espacio. En el tomo 2, conocerá los acontecimientos terrestres que han creado el mundo o lamatriz social de hoy, la llegada de los lagartos a la tierra y las guerras que se han perseguidoentre ellos, desde entonces hasta nuestros días…Amistades,Nenki.“Conozco vuestra mansión en el Tiaou (el mundo inferior)… yo conozco Vuestros nombres,vuestras cuevas, vuestros secretos. Yo conozco aquello de lo que Vd. Vive… Yo os llamo por vuestros nombres”.-Extr. Del libro de las Cavernas de los Antiguos Egipcios, Sección 1“Os conozco, ¡oh, dioses!, conozco vuestros nombres, conozco vuestras formas que nadieconoce. He aquí que yo me vuelvo dios entre ustedes y que soy coronado dios entre losHombres”.-El Libro de los Muertos de los Antiguos Egipcios, capítulo 79, 5-6“Como la seguridad mejora y permite nuevas excavaciones, la evidencia podría aparecer quesociedades adelantadas existían en esta región [Irak] mucho antes de lo que habíamospensado anteriormente… No hay duda que una decena de búsquedas en Irak permitiría dereescribir los libros de arqueología…hay simplemente una cantidad fenomenal de historia enése país y mucho queda todavía por descubrir. Pero con el tiempo, éste será el caso ytendremos que volver a pensar totalmente lo que sabemos”.-Dr John Russel, arqueólogo y profesor de arqueología En el Massachussetts College of Artde Boston.Irak, el 4 de marzo de 2004 (Reuters)
NOTA DEL AUTOR
Voluntariamente he colocado las notas de esta obra al pié de página. Esas anotaciones sonimportantes en el sentido en que les aportarán informaciones determinantes para la buenacomprensión de su lectura.Colocarlas al final de cada capítulo o al final de la obra habría creado una aburrida solicitudpor su parte y sobre todo les habría impedido disponer de toda la visión necesaria de la quevan a necesitar para asimilar la ideología compleja de los “dioses”. Vds. Tienen así todo bajola vista y, por consecuencia, la posibilidad de leer estas crónicas de varias maneras diferentes.Algunas notas son a veces bastante largas, pero les aconsejo de leerlas atentamente, puesnada ha sido anotado al azar. Asimismo, los trabajos de transcripción y de traducciónefectuados muy frecuentemente gracias al silabario sumero-assyro-babilónico podrán algunavez parecerles ingratos, pero me ha parecido importante ser preciso dado que el códigolingüístico de los “dioses” les es desvelado por primera vez.
Leave a Comment