Welcome to Scribd, the world's digital library. Read, publish, and share books and documents. See more
Download
Standard view
Full view
of .
Save to My Library
Look up keyword
Like this
37Activity
0 of .
Results for:
No results containing your search query
P. 1
Daniel Cassany. Dif. Entre Oralidad y Escritura

Daniel Cassany. Dif. Entre Oralidad y Escritura

Ratings:

4.0

(1)
|Views: 4,247 |Likes:
Published by anacalden

More info:

Published by: anacalden on Apr 21, 2009
Copyright:Attribution Non-commercial

Availability:

Read on Scribd mobile: iPhone, iPad and Android.
download as DOC, PDF, TXT or read online from Scribd
See more
See less

07/27/2013

pdf

text

original

 
Daniel Cassany, en su libro Describir el escribir, diferencia al respecto la escritura de laoralidad desde dos dimensiones: la dimensión contextual y la dimensión textual. Las diferencias contextuales entre la comunicación escrita y la oral son las siguientes:·En tanto la comunicación escrita se efectúa a través del canal visual y permite –mediantela lectura- una trasmisión de información mayor que la que se produce oralmente, lacomunicación oral se trasmite fundamentalmente por el canal auditivo. ·El receptor de un texto oral percibe sucesivamente los sonidos que se encadenan enpalabras y oraciones. En cambio, el receptor de un texto escrito tiene una percepciónsimultánea del texto como totalidad, de sus dimensiones, y eso le permite programar eltiempo que le demandará su lectura. ·La comunicación oral es espontánea e inmediata. Esto significa que el emisor, aunquepueda rectificar su emisión, no puede borrarla. Elabora y emite su mensaje de maneracasi simultánea al momento en que es comprendido por el receptor. Por su parte, elreceptor debe ir comprendiendo el mensaje a medida que éste es emitido. Por el contrario, la comunicación escrita presenta la peculiaridad de ser elaborada ydiferida. El emisor puede revisar, corregir o rectificar su mensaje antes de que llegue alreceptor, y sin que éste se percate de los cambios o rectificaciones que se han realizadoen la producción del texto. A su vez, el receptor puede elegir los tiempos que se tomarápara leer el texto, puede volver a él cuantas veces quiera y puede ratificar o rectificar lacomprensión del mismo. ·La comunicación oral es efímera, no sólo porque el sonido es perceptible en formamomentánea y luego desaparece, sino también porque la memoria de los receptores yaun de los emisores es incapaz de recordar todo lo hablado. La comunicación escrita, en cambio, es duradera, ya que las letras se inscriben ensoportes materiales que permanecen en el tiempo. Esta permanencia les otorga a lostextos escritos prestigio social y credibilidad, en tanto la inscripción material representa unregistro inalterable y adquieren el valor de testimonio.
 
 La comunicación verbal se apoya en gran mero de digos verbales como laentonación de la voz, los gestos, los movimientos corporales, la vestimenta, etcétera,mientras que las comunicaciones escritas no los utilizan y deben desarrollar recursoslingüísticos para trasmitir estos significados. ·Finalmente, la comunicación oral está acompañada por los contextos extra verbalesnecesarios para su comprensión: la situación comunicativa, las características del emisor y del receptor, el momento y el lugar en que se produce, etc., las cuales no necesitan ser explicitadas. En cambio, los textos escritos suelen ser autónomos de los contextos específicos en quese encuentra el autor en el momento de escribirlos y el lector en el momento de leerlos. Sies necesario para la comprensión textual, los autores de textos escritos deben crear verbalmente los contextos para que el lector pueda ubicarse. En lo que respecta a las diferencias textuales, Cassany distingue varios rubros:·AdecuaciónEn la comunicación oral, el uso de la lengua suele indicar la procedencia geográfica,social y generacional; además, es un tipo de comunicación elegida para trasmitir temasgenerales, de bajo grado de formalidad y propósitos subjetivos. En la comunicación escrita hay una tendencia a eliminar las variantes linísticasregionales y los registros familiar y coloquial, y a utilizar el registro estándar de la lengua.Este tipo de comunicación se encuentra más asociada al uso público del lenguaje y a latrasmisión de temas específicos, tratados con un alto grado de formalidad. ·CoherenciaEn las producciones orales hay una selección menos rigurosa de temas y se producendisgresiones, cambios de tema, repeticiones y reiteraciones, datos irrelevantes, etc. Lasestructuras que jerarquizan la información son más bien abiertas, lo que permite muchasveces pasar de un texto oral a otro sin solución de continuidad. Estas estructuras no
 
tienen formatos canónicos como las escritas, sino que se construyen con gran libertad por parte del hablante. En las producciones escritas, la selección y organización de la información es rigurosa, sedestaca la información relevante y se evitan las digresiones y redundancias. Lasestructuras de los textos escritos suelen ser cerradas, lo que permite darles su carácter deconclusividad; además, responden, por lo general, a distintos estereotipos de acuerdo conlos temas que traten y con las intenciones de su autor. ·CohesiónEn los textos orales, gran parte de los elementos de conexión entre sentidos están dadospor elementos pertenecientes a los digos no verbales, tales como un cambio deentonación o de velocidad en lo que se dice, pausas e indicaciones gestuales. Algunoselementos gramaticales, como los pronombres, refieren directamente a un objetoextralingüístico (en una charla, pueden utilizarse palabras o expresiones tales como“aquí”, ”lo vi salir”, “ahora te traigo el libro”, sin haber mencionado previamente el lugar, elnombre de la persona o el momento).En los textos escritos la conexión siempre está dada por elementos gráficos (signos depuntuación) y gramaticales, conectores lógicos y semánticos, pronominalizaciones,sinónimos, etc. Estos elementos lingüísticos siempre están referidos a palabras yamencionadas en el mismo texto. ·LéxicoEl lenguaje oral permite el uso de:- palabras hiperónimas con función de comodines (palabras como “cosa”, “esto”, “decir”son utilizadas para reemplazar nombres de cosas, ideas, personas, lugares o cuestionesgenerales que aparecen en la conversación) y por lo tanto, es infrecuente el uso devocablos con significados específicos;- tics lingüísticos y muletillas (“o sea”, “bueno”, “¿si?”) con función de enlaces, aunque noconcuerden con la conexión lógica;- onomatopeyas, frases hechas y refranes;- la repetición léxica.El lenguaje escrito presenta mayor densidad léxica y conceptual, y se caracteriza por:

Activity (37)

You've already reviewed this. Edit your review.
1 hundred reads
1 thousand reads
Azorín liked this
Lirio Black liked this
acortesj liked this
Tedy Blean liked this
Belèn Plaza added this note
eeEee

You're Reading a Free Preview

Download
/*********** DO NOT ALTER ANYTHING BELOW THIS LINE ! ************/ var s_code=s.t();if(s_code)document.write(s_code)//-->