You are on page 1of 12

PROCESIN AL FINAL DEL RAMADN. MINIATURA RABE DEL MAGAMAT DE HARIRI, BAGDAD, 1237. BIBLIOTECA NACIONAL, PARS.

LENGUAS DEL MUNDO. POR LA RUTA DE BABEL. EDICIN NO. 71. AO 2005

EL RABE

La lengua sagrada del islam


FANNY OCHOA OCHOA

En el nombre de Dios, el Clemente, el Misericordioso.


Algo de historia
la belleza de su escritura y la innidad de formas con que han jugueteado los calgrafos en todos los tiempos hasta convertir su escritura en una de las inagotables artes, de las ms bellas para contemplar y agradar el espritu, cualidades que se han mantenido a lo largo de los siglos aparentemente inalterables y que han sido de gran inuencia en otras lenguas como el persa, el urd y el espaol. Con una poblacin actual de ms de 350 millones de hablantes y que crece cada da, el rabe es aceptado como uno de los seis idiomas ociales de la ONU, precisamente por el nmero de parlantes en el mundo. Varios investigadores, como H. Fleisch en su Introduction ltude des langues smitiques,2 han clasicado las lenguas semticas en dos grandes grupos: oriental y occidental. El occidental se subdivide a su

a historia del rabe hay que buscarla en la historia religiosa de las tres grandes religiones monotestas: el judasmo, el cristianismo y el islam. Dice la tradicin que No tuvo dos hijos: Sem y Jafet, quienes poblaron la tierra despus del diluvio. De Sem descienden los semitas, palabra que introduce por primera vez el orientalista alemn Schlzer (1781), basndose en el libro del Gnesis, X, 21-22. Los semitas se dividieron en dos grandes grupos: el oriental y el occidental. stos, a su vez, continuaron creciendo y distribuyndose por diferentes zonas geogrcas del Oriente Medio como su costa en el Mediterrneo, Mesopotamia y el sur de la pennsula arbiga. Pero las lenguas son el producto de la prctica; como arma ibn Jaldn, todas las lenguas son facultades que, al igual que las artes, se adquieren por la prctica. Son, en efecto, aptitudes logradas por el rgano lingual que sirven para expresar el pensamiento.1 El rabe es conocido por la facultad del bien hablar de su lengua y por la riqueza sonora de bellas melodas que agrada el odo cuando lo escuchamos. Tambin por

Ibn JALDN, Introduccin a la historia universal [AlMuqaddimah], Mxico, Fondo de Cultura Econmica, 2 reimpresin, 1997, pg. 1031. Pars, 1947, pgs. 19-20.

43

LENGUAS DEL MUNDO. POR LA RUTA DE BABEL. EDICIN NO. 71. AO 2005

LENGUAS DEL MUNDO

52 - LAO # 20.240.000 < Laos y Tailandia.

53 - OROMO O GALLA # 18.920.000 < Etiopa (Meridional) y Kenia. > Egipto y Somalia.

54 - CURDO # 18.800.000 < Irak, Irn, Siria y Turqua. > Alemania, Armenia, Australia, Austria, Azerbaijn, Bahrain, Blgica, Estados Unidos, Francia, Georgia, Holanda, Jordania, Kazajstn, Kirguistn, Kuwait, Lbano, Noruega, Reino Unido, Suecia, Suiza y Turkmenistn.

55 - AZER # 18.710.000 < Armenia, Azerbaijn, Georgia, Kazajstn, Irak, Irn y Rusia. > Afganistn, Estados Unidos, Estonia, Kirguistn, Jordania, Siria, Turkmenistn, Turqua y Uzbekistn.

56 - AMRICO # 17.970.000 < Etiopa. > Egipto, Israel y Suecia.

vez en septentrional y meridional. Del septentrional vienen el cananeo (hebreo, fenicio) y el arameo; y del meridional surgieron el rabe, el sudarbigo y el etipico. Emparentados con la lengua aramea estn el nabateo y el siraco. Los nabateos fueron un antiguo pueblo del noroeste de Arabia. Su capital se encontraba en Petra, cerca de la ciudad de Wadi Musa (Jordania). La lengua nabatea se hablaba tambin en Busra, al sur de Damasco y en alUl, al norte del Hiyaz, actualmente en el noreste de Arabia Saudita, de donde segn la mayora de las teoras los rabes adquirieron las grafas t y k. AZULEJO CON EL SANTUARIO Los nabateos sirvieron de puente entre DE LA CAVA EN LA MECA. TURQUA, S.XVI EL CAIRO, MUSEO ISLMICO. los rabes y la zona del Sina, Siria y Palestina, poblada por arameos, y del alfabeto fenicio se deriv el del rabe. Las primeras inscripciones que se conservan en rabe se encontraron en la pennsula arbiga y datan de principios del siglo IV d.C., aunque se piensa que la lengua se usa ya desde comienzos del siglo V, cuando los rabes se expresaban a travs de la poesa. Dice la tradicin que se realizaban concursos de poesa, y las poesas ganadoras eran bordadas en hilos de oro sobre tela y colgadas en la Kaaba, en la ciudad de La Meca. Las ms antiguas poesa preislmicas son la coleccin de los siete Muallaq, literalmente las suspendidas. De esta poca se puede mencionar a Labil ibn Rabiaat-il-Aamar, uno de los siete de la plyade antigua de Arabia. En las ciudades del norte de Arabia habitaban judos que, parece ser, haban abandonado Palestina, hablaban rabe, y cantaban a la manera de los nmadas; su ciudad serva de paso a las caravanas. Tambin los cristianos estuvieron en la zona de Mesopotamia, lugar que contaba con conventos e iglesias. Los judos y los cristianos monopolizaron el mercado del vino en la ciudad de Hira, donde su poblacin tena mezcla de elementos arameos y rabes. Los cristianos constituan el grueso de la poblacin, al lado de los rabes de la tribu Tanj; parece ser que estos cristianos aplicaron por primera vez los caracteres de la escritura siraca a la lengua rabe. Cuando llega el islam, el rabe se benecia con la revelacin del sagrado Corn que es lo mximo en idioma, gramtica y estructura, aun cuando todava no existan deniciones gramaticales.3 Por eso, es a partir del ao 610 d.C. cuando el rabe va a tomar en Arabia (Hiyaz) la relevancia que lo lleva a ser la lengua actual de ms de 22 pases rabes y el smbolo principal de unidad espiritual y cultural de 1.500 millones de musulmanes distribuidos por el mundo entero, porque con el advenimiento del islam, el profeta Muhammad (mal pronunciado en espaol como Mahoma) recibe en rabe la revelacin de un mensaje divino consignado en el Corn.
3

..................................................................................................

Entrevista con el profesor Hassan Ammar, 18 de julio de 1999, www.revistaarabe.com.ar/letras_ 0040.asp.

44

LENGUAS DEL MUNDO. POR LA RUTA DE BABEL. EDICIN NO. 71. AO 2005

Inna anzalnhu Qurnan araban laal. Lakum taqiln [Lo hemos revelado como un Corn arbigo para que lo razonis]. CORN, 12: 2.

La lengua del Corn es, por lo tanto, la lengua rabe, y el propio Corn se reere a sta en siete partes como Corn rabe; en tres casos como lengua rabe y una vez como mandato rabe. Para los lingistas estudiosos, las palabras rabes tienen mltiples signicaciones, y desde este aspecto supera a la mayora lenguas; por ejemplo, los verbos en la lengua rabe tienen catorce conjugaciones. Todos los nombres constan de femenino y masculino y existen verbos, pronombres y adjetivos de acuerdo a cada uno de ellos. Puede considerarse entre los ms ricos en vocablos y derivaciones de palabras de los idiomas que se hablan actualmente; y su gramtica y elocuencia lo privilegian sobre otros.
Wa kadhalika anzalnhuarabian [Y as, te lo hemos revelado como un mandato, en lengua arbiga]. CORN, 13: 37.

Esta armacin contenida en el Corn seala a la lengua rabe como lcida, lo que quiere decir: clara, expresiva y elocuente, privilegiada ante otros dialectos rabes. En denitiva, con la aparicin del islam, la escritura rabe se extiende por toda la pennsula arbiga y ms all de sus lmites; desde la China hasta Andaluca, hoy Espaa. De esta forma, las letras del rabe evolucionan hasta llegar a la habilidad de la caligrafa, una de las ms bellas artes islmicas y que dio origen a innidad de estilos, de los cuales el ms conocido es el cco. La historia del islam cuenta que la presentacin del mensaje divino fue asombro para todos, entre otros motivos por la elocuencia y belleza de los mensajes y porque el propio profeta Muhammad y sus seguidores mostraron desde el principio inters por la escritura y el aprendizaje; tanto, que en la primera batalla del islam, Gazwa Badr, el profeta puso como condicin para liberar a un prisionero que deba ensear a leer y escribir a diez musulmanes analfabetos. A su vez, el Profeta elega a quienes tenan mejor caligrafa para redactar las cartas dirigidas a otros gobernantes invitndolos a aceptar el islam. Con la aparicin del islam, el rabe sigui un progreso inatacable, especialmente en la poca de los

califas abasidas, desde el quinto al noveno, hasta la invasin de los mongoles en 1258, quienes destruyeron la biblioteca de Bagdad tenindose que volver a reunirla de cero. Luego, Egipto sigui contribuyendo en el enriquecimiento del rabe, pero esto tambin qued frenado por dominacin del imperio turco ante la idea de los invasores de hacer prevalecer el del dominante. Pero la religiosidad y la espiritualidad pudieron ms y el rabe clsico sigui su vida. Posteriormente, el jeque Nacif El Iaghi, su hijo, el jeque Brahim El Iaghi (siglo XIX), y al-Bustani, todos de origen rabe, dieron su aporte con la enseanza y difusin del rabe. Al-Bustani inici una enciclopedia rabe de ms de 16 tomos, terminada por su hijo Jalil al-Bustani. Ms adelante, comienzan en Egipto las ediciones de peridicos, literatura y revistas como Al-Ahrn (Las Pirmides), que an hoy existe, dando de esta forma el impulso necesario para mantener viva la lengua rabe.

CARTA MANUSCRITA DE AL-BUSTANI,


QUIEN INICI LA EDICIN DE UNA ENCICLOPEDIA RABE DE

16 TOMOS.

El rabe clsico
En rabe existen dos variantes: el rabe clsico y el vulgar o coloquial. El clsico representa la lengua sagrada del islam, la lengua revelada en el Corn, que es la lengua culta que se estudia en todo el mundo rabe y no rabe. Corn [Qura:n] viene de qaraa, que signica recitar, leer. La gran recitacin fue adoptada en sus inicios por un grupo de memorizadores y seguidores que la grabaron

45

LENGUAS DEL MUNDO. POR LA RUTA DE BABEL. EDICIN NO. 71. AO 2005

LENGUAS DEL MUNDO

en sus pechos y mentes, ya que los rabes gozan de una eminente memoria, y son capaces de memorizar largas poesas con gran facilidad. Antes del islam, el hombre rabe poda grabar en su mente para siempre lo que slo oa o escuchaba una vez. Esta particularidad los hizo clebres entre la gente de otras regiones. Las primeras aleyas (versculos) reveladas son la expresin en su forma y contenido de lo ms bello, y como ley que penetraban en lo ms profundo de sus almas; por esto, la primera ley revelada llev a que la cultura rabe, de manera imperativa, se extendiera con mucha rapidez, ya que el conocimiento y su adquisicin eran ley. Tal imposicin era primordial, para esto los musulmanes deban saber leer, escribir y conocer sus escrituras.
Recita en el nombre de tu seor, que ha creado. (CORN, 96: 1).

..................................................................................................
4

57 - CEBUANO # 17.390.000 < Filipinas. > Estados Unidos.

58 - CHUAN # 17.100.000 < China (Guangxi y Yunnan).

59 - ASAMS # 15.570.000 < Bhutn e India (Assam). > Bangladesh.

60 - MALGACHE # 14.751.000 < Madagascar. > Comoras y Reunin.

61 - NEPAL # 14.010.000 < Bhutn, India y Nepal. > Brunei.

Pero cuando lleg la revelacin del Corn, ya haba muchas formas coloquiales o vulgares del rabe, as que conar nicamente en la memorizacin del Libro Sagrado no era recto; el Profeta seleccion entonces a diecisiete personas instruidas para grabar y registrar las aleyas cornicas, grupo que se conoci con el nombre de kuttb al-wah (los escribas de la Revelacin). Todas las escuelas islmicas estn de acuerdo en que el imam Al fue de los primeros y continuos anotadores de la Revelacin: Todos concuerdan en que cinco personas asuman la escritura de la Revelacin, que son: Al ibn Abi Talib, Maadh ibn Yabal, Ubai ibn Kab, Zaid ibn Zabit y Abdullah ibn Masd.4 Para la escritura del Corn, los musulmanes utilizaron todo aquello en que era posible escribir: ramas de palmera (usub, plural de asb), piedras delgadas en forma de lminas (lijf, plural de lajfah), hojas de papel, rbol o piel delgada (riq), pedazos de piel curtida de los animales (adm), as como papel (qarts, plural de qirts), etc. Los rabes conocan el papel debido a que las caravanas comerciales iban de Yemen a Sham (Siria) y de ah a Roma por lo que la pennsula rabe era un punto de paso entre el oriente y el cercano oriente. Luego de la muerte del Profeta, el imam Al y otros seguidores se preocuparon porque no haba uniformidad en la recitacin y lectura del Corn, lo cual tambin tena que ver con las diferentes formas de pronunciacin del rabe, por lo que el imam Al se dio a la tarea de compilar el primer ejemplar (Mus haf) del Corn en suras (captulos), segn haba sido revelado, pero luego fue ordenado como se lo conoce hasta hoy. Algunos arman que este orden se dio en vida del Profeta, pero otros dicen que se lo dio Zaid ibn Zabit en la poca del primer califa, luego del fallecimiento del Profeta. El historiador musulmn Ramiar relata que, segn el historiador ibn Azir, hasta el trigsimo ao de la hgira, cuatro ejemplares del Corn circulaban en cuatro regiones de los pases islmicos, y en cada regin resolvan la forma de recitacin recurriendo a su ejemplar. Trece aos despus de la recopilacin del Corn por el primer califa, se recopil de nuevo para unicar la recitacin cornica; de esta forma se recogieron todos los escritos cornicos de los diversos centros para despus quemarlos. Esta decisin fue trascendental para el futuro del rabe clsico y literario, porque ha permitido que el Corn sea considerado el smbolo inalterable del rabe perfecto, luego de que el califa Uzman, una vez unicado el Corn en su gramtica y recitacin, dej cinco ejemplares, cuatro de los cuales fueron enviados entre los aos 644 y 655 d.C. a las ciudades de Sham (Siria), Kufah (Irak), Basora (Irak) y La Meca
Iz al-Qurn, pg. 32, citado en Arasteh HUSAIN YAVN, Lecciones sobre las ciencias Cornicas, traduccin de Zohre Rabbani, Qom (Irn), Fundacin Cultural Oriente, primera edicin, 2004, pg. 156.

46

LENGUAS DEL MUNDO. POR LA RUTA DE BABEL. EDICIN NO. 71. AO 2005

por Occidente. As, de lo expuesto anteriormente, podemos concluir que desde la revelacin del Corn, el rabe toma un rumbo diferente, un rumbo enriquecedor y un estatus primordial que hoy no ha perdido. En su normatividad, el rabe clsico fue adoptado por las lites educadas musulmanas y por los judos y cristianos que hablaban rabe. Este rabe clsico, luego de formarse el cuerpo de la gramtica, es la lengua literaria y de erudicin en las regiones arabfonas y no arabfonas pero de mayora islmica como Indonesia, Malasia, Irn, etc. Paralelo a esta forma clsica, la lengua rabe existe en una forma vulgar. No se sabe con exactitud cundo se form este fenmeno de diglosia; algunos arman que es pre-islmico, otros, que a medida que el islam se difunda en zonas no rabes que comenzaban a hablar esta lengua por las enseanzas islmicas, se form la diglosia.

MANUSCRITO CORNICO.

(Arabia Saudita), guardando un ejemplar en Medina, que era el centro del califato. El Corn est escrito en prosa rimada (que no es prosa ni verso), dividido en 114 captulos o suras de diversa extensin, que tienen entre 3 y 286 versculos o ayas (aleyas), organizadas de mayor a menor, a excepcin de la sura de la apertura (al-fatiha) con la que inicia el Corn. Segn el historiador del siglo XIV ibn Jaldn, una de las razones para que la lengua rabe, la lengua de los qoraish, haya mantenido su pureza como dialecto rabe frente a otros se debi a que su gente era la ms alejada de los pases extranjeros, y segn los gramticos rabes la proporcin de la distancias de los qoraish puede servir de regla para juzgar la pureza de sus dialectos. Este rabe culto que sirve como lengua franca se mantiene invariable, y es indiscutible que el rabe culto es el idioma estndar que ha sobrevivido, por la expansin del islam y por haber sido conservado como lengua litrgica sin variabilidad con el pasar de los siglos. Y fue gracias a la decisin que se tom con el Corn en su gramtica y recitacin que el rabe ha sobrevivido hasta llegar a ser una de las lenguas vivas ms habladas actualmente, y con posibilidad de seguir su expansin, ya que los acontecimientos geopolticos del mundo han despertado la curiosidad por aprender y conocer este fantstico cosmos hasta ahora desconocido

Los grafemas de vocalizacin y puntuacin


El estilo de escritura usado en el Corn es el uzmani, que con la evolucin que tom, trajo la aparicin de grafemas de vocalizacin y la disposicin de puntos para diferenciar las letras similares en su escritura. Los orientalistas dividen la escritura rabe en dos: la escritura cca (ku), que se deriva de un tipo de escritura siraca, y la escritura nsquita, o nasj, derivada de la escritura nabt. La escritura cca se desprende de la escritura istranyl, que luego de la construccin de Kufah, actual Irak, se hizo famosa como escritura ku. Este estilo de escritura se har muy conocido porque con ella los musulmanes comenzarn a adornar los nichos de oracin de las mezquitas y los contornos de las importantes construcciones con escrituras cornicas o ttulos de suras. Luego, la escritura nsquica y sus derivaciones se hicieron populares, y a nales del siglo IV o comienzos del V, se suprimi la escritura cca del Corn. Cuando se recopil el Corn, ste careca de cualquier marca que evitara la ambigedad en la lectura, lo que llev a diferentes recitaciones del mismo, y su elocuencia y pureza se vio en dicultades al mezclarse con otros pueblos de otras lenguas. Abl Aswad Dal, poeta, quien conoci a los discpulos del Profeta, y fue clebre como discpulo del imam Al y como padre de la ciencia de la sintaxis (nahw) y de la gramtica rabe,

47

LENGUAS DEL MUNDO. POR LA RUTA DE BABEL. EDICIN NO. 71. AO 2005

..................................................................................................
5

LENGUAS DEL MUNDO

62 - SINGALS # 13.300.000 < Sri Lanka. > Canad, Emiratos rabes Unidos, India, Maldivas, Singapur y Tailandia.

POEMA AL PROFETA MUHAMMAD. DE MUHAMMAD IBN SAID AL-BUSIRI (ALTO EGIPTO, 1213-95). COPIA DEL SIGLO XV EN ESCRITURA THULUTH Y ADORNADA CON REDONDELAS DE ORO.

63 - HNGARO # 12.808.000 < Hungra y Rumania. > Australia, Austria, Canad, Eslovaquia, Eslovenia, Estados Unidos, Israel y Ucrania.

64 - GRIEGO # 12.062.000 < Chipre y Grecia. > Albania, Alemania, Armenia, Australia, Austria, Bahamas, Bulgaria, Canad, Djibouti, Egipto, Emiratos rabes Unidos, Estados Unidos, Francia, Georgia, Hungra, Italia, Jordania, Kazajstn, Macedonia, Malawi, Paraguay, Polonia, Reino Unido, Repblica del Congo, Repblica Democrtica del Congo, Rumania, Rusia, Sierra Leona, Sudfrica, Suecia, Tnez, Turqua y Ucrania.

65 - ACANO O TUI # 11.900.000 < Costa de Marfil y Ghana.

resolvi esto con la ayuda de un escriba a quien le dijo: Toma el Mus.haf y elije una pluma de color diferente al negro con el que se encuentre escrito. Cuando yo pronuncie una letra con el sonido a, dispn un punto sobre la letra; cuando pronuncie el sonido i, disponlo debajo de la letra; y cuando pronuncie con el sonido u, disponlo en el medio de la letra.5 Esta narracin nos demuestra cmo en la vocalizacin de las letras se comenz colocando puntos para mantener una correcta recitacin del Corn, aunque hay documentos que arman que los puntos ya existan antes de esta poca, pero que fueron dejndose de usar. Luego de un tiempo, las marcas de vocalizacin del Corn dispuestas por Abl Aswad fueron cambiadas por las actuales fathah (sonido de la a), kasrah (sonido de la i) y dahma (sonido de la u) por Jall ibn Ahmad Farhidi (f.175 d.H.), quien escribi el primer libro referente a la puntuacin. Podemos concluir que la colocacin de signos al Corn atraves por tres etapas: una primera, la de prohibir cualquier tipo de colocacin de puntos; una segunda, la de la permisin; y una tercera etapa, la de incentivar esta tarea. Por miles de aos cambios menores ha sufrido el idioma rabe y ha sido apropiado para cada era a travs de las contadas civilizaciones que lo han usado como su idioma nativo. De hecho, el rabe tiene una gran inuencia en la mayora de los idiomas en la actualidad. Aunque siempre se ha manejado por los orientalistas el trmino harakah (movimiento) con el signicado de vocal, queriendo asimilarlas con el sonido de las vocales, es importante dejar claro que los movimientos son muy diferentes a stas. Hoy, varios siglos despus, las vocales no son representadas en el rabe, sino que son signos situados encima o debajo de las letras, y, por lo general, reservados para los nios que estn aprendiendo a leer o para aprender la correcta pronunciacin del arte de la recitacin del Corn. Pero hay que observar que los movimientos o harakah no forman parte de la palabra. Y algo ms: en el rabe no existe el concepto de maysculas y minsculas; las letras se escriben en un estilo cursivo, es decir, las letras se unen para formar palabras, las cuales tienen por lo general tres formas:
Ibdem, pg. 214.

48

LENGUAS DEL MUNDO. POR LA RUTA DE BABEL. EDICIN NO. 71. AO 2005

al inicio, al medio y al nal y no se pueden escribir de manera aislada. El alfabeto rabe consta de 29 signos: 22 signos consonnticos semticos primitivos y siete que se utilizan para matizar la pronunciacin, tambin llamados letras de silabario porque son esencialmente silbicos, es decir, que ninguna vocal se halla sola ni precediendo una consonante, sino que sirve nicamente para afectar la consonante y siempre se pronuncia despus de sta. Y como se dijo antes, los movimientos seran una especie de vocal encima o debajo, ms un signo (d, sukm) que indica la ausencia de movimiento o harakah. Existen otros diacrticos con funciones diversas de geminacin, como la shadda y la hanza. El rabe se escribe de derecha a izquierda.

AZULEJO OTOMANO
DECORADO CON LA INSCRIPCIN S.

MA SHAA ALLAH. XIX

El rabe moderno
La lengua rabe como tal es una sola, y el rabe culto, el de los libros, el del Corn, el de la academia, el de los medios de comunicacin, slo diere del rabe moderno o vulgar en vocabulario y caractersticas de estilo, ya que la morfologa y estructura sintctica es igual para los dos. Las discrepancias de vocabulario se dan por las diferencias regionales, dependiendo de la inuencia de los dialectos locales o de la inuencia de otras lenguas como el francs, al norte de frica; el ingls, en Egipto, Jordania y otros pases; y el fars o persa, en Irn. Dentro de estas grandes clasicaciones del rabe moderno, tambin hay diferencias entre los hablantes urbanos, rurales y nmadas. No se entienden entre s quienes, por vivir en zonas aisladas, no han sido escolarizados aun cuando sean hablantes de una misma regin. Los dialectos actuales se pueden clasicar en dos grandes grupos: rabe oriental, dialecto hablado en Mesopotamia, Siria, Lbano, Israel, la pennsula arbiga, Egipto, Sudn y Tanzania; y rabe occidental, hablado en el Norte de frica, Libia, Marruecos, Tnez, Argelia y Mauritania. El dialecto de mayores hablantes es el egipcio. Actualmente, el rabe es el idioma de gran parte de la poblacin de nuestro planeta, ya que se considera que ms de 150 millones de musulmanes lo utilizan y, como se mencion anteriormente, es el idioma ocial de 22 pases y la lengua de ms de 350 millones de rabes.

Su incursin en el espaol
Para entender el momento histrico en que la lengua rabe hace su incursin ocial en Espaa, tenemos que remontarnos al ao 711 d.C. La historia ocial siempre nos ha contado que un grupo de rabes pas el estrecho de Gibraltar y en poco tiempo se tom la pennsula ibrica y que el rey don Rodrigo era un usurpador, que los invasores norteafricanos haban llegado a peticin del rey legtimo y que durante ocho siglos los usurpadores e invasores rabes estuvieron en Espaa hasta que fueron expulsados en un perodo que concluy con los reyes de Castilla en 1492, ao del descubrimiento de Amrica. Pero lo que se conoce poco es que a principios del siglo VIII haba una guerra civil, asociada con la herencia nacional de los visigodos, entre los cristianos arrianos o unitaristas y los trinitarios. Arrio haba predicado en Oriente y sus ideas fueron difundidas por Prisciliano en la pennsula ibrica y el sur de la Galia, donde creci un buen nmero de seguidores y practicantes. Cuando el islam llega a la pennsula ibrica, llega con la lengua rabe culta, la del Corn, la de la ciencia, la de la literatura, la de una religin de un nico Dios, unitarista, que encontr eco rpidamente entre los arrianos, que se identicaron con los recin invitados, consiguindose que la mayora se convirtiera al islam. Lo cierto es que la expansin del islam fue rpida gracias a un ambiente de desunin de los visigodos y a la indiferencia de la poblacin hispano-romana; sin que los musulmanes trataran de alterar la sociedad que encontraron. Prueba de ello es que, despus de ocho

49

LENGUAS DEL MUNDO. POR LA RUTA DE BABEL. EDICIN NO. 71. AO 2005

..................................................................................................

LENGUAS DEL MUNDO

66 - JEMER # 11.730.000 < Camboya, Tailandia y Vietnam. > China, Estados Unidos, Francia y Laos.

67 - CONGO O QUICONGO # 10.970.000 < Angola (Norte), Repblica del Congo (Brazzaville) y Repblica Democrtica del Congo (Kinshasa).

MADINAT AL-ZAHRA (CRDOBA). SALN DE ABD AL-RAHMAN III. SIGLO X

68 - TAJIK # 10.290.000 < Afganistn, Tayikistn y Uzbekistn. > Kazajstn, Kirguistn, Rusia, Turkmenistn y Ucrania.

69 - CAZAJO # 10.057.000 < China, Kazajstn, Kirguistn, Mongolia, Rusia, Turkmenistn y Uzbekistn. > Afganistn, Alemania, Irn, Tayikistn, Turqua y Ucrania.

70 - ZUL # 10.040.000 < Lesotho, Sudfrica y Swazilandia. > Botswana, Malawi y Mozambique.

siglos de convivencia, no impusieron la lengua rabe entre la poblacin como nico medio de comunicacin, sino que el rabe sirvi como vehculo del desarrollo cultural y cientco. En el ao 756 lleg a Espaa Abd al-Rahman I, huyendo de Siria, y reclamando la independencia del califato omeya, fund el emirato de Crdoba. En el siglo IX, la poblacin continuaba siendo bilinge, y un tipo de lengua romance fue el idioma de la mayor parte de la poblacin islamizada. Una lengua romance que varios autores, como Blas de Infante, conocido como el padre de la patria andaluza, reconocen como la lengua de Andaluca, la aljama. sta predomin durante los ocho siglos de presencia islmica, ya que la arabizacin fue bastante lenta por la norma de no imponerla. As, la aljama es la lengua romance que hablaban los cristianos y que luego fue hablada por judos y musulmanes, hecho que nos muestra una realidad: la aljama era la lengua vulgar, y el rabe la culta y de rezos. Esa lengua vulgar era empleada desde el campesino hasta el califa en sus conversaciones familiares, segn investigaciones de la lingista hispnica hechas por Menndez Pidal. Paralelo a este suceso histrico, en otra parte de la pennsula ibrica haba una zona de abundantes castillos en la que se asentaron los montaeses del pas vasco, los que se haban opuesto a la romanizacin, a los visigodos y a los francos para conservar su independencia. Esta zona, por la cantidad de sus castillos, sera llamada despus Castilla, cuyos habitantes queran mantenerse independientes de Len y de Crdoba y eran eles a sus condes locales. Con poca inuencia en la cultura mozrabe y latina crearon su propia poesa popular, que produjo una impronta en la lengua castellana. Abd al-Rahman III, califa que continu independiente de Bagdad, sustituy a los funcionarios de ascendencia oriental por hispnicos y eslavos que hablaban la aljama, as como por hispano-musulmanes que ya eran bilinges porque hablaban la aljama y el rabe. Don Ramn Menndez Pidal reconoce que: En parte dominada de modo ms o menos permanente por los rabes, la poblacin hispanorromana conserv su lengua latina y

50

LENGUAS DEL MUNDO. POR LA RUTA DE BABEL. EDICIN NO. 71. AO 2005

FRAGMENTO DEL CORN. SURA 33: 73-73. DE ESPAA Y NORTE DE FRICA. SIGLO XIII. UNO DE LOS PRIMEROS
MANUSCRITOS CORNICOS DE LA

BIBLIOTECA VATICANA.

desarroll el dialecto mozrabe. El rabe de los invasores no pas de ser una lengua aristcrata, militar y literaria, que conviva con el habla popular romance. Hecho fundamental, porque es el centro de este desarrollo histrico el que nos permitir entender la vinculacin de la lengua rabe con el espaol. La aljama se utiliz nicamente como lengua hablada, por lo que slo se interpretaba por los textos rabes que llegaron a incluir trminos aljamiados. De esta forma, la Espaa musulmana consolidaba la lengua rabe como la lengua culta, del saber, del conocimiento, de la investigacin y de la traduccin. Y Castilla, la Espaa cristiana, consolidaba su podero militar y desarrollaba sus instituciones polticas y sociales, con lo que ms adelante va a alejar los ideales de una Espaa islmica estable. Durante la desintegracin de la Espaa musulmana, primero cae Crdoba, luego los reinos de taifas, los almohades y los almorvides, hasta que nalmente se completa la Reconquista espaola. Pero las huellas de la civilizacin islmica haban quedado como hondos surcos imborrables, entre ellas el rabe, a travs de tantos trminos y conceptos an hoy insuperables, pese al avance de la ciencia, la cultura y la tecnologa. Crdoba consolid su esplendor con Abd alRahman III en el siglo X, hasta llegar a ser la ciudad ms populosa y civilizada de Occidente. La mezquita de Crdoba llega a ser el monumento ms deslumbrante del islam; se construyen baos, alcantarillados, acueductos, alumbrado pblico; y, paralelo a este esplendor, llega

el esplendor intelectual: Maimnides, el lsofo judo, Averroes, introductor del pensamiento aristotlico, poetas como ibn Hazam, y Crdoba como puente entre la cultura griega y romana para que llegara a Europa. Y en todo esto el rabe tena un sitial nico, era la lengua en la que se escriban los tratados, las investigaciones y las traducciones. Era la lengua culta. Los estudios y traducciones de las ciencias comienzan a traer una serie de trminos y palabras rabes que los habitantes originales no tenan o no conocan: a comienzos del siglo X, los tratados de medicina ya haban sido traducidos en Damasco, Bagdad o El Cairo, y fueron difundidos por el norte de frica y al-Andaluz. La medicina se uni al saber acumulado por el mundo islmico en la botnica y la farmacologa: segn el Diccionario de la Real Academia de la Lengua, mbar deriva del rabe hispnico,6 y ste del rabe clsico anbar; almizcle, del rabe hispnico almsk, ste del rabe clsico misk, y ste del pelvi muk; alcanfor, del rabe hispnico alkafr, ste del rabe clsico k f r, ste del pelvi k p r, y ste del snscrito karp r . En temas del gobierno y la administracin pblica, nos llegan trminos como alcalde, del rabe hispnico alq i, y este del rabe clsico q , juez. En la terminologa de las organizaciones civil y militar, alfrez, del rbe hispnico alfris, y ste del rabe clsico f ris, caballero. Albail, del rabe hispnico albann, y ste del rabe clsico bann (cf. port. alvanel); adobe, del rabe hispnico a b, ste del rabe clsico b, y
6

O sea, de la lengua aljama (Aclaracin de la autora).

51

LENGUAS DEL MUNDO. POR LA RUTA DE BABEL. EDICIN NO. 71. AO 2005

..................................................................................................
7

LENGUAS DEL MUNDO

71 - SOMAL # 9.930.000 < Djibouti, Etiopa, Kenia y Somalia. > Arabia Saudita, Emiratos rabes Unidos, Finlandia, Italia, Omn, Reino Unido, Suecia y Yemen.

TEXTO EPIGRFICO DE LA ALHAMBRA. (DETALLE DE UNA INSCRIPCIN). ALGUNOS DE ELLOS REGISTRAN FRMULAS RELIGIOSAS, ALABANZAS Y CITAS DEL CORN

72 - CHECO # 9.859.000 < Eslovaquia y Repblica Checa. > Austria, Bulgaria, Canad, Estados Unidos, Israel, Polonia y Ucrania.

73 CRIOLLO (CREOL) FRANCS # 9.798.000 < Bahamas, Hait, y Repblica Dominicana. > Canad, Estados Unidos, Guadalupe, Guayana Francesa, Islas Caimn, Martinica, Puerto Rico, Reunin y Santa Luca.

74 - SONA # 9.480.000 < Botswana, Mozambique y Zimbabwe. > Malawi y Zambia.

75 - LUNDA # 9.400.000 < Angola, Repblica Democrtica del Congo y Zambia.

ste del egipcio bt. En la ciencia de la hidrologa, y muy vinculados con el tema del agua, alcantarilla, diminutivo de alcntara, del rabe hispnico alqn ara, ste del rabe clsico qan arah, y ste quiz del griego kentron, centro de crculo; aljibe, del rabe hispnico al bb, y ste del rabe clsico ubb; noria, del rabe hispnico nara, y ste del rabe clsico n rah, inuenciado por acequia y acenia. Cmo no viajar por la pennsula ibrica y Amrica Latina sin tropezarse con el idioma rabe a cada paso? Hasta ahora, imposible. El gran escritor cordobs Antonio Gala escribi: Los nombres de las frutas y las ores, los nombres de los colores ms frecuentes, los nombres de las telas y vestidos, los nombres de peinados, de zapatos, de joyas, de tapices, de vajillas y cristales, de todo el mobiliario de las casas, por no hablar de su decoracin y arquitectura, no nos fueron dados muy a menudo por los rabes?7 [] No queda ms remedio que repetir la razn de Al, el yerno de Mahoma, nuestro cuarto califa, cuando dijo: En el curso de mi vida he observado que con frecuencia los hombres, ms aun que a sus padres, se parecen al tiempo en que viven. Aunque el tema es muy extenso para pretender agotarlo en este escrito, no podemos terminar sin hacer unos breves apuntes sobre el papel fundamental de las escuelas de traduccin en el proceso de la llegada del rabe al espaol. Desde el siglo VIII hasta nales del siglo X existi en Bagdad, la Bayt al-Hikma, o Casa de la Sabidura, la cual contaba con una escuela de traductores que trabaj sistemticamente bajo la supervisin de especialistas. Todo este saber, trado del griego, persa e indio especialmente, fue llevado a la Espaa islmica, a Andaluca. Luego de la Reconquista espaola otro trabajo encomiable fue el de la Escuela de Traductores de Toledo, que fue en cierta forma institucionalizada por Alfonso X, el Sabio. Por otra parte, se fundarn en Sevilla unos Studii, o escuelas generales de latn y de arbigo, que nacen ya con una vinculacin claramente cortesana. Igualmente, se fundar en 1269 la Escuela de Murcia, dirigida por el matemtico al-Ricot. Es as, pues, que no cabe hablar de una Escuela de Traductores propiamente dicha, y ni siquiera exclusivamente en Toledo, sino de varias y en distintos lugares. Lo cierto es que el trabajo encomiable de las escuelas de traductores en Andaluca trajo a muchos sabios deseosos de aprender in situ de los maravillosos libros rabes, quienes empleaban a un mozrabe o a un judo para que les tradujeran a la lengua vulgar, la aljama de Andaluca, o al latn. Y luego, se incorpor un nutrido lxico cientco y tcnico, acuado como arabismos, primero del rabe a la lengua aljama y de sta al castellano. Aunque muchos autores arman que el dialecto andaluz es poco anterior al descubrimiento de Amrica, lo cierto es que es anterior a la misma llegada del rabe, del que tom su aporte,
Se reriere a los musulmanes (Aclaracin de la autora).

52

LENGUAS DEL MUNDO. POR LA RUTA DE BABEL. EDICIN NO. 71. AO 2005

con la riqueza de la lengua rabe, la que nos lleg a Amrica directamente.


BIBLIOGRAFA El Corn. Edicin preparada por Julio Corts. Qom (Irn), impresa por Sayyed Mojtaba Musavi Lari, Foundation of Islamic C.P.W. El libro de oro de Crdoba. Florence (Italy), Casa Editrice Bonechi, 2002. El Mensaje del Islam (revista), Buenos Aires, N 12, ao V, mayo de 1996. El islam y Occidente. Espaa, Editorial Ocano. GUTIER, Toms. Sin nimo de ofender. Espaa, Fundacin Vipren, 2 edicin. HUART, Climent. Literatura rabe. Buenos Aires, Editorial El Nilo, 1947. HUSAIN YAVN, Arasteh. Las Ciencias Cornicas. Traduccin Zohre Rabbani. Qom (Irn), Fundacin Cultural Oriente, primera edicin, 2004. JALDN, ibn. Introduccin a la historia universal (AlANATOMA DEL OJO. AL-MUTADIBIH. MANUSCRITO RABE, HACIA 1200. EL CAIRO, BIBLIOTECA NACIONAL.

Muqaddimah). Mxico, Fondo de Cultura Econmica, 1997. JACKSON, Gabriel. Introduccin a la Espaa Medieval. Espaa, Alianza (Biblioteca Temtica, N 28), 1994. Qu es el islam? Buenos Aires, Ediciones al-Tauhid. REAL ACADEMIA ESPAOLA, Diccionario de la lengua espaola. Espaa, vigsima segunda edicin, 2001. SITIOS WEB CONSULTADOS www.fundacionoriente.com www.verdeislam.com www.webislam.com

y lo que no debemos olvidar es que en 1492 acaba la persecucin de judos y musulmanes de Espaa, nalmente expulsados doscientos aos ms tarde y dando por terminado ocho siglos de convivencia con el islam y la lengua rabe. Entonces, cmo pretender que Amrica Latina no recibi el legado del islam, y con l, el de la lengua rabe? La mayora de las mujeres que se trasladaron a Amrica eran de Andaluca; venan a trabajar como nieras, cocineras y otros ocios, as que su inuencia fue bsica en el habla de los nios. Los viajeros, los artesanos, los albailes, los gobernantes partieron de puertos andaluces, y qu decir de los marineros andaluces que permanecieron con los pasajeros por ms de cuarenta das, comunicndose en la lengua andaluza. Para concluir, no fue el castellano del centro-norte el que inuy en el habla de Andaluca, fue la lengua rabe. Y fue la lengua andaluza o aljama,8

FANNY OCHOA OCHOA (ASIAH) Comunicadora social-periodista, UJTL. Postgrado en Opinin Pblica, UJTL. Cofundadora y directora de investigaciones del Centro Cultural Islmico en Bogot.

Aljama: del rabe hispnico ala amyya, y este del rabe clsico a amiyyah. Entre los antiguos habitantes de Espaa, lenguas de los cristianos peninsulares. Texto morisco en romance, pero transcrito con caracteres rabes.

53

You might also like