• Embed Doc
  • Readcast
  • Collections
  • CommentGo Back
Download
 
Before connecting, operating or adjusting this product, please read the instructions completely.Please keep this manual for future reference.Niniejsza instrukcja zosta
 ł 
a opracowana na podstawie oryginalnej publikacji firmyMATSUSHITA ELECTRIC INDUSTRIAL CO., LTD.
ERQT8826-1E
BedienungsanleitungIstruzioni per l’uso
DEUTSCH
ITALIANO
Návod k obsluze
ÈESKY 
Инструкция
 
по
 
эксплуатации
 
РУССКИЙ
 
ЯЗЬІК
Mode d’emploiGebruiksaanwijzing
FRANÇAIS
NEDERLANDS
Bruksanvisning
SVENSKA
Instrukcja obs³ugi
POLSKI
Інструкція
 
з
 
експлуатації 
 
УКРАЇНСЬКА
Instrucciones de funcionamiento

ESPAÑOL

Betjeningsvejledning
DANSK
Manual de Instruções
PORTUGUÊS
Digitales DiktiergerätRegistratore ICMagnétophone à puceIC-recorderGrabadora ICIC

IC-inspelareIC-optager
Digitální záznamníkDyktafon cyfrowy 
Gravador de IC
Цифровой
 
 диктофон
IC-
рекордер
Model No.
RR-US490RR-US470RR-US455RR-US450RR-US430
RR-US470
 
2
     R      Q     T     8     8     2     6
Mitgeliefertes Zubehör
RR-US470RR-US455RR-US450
*
CD-ROM (Voice Editing Ver.2.0 Premium Edition) .........................2
RR-US455
*
CD-ROM (Dragon, NaturallySpeaking 7 Preferred)
.....4
*
CD-ROM (Voice Editing Ver.2.0 Standard Edition)
......1
RR-US430
Einlegen der Batterien
(A) (B)
1
Batterien auswechseln.Sostituire le batterie.
Einlegen der Batterien (A)
*
Auf polaritätsrichtiges Einlegen der Batterien achten.
*
Den Batteriewechsel innerhalb von 30 Sekunden abschließen, umzu verhindern, dass die Einstellungen aus dem Speicher gelöschtwerden. (Die Aufzeichnungen bleiben im Speicher erhalten.)
*
 
Die Uhr bleibt jedoch so lange stehen, bis neue Batterien eingelegt worden sind.
*
Bei Verwendung von Akkus sollten möglichst Akkus der MarkePanasonic benutzt werden.
*
 
Nach dem Einlegen von Batterien blinkt die Anzeige „2008“ oder „2007“ im Display.Die HOLD-Funktion freigeben (
Seite 3) und die Uhrzeit einstellen (
Seite 4).
Ladezustandsanzeige (B)
Erscheint bei Aufnahme/Wiedergabe.
*
 
Wenn die Anzeige „U01“ im Display erscheint, müssen die Batterien ausgewechselt werden.
Der Blinkzustand wird durch „“ gekennzeichnet.
Mikrozellen „AAA“, LR03 (nicht mitgeliefert)
Batterie AAA (LR03) (non fornite)
2
*
USB-Kabel ...........................................................1
*
Diktierkabel....................................1
RR-US490
Alle Modelle
Accessori in dotazione
RR-US470RR-US455RR-US450
*
CD-ROM (Voice Editing Ver.2.0 Premium Edition) .........................2
RR-US455
*
CD-ROM (Dragon, NaturallySpeaking 7 Preferred)
.....4
*
CD-ROM (Voice Editing Ver.2.0 Standard Edition)
......1
RR-US430
Inserimento delle batterie
*
Cavo USB ............................................................1
*
Cavo di dettatura ...........................1
RR-US470
Tutti i modelli
Inserimento delle batterie (A)
*
Accertarsi che le batterie siano rivolte nella direzione corretta.
*
Sostituire le batterie entro 30 secondi, per preservare leimpostazioni. (Le registrazioni rimangono intatte.)
*
L’orologio, però, si ferma finché vengono inserite le batterie.
*
Se si usano batterie ricaricabili, si consigliano le batteriericaricabili Panasonic.
*
Quando si inseriscono le batterie, sul display lampeggia “2008”o “2007”. Disattivare la funzione di blocco (
pag. 3) e regolarel’ora (
pag. 4).
Indicatore della batteria (B)
Visualizzato durante la registrazione/riproduzione.
*
Sostituire le batterie quando viene visualizzato “U01”.indica il lampeggiamento.
RR-US490RR-US470RR-US490RR-US490
 
3
     R      Q     T     8     8     2     6
DEUTSCH
ITALIANO
HOLDJOYSTICKJOGDIAL
(1)
: [
q
 / 
g
]
(A)
(B)
: [
p
 / 
o
]
: [
[
 / 
]
]
: [ ]
      H      O      L      D
HOLD-Funktion (A)
(1)
 
Vor der Inbetriebnahme des Gerätes die Schutzfolie vom Display abziehen.
 
Wenn innerhalb von 60 Sekunden kein weiterer Bedienvorgangerfolgt, werden unvollständige Einstellungen aufgehoben.
Die HOLD-Funktion vor dem Gebrauch des Gerätesfreigeben und nach beendetem Gebrauch wieder aktivieren.
:
[HOLD] nach oben schieben, um die HOLD-Funktion zu aktivieren.
:
[HOLD] nach unten schieben, um die HOLD-Funktion freizugeben.
*
 
Diese Funktion verhindert eine unbeabsichtigte Betätigung derFunktionstasten, wenn das Gerät in einer Tasche usw. mitgeführtwird. Außerdem wird ein vorzeitiges Entladen der Batterien aufgrundeiner unbeabsichtigten Betätigung des Gerätes verhindert.
g
Bei aktivierter HOLD-Funktion
*
 
Die Funktionstasten sind gesperrt, um eine versehentlicheBetätigung von Funktionstasten zu verhindern.
*
 
Wenn die HOLD-Funktion während der Aufnahme oder Wiedergabeaktiviert wird, erscheint die Anzeige „hold“ 2 Sekunden lang im Display,wonach die Aufnahme- bzw. Wiedergabeanzeige zurückkehrt.
*
 
Wenn die HOLD-Funktion im Stoppzustand aktiviertwird, erscheint die Anzeige „hold“ 2 Sekunden lang imDisplay, wonach sich das Display ausschaltet.
Dieses Gerät ist nicht mit einerseparaten Ein/Aus-Taste ausgestattet.
*
 
Zur Schonung der Batterien empfiehlt es sich, die HOLD-Funktion zu aktivieren, so dass sich das Display ausschaltet.
Gebrauch des Schnellsuchrads (B)
g
Grundlegende Bedienvorgänge
: JOGDIAL (JOGSCHEIBE):Die Jogscheibe zur Wahl eines Eintragsnach rechts oder links drehen.
: JOYSTICK:Drücken, um die Auswahl zu bestätigen.
*
 
Beim Drehen des Schnellsuchrads nicht zu sehr drücken.
Gebrauch des Joystick 
: Den Joystick nach links und rechts neigen.
: Den Joystick nach oben und unten neigen.
3
Funzione di blocco (A)
(1)
 
Rimuovere il sigillo dal display prima dell’uso.
 
Se non si comincia una operazione entro 60 secondi, leimpostazioni che non sono state finite si cancellano.
Prima di cominciare, disattivare la funzione diblocco, e attivarla dopo aver finito.
:
Spingere su [HOLD] per attivare la funzione di blocco.
:
Spingere giù [HOLD] per disattivare la funzione di blocco.
*
 
Questa funzione impedisce il funzionamentoaccidentale quando si mette l’unità in tasca o inuna borsa. Essa impedisce anche che le batterie siscarichino a causa del funzionamento accidentale.
g
 
Quando si attiva la funzione di blocco
*
 
I tasti non funzionano se vengono premuti per sbaglio.
*
Quando si attiva la funzione di blocco durantela registrazione o la riproduzione, appare“hold” per 2 secondi e poi riappare il displaydi registrazione o di riproduzione.
*
 
Quando si attiva la funzione di blocco con l’unitàarrestata, appare “hold” per 2 secondi e il display sispegne.
Questa unità non ha il tasto di alimentazione.
*
 
Le batterie possono durare più a lungo se si attivala funzione di blocco e si spegne il display.
Modo di usare la ghiera di ricerca rapida (B)
g
Operazioni di base
: JOGDIAL:Girare la ghiera a destra o a sinistra perselezionare una opzione.
: JOYSTICK:Premere per confermare l’opzione.
*
Evitare di premere troppo quando si gira laghiera di ricerca rapida.
Operazioni con il joystick 
: Inclinare il joystick a destra o a sinistra.
: Inclinare il joystick su o giù.
of 00

Leave a Comment

You must be to leave a comment.
Submit
Characters: ...
You must be to leave a comment.
Submit
Characters: ...