Welcome to Scribd, the world's digital library. Read, publish, and share books and documents. See more
Download
Standard view
Full view
of .
Look up keyword
Like this
2Activity
0 of .
Results for:
No results containing your search query
P. 1
Fiesta de la Preciosa Sangre de Nuestro Señor Jesucristo. 1 de julio. Forma Extraordinaria del Rito Romano

Fiesta de la Preciosa Sangre de Nuestro Señor Jesucristo. 1 de julio. Forma Extraordinaria del Rito Romano

Ratings: (0)|Views: 440 |Likes:
Este texto ha sido editado por los Hermanos de la Fraternidad de Cristo Sacerdote y Santa María Reina, asociación pública clerical con aprobación eclesiástica en la Archidiócesis primada de Toledo (España). Este Instituto Religioso en formación tiene como uso propio en el Oficio y la Santa Misa la Forma Extraordinaria del Rito Romano, como establecen sus Reglas y Constituciones. Para más información pueden visitar nuestro site y blogs:
http://www3.planalfa.es/santamariareina/
http://hermanosdelafraternidad.blogspot.com/
http://santa-maria-reina.blogspot.com.es/
http://rinconliturgico.blogspot.com.es/

Para descargar gratuitamente documentos de Scribd, el usuario debe crearse una cuenta con su correo electrónico. Creada la cuenta, debe subir a esa cuenta un documento escrito o una foto. Esto le permite el acceso a todos los documentos de Scribd.
Para descargar no gratuitamente los documentos de Scribd, el usuario debe crear igualmente una cuenta con su correo electrónico. La tasa económica que solicitan al descargar el documento es para el autor/gestor de Scribd. No tiene relación con nuestro blog El rincón litúrgico.
Este texto ha sido editado por los Hermanos de la Fraternidad de Cristo Sacerdote y Santa María Reina, asociación pública clerical con aprobación eclesiástica en la Archidiócesis primada de Toledo (España). Este Instituto Religioso en formación tiene como uso propio en el Oficio y la Santa Misa la Forma Extraordinaria del Rito Romano, como establecen sus Reglas y Constituciones. Para más información pueden visitar nuestro site y blogs:
http://www3.planalfa.es/santamariareina/
http://hermanosdelafraternidad.blogspot.com/
http://santa-maria-reina.blogspot.com.es/
http://rinconliturgico.blogspot.com.es/

Para descargar gratuitamente documentos de Scribd, el usuario debe crearse una cuenta con su correo electrónico. Creada la cuenta, debe subir a esa cuenta un documento escrito o una foto. Esto le permite el acceso a todos los documentos de Scribd.
Para descargar no gratuitamente los documentos de Scribd, el usuario debe crear igualmente una cuenta con su correo electrónico. La tasa económica que solicitan al descargar el documento es para el autor/gestor de Scribd. No tiene relación con nuestro blog El rincón litúrgico.

More info:

Published by: IGLESIA DEL SALVADOR DE TOLEDO (ESPAÑA) on Jun 18, 2013
Copyright:Attribution Non-commercial

Availability:

Read on Scribd mobile: iPhone, iPad and Android.
download as PDF, TXT or read online from Scribd
See more
See less

03/13/2014

pdf

text

original

 
 
1 DE JULIO
Fiesta de laPreciosísimaSangre
La devoción a la Preciosísima Sangre, cuyo propagador admirable fue, entre los siglos  XVIII y XIX, el sacerdote romano San Gaspar del Búfalo, obtuvo merecido asentimiento dela Sede Apostólica: por mandato de Benedicto XIV se compusieron la Misa y el Oficio. quePío IX, en cumplimiento de un voto hecho en Gaeta, extendió la fiesta litúrgica a la Iglesia universal [10 de agosto de 1849]. Por último Pío XI, de feliz memoria, como recuerdo del  XIX Centenario de la Redención [1933], elevó el rango de dicha fiesta.La Sangre de Cristo, precio de nuestro rescate, prenda de salvación y de vida eterna, ha deser objeto de más devotas meditaciones y más frecuentes comuniones sacramentales por parte de los fieles, reflexionando en el valor sobreabundante, infinito, de esta Sangreverdaderamente preciosísima,
de la cual una sola gota puede salvar al mundo de todopecado
, como canta la Iglesia en el 
Adoro te devote
. Porque, si es infinito el valor de la Sangre del Hombre Dios e infinita la caridad que le impulsó a derramarla desde el octavo día de su nacimiento y después con mayor abundancia en la agonía del huerto, en la flagelación y coronación de espinas, en la subida al Calvario y en la Crucifixión y,finalmente, en la extensa herida del costado, como símbolo de esa misma divina Sangre,que fluye por todos los Sacramentos de la Iglesia, es no sólo conveniente sino muy justo que se le tribute homenaje de adoración y de amorosa gratitud por parte de los que hansido regenerados con sus ondas saludables.
INTROITO
Ap 5, 9-10. Sal 88, 2 
 
REDEMÍSTI NOS, Dómine, in sánguinetuo, ex omni tribu et lingua et pópuloet natióne: et fecísti nos Deo nostroregnum.V/.-Misericórdias Dómini inætérnum cantábo: in generatiónem etgeneratiónem annuntiábo veritátemtuam in ore meo.V/.Glória Patri.NOS REDEMISTE, oh Señor, con tuSangre, a nosotros hombres de todatribu, lengua, y pueblo y nación, ynos hiciste un reino para nuestroDios.V/.-Las misericordias de Dioscantaré eternamente de generaciónen generación proclamará mi boca tuverdad.V/.Gloria al Padre.
 
COLECTA
 Omnípotens sempitérne Deus, quiunigénitum Fílium tuum mundiRedemptórem constituísti, ac ejusSánguine placári voluísti: concéde,qu
ǽ
sumus, salútis nostræ prétiumsollémni cultu ita venerári, atquea præséntis vitæ malis ejus virtútedeféndi in terris; ut fructu perpé-tuo lætémur in coelis. Per eúndemDominum Nostrum Iesum Chris-tum, Filium tuum, qui tecum vivitet regnat in unitáte Spíritus Sanc-ti, Deus, per ómnia sæcula sæcu-lórum. Amen.Omnipotente y sempiterno Dios, queconstituiste a tu Unigénito Hijo Reden-tor del género humano, y quisiste apla-carte con su Sangre: te suplicamos nosconcedas, que de tal modo veneremoscon solemne culto el precio de nuestrasalvación, y seamos preservados en latierra, por su virtud, de los males de lavida presente, que gocemos para siem-pre de su fruto en el cielo. Por el mismoJesucristo Nuestro Señor, tu Hijo quecontigo vive y reina en la unidad delEspíritu Santo y eres Dios por los siglosde los siglos. Amén.
EPISTOLA
Heb 9-11-15 
LÉCTIO EPÍSTOLÆ BEÁTI PAULIAPÓSTOLI AD HEBR
 Ǽ
OS.Fratres: Christus assistens Ponti-fex futurorum bonorum, per am-plius et perfectius tabernaculum,non manufactum, id est non huiuscreationis, neque per sanguinemhircorum et vitulorum sed perproprium sanguinem introivitsemel in Sancta, aeterna redemp-tione inventa. Si enim sanguishircorum et taurorum et cinisvitulae aspersus inquinatos sanc-tificat ad emundationem carnis,quanto magis sanguis Christi, quiper Spiritum aeternum seme-tipsum obtulit immaculatum Deo,emundabit conscientiam nostramab operibus mortuis ad servien-dum Deo viventi. Et ideo novitestamenti mediator est, ut, morteintercedente in redemptionem ea-rum praevaricationum, quae erantsub priore testamento, repromi-ssionem accipiant, qui vocati suntaeternae hereditatis.LECCIÓN DE LA EPÍSTOLA DELAPÓSTOL SAN PABLO A LOS HEBREOSHermanos: Cristo, ha venido como Su-mo Sacerdote de los bienes futuros. El,a través de una Morada más excelente yperfecta que la antigua
no construidapor manos humanas, es decir, no deeste mundo creado
entró de una vezpor todas en el Santuario, no por lasangre de chivos y terneros, sino por supropia sangre, obteniéndonos así unaredención eterna. Porque si la sangre dechivos y toros y la ceniza de ternera,con que se rocía a los que están conta-minados por el pecado, los santifica,obteniéndoles la pureza externa, ¡cuán-to más la sangre de Cristo, que por otradel Espíritu eterno se ofreció sin man-cha a Dios, purificará nuestra concien-cia de las obras que llevan a la muerte,para permitirnos tributar culto al Diosviviente! Por eso, Cristo es mediador deuna Nueva Alianza entre Dios y loshombres, a fin de que, habiendo muertopara redención de los pecados come-tidos en la primera Alianza, los que sonllamados reciban la herencia eterna queha sido prometida.
 
GRADUAL
 Joann. 5, 6 et 7-8. 9 
HIC EST, qui venit per aquam etsánguinem, Jesus Christus: non inaqua solum, sed in aqua et sánguine.V/
.- 
Tres sunt, qui testimónium dantin coelo: Pater, Verbum et SpíritusSanctus; et hi tres unum sunt. Et tressunt, qui testimónium dant in terra:Spíritus, aqua et sanguis: et hi tresunum sunt.
Alleluia, alleluia.
V/
.- 
 
Si testimóniumhóminum accípimus, testimóniumDei majus est. Alleluia.JESUCRISTO es el que vino a lavarnuestros pecados con agua y sangre:no sólo con agua, sino con agua ysangre.V/.- Tres son los que en cielodan testimonio: el Padre, el Hijo y elEspíritu Santo; y tres son los que enla tierra dan testimonio: el Espíritu,el agua y la sangre: y estos tres sonuna misma cosa.
Aleluya. Aleluya.
V/.- Si admitimosel testimonio de los hombres, mayores el testimonio de Dios. Aleluya. 
EVANGELIO
 Jn 19, 30-35 
SEQUÉNTIA SANCTI EVANGÉLIISECÚNDUM JOÁNNEM.In illo témpore: Cum accepíssetJesus acétum, dixit: Consummá-tum est. Et inclináto cápite trádi-dit spíritum. Jud
ǽ
i ergo (quóni-am Parascéve erat), ut non rema-nérent in cruce córpora sábbato(erat enim magnus dies ille sá- bbati), rogavérunt Pilátum, utfrangeréntur eórum crura ettolleréntur. Venérunt ergo míli-tes: et primi quidem fregéruntcrura et altérius, qui crucifíxusest cum eo. Ad Jesum autem cumvenissent, ut vidérunt eum jammórtuum, non fregérunt ejuscrura, sed unus mílitum láncealatus ejus apéruit, et contínuoexívit sanguis et aqua. Et quividit, testimónium perhíbuit; etverum est testimónium ejus.LECTURA DEL SANTO EVANGELIOSEGÚN SAN JUANEn aquél tiempo: Después de beber elvinagre, dijo Jesús: «Todo se ha cumpli-do». E inclinando la cabeza, entregó suespíritu. Era el día de la Preparación dela Pascua. Los judíos pidieron a Pilatoque hiciera quebrar las piernas de loscrucificados y mandara retirar sus cuer-pos, para que no quedaran en la cruzdurante el sábado, porque ese sábadoera muy solemne. Los soldados fueron yquebraron las piernas a los dos quehabían sido crucificados con Jesús.Cuando llegaron a él, al ver que yaestaba muerto, no le quebraron laspiernas, sino que uno de los soldados leatravesó el costado con la lanza, y enseguida brotó sangre y agua. El que vioesto lo atestigua: su testimonio esverdadero y él sabe que dice la verdad,para que también ustedes crean.
CredoOFERTORIO
1 Cor 10, 16 
Calix benedictiónis, cui benedíci-mus, nonne communicátio sángui-nis Christi est? et panis, quem frán-gimus, nonne participátio córporisDómini est?.El Cáliz de bendición que bendeci-mos, ¿no es la comunión de la Sangrede Cristo? Y el Pan que partimos, ¿noes la participación del Cuerpo deCristo?

You're Reading a Free Preview

Download
/*********** DO NOT ALTER ANYTHING BELOW THIS LINE ! ************/ var s_code=s.t();if(s_code)document.write(s_code)//-->