Welcome to Scribd, the world's digital library. Read, publish, and share books and documents. See more
Download
Standard view
Full view
of .
Look up keyword
Like this
1Activity
0 of .
Results for:
No results containing your search query
P. 1
Cod vamal

Cod vamal

Ratings: (0)|Views: 10 |Likes:
Published by B A
Glosar privind codul vamal comunitar
Glosar privind codul vamal comunitar

More info:

Published by: B A on Jun 19, 2013
Copyright:Attribution Non-commercial

Availability:

Read on Scribd mobile: iPhone, iPad and Android.
download as PDF, TXT or read online from Scribd
See more
See less

08/02/2013

pdf

text

original

 
 
INSTITUTUL EUROPEAN DIN ROMÂNIADirec
ţ
ia Coordonare Traduceri
 
GLOSAR PRIVIND CODUL VAMALCOMUNITAR
Bucure
ş
ti
!
iunie 2002
 
 
 
 
AVERTISMENT
Aceast
ă
publica
ţ
ie con
ţ
ine o colec
ţ
ie de termeni privind domeniul vamal. Termenii în limbilefrancez
ă
, englez
ă
 
ş
i german
ă
au fost ini
ţ
ial selecta
ţ
i
ş
i extra
ş
i din
 Regulamentul de instituirea Codului Vamal Comunitar 
de terminologi din cadrul Comisiei Europene.Termenii echivalen
ţ
i în limba român
ă
au fost ad
ă
uga
ţ
i de terminologii Direc
ţ
iei CoordonareTraduceri din cadrul Institutului European din România. De
ş
i termenii au fost verifica
ţ
i cuaten
ţ
ie, ace
ş
tia pot suferi modific
ă
ri, cu atât mai mult cu cât un num
ă
r din ce în ce mai marede acte legislative comunitare se traduc integral în limba român
ă
. Prin urmare, prezenta edi
ţ
ietrebuie considerat
ă
provizorie. Terminologia româneasc
ă
va fi definitiv
ă
numai atunci cândactele legislative relevante vor fi adoptate oficial, la momentul ader 
ă
rii României la UniuneaEuropean
ă
.Este interzis
ă
reproducerea acestei publica
ţ
ii în scopuri comerciale.
DISCLAIMER
 
This publication contains a collection of terms relating to the customs domain. The French,English and German terms were originally selected and extracted by terminologists at theEuropean Commission from the
 Regulation establishing the Community Customs Code
.The Romanian equivalents have been added by terminologists at the TranslationCoordination Unit in the European Institute of Romania. Although the terms have beencarefully checked, they may be subject to amendment, especially as an increasing number of the full legal texts are translated into Romanian. The current edition should therefore beregarded as provisional. The Romanian terminology will become definitive only when therelevant legal texts have been officially adopted at the time of accession of Romania to theEuropean Union.This publication may not be reproduced for profit.

You're Reading a Free Preview

Download
/*********** DO NOT ALTER ANYTHING BELOW THIS LINE ! ************/ var s_code=s.t();if(s_code)document.write(s_code)//-->