Welcome to Scribd, the world's digital library. Read, publish, and share books and documents. See more
Download
Standard view
Full view
of .
Look up keyword
Like this
2Activity
0 of .
Results for:
No results containing your search query
P. 1
Carta inédita de Tania

Carta inédita de Tania

Ratings: (0)|Views: 7|Likes:
Published by jr84

More info:

Published by: jr84 on Jul 12, 2013
Copyright:Attribution Non-commercial

Availability:

Read on Scribd mobile: iPhone, iPad and Android.
download as PDF, TXT or read online from Scribd
See more
See less

06/22/2014

pdf

text

original

 
35 JUNIO - JULIO 2009
CARTA
(INÉDITA)DE TANIA SCHUCHT SOBRE LA DETENCIÓNDE ANTONIO GRAMSCI
DOCUMENTOS
PRIMERA PARTE. COMENTARIODE GIUSEPPE VACCA SOBRELA CARTA DE TANIA A LOSFAMILIARES DE GRAMSCI,25-26 DE OCTUBRE DE 2008
L
a carta de Tania Schuchtque aquí sepublica fuerecientemente encontrada porAntonio Gramsci Jr. en elarchivo de la familia. Fueescrita en ruso y su traducción fue realizada porRossana Platone. Enviadaa los familiares de Gramsci, en realidad se dirige aGiulia, salvo las últimas referencias dedicadas a Delio, elhijo mayor de Gramsci, a quien Tania recuerda las emociones dela reciente visita a Venecia, juntoa ella y su otra tía, Eugenia Schucht,poco después de su regreso a Moscú enseptiembre de 1926. Tania escribe en los díasposteriores a la detención de Gramsci, ocurridala noche del 8 de noviembre. Su carta constituye undocumento importante por dos razones: porque contieneinformaciones inéditas sobre la vida de Gramsci en los díasinmediatamente previos a la detención y sobre la reacción del partido ante su arresto; y porque ilumina aspectos desconocidos dela vida de Tania y de su relación con Gramsci entre 1925 y 1926.Hasta hoy, el único documento conocido sobre los días previosa la detención de Gramsci fue la larga carta de Camilla Raveraa Togliatti del 16 de noviembre de 1926, publicada por FrancoFerri en
Rinascita 
el 5 diciembre de 1964. Por lo que sabemos, lacarta que aquí se publica es la primerade Tania a los familiares en la quese habla de los mismos asuntos.La carta no tiene fecha, perode su contenido se deduce quefue escrita pocos días despuésde la detención de Gramsci.Su contenido nos permiteprecisar en primer lugar larazón por la cual, a pesardel terror fascista desatadoinmediatamente despuésdel atentado de AnteoZamboni a Mussolini,Gramsci saliera de todosmodos hacia Milán paraasistir a una reunión clandestina del Comité Centraldel Partido, convocada parael 1 de noviembre cerca deGénova: el día del atentado,el 31 de octubre, era domingo y, escribe Tania, “los redactoresde los periódicos de oposicióndesde hace algún tiempo habían sidoexcluidos de la sala de prensa” de la sedede la Cámara de Diputados en Montecitorio. Gramsci entonces salió hacia Milán “latarde” del 31 porque no estaba informado sobreel atentado, ocurrido pocas horas antes; de saberlo,“seguramente no hubiera salido”.Posteriormente, Tania escribe que “a la llegada a Milán,en la estación de trenes, le fue comunicado [evidentementepor los policías] que debía regresar a Roma o presentarse alpuesto de policía”. Los camaradas que lo esperaban “lo hicieronregresar a Roma” y allí, dada la situación, “Antonio no salió aninguna parte por ocho días, comía y cenaba en mi casa”. Lasinformaciones de Tania se derivan evidentemente de Gramsci y, por lo tanto, constituyen la fuente más directa de los acon
 
MEMORIA 23636tecimientos que le impidieron participar en la reunión de laValpolcevera –reunión en la que se decidió la postura del PCIen la lucha al interior del PC ruso, entre la mayoría guiada porStalin y las oposiciones encabezadas por Trotsky– y lo llevarona su detención.Son informaciones de notable valor ya que aclaran unepisodio sobre el cual las versiones con las que contamos noson del todo concordantes. Además, confutan radicalmentereconstrucciones fantasiosas como la que aparece en la másreciente biografía de Gramsci (
 Antonio Gramsci. Storia e mito
,de Luigi Nieddu, Marsilio, 2004), en la que se insinúa quesu regreso a Roma habría sido maquinado por camaradas delEjecutivo del partido (del cual Gramsci era miembro) para nopermitirle participar en la reunión del Comité Central, ya quesu presencia no era del agrado de Stalin, y sostiene que, en losdías siguientes, los mismos camaradas (Grieco, Scoccimarro y Ravera) habrían deliberadamente favorecido su detención.Muy importantes son, además, las informaciones relacionadas con las acciones del partido inmediatamente anteriores y posteriores a la detención de Gramsci. Tania escribe que, enlos días anteriores, Antonio había previsto tanto la detencióncomo el cateo por lo que “a lo largo de toda la semana se había‘limpiado’ y había logrado llevarse [sus] últimas cosas”. Entreéstas, estaba el manuscrito sobre la “cuestión meridional”, toda vía inédito, que Grieco hizo pedir a Tania por medio de CamillaRavera pocos días después de la detención de Gramsci.Por lo que sigue en la carta, se infiere que los papeles de losque Gramsci se había “limpiado” fueron llevados a la embajadasoviética. En efecto, más adelante ella escribe que el partido sehabía activado también para impedir que los libros de Gramscise perdieran y se preparaba para llevarlos “con nosotros, paraque fueran resguardados”. Todavía más importantes son, sinembargo, las menciones a la posibilidad que Gramsci fueseliberado rápidamente gracias a la intervención del gobiernosoviético. Como es sabido, en los días anteriores a su detención, Gramsci había planeado viajar a Moscú para participaren el VII Pleno de la Internacional Comunista, convocadopara el 22 de noviembre, y había avisado a su esposa. A esto serefiere Tania cuando escribe que “no había logrado viajar poruna circunstancia desafortunada”. No obstante, a pesar de sudetención, ella escribe con optimismo a los familiares: “Lástimaque ustedes […], en lugar de encontrar ahora a Antonio enMoscú, tengan que recibir noticias no muy alegres, pero estotambién pasará”.Es sabido que el partido italiano, en acuerdo con el gobierno soviético, había dispuesto que, después de la participaciónen el VII Pleno, Gramsci se quedara en Rusia puesto que enItalia la situación se había vuelto demasiado peligrosa. El viajea Moscú equivalía a su expatriación. Tania consideraba que, sibien Gramsci había sido detenido, tal posibilidad no se anulaba: en primer lugar, porque había noticias, aunque imprecisas,de que estuviese sólo en estado de “
 fermo
”; en segundo lugar,porque consideraba que podía ser liberado con la simple inter vención de los abogados del partido, pero sobre todo porquelos camaradas (evidentemente tanto el PCI como la embajadasoviética) “se preocupaban de todo” y, según Tania, con graneficacia. En particular, hablando de la acción desarrollada porel partido a favor de los detenidos, Tania escribe: “El partidose interesa en ellos y pensará en ellos también en adelante ensentido material y en otras formas, así que puede ser que lo vean pronto”. Nos parece fundado deducir que Tania alude auna iniciativa del partido, en este momento quizá simplemente vislumbrada, orientada a obtener la liberación de Gramsci pormedio de una mediación del gobierno soviético con Mussolini.Su carta agrega entonces una pieza importante al rompecabezasde los intentos de liberación de Gramsci que, como es sabido,siguieron por la entera década de su detención. Con baseen la carta de Tania, podemos considerar que las iniciativasorientadas a obtener la liberación y expatriación de Gramsci aMoscú empezaron inmediatamente después de su detención y el conjunto de la cuestión de su liberación fue un problemaabierto a lo largo de todo el periodo de su detención y no unasimple posibilidad originada de vez en vez por circunstanciasconsideradas favorables por el partido o por Gramsci mismo.El segundo orden de razones por las que esta carta constituyeun documento importante se vincula, como se ha dicho, con lasituación de Tania y su relación con Gramsci en el momento desu detención. De los pasajes hasta ahora citados, resulta incuestionable que Tania trabajaba desde hacía tiempo en la embajadasoviética y que se había insertado en su aparato político.Sabemos que Tania fue aceptada en las filas del partidobolchevique sólo hasta 1927, mientras que en febrero de 1925–cuando Gramsci la conoció– simpatizaba por los Socialistasrevolucionarios y no tenía filiación partidaria. Además, nohabiendo participado directamente ni como migrante en laRevolución de octubre, no quería trabajar por el gobierno de losSoviets por razones morales: “No quisiera que se creyera –escribía Gramsci a Giulia el 2 de febrero de 1925– que trabajandopara ellos pretendiera obtener beneficios de la Revolución sinhaberse sacrificado por ella”. Otros documentos conservados enel Instituto Gramsci demuestran que, a lo largo de 1925, Tania–que se mantenía dando clases en el Instituto Crandon– habíaestablecido con Gramsci una relación tan estrecha que la llevóa colaborar, por ejemplo, en la traducción de algunos capítulosdel
 Manual 
de Bucharin que debían probablemente servircomo materiales para la escuela del partido. Evidentemente, Tania había empezado a trabajar en la embajada soviética –nosabemos desde cuándo– gracias a Gramsci y, en el momentode su detención, se encontraba temporalmente sin trabajo yaque, como resalta en esta carta, la embajada estaba reduciendosensiblemente su personal a causa de la inclinación cada vez másinvasiva del régimen de Mussolini. Sin embargo, los elementosmás significativos de la carta, por lo que a Tania se refiere, sonlos datos de que, perdido el trabajo en la embajada, hubierapodido trabajar para Gramsci y para el partido italiano, ademásde la prueba evidente de que, a raíz de la relación con Gramsci,se derivó una frecuentación cotidiana y una total confianzapolítica. En este aspecto, la carta constituye el documento másrelevante, de los que conocemos, de las razones por las que,después de la detención de Gramsci, Tania se convirtió en el vínculo natural con el mundo externo: el mundo político, elafectivo y el familiar.

You're Reading a Free Preview

Download
scribd
/*********** DO NOT ALTER ANYTHING BELOW THIS LINE ! ************/ var s_code=s.t();if(s_code)document.write(s_code)//-->