• Embed Doc
  • Readcast
  • Collections
  • CommentGo Back
Download
 
I.E.S. Martín García RamosProgramación
PROGRAMACIÓN DIDÁCTICA
CURSO:1ºNIVEL: E.S.A.CURSO ACADÉMICO: 2008 / 2009
MD75010202.Rev.1-02/09/20081/44
INGLÉS
 
I.E.S. Martín García RamosProgramación
INTRODUCCIÓN:
Tradicionalmente la enseñanza del inglés como lengua extranjera en primero de la ESAsuele presentar la dificultad añadida del
escaso nivel inicial de los alumnos
, ya que estossuelen provenir de anteriores fracasos en la ESO o de personas que han decidido retomar losestudios por diferentes razones, principalmente laborales. Además, su actitud hacia estaasignatura suele ser inicialmente negativa al considerarla difícil, y en la mayoría de los casoscon pocas salidas en el su entorno laboral. Sin embargo, no es éste el caso que se nospresenta en el IES Martín García Ramos durante el presente curso, puesto que los alumnosmatriculados son de procedencia extranjera, en este caso,
pakistaníes y británicos.
Esta realidad tan singular nos obliga a plantearnos la programación de esta asignaturade un modo diferente a como lo haríamos en las circunstancias habituales, en primer lugar porque los alumnos británicos ya conocen la lengua objeto de estudio y en segundo lugar porque los alumnos pakistaníes suelen presentar un nivel más que aceptable en inglés, yaque la historia de su país les ha permitido el contacto con dicha lengua anglosajona desdehace varios siglos, por lo que el inglés ha llegado ha convertirse en una segunda lengua muycercana a la oficial.Sin embargo dos grupos aparentemente tan distintos comparten rasgos comunes:
noconocen la lengua española
pero poseen una fuerte motivación para el estudio. Así puesdespués de mucha deliberación y de tener en cuenta las necesidades reales de un grupo tanpeculiar, decidimos plantear la asignatura desde una
doble vertiente
: por un lado trabajar todos aquellos
aspectos de la lengua inglesa
 
que
tanto británicos como pakistaníes
necesitan reforzar 
(ortografía, conceptos gramaticales y redacción fundamentalmente) y por otro lado trabajar l
a traducción al español
como posibilidad de reforzar el trabajo realizadoen la asignatura de lengua española.El planteamiento elegido por el departamento satisfizo de inmediato las expectativas delalumnado de dicho grupo, al que hemos tenido en cuenta a la hora de secuenciar loscontenidos y de establecer la metodología. Así pues la presente programación, más quenunca si cabe, nace de la realidad más inmediata de los alumnos a los que va dirigida,teniendo así mismo presente la ley educativa por la que nos regimos durante el presentecurso (Orden del 10 de agosto de 2007)Todos los apartados que siguen a continuación se enfocan por tanto desde una
perspectiva bilingüe
, lo cual queda perfectamente integrado en la apuesta por el bilingüismo
MD75010202.Rev.1-02/09/20082/44
 
I.E.S. Martín García RamosProgramación
en la que el año pasado se embarcó el departamento de lengua extranjera en coordinacióncon otros departamentos del centro.
OBJETIVOS:
Los objetivos
 
establecidos para 1º de ESA tienen como misión contribuir a desarrollar en losalumnos y alumnas las siguientes capacidades:
1º-
Escuchar y comprender información general y específica de textos orales en situacionescomunicativas variadas, adoptando una actitud respetuosa y de cooperación.
2º-
Expresarse e interactuar oralmente en situaciones habituales de comunicación de formacomprensible, adecuada y con cierto nivel de autonomía.
3º-
Leer y comprender textos diversos de un nivel adecuado a las capacidades e interesesdel alumnado con el fin de extraer información general y específica, y utilizar la lectura comofuente de placer y de enriquecimiento personal.
4º-
Escribir textos sencillos con finalidades diversas sobre distintos temas utilizando recursosadecuados de cohesión y coherencia.
5º-
Utilizar con corrección los componentes fonéticos, léxicos, estructurales y funcionalesbásicos de la lengua extranjera en contextos reales de comunicación.
6º-
Desarrollar la autonomía en el aprendizaje, reflexionar sobre los propios procesos deaprendizaje, y transferir a la lengua extranjera conocimientos y estrategias de comunicaciónadquiridas en otras lenguas.
7º-
Utilizar estrategias de aprendizaje y todos los medios a su alcance, incluidas lastecnologías de la información y la comunicación, para obtener, seleccionar y presentar información oralmente y por escrito.
MD75010202.Rev.1-02/09/20083/44
of 00

Leave a Comment

You must be to leave a comment.
Submit
Characters: ...
You must be to leave a comment.
Submit
Characters: ...