2006) The languages of the Andes. S. 242-249. A sketch of a Peruvian Quechua Dialect (Pacaraos)

Obtenido de http://es.wikipedia.org/w/index.php?title=Quechua_de_Pacaraos&oldid=65578284 Categora:

Lenguas quechuas perifricas

You might also like