• Embed Doc
  • Readcast
  • Collections
  • CommentGo Back
Download
FRANCIA NYELV KEZD\u0150KNEK
Nyelvcsere club a Second Life-ban
http://francianyelv.extra.hu
http://locoling.ning.com
Mag\u00e1nhangz\u00f3k (Les voyelles)

12 or\u00e1lis, sz\u00e1j\u00fcregben k\u00e9pzett (les voyelles orales)
4 el\u0151l k\u00e9pzett (les voyelles ant\u00e9rieures)
4 k\u00f6z\u00e9pen k\u00e9pzett (les voyelles centrales)
4 h\u00e1tul k\u00e9pzett(les voyelles post\u00e9rieures)

4 naz\u00e1lis, orr\u00fcregben k\u00e9pzett (les voyelles nasales)

3 f\u00e9lhangz\u00f3 (les semi-voyelles)
A sz\u00f3v\u00e9gi "e"-t nem ejtj\u00fck.
* A kiejtett hangn\u00e1l nem fonetikai jeleket haszn\u00e1lok, csup\u00e1n igyekszem "magyarul" le\u00edrni. A helyes kiejt\u00e9st

n\u00e9zz\u00e9tek meg, egy jel\u00f6l\u00e9snek t\u00f6bb megfelel\u0151je is lehet. Eleinte tal\u00e1n el\u00e9g, ha azt tudj\u00e1tok, hogy egy\u00e1ltal\u00e1n
melyik hanghoz hasonl\u00edt. K\u00e9s\u0151bb majd jobb lesz, megl\u00e1tj\u00e1tok.
** A z\u00e1r\u00f3jelben l\u00e9v\u0151 bet\u0171k csak ritk\u00e1n fordulnak el\u0151, nem jellemz\u0151ek.
Or\u00e1lis, sz\u00e1j\u00fcregben k\u00e9pzett hangok (Les voyelles orales)
1/ 6
Kiejtett
hang *
Le\u00edrt
bet\u0151(k)P\u00e9lda
Magyar\u00e1zat
El\u0131l k\u00e9pzett hangok (Les voyelles ant\u00e9rieures)
\u00e1
a
sak [sz\u00e1k]

nagyon nyitott, r\u00f6vid "\u00e1" (mint a pal\u00f3cok "\u00e1"
hangja )
nyelv el\u0131l, sz\u00e1j nyitott

\u00e0
\u00e0 [\u00e1]
(e)**
femme [f\u00e1m]
\u00e9
\u00e9
t\u00e9l\u00e9 [t\u00e9l\u00e9]
z\u00e1rt "\u00e9"
nyelv nagyon el\u0131l, sz\u00e1j nagyon kicsit nyitva
(-er, -ez sz\u00f3 v\u00e9g\u00e9n)
er
parler [p\u00e1rl\u00e9]
ez
parlez [p\u00e1rl\u00e9]
(e)
et [\u00e9]
(ai)
j'ai (zs\u00e9)
e
e
merci [merszi]
nyitott "e"
nyelv el\u0131l, sz\u00e1j nyitott
\u00e8
p\u00e8re [per]
\u00ea
fen\u00eatre [fnetr]
ai
chaise [sez]
a\u00ee
ma\u00eetre [metr]
ei
seize [szez]
i
i
ici [iszi]

nagyon z\u00e1rt "i" hang
nyelv teljesen el\u0131l, mosolyg\u00f3s, majdnem z\u00e1rt
sz\u00e1jjal

\u00ef
ma\u00efs [m\u00e1isz]
\u00ee
\u00eele [il]
ie
vie [vi]
y
stylo [sztilo]
K\u00f6z\u00e9pen k\u00e9pzett hangok (Les voyelles centrales)
\u00fc
u
sur [sz\u00fcr] (-on, -en, -\u00f6n)

nagyon z\u00e1rt "\u00fc" hang
nyelv teljesen el\u0131l, sz\u00e1j kerek\u00edtett \u00e9s majdnem
nyitott

\u00fb
s\u00fbr [sz\u00fcr] (biztos)
(eu)
j'eus [zs\u00fc] (nekem volt)
(e\u00fb)
nous e\u00fbmes [nuz\u00fcm]
(nek\u00fcnk volt)
\u00f6
e
le [l\u00f6] , je [zs\u00f6]

R\u00f6vid, hangs\u00falytalan "\u00f6"h\u00f6z ink\u00e1bb hasonl\u00edt\u00f3,
n\u00e9ha teljesen elt\u00fcnik
nyelv el\u0131l, sz\u00e1j egy kicsit nyitottabb, mint a (oe)
hangn\u00e1l

\u00f6
eu
jeudi [zs\u00f6di]
z\u00e1rt "\u00f6"
nyelv teljesen el\u0131l, sz\u00e1j egy kicsit nyitott
oeu
oeufs [\u00f6]
(oe)
\u0153
c\u0153ur [k\u00f6r]
nyitott "\u00f6" hang
nyelv el\u0131l, sz\u00e1j nyitott
eu
fleur [fl\u00f6r]
oe
oeil [\u00f6j]
ue
cueillir [k\u00f6jir]
H\u00e1tul k\u00e9pzett hangok (Les voyelles post\u00e9rieures)
u
ou
rouge [ruzs]

nagyon z\u00e1rt "u" hang
nyelv teljesen h\u00e1tul, sz\u00e1j teljesen kerek \u00e9s
majdnem z\u00e1rt

o\u00fb
go\u00fbter [gut\u00e9]
\u00f9
o\u00f9 [u]
( a o \u00f9 )
ao\u00f9t [u]
2/ 6
o
o
mot [mo]

z\u00e1rt "o" hang
nyelv teljesen h\u00e1tul, sz\u00e1j nagyon kerek, kicsit
nyitott

\u00f4
h\u00f4tel [otel]
eau
eau [o]
au
aussi [oszi]
o
o
homme [om], pomme
[pom]
nyitott "o" hang
nyelv nagyon kicsit h\u00e1tul, sz\u00e1j nyitott
(\u00f4)
h\u00f4pital [opit\u00e1l]
(u)
album [\u00e1lbom]
\u00e1
\u00e2
p\u00e2te [p\u00e1t]

nagyon nyitott "\u00e1" hang
nyelv egy kicsit h\u00e1tul, mosolyg\u00f3s, nagyon nyitott
sz\u00e1j

Naz\u00e1lis, orr\u00fcregben k\u00e9pzett hangok (Les voyelles nasales)

Az orrhangok kiejt\u00e9s\u00e9n\u00e9l a hangs\u00faly az els\u0131 bet\u0151n van, de az\u00e9rt alig \u00e9rezhet\u0131en az "n", "m" hangokat is mondani kell. Az els\u0131 hang ut\u00e1n az orrban, mint amikor valaki megf\u00e1zott. Nem szabad elhanyagolni ezeknek a gyakorl\u00e1s\u00e1t, mert a szavak majdnem \u00e9rthetetlenek lesznek n\u00e9lk\u00fcl\u00fck.

Gyakran el\u0131fordul\u00f3, orrhangk\u00e9nt ejtend\u0131 sz\u00f3v\u00e9gz\u0131d\u00e9sek:
tion[szi(on)] => attention [at(an)szij(on)]
ent [(an)] => lent [l(an)]
ment[m(an)] => comment [kom(an)]
ien[j(aen)] =>gardien [gardj(aen)]
A fonetikai jel\u00f6l\u00e9sn\u00e9l az n-t is jel\u00f6ltem, azonban nem kell minden esetben ejteni.
A hangk\u00f6t\u00e9sbe ker\u00fcl\u0131 orrmag\u00e1nhangz\u00f3k nem vesz\u00edtik el az orrhangot, az "n"-t is kiejtj\u00fck.
Kiejtett
hang *
Le\u00edrt
bet\u0151(k)P\u00e9lda
Magyar\u00e1zat
(a\u00f6n)
un
un [(a\u00f6n)]
nyelv el\u0131l, kerek\u00edtett,
nyitott sz\u00e1j
Tal\u00e1n a legegyszer\u0151bb \u00fagy
kiejteni, hogy ny\u00edlt,

kerek\u00edtett "a" hangot
pr\u00f3b\u00e1lunk k\u00e9pezni az
orrban, ami kicsit "\u00f6"nek
hangz\u00edk. Ezt m\u00e9g a franci\u00e1k
is meg\u00e9rtik.
Mint a magyar "d\u00fcl\u00f6ng\u00e9l"

um
parfum [parf(a\u00f6n)]
(aen)
en
bien [bij(aen)]
nyelv el\u0131l, mosolyg\u00f3s,

nyitott sz\u00e1j
Az "e" hangot "a"-nak
pr\u00f3b\u00e1ljuk ejteni, az orrban.
Mint a magyar "enged"

in
vin [v(aen)]
im
simple [s(aen)pl]
ain
pain [p(aen)]
aim
faim [f(aen) (vigy\u00e1zat, femme [fam] majdnem
\u00edgy hangzik)
ein
plein [pl(aen)]
(yn)
sympa [sz(aen)pa]
(an)
an
dans [d(an)]
nyelv egy kicsit h\u00e1tul,
kerek, nagyon nyitott sz\u00e1j
"a" hangot orrban
am
champ (s(an)]
en
enfant [(an)f(an)]
3/ 6
of 00

Leave a Comment

You must be to leave a comment.
Submit
Characters: ...
You must be to leave a comment.
Submit
Characters: ...