You are on page 1of 40

Ogbe Oddi Rezo a Elenini ELENINI (OGBE DI)

I O I O I I I

OGBE DI KUEKUERE LODIFA KORI TIO KUANLE TIO AIWA TIO ELENINI KOYEKU OSE OBA NISEGUN OTA ALAROMO IRA En un plato blanco se imprime ogbe di en efun y oti se le dara un osadie junto con elewa llamando a esu y haciendo la encantacion el plato se rompera en las 4 esquina.hay que darle coco al plato.el osadie va a la 4 esquina tambien.

OGBE DI

I O O I

I I I I

El awo se hecharan en la boca 16 atare que ira masticando mientras hace el encantamiento. AKELEYA AKELEYA AKELE BOSA AKUTO BARUN AMURO FASOGERE AMULO KUESEYE OJOBO LORO ABIYETE ASO ROMUYAYAYAN A SANTETE MOFARAKUA ALOMO ARA NIYEYE ESUKU ARUN KUASE IREKE ESUKU BEN LEYEMI BI EBURANLA BEDE ETI OMI AKUEYENDA. NOTA:Cuando se termina de rezar se sacan las atare de la boca y se le ponen en la frente al enfermo,se le reza ose tura,los rezos de ogbe di que se sepa y los 16 meyi. Este camino de ogbe di relata que cuando alguien enferma,las 16 deidades que viven dentro del cuerpo humano abandonan el cuerpo y no lo ayudan a enfren- tar la enfermedad;esto es para atraer estas deidades para que ayuden a enfrentar.

Ogbesa (para Ire owo , riquezas) Ogoji tere ni wonfinru iye Ogbesa Adifa fn Aaro Abufun Osan Adifa fn Ale Igbati won ntode Orun bowasode aye Ebo won ni ose Ale nikan ni nbe leyin tin rbo If owuroomiree Ale ni montoro

Baleemi basunwon madupe Ebo: Eyele Traduccin: El sacrificio de Ogbesa se hace con poco dinero Hizo adivinacin para la montaa Hizo adivinacin para la tarde Hizo adivinacin para la noche Cuando ellos venan del cielo para la tierra Les dijeron que hiciera sacrificio La noche fue la nica que lo hizo If esta es mi maana Te pido por la noche Si la noche me favorece ser agradecido Sacrificio: Paloma Dice If: Usted debe hacer sacrificio para que su maana, su tarde y su noche le favorezca, no se apure, usted llegar hacer rico. Hay tres personas que deben ser amigos o hermanos, los tres deben de hacer sacrificio para que la vida le favorezca a los tres.

Ogbesa (para enviaciones y araye)

Atelewo loriyan oyoke Atanpako lori agbado ojose mulunkumulunku Adifa fn Ogbe Ti ogbe Ikinre sagaja nitori ik Ebo won ni ose Osi gbbo nbe orbo Ik wo leemi kobami Kerengbe ofifo iku oman ku arinnu Aja nimowa ni mogbe nbo ikin imi Ebo: Akuko, Kerengbe Ofifo Traduccin: Se le sale jorobado la palma al verse el ame machacado Se le parte la cscara del maz con los dedos durante la lluvia fcilmente Hicieron adivinacin para Ogbe Que iba a llevar su If al techo para evitar la muerte

Le dijeron que hiciera sacrificio Oy y lo hizo La muerte entr a mi casa pero no me vio La muerte vino por gusto, la calabaza vaca Estaba en el techo dando de comer a mi If. Sacrificio: Gallo, Una calabaza vaca. Dice If: Usted debe llevar su If al techo para darle de comer all para evitar la muerte y los espritus malos.

Ogbesa Pakenke asa Adifa fn Oniwakawaka Tise omo Onibu Iragbiji Ebo won ni ose osi gbebo nbe rbo Tani ogbodo lowo Oni Bb oni wakawaka babaare lonibu Tani ogbdo lowooni Ebo: Akuko, Abe Traduccin: Pakenke asa Hizo adivinacin para el Cocodrilo El prole del ro de Iragbiji Le dijeron que hiciera sacrificio Oy y lo hizo Quin iba a quitar el Cocodrilo del ro? El padre del Cocodrilo es el dueo del ro Quin iba a quitar al Cocodrilo del ro? Sacrificio: Gallo y Cuchillas Dice If: Hay algo suyo que el estn tratando de quitar, no le van a poder quitar nada , haga sacrificio.

OYEKUN MELLI PARA LOS ENEMIGOS Ayeku yeku lora ayeku yeku leru Ayeku yeku lora ayeku yeku leru Eru orumila ni (3 veces nombre de enemigos) Orumila pkoro (3 v) O ni hoo (3v) O ni ko wa lore begi wa loja ejimogbekun O wa pkoto de (3v) Orumila ni emi lose o to fi pe koto de (3v) Oni iwo nbe lona kojeki oun lelo (3v) Oni eman nbe lona kojeki aman ibi anyansi Orumila ni omode loshe o (3v) To ba di ojo mi gbogbo won lolorun ko(3v) Latasiri ni iwo njen (3v) Lare sile ni ti ogede (3v) Akuno ni ti epe (3v) Njen emi lagbaja omo lagbaja ti man Oru ko lo yin loni ewan semi ni ibi kankanman (3v) Babalawo ni nba porimi nibi Akuno ifa man ba mi ku bi won to won lo alanu Onishegun ni nba npori mi ni bi Akunu ifa man ba mi kubi won to won lo Akunu (ati be be lo)se toman con agua tibia. TRADUCCION Ayeku yeku compro ayeku yeku como esclavo(3v) Ayeku yeku compro ayeku yeku como esclavo(3v) Es el esclavo de orumila (3v) Orumila lo llamo (3v) Contesto hoo (3v) Le dijo que fuera a consegir palos en el mercado de ejigbomekun(3v) Se demoro mucho ahi(3v) Orumila le pregunto porque tardaste tanto(3v) Dijo que habia maligno en el camino que no lo dejo pasar(3v) Dijo que habia turbo o perturbo en el camino que no lo dejo caminar Dijo que habia confusion (enemigo f) En el camino que no le dejo saber de que el tenia que coger(caminar)

(3v) Orula le dijo que el habia comportado como un nio (3v) Que cada uno de ellos tiene su nombre, si uno conoce los nombres de los tres no van hacer dao a uno Lata siri es el nombre de maligno Laresile es el nombre del turbo Akunu es el nombre de la confusion Ya conosco los tres nombres de ustedes, no hagan dao Si es un babalawo que me esta haciendo dao akunu que lo mande para el cielo o que se muera akunu Si es un onisegun (medico de hierva) quien me esta haciendo dao Que akuno lo mande para el cielo o que se muera akunu Si es un enemigo conocido el que me esta haciendo dao Que akunu lo mande para el cielo o que se muera akunu Si es un enemigo desconocido que me esta haciendo dao Que akunu lo mande para el cielo o que se muera akunu

Oddi Ika (Para Ire Owo , Riquezas) Indinkaka ni teru iwofa koyyamuta Eru kii ja ndu nikun moman won araami adifa fun Orunmila baba nfomi oju sungbere aje ebo won ni ose osi gbebo nbe orubo aje ilee wa nwa mii bowa etc warawara bii koko ti womi atotun atosi leyele fi n korw wale gbudugbada ire gbogbo o maa lu wa bami . Ebbo : Eyele, Agbebo Adire, akuko ewe koko

Traduccin : Idinkaka ni teru No es tan facil vender el ciervo el sirviente se conforma yo me conformo hicieron adivinacion para Orunmila estaba llorando por la riqueza le dijeron que hicierz sacrificio oyo y lo jizp la riqueza de la casa me viene a buscar como la hierva de Koko (malanga), busca rapido el agua toda la suerte me viene a buscar como la hierva de koko busca rapido el agua la paloma trae la suerte del derecho y del izquierdo que me venga toda la suerte a buscar : Sacrificio : Paloma, Gallina, Gallo y la hierva de Koko. Dice Ifa : Hagan sacrificio , toda la suerte les viene a buscar . Akose (Medicina) : Las hiervas de koko se machacan y se cocinan con paloma, picante(pimienta) aceite de palma, se hace una salsa, cuando la salsa este cocinada, iyerosun se echa en el tablero , el signo se marca y se reza y despues de rezarlo se echa en la salsa cocinado para comerlo . Oddi Ika (para arraye) Indinka ejika alugogo ti ti nka obi kawasa ijo obaka odi eyin ni o faya adifafun teremola oje letinlo ni janhangun olufon ade emi lowaayin debi ide eyi owo ide wowowo tinpa Teremola lo Manpa Teremola man o ide wowo Ebbo : Akuko adire . Tratduccin : Idinka ejika Alugogo que se haba estado arrancando Obi y awusa el dia que trata de arrancar las frutas de palma, se destruye hicieron adivinacion para Teremola el hijo de Olofin Ustedes usaban el cobre . Porque usan el broce ahora miran como el bronce se esta matando a teremola no lo mates mas a teremola, por favor el bronce

sacrificio : gallo Nota : El gallo es para Orunmila . Dice Ifa : la gente estan rompiendo el tab, estan comiendo lo que sus santos no comen o estan haciendo cosas que no deben hacer, no lo hagan mas para que no les perjudiquen . La gente debe ser satisfecha con lo que tienen y con lo que ganan, que no sean golosos y que no hagan cosas sucias que les puede meter en problemas , dale de comer a Obatala .

Oddi Ika (Para Ire Owo : riquezas ) Indinka nteru iwofa koya muta eru kii ja ndu nikun momanwon araami adifafun Esu Odara Ti yoo ko oshun oro dani esu Odara wa ko ohun oromi fun mi pese nlaaba igbin pese nlaaba igbin Ebbo : Ayapua, igbin . Traduccin : Idinkaka nteru No es tan facil vender al ciervo el sirviento se conforma yo me conformo hicieron adivinacion para Esu Odara Que estaria guardando la riqueza Esu Odara venga a darme toda la riqueza La babosa se encuentra en un lugar tranquilo La jicotea se encuentra en un lugar tranquilo Sacrificio : Jicotea y Babosa . Dice If : Dele de comer a Esu Odara con la jicotea y la babosa y se le pide venir para darles su riqueza. Es les proporcionara la riqueza. Nota : Si no se consigue la Babosa se puede sustituir por 2 ayapa .

Oddi Ika (Para Okuni , buscar esposas o esposos) Idin kaka nteru Eji roro ejiro irin lotoun bo gbongo fawo adifafun aje tinse omo olokun seni ade a Bufun Orunmila Ifa nfomi oju sungbere aya Ebo won ni ose won si gbebo nbe won rubo Adaba kekeluke kosibi taa maje Adaba kekeluke kosibi taamanfa. Ebb : Eyele meji, agbebo adie Meji . Traduccin : Idin kaka nteru ejiroro ejiro irin lo torunbo gbongbo fawo hicieron adivinacion para la riqueza cuando estaba buscando por el esposo hocieron adivinacion para Orunmila cuando estaba buscando por la esposa les dijeron a los dos que hicieran sacrificios oyeron y lo hicieron Adba kekeluk la riquesa se conoce en todos los lugares Adba kekeluke ifa se conoce en todos los lugares sacrificio : 2 palomas 2 gallinas Dice Ifa : El hombre que esta buscando por una mujer para casarse debe hacer el sacrificio y la mujer que esta buscando por un hombre para casarse debe hacer sacrificios , para que la vida les favorezca . Las parejas debeb hacer sacrificios para que la vida les favoresca a los dos y para que sean famosos. Dele de comer a la diosa de la riqueza y a su Ifa.

Oddi Ika (Para Araye) Idin kakaka Eji rororo ejiro omija ni gbongo ki oman baa fi esese

adifafun ajafgunna eyi ti nese olori ilu ibadan Ifa Olori Ilu soro Aagunna gbami Ebbo : Ewure Traduccin : Idin kakaka eji rororo eejiro anda despacio para que no te caiga hicieron adivinacion para ajagnuna (ifa) El jefe de la ciudad de Ibadab Ifa el jefe de la ciudad esta muy duro Ajagunna (ifa) por favor salvanos . Sacrificio : Chiva Dice Ifa : Que el salvara a la gente que estan en problemas , deben hacer sacrificios y llavarle a ifa y pedir por la salvacin , Nota : Cuando se le este dando la chiva a Orunmila se le debera estar pidiendo por la salvacin :

Oddi Ika ( para que ifa le de lo que usted busca) Ojinikutu kutu sebo ipin adifa fun agunfon ni yangede ijo ti nsunkun omo lo ile ikirun Ebo won ni ose osi gbebo ni kutu kutu sebo ipin Moyindin moyinka Ebb : Agbebo Adire . Traduccin : El que se levanta temprano para hacer el sacrificio del destino hizo adivinacin para agunfon niyanguede que iba llorando por hijos a la ciudad de ikirun

les dijo que hiciera sacrificio oyo y lo hizo Estoy dando las gracias a Oddi y a Ika, cuando yo me levanto por la maana y despues de habermelo hecho el sacrificio del destino . sacrificio : Gallina . Dice Ifa . Las mujeres que no pueden tener hijos , los tendran deben hacer el sacrificio con gallina, despues de haberselos tenido los hijos deben irse a darle las gracias a los sacerdotes y a If . Las persoas que estan buscando algo lo tendran y despues deben de ir a darles las gracias al sacerdote y a If. Oddi Ika (para evitar una enviacin, arraye) Idinka awo igba lodifa fun igba indika awo agbon lodifa fun agbon won nfi omi oju sungbere ire ebo won ni ose agbon nikan lo gbebo n be lo rubo. Eru teedi legba eyan kii di ruu re lagbon ebbo : Agbon , irawe. Traduccin : Idinka el sacerdote de la calabaza. Hizo adivinacion para la calabaza Indika el sacerdote del cesto hizo adivinacion para el cesto los dos lloraban por al suerte les dijeron que hicieran sacrificio el cesto era l unico que lo hizo la cantidada de carga que dejan para la calabaza No se le puede dejar para el cesto Sacrificios : Cesto (igba) y hojas secas de Ifa Dice Ifa : Que el no dejara la genhta dejar a la gente la cantidad de carga mala (problemas) que son de la gente . Akose : Medicina . Las hojas secas (cualquier hojas de ifa) se echan en el cesrto y se queman el cesto con las hojas que estan adentro , despues de quemarlo se van marcando el signo en el tablero con el polvo quemado se esha en el agua o refresco para tomar . Nota : Cuando se esta quemmando se dice que ifa no le deja a la gente

mala dejar a la genta la cantidad de carga mala que no son de ellos . Oddi Ika (para el ashe del awo) Tubu niyarin kere niyangi Adifafun apatapiti ti nse awo lo ilu ilaje Eyi ifa wi yo se o apatapiti Eyi Awi wi yo se o apatpiti Ebb : eyele , gallina . Traduccion : No se siente en la arena se sienta en la piedra Hicieron adivinacion para apatapiti que se iba en viaje de adivinacion a la ciudad de ilaje lo que ifa dice sucedera apatapiti lo que el sacerdote dice sucedera. Sacrificio : paloma , gallina . Dice If : los que los sacerdote de ifa dicen sucedera, la gente deben hacer caso de lo que dicen los sacerdotes , los sacerdotes llegaran a ser grandes deben acercase mas a if . Oddi Ika Idin kakaka awo igba Lodifa fun igba Igba nsaworode igodo Ebo won ni ose Osi gbebo nbe o rubo Igba a ni mosebo Idinkaka Idinka Ebo : Awon , kekere, eyele . Traduccion : Idin kakaka el sacerdote de la calabaza hizo adivinacion para la calabaza la calabaza se iba en viaje de adivinacion `para la ciudad de igodso le dijeron que hiciera sacrificio oyo y lo hizo la calabaza suele decir que se haba hecho el sacrificio de idinkaka idinka Sacrificio :Red, llave y paloma Dice Ifa que el dinero no se le queda en las manos de las gentes, se les va rapido cuando la gente piensan hacer algo importante con dinero se lo gastan en otras cosas para que les este entrando bien y para que lo

puedan estar utilizando bien en lo que quieren , hagan sacrificio .

Ika Wonrin Ika hanrihanri Iganga Eerun a benu hangangan Kamu eku rerere kafi bori alara Kamu l koro abenu hangangan kafibori esu odara Abami gbami langba Ifa ni ohun koleegba ami kose ohunkohun Ifa ni ohun koleegba emi kosorankoran Adifa fun Orumila Baba nloree gba alodo ewitayatomo Ebo won ni ose Osi gbebo nbe orubo Ifa gbami o awa laagba Gbami lowo o kileyi ose Ebo: akuko agbebo adie, eku, eja Traduccin Ika hanrihanri Iganga Eerun abenu hanganhangan Rogamos la cabeza de Alara con un ratn chiquito Rogamos la cabeza de esu odara con pescado grande El que pide por la salvacin se salva Ifa no salva al que no confesa a su ofensa o pecado Ifa no salva al que no acepta su ignorancia Hicieron adivinacin para Orumila Cuando se iba a salvar a Alado Ewi juntos con Esposas e hijos Le dijeron que hiciera sacrificio Oy y lo hizo Ifa slvame salvador Slvame de las manos de mis conspiradores Sacrificio: gallo, gallina, ratn, pescado Dice Ifa: Usted ha ofendido a alguien o ha cometido una ofensa, debe pedir disculpas y aceptar su ignorancia para que lo perdonen. Debe suplicar a sus ancestros y a ifa para que le perdonen. Haga sacrificio para que sus cosas se mejoren. Ika Juani

Kafi Ika Wonrin Kafi Ika wonse adifa fun Oloriire tinloree yan pin nigbati orisa nla sun loso ojosi ebo won ni ose si gbebo nbe Orubo Gbogbo e losunwon ni temi Gbogbo e losunwon ni temi Opo eniyan ati opo owo Gbogbo lusunwon ni temi Ebo: Igbin lopolopo, obi, eyele. Traduccin Ika Wonrin Ika Wonse Hicieron adivinacin para una persona afortunada Que iba a coger su destino El da que Obatala se qued dormido Le dijeron que hiciera sacrificio Oy y lo hizo Todos me favorecen Todos me favorecen Me favorecen mucha gente y mucho dinero Todos me favorecen. Sacrificio: muchas babosas, obi. Dice Ifa: Debe brindara Obatala mucha bebida y pidindole todo lo que quiere cada vez que le brinda. Itn: Historia La persona afortunada fue a consultar con a Ifa le dijeron que hiciera sacrificio, oy y lo hizo. Esu llev la bebida del sacrificio a Obatala para que se la tomara y Obatala tena sed, se tom toda la bebida y se qued dormido. Cuando la persona afortunada fue a Obatala para escoger su destino, Obatala como haba tomado mucho estaba muy excitado y dio toda la suerte en vez de darle poca a la persona afortunada. Ika Juani Araka Ajagba Araka Ajagba Adifa fun Akapo Tinse omo bibi inu Agbonniregun Eniti osin edu emansiye meji Araka Ajaba

Araka Ajaba. Ebo: agbebo adie, eku, eja. Traduccin Araka Ajagba Araka Ajagba Hicieron adivinacin para el seguidor El hijo de Orumila El que adora Ifa no debe tener dos mentes Araka Ajagba Araka Ajagba Sacrificio: gallina, ratn y pescado Dice Ifa: No se debe adorar a Ifa con dos mentes, debe adorarse con una sola mente. Piensa bien lo que vas hacer antes de hacerlo no sea escptico. Ika Juani Oojeun kunnu Onfi kainkain gbo eyin Adifa fun Olomo Ajitohuntibanuje Ebo won ni ose Osi gbebo nbe orubo Ero epo Ero ofa Ibanuje ale ana wadire Ebo: Eyele. Traduccin No has comido bien estas pasando la espalda Hicieron adivinacin para el prole que se levanta triste Le dijeron que hiciera sacrificio Oy y lo hizo La gente de epo La gente de ofa La tristeza de anoche se ha convertido en la sonrisa Sacrificio: paloma. Dice Ifa: Hay algo que lo tiene preocupado cuando usted piensa en una cosa se pone triste y no come bien, no se ponga ms triste. Debe estar comiendo bien, no lo demuestre cuando esta triste, pngase fuerte, su tristeza se convertir en sonrisa, haga sacrificio. Ika Juani Karin kayan

Adifa fun Akika Tinse omo elese oke Igbti nbe nirogbun ota Ebo won ose Osi gbebo nbe orubo Nje Akika maarin Akika maayan Iwo manman lomo elese oke Ebo: oruko, eye etu Traduccin Camina libremente Hizo adivinacin para Akika El hijo de Orisa oke Cuando estaba en el medio de los enemigos Le dijeron que hiciera sacrificio Oy y lo hizo Akika camina suavemente Akika camina libremente Eres hijo de Orisa oke Sacrificio: Chivo, guinea Dice Ifa: Usted esta en el medio de los enemigos que le estn molestando haga sacrificio, debe dar de comer a orisa oke, debe estar dando de comer a cada rato a orisa oke, usted tendr honor, orisa oke le va a estar salvando de las manos de los espritus malvolos, usted estar caminando libremente en la presencia de sus enemigos y no van a poder hacerle dao, vencer a sus enemigos. Ika Juani Kafika Wonri Kafi ogunrunwanse Adifa fun Adekola Tinse omo Alaketu Abufun afokobu Tinse omo oba lalade oyo Ebo won ni won ose Adekola joba ni awujale Aole joba Lalade oyo Ero epo Ero fa Eyin ori ori oye bisenru Ebo: Ejele meta, Ewure meta, Akuko meta.

Traduccin Kafika wonri Kafi Ogunrunwanse Hicieron adivinacin para Adekola El hijo Alaketu Hicieron adivinacin para Afokobu El hijo deAwujale Hicieron adivinacin para Aole El hijo del rey de Oyo Les dijeron que hicieran sacrificios Oyeron y lo hicieron Adekola se hizo rey de Ketu Afokobu se hizo rey de Awujale Aole se hizo rey de Oyo La gente de Epo La gente de Ofa Vengan a ver a los reyes Sacrificio: 3 palomas, 3 chivas, 3 gallos. Dice If: Ustedes son tres hermanos o tres amigos, los tres sern grande y ricos, y sern muy famoso, los tres deben hacer sacrificio, los tres recibirn ttulos.

Ojuani Ika I rnml loloni Ifa lolola rnml lolotunla pelu

If loni ojo mererin Osadeye D fn Ojose Tinse omo bibi inu Agbonniregun If tooba semi timofi laye Emi o maape oni lojose temi If tooba semi timofini ire gbogbo Emi o maape oni lojose temi rnml oni lojose Ebo: Agbebo akuko, eyele, eku, eja. Traduccin: rnml es el dueo de hoy If es el dueo de maana rnml es el dueo de pasado maana If es el dueo de los cuatro das que el Orisa haba creado Hicieron adivinacin para Ojose El hijo de Agbonniregun (rnml) If si me enriquece Yo llamar hoy da de mi If (ofrendas) If s me hace tener toda la suerte Yo llamar hoy el da de mi If (el da que se le da de comer a If) rnml hoy es el da de la ofrenda Sacrificio: Gallina, Gallo, Paloma, Ratn y Pescado. Dice If: Que usted debe estar dando de comer a l todos los das de Ojose (a los cinco das de la ofrenda) debe esos das como sus das y dedicar los a l, si usted los reconoce como sus y se le da de comer que l va a suministrar o dar toda la suerte que le buscas. Ojuani Ika Ojokoo ni bebe ona gbomo eseiworowo D fn Opolo Tinse iyekan oka E eba rora so oolo teki emanbaate oka If Ebo: Akuko , Agbebo Traduccin : Se sienta por el lado de la calle cargndose el nio en los pies Hicieron adivinacin para el sapo El hermano de Cobra (serpiente venenosa) Deben pisar al Sapo cuidadosamente para que no pisen la Cobra de If. Sacrificio: Gallo, Gallina. Dice If: que el va a poner la marca protectiva en su cuerpo hay un hermano suyo poderoso que se le va a estar salvando de los enemigos dice ifa que le quitara su sufrimiento y le dar victoria sobre sus

enemigos haga sacrificio. Ojuani Ika wnrn si katan hnrel Ik Ad fn won lawe olu Ibiti ajogun ibigbeyiwonpo Ajogun toyilepo lara amu lowa Ebo: Oruko, Igbin Ewe Ero Traduccin: wnrn se fue para la casa de Ik despus de hacer maldad Hizo adivinacin para la gente de Awe olu Donde ellos esteban rodeado de enemigos Los enemigos (espritus malvolo)que nos rodeaban estaban en el Sacrificio: Chivo, babosa, las hierbas de If de omir. Dice If: usted debe lavar el del agua de su casa o el barro de las hierbas de Ero(hierbas de If) las partes de afuera despus se lavan se rompe el fon do de caracol babosa el aguase echa all, dejadlo cerrado tres das, se abre al tercer da nunca deja que se acabe el agua adentro, se le espantarn todos los malos espritus despus de hacerlo. Ojuani Ika (contra enviaciones de las Brujas) Eruku owogbe Iwofaku ofi isegba sile Ebe lanbe rnml koto fi igbo aiku han eni Adifa fn rnml Ijoti awon eleye koje ki baba osun loganjo Ebo won ni ose Osi gbebo nbe O rbo Mobo lowo eleye ni gbayio Mobo lowo eleye Boro ni teja Amubo ni teja Ebo: Akuko, Eja, Abor, Opolopo Epo. Traduccin: Se muri elo esclavo y se perdio el dinero Se muri el sirviente y se perdio el trabajo Pedimos a rnml que nos de la vida larga Hicieron adivinacin para rnml El da que los mayores (las brujas)lo estaban molestando Le dijeron que hiciera sacrificio Oy y lo hizo Me salve de las manos de las brujas Ya me salve

Pescado se resbala Pescado se resbala de la mano de uno Sacrificio: Gallo, Barbo, Mucho Aceite de palma(Manteca de Corojo) Dice If. Usted ha estado teniendo malos sueos, son los mayores que le estn molestando, debe hacer una ofrenda con mucho Aceite de Palma y una taza de pescado y el signo se marca en yrsn (polvo de adivinacin) y se reza el verso despus de rezar se echa el polvo rezado en la taza y la taza se lleva a la calle encrucijada (4 esquinas) por la madrugada(12am-1am-4am)

S WNRN (para la memoria del Awo) I Bifa lobaa koKojumanfa komankofa Bi oosa lo baa ki ki oki oosa jinlejinle Kakofadie Kakioosadie Igbeyin won kiida manranmanran Ad fn Onilefn tete Omo Akolo nibu eja Ijoti nfoni oju sungbere ire gbogbo Ebo won ni ose Osi gbebo nbe rbo Owopo ni ni lefun Ile man nile aje Owo po nilefun Ebo:Eyele, Akuko, Agbebo Adire. Traduccin: Si aprenders a If debes de aprenderlo bien Si aprenders a Orisas(santos) debes de aprenderlo bien Poco estudio de If Poco estudio de Orisa Tienen mal resultado Hicieron adivinacin para rnml Hicieron adivinacin para Onilefun tete El prole de Akolo en el Ro El da que estaba llorando por toda su suerte Le dijeron que hiciera sacrificio Oy y lo hizo Hay mucho dinero en Ilefun Ilefun es el lugar de las riquezas Sacrificio: Paloma, Gallo. Dice If: debe hacer sacrificio para que un hijo suyo o usted que esta

haciendo un trabajo duro para que tenga descanso, usted tendr toda la suerte del mundo, no debe ser goloso, debe ser . S WNRN Osa wonrin wonkankan bi eni ndade Adifa fn Oniwaka Tise Omo nibu Ijoti nbe laarin ota Ebo won ni ose Osi gbebo nbe rbo Komanmansi e nitingbale baba eni lowo eni Oniwaka iwo manni omo Onibu. Ebo. Oruko, Ida, Ade. Traduccin. Osa wonrin wonkankan bi eni ndade Hizo adivinacin para el cocodrilo El prole del Ro Cuando estaba en medio de los enemigos Le dijeron que hiciera sacrificio Oy y lo hizo Nadie puede perseguir o botar a uno Desde el lugar del padre de uno Cocodrilo eres hijo del Ro Sacrificio: Chivo, Cuchillas. Dice If: La gente van a querer reclamar una cosa valiosa o importante de uno o van a querer botar a uno de su lugar haga sacrificio usted vencer a sus conspiradores ser el jefe de ellos. Historia : Los peces queran botar al Cocodrilo del Ro, el Cocodrilo fue a consultar a If, y le dijeron que hiciera sacrificio con cuchillas les pegaron las cuchillas en su cuerpo. Cuando venan los peces a botarlo del Ro peleo con los peces, les corto con las cuchillas, as venci a sus enemigos. S WNRN Osa worin won rin jagada bi apa eye Adifa fn Agbigboniwonran Tinse omo oluwo Asannsantan Ebo won ni ose

O ke bo be eni konu Eyin orifa awo ki bi tinse Ebo: Akuko Traduccin Osa worin won rin jagada bi apa eye Hizo adivinacin para Agbigboniwonran El prole de Oluwo Asannsantan Le dijeron que hiciera sacrificio Lo neg no lo hizo Mira como la profeca del sacerdote est sucediendo Sacrificio: Gallo. Dice If : debe de hacer sacrificio para que no se corre en deuda o sea endeudado, si usted esta endeudado para poder pagar la deuda haga sacrificio, no tome nada prestado, no debe comer desde el Gallo de sacrificio. Akose(medicina) El Gallo del sacrificio se pasa en el cuello de usted, despus de pasarlo se pasarlo por encima de s, la cabeza del gallo se corta, se amarra con un hilo y se ata a s, despus de atarlo el aceite de palma se echa por encima , el signo se marca en el tablero con yrsn, se reza , despus del rezo se echa por encima de s. Usted no debe comer este Gallo.

S WNRN Osa wonrin wonrin wonjiwon Adifa fn Aro Abu fn Sekere Ijoti won jo nsawo rode oyo Ebo won ni won ose Won si gbbo nbe won rbo Aro ohun se kere ani Osa wonrin wonrin wonjiwon Ebo: Eyele Traduccin: Osa wonrin wonrin wonjiwon Hizo adivinacin para Aro Hizo adivinacin para Sekere

El da que los dos iban en viaje de adivinacin a Oyo Le dijeron que hiciera sacrificio Oy y lo hizo Aro y Sekere suenan Osa wonrin wonrin wonjiwon Sacrificio: Paloma Dice If: Hay dos hermanos, los dos deben de hacer sacrificio para que tengan xito en lo que hacen y para que la vida favorezca a los dos juntos.

gnd-krn (para Ire) Ogundafo olokanran Olokanranfo ologunda If nla nla ni nsubu luranwon Adifa fn Bb lailai Bb lailai ni bb Aqgbalaba Ebo won ni ose Osi gbebo nbe orbo Bi bb enipe a o olowo lowo A man an lowo lowo Bb lailai ohun ni bb Agbalaba Bi bb enipe a o nre gbogbo Bb lailai ohun ni bb Agbalaba Traduccin. gnd se cae por encima de krn knrn se cae por encima de gnd Los signos se caen por encima de unos y a otros Hicieron adivinacin para el padre para siempre El padre para siempre es el padre mayor Le dijeron que hiciera sacrificio Oy y lo hizo Si el padre de uno dice de que uno tendr dinero(lo tendr) Se lo tendr Si el padre de uno dice que uno tendr toda la suerte Se la tendr

El padre para siempre es el padre de uno Sacrificio: Paloma, Gallo y Gallina. Dice If: Usted debe estar dando la reverencia a su padre todos los das y pidindole todo lo que quiere, haga sacrificio y ruguese la cabeza, y la de su padre, usted tendr toda la suerte:

gnd-krn (contra los araye)

Ogundafo olokanran Olokanranfo ologunda Lodifa fn rnml Ijoti Ik nkanleereere Tigbogbo ajogun ibi nkanleere nililo Ebo won ni ose Osi gbebo nbe orbo Ik toni ohun opawo koleepawoman Aiman na ni nsewon taditadi Gbogbo ajogun ibi ti won awon opawo won koleepawoman Aimanna nines won taditadi Ebbo: Agbebo Adire; Eku, Eja Traduccin: gnd se cae por encima de krn knrn se cae por encima de gnd El que no sabe el camino El sacerdote de la casa de rnml Hizo adivinacin para rnml El da que la muerte iba a su casa El da que todos los espritu malos iban a su casa Le dijeron que hiciera sacrificio Oy y lo hizo La muerta que quera matar al sacerdote no le poda matar ms El que no sabe el camino se le confundi o desconcert Todos los espritu malos que querran matar al sacerdote no lo podan matar ms El que no sabe el camino se le confundi o desconcert Sacrificio: Gallina, Ratn y Pescado Dice If: Debe hacer el ebbo para que se le vayan todos los espritus malvolos, el ratn del sacrificio se pone encima de s, se reza el verso con el polvo de adivinacin y se echa por encima del ratn para espantar los malos espritus.

gnd-krn

Ogundafo olokanran Olokanranfo ologunda Aranta If sasasa adifa fn Akara Tinse omo y Alapata Ebo oruko Traduccin: gnd se cae por encima de krn knrn se cae por encima de gnd If se pone furioso Hicieron adivinacin para Akara El prole de Alapa Sacrificio: Chivo Dice If: Debe de hacer sacrificio para tus hijos y hacer ofrendas a los mayores (las brujas) para la gente o los mayores no le hagan dao a sus hijos.

Irete Unfa (Ire Owo , para la riqueza) Esinsin loji ni nfowo ropn ide ibeje ibeje Apaadi igblero lodojude giri bi enipe kojeberia Adifa fn rnml Bb otode orun gbeba ise wade isalaye rnml erigialo If bamile igba ase rebi Ebo: Eyele, Igba, Efun, Osun Traduccin: La mosca empieza a pasar las manos en el tablero de bronce al levantarse Barro partido que esta pegado a la pared se finge como si nunca hubiera

probado la salsa Hicieron adivinacin para rnml Padre de iba a traer la calabaza de la pobreza del cielo para la tierra rnml Erigialo botrmelo la calabaza de la pobreza Y treme la calabaza de la riqueza Sacrificio: Paloma, Calabaza, Cscara, Madera roja de Angola. Dice If: Usted est pasando trabajo haga sacrificio, If le sacar la pobreza y le suministrar la riqueza. Akose(medicina) El signo se imprime en Efun y Osun en una calabaza, se echa el yrsn en el tablero el signo se imprime y se reza, despus de rezar se echa el polvo rezado por encima de del marcado con Efun y Osun en la calabaza y la calabaza se le lleva a s y se deja all. Dice If que l le convertir su pobreza en riqueza.

lknrn- s (para ganar clientes) Atese awo ata Lodifa fn Ata Ata nfomi oju sungbere omo Ebo won ni ose Osi gbebo nbe orbo Gbogbo aye lomanpe iwa ata kosunwon Biwon batiji won a maa wata kiri Ebo: Akuko, Eyele Traduccin: Atese el sacerdote del picante Hizo adivinacin para el picante Estaba llorando por hijos Le dijeron que hiciera sacrificio Oy y lo hizo Todo el mundo sabe que el picante tiene caracter fuerte Pero se buscan picante cuando se le levantan Sacrificio: Gallo, Paloma. Dice If : l se har el jefe de mucha gente, si la gente no ven a usted no van a poder estar haciendo nada sin verse. No puede ser tan duro, ni

tan suave con la gente.

lknrn- s (Para araye) Oku oya ninyi epon seyin Adifa fn rnml Bb nloree segun aminuteni Ebo won ni ose Aminuteni aminuteni eyin Emanmanje Onimanle osemanle Ebo: Akuko Traduccion : Oku oya ni nyi epon seyin Hizo adivinacin para rnml Padre iba a vencer a la gente que hablan mal de uno Le dijeron que hiciera sacrificio Oy y lo hizo La gente que habla mal no deben causar la pelea entre los sacerdotes Sacrificio: Gallo. Dice If: hay mucha gente que hablan mal de _sted quieren cusa una pelea entre _sted y su gente haga sacrificio If le vencer a su conspiradores. lknrn- s Obi kan soso loku lapo _sted fn Jodijeso Tinse iyawo Agbonniregun Igbati nsunkun pe ohun kobimo Ebo won ni ose Osi gbebo nbe o rbo Igbati yoobi obi Oba

Igbati yoobi obi Bblwo Igbati yoobi obi Alufa Ebo: Ewure, Aso funfun Se queda un solo obi en el bolsillo Hizo adivinacin para Jodijeso La esposa de Agbonniregun Cuando estaba llorando por hijos Le dijeron que hiciera sacrificio Oy y lo hizo Dio a luz al rey Dio a luz al sacerdote de If Dio a luz al Alufa Sacrificio: Chiva, Ropa Blanca Dice If: Usted tendr tres hijos grande y famosos los tres sern conocido en el mundo. s-Oknrn (para buscar pareja) Ila ledidi manko Teteregun loreru manso Adifa fn s Tinfomi oju sungbere ok Abu fn Olokanran Tinfomi oju sungbere Aya Ebo won ni ose Won si gbebo nbe won rbo Ile Olokanran lanlo Ile s lanre A o mure bo tokotaya Ebo: Agbebo Adire, Akuko Traduccin: El quimbombo que esta cerca se pica antes de secar La planta de Teteregun esta llevando una carga para siempre Hicieron adivinacin para s Cuando estaba llorando por un esposo Hicieron adivinacin para Olokanran Cuando estaba llorando por una esposa Les dijeron que hiciera sacrificio Oyeron y lo hicieron Nos vamos para la casa de Olokanran No vamos para la casa de s Volveremos con la suerte de esposo y esposa Sacrificio: Gallina, Gallo.

Dice If: Usted tendr suerte de esposa, o si la ha tenido le favorecern en la vida, ustedes los dos deben de hacer sacrificio para que venga toda la suerte, la vida de ustedes empezar a mejorar cuando se encuentren. s-Oknrn (Para Ire Owo ) Worowai Adifa fn Olokanran Tin loreeda iseere sinu ibu Ebo won ni ose Osi gbebo nbeorbo Iseemitan moromola Mobonu eri mowesenu Ebo: Eyele Traduccin : Worowai Hizo adivinacin para Olokanran Que iba a botar su pobreza en el ro Le dijeron que hiciera sacrificio Oy y lo hizo Se acab mi pobreza y ha venido la riqueza Ya me ba la pobreza en el ro Sacrificio : Paloma Dice If Usted debe hacer sacrificio para quitar la pobreza , debe irse al ro a baarse la pobreza para que venga la riqueza . si usted no ha hecho iniciacin de If debe hacerla para que las cosas mejoren.

s-Oknrn (para buscar parejas) Ojolopalapa lodi amugun fewure Adifa fn senbe Tinse Aremo Olokun seni Ade Igbati nfomi oju sungbere Aya Ebo won ni ose Osi gbebo nbe orbo Bimi kolaso bimikolewu Jinminni kasai femi b Ebo: Ewure, Ewe Jinwinni. Traduccin:

Ojolopalapa lodi amugun fewure Hizo adivinacin para Senbe El primer hijo de Olokun Seni Ade Cuando estaba llorando por una esposa Le dijeron que hiciera sacrificio Oy y lo hizo Aunque no tengas ropas o cosas valiosas Jinwinni se casar contigo Dice If : Hay una persona que esta buscando por una Usted o una Usted buscando por un hombre para casarse debe hacer sacrificio la (o) tendr. Si esta buscando por alguien tambin haga sacrificio para tenerlo. Akose(medicina) Las hojas de Jinwinni se machacan con jabn, despus de machacados, el polvo de adivinacin se echa en el tablero, el signo se imprime y el rezo se reza despus de rezado se echa en el jabn machacado con las hojas de Jinwinni para baase, para poder tener lo que Usted busca.

S-GND (para que los santos le den suerte) Kokoro jegi Gabn nanmu nanmu doke Adifa fn Alawo Orisa Ijoti nloree gegi ola lojubo Okegi lekinni Orisafi etiti bb ajejin Ofi Ejigbara ileke omokunjin Okegi lekinni Ofi Alangbara ileke kan bb asojin Owa kegi leeketa Orisa wa naa ni pasan wole Nje Alawoorisa iwo lofi okan da gbogbo ireenu Ebo: Eyele, Akuko, Agbebo, Eye Etu, Igbin. Traduccin: El comejn se come el rbol del Coco desde abajo para arriba Hizo adivinacin para el sacerdote de Orisa El da que iba a cortar el rbol de la fortuna en el templo El primer corto que trataba Orisa le dio muchas riquezas

Le dio muchas cuentas, collares El segundo corto que trataba Orisa lo castig y le golpe El sacerdote de Orisa perdiste todo lo que tenas por tu voracidad Sacrificio: Paloma, Gallo, Gallina, Guineas, Babosas Dice If: Usted debe darle de comer a btl y debe hacer el sacrificio, btl le va a suministrar toda la riqueza. Usted no debe ser voraz o goloso debe ser agradecido con lo que le dan y conformista. No desacredite las palabras de If.

S-GND (para alejar los arayes) Osagunda Oringunda Otinu ogungun ogunjade Ori ti yoodade inu ajere ide nitiwa Orun ti olo Ejigbara ileke inu ajere ide nitiwa Bebe idi ti olo mansaaji aso oba tokona yanran inu ajere ide nitiwa Adifa fn Mansaku omo Alasira Tinraye alainiku Ik aani koman pawo aman saanu koreleemi Gbogbo ajogun ibi aani emanse awo aman esaanu keerelemi Ebo: Oruko Traduccin: Osagunda Oringunda Sale desde un lugar largo La cabeza que ser coronada saldr del colador del bronce El cuello que podr las cuentas o collares saldr del colador del bronce El fondo que pondr ropas valiosas y usar cosas valiosas saldr del colador del bronce Hicieron adivinacin para Mansaku El prole de Alasira Cuando vena al mundo de la inmortalidad La muerte no te decimos que no los mate pero vete a otro lugar Todos los espritus malvolos no les decimos que no les hagan dao pero vyanse para otro lugar Sacrificio: Chivo Dice If: El le har tener honor, le salvar de las manos de los espritus malvolos y pondr la marca protectiva en usted.

S-GND Ikan ni jegi nibi meloimelo Ogongo nijegi nibi melomelo Adifa fn Osoniyinrunomode Orowa Eyiti awon Iyami omanbaniwaje Ebo won ni ose Osi gbebo nbe orbo Keepe Keejina Ebani laru segn Ebo: Akuko, Okete Traduccin : El comejn come el rbol desde un lugar suave Ogongo come el rbol desde un lugar suave Hicieron adivinacin para Osoniyirun Omode Orowa El que iba a tener la pelea de los mayores Le dijeron que hiciera sacrificio Oy y lo hizo Tan pronto No ha sido largo Vengan avernos con la victoria Dice If: Debe darle de comer a los mayores (una ofrenda). Los mayores estn peleando con usted, haga sacrificio, If lo salvar de las manos de los mayores. Debe estar vistindose bien cambiando de ropas constantemente, usted ser muy rico.

Osalufogbejo (contra enviaciones malas, arayes) Oro gingin ni nbowa bidije Adifa fn kekeje Tin rele Iwere

Ebo won ni ose Osigbebo nbe rbo Timo baku odi orunre s odara odi orunre Bi aare basemi odi orunre s odara odi orunre Bi nbalaje odi orunre s odara odi orunre Ebo: Eyele; Akuko, Agbebo Traduccin : Una palabra descuidada puede estropear muchas cosas Hizo adivinacin para Kekeje Que iba a la ciudad de Iwere Le dijeron que hiciera sacrificio Oy y lo hizo Si me muero sers responsable s Odara sers responsable Si me enfermo sers responsable s Odara sers responsable Si soy rico responsable s Odara sers responsable Sacrificio: Paloma, Gallo y Gallina. Dice If : Deben de dar de comer a s, s les bloquear las cosas malas y les traer las cosas buenas. Akose(medicina) El Gallo se mata por encima de s se corta el cuello del Gallo y se le ata o amarra con un hilo, despus de amarrado se le ata al cuello de s con el mismo hilo, el signo se marca y se reza, despus de rezar el polvo rezado se le echa por el cuello del Gallo que esta atado a s y se le pide lo que uno quiere. Osalufogbejo Eruku terere ori efon Adifa fn Osa Ti nrele ogbe loree joko Ebo won ni ose Osi gbebo nbe rbo Igba osa dele ogbe lojoko Emi rele ogbe mosinmi Ebo: Ewure. Traduccin: Eruku terere ori efon Hizo adivinacin para Osa

Que se iba a quedar en casa de Ogbe Le dijeron que hiciera sacrificio Oy y lo hizo Cuando Osa lleg a la casa de Ogbe tenia estabilidad Yo he ido a la casa de Ogbe estoy tranquilo. Sacrificio: Chiva. Dice If: Tendrn y la tranquilidad, hagan sacrificio

OSARETE
Ewure fori lagba manwo Agutan fori lagba amitititi Adifafun oke Tin nsawo rode oyan Adifa fun won lode oyan Oju ire gbogbo ni npon won Njen anfin eku be oke Oke dakun manlo oke Anfi eja be o oke Oke dakun man lo oke Anfi eran be o ke Oke dakun man lo oke Ebo: abuko, agbebo, eku, eja, eyele La chiva pasa por la verga y no se cae La carnera pasa por la verga y la verga se estremece Hicieron adivinacion para la montana que se hiban en un viaje de adivinacion para oyan Estaba llorando por toda la suerte, Te pedimos con raton,

Por favor no te vayas Te pedimos con animales Por favor no te vayas Ebo: 1 chivo, 1 gallina, 1 raton, 1 pescado, 1 paloma Usted debe dar de comer a la montana, dice Ifa que usted hara un gran favor y se le pagara mal pero no se ponga bravo cuando le paguen mal el mal que le pagan le cambiara a bien y le favorecera. Ellos vienen a pedir, debe perdonar cuando le piden OCHE TURA I I O O I I I O

OCHE TURA AMUKERE (IKERE) ITEKUN ORISA DAJI ,AKUOJOJO MATE OWO LIAARI SE IYI,OWO LIARI SE OLA, OWO LIARIE ODIGBA, LORUN OLOMO KERIRI KERIRI OCHE TURA MIMO LIOMO PIN OPIN FUN ALARA O FI DADE OPIN FUN AJERO O WEWU ILEKE OPIN FUN OBA ORAGUN O TE PA OSO ROJAKO OPIN FUN OLUOPOPO AMUYUN BOLE OPIN FUN ERIN MAGAJI,EHIN EKU JAMO OPIN FUN OBA ADO AGBA ILESI ADAKETE PEMPE PARI AKUN, OPIN FUN OLU-OYINBO AM OKUN SURE. igede:se tiene el polvo divino en la bandeja con el signo oche tura y el okuele tambien se hace encantacion despues se pregunta con okuele si odara si dice si se lame con aceite frio desde el medio del dedo. OSE TURA AKEKE FENUSOGISA,AWO ILE ALASAKE ADIFAFUN ALASAKE ABIBA OHUN ASE LENU IGBATI N SE OHUN GBOGBO TOKOKAN KOLOYU EBO WON NI OSE OSI GBEBONBE ORUGBO ENI AWO BAKUE ALAJE OLUWARE NINLAJE ENI AWO BAKUE ALAYA OLUWARE NINLAYA

I O O I I

I O

ENI AWO BAKUE ABIMO OLUWARE NINBIMO ENI AWO BAKUE NI IRE GBOGBO OLUWARE NINNI IRE GBOGBO. EBO ASALLA ESU. PARA EL PODER DEL ASE Akeke fenu sogi el sacerdote de la casa de alasake hizo adivinacion para alasake,el que su deseo y poder de la palabra estan en su boca. cuando estaba haciendo las cosas sin soluciones le dijeron que hiciera sacrificio oyo y lo hizo. si el sacerdote de ifa dice que tendra dinero lo tendra. si el sacerdote de ifa dice que tendra esposa la tendra. si el sacerdote de ifa dice que tendra hijos los tendra si el sacerdote de ifa dice que tendra suerte la tendra. akose(medicina):el signo ose tura se imprime en el polvo divino iyeroso el el okuele tambien lo tendra se realizara el encantamiento y se le dara a tomar al cliente con agua,el problema del cliente se menciona el polvo que quede en la bandeja se le hechara a elewa por encima. Irete Otura (Irete Suka) Ik Koma Owo Aron koma Onishegn Ik Po Olowo Osepa Enin Korin Korin Osepa Ogbe Di Kuwonla Afefe Otun Onse Ewe Booro, Bauro Afefe Osin inse Ewe Adifafun Orunmila Nigboti vai Nlose Telaun Nifa Omi Otise Oyumora Vai Tioba Powo Loni Agogo nlo awo , Agogo ( Nombre y Apellidos ) Aron ti oba Powo loni Ogogo nlo awo agogo

Ogogo nlo awo agogo Ogogo nlo awo agogo Traduccin : La muerte no conoce un awo, El cielo no conoce un mdico La muerte mato a alamba y preocupo al rey de epo extensamente Esta mato a eji - ogogo - agbebikopon wola El viento en el lado derecho Esta dando que hacer a la hoja de coco violentamente un hombre if. El escogio ago (excusa) para que fuera un celador (sereno) La muerte que haba matado a awo hoy, retrocede, retrocede Awo va, retrocede, retrocede Awo va, retrocede, retrocede La enfermedad que habria matado a awo hoy, retrocede,retrocede, Awo va retrocede retrocede
Nota: Podemos usar este proverbio de if (igede) para una persona que se haya desmayado repentinamente o este moribunda. El nombre del enfermo, ser usado en vez de "awo". Si tenemos que viajar, deberamos siempre decir el proverbio arriba mencionado (igede) entonces la arena deberla ser llevada al gran rbol en el bosque del sacrificio.

Pasos para hacer el encantamiento . 1.- Hacer Ebb con el signo que Orunmila Marque . 2.- Coger arena de Mar .- Acostar el interesado de forma que la arena de mar de en la cabeza .- Escribir en la Arena de Mar el Oddun Irete Suka. 3.- Decir el Encantamiento arriba mencionado . 4.- Recoger la arena llevarlo al arbol sagrado . Nota : El rbol sagrado de la adivinacin es el que Orunmila le marco como lugar donde ser llevada la arena de mar

OO II II II IYA MI ACHORONGA OLO KINI ORU AFIN YU AYE LORUN OYU OYODO TUTO MANDI ORUMA LOGUN DANU OKO NIRI IYA IYA MI ACHE. igede:se tiene bogbo tenunyen con bastante epo. se tiene iyeroso en la bandeja con el signo osa meyi se reza encantamiento y despues se pregunta con el okuele a orunla si odara.si dice si se hachara plovo divino sobre bogbo tenunyen que estara en un ikoko de barro y se llebara al cruce de tres camino. NOTA:aye come huevo,kola,licor,eyele,adie,cabra, obeja,kuekueye,rata y malu,el oguede se le pela, se le debe poner lo que ifa haya decidido ni mas ni menos cualquier cosa que se le ponga adicional sera por gusto,ademas no se pueden cambiar los materiales.

OSA MEYI

You might also like