You are on page 1of 195

sobre el idioma

Nociones bsicas

GUA PARA HISPANOHABLANTES JUAN MANUEL CARDONA GRANDA

JAPONS

sobre el idioma

Nociones bsicas

GUA PARA HISPANOHABLANTES JUAN MANUEL CARDONA GRANDA

JAPONS

Se permite la reproduccin de este documento siempre y cuando se mencione la fuente. Juan Manuel Cardona Granda abigalieto@hotmail.com Medelln, Colombia 2004

A MALENA

CONTENIDO

PRIMERA PARTE: FUNDAMENTOS EL SISTEMA DE ESCRITURA JAPONS .......................................................................1 TABLA DE HIRAGANA ..............................................................................................7 TABLA DE KATAKANA ..............................................................................................7 SOBRE EL ORDEN ALFABTICO DEL JAPONS ESCRITO............................................8 INTRODUCCIN......................................................................................................9 1. PRELIMINARES SOBRE CMO SE ABORDA EL JAPONS EN ESTE TEXTO ................. 11 1.1 La romanizacin ..................................................................................... 11 1.2 Como "japonizar" palabras castellanas .................................................. 13 2. ORDEN DE LAS PALABRAS ................................................................................ 16 3. SUSTANTIVOS ................................................................................................. 18 4. PRONOMBRES ................................................................................................. 19 5. DEMOSTRATIVOS E INTERROGATIVOS ................................................................ 24 6. EXPRESIONES DE APARIENCIA .......................................................................... 27 7. OTROS SUFIJOS .............................................................................................. 29 8. PARTCULAS.................................................................................................... 33 9. VERBOS.......................................................................................................... 46 9.1 Introduccin ............................................................................................ 46 9.2 Formas transitivas e intransitivas de los verbos. .................................... 47 9.3 Formas corteses en pasado y presente.................................................. 48 9.4 Expresando ser....................................................................................... 49 9.5 Usos de desh ........................................................................................ 50 9.6 Formas del pasado y presente llano.......................................................50 9.7 Otras formas del verbo ser ..................................................................... 53 9.8 Mezclando tiempos verbales .................................................................. 53 9.9 Forma potencial de los verbos................................................................ 54 9.10 Forma no desu...................................................................................... 55 9.11 Forma narrativa .................................................................................... 57 9.12 Verbos chinos o verbos suru ................................................................ 59 9.13 El gerundio o forma -te ......................................................................... 59 9.14 Tiempo progresivo ................................................................................ 60 9.14.1 Forma -te mo ..................................................................................... 61 9.14.2 -Te mo kamawanai (se puede, esta bien si... No importa que...) .... 61 9.14.3 -Te wa ikenai (se prohibe, no se debe).............................................. 61 9.15 Forma desiderativa ............................................................................... 61 9.16 Forma pasiva ........................................................................................ 63 9.17 Forma causativa ................................................................................... 64 9.18 Forma condicional ................................................................................ 65 9.19 Indicar cuando algo se lleva a cabo...................................................... 68 9.20 Llevar y traer......................................................................................... 69 9.21 Dar y recibir .......................................................................................... 70 9.22 Comenzar o terminar una accin.......................................................... 71 9.23 Difcil o fcil........................................................................................... 71 9.24 Imperativo ............................................................................................. 71

9.25 Forma intencional o volitiva .................................................................. 73 9.26 Verbos complementarios ...................................................................... 74 9.26.1 -Te iru ................................................................................................ 74 9.26.2 -Te aru ............................................................................................... 75 9.26.3 -Te shimau ......................................................................................... 75 9.26.4 -Te oku............................................................................................... 76 9.26.5 -Te miru ............................................................................................. 76 9.26.6 -Te iku ................................................................................................ 77 9.26.7 -Te kuru ............................................................................................. 77 9.27 Colocarse y quitarse ropa ..................................................................... 77 9.28 Tener que (-nakereba naranai, -nakute wa naranai) .......................... 79 9.29 Keigo () .......................................................................................... 80 9.29.1 Lenguaje honorifiico........................................................................... 81 9.29.2 Lenguaje humilde .............................................................................. 83 9.29.3 Lenguaje corts ................................................................................. 85 10. ADJETIVOS.................................................................................................... 86 11. SUSTANTIVACIN .......................................................................................... 89 12. ADVERBIOS ................................................................................................... 93 13. ONOMATOPEYAS ......................................................................................... 100 14. EXPRESIONES CON KI ()............................................................................ 102 15. TTE- () ................................................................................................ 104 16. CONSTRUYENDO FRASES LARGAS ................................................................. 107 17. COMPARACIONES ........................................................................................ 112 18. NMEROS ................................................................................................... 114 19. LA HORA EL TIEMPO ................................................................................. 115 20. CONTADORES (CLASIFICADORES) ................................................................. 116 21. CALENDARIO ............................................................................................... 119 22. FAMILIA ...................................................................................................... 120 23. PARTES DEL CUERPO ................................................................................... 122 BIBLIOGRAFA CONSULTADA................................................................................ 124 BIBLIOGRAFA RECOMENDADA............................................................................. 125 APNDICE UNO - UNOS CUANTOS VERBOS ........................................................... 126 APNDICE DOS - FRASES GENERALES.................................................................. 130 APNDICE TRES - PRESENTARSE EN JAPONS ...................................................... 138 SEGUNDA PARTE: AVANZADO 1. A PESAR DE, AUNQUE... ................................................................................. 145 2. SERVIR PARA... ............................................................................................. 145 3. CON EL FIN DE............................................................................................... 146 4. DE MODO QUE............................................................................................... 146 5. DECIRLE A... PEDIRLE A [ALGUIEN] QUE... ........................................................ 147 6. TRATAR DE... , PROCURAR... .......................................................................... 147 7. LOGRAR, LLEGAR A ........................................................................................ 148 8. COMO DIJO... COMO HIZO ............................................................................... 148 9. NI SIQUIERA (ENFATIZANDO LA PEQUEEZ O INSIGNIFICANCIA DE ALGO)............. 148 10. SLO (EXACTAMENTE Y NO MS) .................................................................. 149 11. NO SLO .................................................................................................... 149 12. CASI NADA... ............................................................................................... 149 13. SITUACIN QUE NO CAMBIA .......................................................................... 150

14. NO IMPORTA CUANTO/POR MUCHO QUE... ...................................................... 150 15. MIENTRAS MS ............................................................................................ 151 16. NO ES QUE/NO QUIERO DECIR QUE ................................................................ 151 17. NO SE PUEDE/ES IMPOSIBLE ......................................................................... 151 18. EXCESO EN ACCIN O CONDICIN ................................................................. 152 19. TOMAR UNA DECISIN .................................................................................. 152 20. QUEDAR EN... ............................................................................................. 152 21. EVALUACIN SUBJETIVA DE UNA SITUACIN O CONDICIN ............................... 153 22. MATIZAR LA ORACIN EXPRESANDO SORPRESA POR ALGO QUE RESULT MAYOR DE LO ESPERADO .................................................................................... 153 23. EXTENDERSE HASTA, CUBRIR ....................................................................... 153 24. TENER QUE VER CON ................................................................................... 153 25. USO DE ~ ..................................................................................... 154 26. USO DE ~/ ...................................................................... 154 27. USO DE ~ (DE AH A... NO POR ELLO) .................................... 156 28. OTRAS FORMAS DEL NEGATIVO ..................................................................... 156 29. USO DE ~ ......................................................................................... 159 30. A MEDIAS: ~/ ...................................................................... 159 31. AL MENOS, CUANDO MUCHO, INCLUSO ETC. ................................................... 160 32. USO DE .............................................................................................. 161 33. POR LO QUE CONCIERNE A ~/ ........................................... 161 34. CON RESPECTO A, EN CUANTO A, PARA CON .................................................. 162 35. EN CASO DE... ............................................................................................. 162 36. A MEDIDA QUE............................................................................................. 163 37. MIENTRAS MS............................................................................................ 163 38. CON TAL QUE... ........................................................................................... 163 39. SE PUEDE, NO SE PUEDE, ES MEJOR QUE... ................................................... 163 40. NO NECESARIAMENTE .................................................................................. 164 41. BASADOS EN.... ........................................................................................... 164 42. USOS ADICIONALES DE ..................................................................... 165 43. USO DE ........................................................................................... 166 44. ~ ......................................................................................... 167 45. ~ ...................................................................................... 167 46. ~ ............................................................................................. 168 47. ~ ............................................................................... 168 48. ~ .............................................................................................. 168 49. ~ ............................................................................................. 169 50. ~ ........................................................................................................ 169 51. ~......................................................................................................... 170 52. ~ .............................................................................................. 170 53. ~ / .................................................... 170 54. ~/~ ......................................................................... 171 55. .................................................................................................... 171 56. EXPRESIONES CON .................................................................................. 171 57. OTRAS EXPRESIONES .................................................................................. 173 58. FRASES ADICIONALES .................................................................................. 177

Primera parte: Fundamentos

El Sistema de Escritura Japons


LA ESCRITURA IDEOGRFICA EN JAPN LOS KANJI () Los ms antiguos sistemas de escritura de oriente y del occidente eran pictogramas; dibujos que representan ideas. En occidente, algunos de esos caracteres se simplificaron y vinieron a significar los sonidos del lenguaje hablado, prevaleciendo entonces el sistema fontico. En China, el sistema pictogrfico permaneci intacto hasta la era actual. Pero en el Japn moderno, tal vez debido a las diferencias morfolgicas y gramaticales entre el chino y el Japons, ambos mtodos coexisten en el lenguaje escrito. En el siglo III y IV DC, los inmigrantes chinos y coreanos trajeron los caracteres escritos conocidos como Kanji, o caracteres del perodo Han (206 AC 220 DC) a Japn. Estos caracteres se originaron en la regin del Hoan Ho (ro amarillo) de China en el 2000 AC, de los cuales se han descubierto 3000 de esta era. En la poca, el lenguaje japons exista solamente en forma hablada, pues los caracteres chinos fueron adaptados por unos 400 aos para expresar el lenguaje oral japons en escritura.

significados poco, poquito on-yomi [sh] kun-yomi () [suku(nai)] () [suko(shi)]

kun-yomi (palabras nativas del idioma japons)

suku na i
kanji raz

romanizacin okurigana poco

on-yomi (derivados de pronunciaciones chinas de compuestos de kanji), anlogo a las races griegas y latinas en castellano

sh

jo

romanizacin muchacha, doncella

KUN-YOMI. Los caracteres chinos escritos se usaron para expresar palabras habladas. Cuando el sonido japons de una palabra es expresado por un Kanji, la lectura, o pronunciacin de ese carcter, se llama lectura KUN (Kun-yomi), y usualmente al carcter le sigue un tallo inflexional escrito en Hiragana, conocido como Okurigana. ON-YOMI. Intentos de pronunciar la lectura china, o lectura ON (On-yomi, tambin entr al sistema lingistico japons. Esta situacin explica por qu los kanji solos usualmente tienen lecturas KUN y los kanji en compuestos tienen lecturas ON. Adicionalmente, debido al constante cambio y evolucin del lenguaje japons, la mayora de los Kanji modernos tienen 2 3 lecturas ON y 2 3 lecturas KUN cada uno, lo que explica parcialmente el gran nmero de palabras

homfonas del idioma japons. As, la adicin de caracteres chinos al japons increment el nmero de conceptos y mtodos de expresin disponibles para los hablantes del japons, con la creacin de muchos nuevos trminos y compuestos. Comparativamente, un efecto similar ocurri en el lenguaje ingls con la adaptacin del latn. NANORI. Cuando se usan en nombres propios, existe muchas veces una forma especial de leer los kanji. TIPOS DE KANJI. Desde el Shuo Wen Chie Tsu, el primer diccionario chino y el texto ms antiguo conocido que haya estudiado el origen pictrico de los caracteres chinos, se publicase en el II DC, haban cinco categoras de caracteres: Shkei Moji Simples pictogramas de objetos como rboles (), la luna (), etc. Shiji Moji Smbolos simples representando conceptos abstractos como encima () o debajo () Kaii Moji Ideogramas, combinando pictogramas y smbolos para expresar ideas complejas (, montaa + arriba y abajo = paso de montaa). Cuando se combinan dos caracteres, cada uno de ellos toma el nombre de radical, o parte de un carcter. Keisei-Moji Ideogramas fonticos, que contienen el 85% de todo el Kanji, combinando elementos de significado semntico con elementos de significado fontico (, K + agua , significa baha). Tenchuu Caracteres cuyo significado o pronunciacin se ha cambiado tomando prestado del carcter para representar otros smbolos e Moji ideas ( RAKU/TANOSHI[MU], que originalmente significaba msica y ahora significa diversin tambin. Kasha Moji Caracteres fonticos puros establecidos como una especie de silabario kanji (como AMERIKA ).. Ms o menos una docena de caracteres que se originaron dentro Kokuji de Japn, y que siempre se leen con lectura Kun (, NIOI, olor) KAISHO. Aunque ya haba una considerable estandarizacin de caracteres en China tan antiguamente como en el 300 AC, el estilo de imprenta, o kaisho, que es el prototipo del Kanji moderno, se estableci en el 200 DC. GYSHO. Es un estilo semicursivo de kanji, una simplificacin del kaisho que permite escribir ms fluida y rpidamente. Como ejemplo presentamos el mismo carcter, umi (mar), en Kaisho (izquierda) y Gysho (derecha) SSHO.Es un estilo completamente cursivo de kanji, muy estilizado y difcil de leer para los no iniciados. En diccionarios comprehensivos (como el famoso DAI-KANWAJITEN de Morohashi et al.) pueden citarse ms de 20.000 caracteres, los diccionarios estndares (como el Nelson modern reader's japanese english character dictionary de J. Haig) usualmente no registran ms de 7.000 caracteres (contando las diferentes versiones, generalmente ya en desuso, de un mismo caracter), y aunque el japons de educacin media puede reconocer unos 3.000 caracteres, para poder leer con fluidez (lase sin usar demasiado el diccionario de kanjis, pues de todos modos hay que ir aumentando el lxico y tener otro diccionario de vocabulario, y ambas cosas son harina de otro costal) textos japoneses cotidianos

como por ejemplo, un peridico, se necesitan muchos menos. Se supone que al graduarse de bachillerato, un japons debe conocer al menos los 1.945 JY KANJI o kanjis de uso comn reconocidos por el gobierno de Japn para su uso en publicaciones, que se van aprendiendo desde la primaria hasta el ltimo grado de secundaria, siendo de enseanza obligatoria. En la prctica, es posible leer la mayora de textos no demasiado especializados con los llamados KYIKU KANJI, que ascienden a 1006. Incluso existen listas de no ms de 600 kanji aprendiendo los cuales se asegura que es posible leer casi cualquier texto cientifico sin estar corriendo por el diccionario. Adicionalmente, todos los kanji se basan en combinaciones de 214 kanjis bsicos o radicales. Para los hispanos y occidentales en general, estas cifras parecen abrumadoras a primera vista. Pero con un rgimen de estudio constante (aprendiendo, por ejemplo, cinco caracteres cada da, lo que es una cifra razonable), podran dominarse, con disciplina, los KYIKU KANJI (los que se aprenden en primaria) en 200 das. Con el mismo rgimen, se puede aprender el KANA en menos de un mes. EL KANA () KATAKANA (). Aunque los caracteres chinos o Kanji se haban adaptado al japons varios cientos de aos antes de que se desarrollaran los silabarios fonticos Kana, el lenguaje japons, polisilbico e inflexional no se expresaba fcilmente con el sistema chino ideado para el lenguaje chino, monosilbico y politonal. El lenguaje chino careca de trminos inflexionales como tallos verbales (como en espaol endo, en el subiendo, del verbo subir, o ara, en pintara, del verbo pintar), por lo que los verbos se expresaban por un carcter chino principal seguido por otros engorrosos kanji que representaban la variacin final del verbo (como en espaol sera, ser, ha sido). Esta combinacin de Kanji mezclaba un carcter con significado semntico con caracteres con slo significado fontico, lo que era muy confuso. Inicialmente, una solucin fue escribir Kanji ms pequeos para expresar las terminaciones inflexionales, o para escribir los Kanji fonticos al lado del escrito vertical.Para el siglo IX los Kanji fonticos se haban simplificado en dos silabarios fonticos estandarizados y paralelos conocidos como Kana (nombres asumidos). Cada smbolo Kana se deriva de un Kanji del mismo sonido, pero carente de semntica. El Katakana (escritura lateral), es el ms angular de los silabarios fonticos y fue el primero de los silabarios Kana. Se lo invent Kibi no Makibi (693-755 DC) simplificando un elemento de un radical de cada uno de los Kanji fonticos. Cada smbolo Katakana se deriv de un carcter chino de la misma forma que cada smbolo Hiragana, excepto que el Hiragana se simplific de caracteres completos. El Katakana se us inicialmente slo como ayuda de pronunciacin en escrituras budistas, pero se mezcl con caracteres chinos desde el siglo IX. En pocas ms recientes, los dos silabarios se diferenciaron en dos usos distintos dentro del japons escrito. Katakana se usa ahora para escribir palabras extranjeras utilizadas cuando no haba una palabra nativa para expresar una idea extranjera. Para quien desea aprender japons es una opcin lgica empezar por el Katakana, que tambin es utilizado para otros propsitos: Para mostrar nfasis en una forma similar al uso de la letra itlica en el espaol.

Para palabras onomatopyicas, cuyo significado es el mismo sonido, (como PA-CHIN , el golpe de una pelota). Para representar equivocaciones de extranjeros al hablar japons. Nombres de personas y lugares extranjeros. Para enviar telegramas y llenar formularios. HIRAGANA (). Un predicador budista conocido como Kkai (734-835 DC), invent el Hiragana, el otro de los dos silabarios Kana. Su simplificacin de los Kanji fonticos virtualmente cre la literatura Heian (794-1185, la era de paz y tranquilidad), al capacitar a las mujeres, que por esta poca no se les enseaba kanji por considerrselas incapaces de escribir los complejos caracteres chinos, para escribir. Como resultado de ello, las mujeres escribieron los primeros libros en Japn. El trabajo ms importante de los de la era Heian es Genji Monogatari (La historia de Genji), por Murasaki Shikibu. Cada smbolo de Hiragana se deriv de un carcter chino de la misma forma que cada smbolo Katakana, excepto que el Hiragana se simplific de caracteres Kanji completos. La funcin primaria del Hiragana es expresar palabras japonesas para las que no existe un Kanji. Tambin se usa para partculas y copulativos, as como para todas las terminaciones inflexionales.Los nios de Japn aprenden primero el Hiragana, al ya tener algo de dominio sobre el lenguaje hablado. Los nios escriben con Hiragana hasta que su conocimiento de Kanji se incrementa. Eventualmente, al aprender un japons cada vez ms Kanji, el Hiragana cada vez se deja ms solamente para escribir la parte inflexional de un verbo o un adjetivo (okurigana) y aquellas palabras japonesas que no poseen representacin de Kanji. Mientras los nios aprenden la pronunciacin de nuevos Kanji, o cuando se espera que un adulto pueda no conocer una lectura poco usual de un carcter chino, se escriben pequeos Hiragana sobre el Kanji como se ve en, o a su derecha, cuando se escribe verticalmente. En esta situacin se refiere a ellos como furigana, (kana de ayuda) o yomigana (kana de lectura).

Sobre el orden alfabtico en el japons escrito


El sistema de escritura japons usa para sus silabarios (katakana y hiragana) un orden semejante al alfabtico que se usa en Occidente. Se basa en el orden del GOJ-ON ZU, o tabla de los cincuenta sonidos, que es la forma corriente de presentar en conjunto los silabarios. Como puede verse en la tabla de la pgina opuesta. aparecen las vocales en este orden : A I U E O; Conforme a esto, un japons, al pedrsele recitar el hiragana en voz alta, lo hara as: A - KA - SA - TA - NA - HA - YA - MA - YA -RA - WA I - KI - SHI - CHI - NI... U - KU - SU - TSU... E - KE - SE - TE... O - KO - SO - TO... Por ltimo va la N y el carcter WO Es as como en los diccionarios japoneses, las palabras vienen listadas de acuerdo a su pronunciacin, listando primero las palabras que empiezan por vocales, en su orden A - I - U - E - O, luego las que empiezan por KA - KI - KE KU - KO y as sucesivamente con SA, SHI, SU... y dems, aplicndose el mismo principio para la segunda, tercera, etc. slaba de la palabra en cuestin. Ejemplo: En un diccionario japons (KOKUGO JITEN) como el DAIJIRIN, las palabras AKACHAN, AWASERU, AMIDA, ARAWASU y ANATA van en el siguiente orden:

, , , , ,
Ello debido a que, a pesar de que todas comienzan con , en la segunda slaba va antes que , , , y . Por lo tanto , van primero, pero la que encabeza la lista ser pues ya en la tercera slaba, va antes que . Siguiendo el orden del silabario, tenemos a , y luego a , etc.

HIRAGANA a ka sa ta na ha* ma ya ra wa
ga za da ba pa n

i ki shi chi ni hi mi ri

u ku su tsu nu fu mu yu ru

e ke se te ne he me re

o ko so to no ho mo yo ro wo (o) go zo do bo po

kya sha cha hya mya rya byo gya

kyu shu chu hyu myu ryu byu gyu

kyo sho cho hyo myo ryo byo gyo

gi ji dchi bi pi

gu zu dzu bu pu

ge ze de be pe

ja ju jo nya nyu nyo pya pyu pyo dcha dchu dcho

kk, tt,ss

KATAKANA a ka sa ta na ha ma ya ra wa
ga za da ba pa n

i ki shi chi ni hi mi ri

u ku su tsu nu fu mu yu ru

e ke se te ne he me re

o ko so to no ho mo yo ro wo (o) go zo do bo po

kya sha cha hya mya rya bya gya ja nya pya dcha va vi ve vo

kyu shu chu hyu myu ryu byu gyu ju nyu pyu dchu

fa fi fe fo

kyo sho cho hyo myo ryo byo gyo jo nyo pyo dcho

gi ji dchi bi pi

gu zu dzu bu pu

ge ze de be pe vu

tt, kk, ss

Introduccin
Con honrosas, pero poqusimas excepciones (v.g. la serie NIHONGO, de Matsuura y Porta, el curso y libros GUNKAN y CJAPO de Juan Jos Ferres Serrano y los esfuerzos como el RUI de paco Barbern), los hispanohablantes se han visto generalmente privados de libros con los cuales sea medianamente asequible el idioma japons. Esto quiere decir que prcticamente quien no hubiese logrado previamente un buen dominio de idiomas como el ingls o el francs, en los cuales existen magnficos textos para aprender el idioma nipn, tena que recurrir a cursos asistenciales que frecuentemente resultan caros, o que nunca pasan del nivel de principiante por la falta de estudiantes que llenen el cupo para que valga la pena que se creen ms. Hace algunos aos, frustrado por los problemas mencionados, el autor decidi ir juntando las piezas, al principio dispersas, pero que finalmente tomaron forma, de lo que iba aprendiendo o comprendiendo de la hermosa y ambigua lengua japonesa, con el fin de no olvidar lo aprendido y tener un texto de referencia nico, por incompleto que fuese. Fue as como, itsu no ma ni ka, cuando menos pensamos ya se haba sobrepasado la barrera de cien pginas de notas de gramtica japonesa, y si nos descuidamos llegamos a las doscientas. En vista de la buena acogida de versiones anteriores de este documento, por lo cual el autor quiere aprovechar la ocasin de agradecer a las personas de toda Latinoamrica y Espaa que escribieron para comentarlo y contribuir a su mejora, se cre posteriormente un Suplemento con temas de nivel intermedio a avanzado. Y ahora, presentamos una versin corregida y ampliada de las notas iniciales, especialmente (pero no solamente) con aumento en la parte de niveles avanzados, que esperamos sea de utilidad a todos aquellos hispanohablantes que tengan el valor y perseverancia de que debe armarse quien desee aprender japons. No se tienen pretensiones sobre la originalidad o completez de estas notas. Muchos ejemplos han sido tomados de, o han sido sugeridos por, las referencias dadas al final. Los temas escogidos son aquellos que podran beneficiar a una persona que este comenzando a estudiar Japons y que quisiera una rpida referencia para complementar fuentes ms completas y de ms autoridad, de las cuales damos una lista en la bibliografa.

1. Preliminares sobre cmo se aborda el japons en este texto


Cuando se empieza a estudiar japons, tal vez la principal dificultad estriba en que la mayora de los textos de aprendizaje de este idioma estn en ingls. Aunque es deseable (dada la gran influencia actual de esa lengua en el japons moderno), dominar el ingls antes de acometer el estudio del idioma nipn, no es estrictamente necesario que sea as. No obstante, un texto gua al aprender un idioma extranjero idealmente debera estar en la lengua madre de quien estudia. La pronunciacin japonesa es muy similar a la espaola, y en realidad hay menos sonidos en el japons. 1.1 LA ROMANIZACIN La romanizacin es la forma como se expresa la pronunciacin japonesa en letras latinas, (el alfabeto). Los japoneses se refieren a los caracteres del alfabeto que usamos como ROMAJI. Las romanizaciones actualmente ms usadas son producto de estudios de personajes angloparlantes. Para no confundir al lector, aqu usaremos el sistema de romanizacin HEPBURN, que tiene equivalentes en espaol iguales excepto en estos casos: HA, HE, HI, HO Como JA, JE, JI, JO, en espaol El carcter (ha) suena como wa cuando se usa como partcula y no como parte de una palabra. Como partcula: Tsuma wa sanringishi desu. Mi esposa es ingeniera forestal. Konnichiwa! Hola! Como parte de una palabra: Hajimemashite Encantado de conocerlo(a) FU como en FUEGO SHI (SI) como en CIMA JI (ZI) como en GI en el ingls MAGICIAN o la pronunciacin argentina de LLI RA, RI, RU,RE, RO como en espaol (aunque a veces las pronuncian como LA, LI, LU, LE, LO).

11

SHA (SYA), SHU (SYU), SHO (SYO) GA, GE, GI, GO, GU como en espaol GA, GUE, GUI GO, GU ZA, ZE,ZI, ZO, ZU como`en el francs MAISON (algo as como una S algo zumbada) JA, JI, JU, JE, JO, como en espaol YA, YI, YU, YE, YO YA, YU, YO como en espaol IA, IU, IO. Existen dos tipos de vocales japonesas: las vocales cortas y las vocales largas (representadas en este texto por un o sea guin, macron sobre la vocal). Muchas palabras en japons se diferencian slo por la pronunciacin larga o corta de una vocal, lo que es anlogo al uso de los acentos en espaol. El conocer la diferencia entre ellas va ms all de las posibilidades de un texto escrito como ste, y solo puede adquirirse habilidad para ello oyendo hablar el idioma. kosh - daado, fuera de servicio kosho - libro antiguo

ksho - lugar alto ryk - favorable, satisfactorio

ryok - viaje Por lo tanto, la mayora de las vocales en japons se pronuncian de manera corta (en especial la U). Por ejemplo, se romaniza escribindola GAKUSEI, pero la pronunciacin se asemeja ms a un GAKSEI, es ms como MATSDA, y ms como JNETS. En cuanto a las consonantes dobles (kk, tt, ss, pp) son representadas por un carcter Un (tsu [] pequeo) como en

ittai! (diablos! / maldita sea!) shuppatstu (partida) gakk (escuela)

Se pronuncian con una ligera pausa (I-tai, Shu-patsu, Ga-k), no alargando la consonante que la sigue ni la vocal que la precede. Acerca del acento, la mayora de los textos (al estar escritos por angloparlantes) no mencionan como se acentan las palabras japonesas e incluso otros sugieren que no se acentan. En la prctica, sin embargo, las palabras de dos slabas se acentan frecuentemente en la ltima slaba.

han sak

flor lo siento, perdn licor

gomn nasi

12

NOCIONES BSICAS SOBRE EL IDIOMA JAPONS

Sin embargo, la slaba donde se pone el acento puede variar mucho dependiendo de la regin, puesto que existen varios dialectos del japons que pueden tener diferencias bastante apreciables con el japons comn, que es ms semejante al de Tokio y regiones aledaas y que es el que suele verse en pelculas y libros de texto. En este texto, las palabras que se encuentren entre corchetes indican una explicacin adicional de el trmino o frase que le precede, o una traduccin ms literal para entender bien la estructura de la frase. 1.2 COMO "JAPONIZAR" PALABRAS CASTELLANAS Como mencionamos arriba, el japons tiene menos sonidos que el espaol. Por ejemplo, no existen la "L" ni sonidos equivalentes a DI, TI, FA, FE, FI, ni a consonantes compuestas como RP, TR, CR, BR, DR. Sin embargo, existen formas de simularlas: Alejandra Famoso Tragaldabas Bernardo Tintagel Brasil Clasista Crataeva Desproporcionalidad Practicable Lpiz Arehantzura Famoso Turagurudabasu Berunarudo Tintaheru Burasiru Curasista Curateba Desupuroporusionaridatsu Purakuticabure Rapisu

No obstante, dado que los sonidos no son exactamente equivalentes, puede ser correcta ms de una versin de la palabra japonizada. Alejandra Arehantzura Arehandera Arehandura

En particular la DI se simula bien con (dchi) o ms frecuentemente con (ti, (una DE [] con un carcter pequeo []. Fa, Fe, Fi, Fo, se simulan con . a, e, i, o, u se pueden simular con Ditirambo Darwin Von Vertalanffy Nio Daino Araa Mueco Ditirambo Duin Fon Vertalanfi Ninyo Daniino Aranya Munieco

13

Pauelo

Panyuero

El simbolo del Katakana indica una vocal alargada, como muchas de las que se usan en la pronunciacin anglosajona, pero menos en espaol: Member Party Leer - - - Memub Ptii Rru

La pronunciacin de la V labiodental es ajena al japons. Los latinoamericanos en general no hacen distinciones al pronunciar la V y la B, por lo que, excepto en el caso de palabras ajenas al espaol, es correcto escribir en katakana con B: Visin - Vestal - El equivalente de la V labiodental en japons se escribe en katakana va, ve, vi, vo, vu. Vaudevil Verbatim Visualization Vortex Vlez vous autre rendezvous?

El idioma japons actualmente puede escribirse de dos formas: Horizontalmente, como en occidente, de la forma que se ve en este texto. Esta forma de escribir se adopt despus de la segunda guerra mundial, antes de la cual se escribia de derecha a izquierda, como los rabes. Cuando se escribe horizontalmente, se escriben los nmeros en romaji. - Verticalmente, caso en el cual los nmeros se escriben en sus equivalentes en kanji. Cuando se escribe as, se lee de arriba abajo y de derecha a izquierda. Los libros japoneses escritos en este formato tienen la portada donde uno nuestro tendra la pagina final. Otra particularidad del japons es que no se usan espacios para separar las palabras. No existen normas definidas para la romanizacin en este aspecto. En este texto se separan las palabras de las partculas; en muchos otros textos no se hace esta distincin. Otra cosa que conviene recordar es el carcter de

14

NOCIONES BSICAS SOBRE EL IDIOMA JAPONS

repeticin de los kanji (), que se usa para evitar escribir otra vez un Kanji que se repite en una misma palabra. / = Minshu shugi = Democracia

15

2. Orden de las palabras


El japons es un lenguaje Sujeto-Objeto-Verbo, comparado con el espaol, que es un lenguaje Sujeto-Verbo-Objeto. TORAKO wa neko desu. Torako es un gato (Literalmente,Torako en cuanto a gato es) TORAKO ga nezumi o mimashita Torako vio un ratn (Literalmente, Torako [sujeto] ratn [objeto] vio) Una oracin se convierte en pregunta al colocar la partcula KA al final TORAKO ga nezumi o mimashita ka Vio torako un ratn? El japons es un lenguaje de varios niveles, pues los verbos, adjetivos y pronombres que se utilicen dependen en gran medida de la condicin de con quien se est hablando (en trminos de edad o status), con un igual, con un superior o con alguno de un nivel inferior. Los japoneses prestan especial importancia a esto, aunque entre nosotros el uso de trminos como don, doa, etc., tambin se usa. En el japons, los verbos tienen la forma corts para hablar con extraos; la forma llana para la gente con quien tenemos cierta confianza y la forma elegante para dirigirnos a personas de un nivel superior (mayores en edad, en rango, etc.). Yo soy Beatriz Puede colocarse as en orden de mayor a menor formalidad: Watashi wa Beatriz de gozaimasu (forma poco usada hoy) Watashi wa Beatriz desu Ore wa Beatriz da [Yo Beatriz ser] Adicionalmente, en japons hay ciertas palabras que usan las mujeres pero no los hombres y viceversa, aunque eso hoy en da tiende a cambiar, especialmente para las mujeres, que usan cada vez ms el lenguaje de los hombres, ms directo que el de las mujeres (que tradicionalmente es ms humilde en japons). Aun as, el que un hombre use expresiones propias del lenguaje femenino puede resultar bochornoso; conviene conocer las diferencias, aunque tales sutilezas van ms all del alcance de este texto.

16

NOCIONES BSICAS SOBRE EL IDIOMA JAPONS

Dshite kashira? Ano hito no kao o omoidasenai no yo Por que ser que no me puedo acordar de la cara de esa persona? (Como lo dira una mujer; la partcula NO hace a la frase ms suavizada al final) Naze ka wakaranai, ano hito no kao o omoidasenai No se por que pero no me puedo acordar de la cara de esa persona. (como lo dira un hombre, el verbo a secas al final es ms agresivo)

17

3. Sustantivos
En japons, los sustantivos no tienen gnero, y no pueden ser modificados por artculos definidos o indefinidos, (la, un, los) puesto que no existen, y las formas singulares y plurales son usualmente las mismas. En ROMAJI los nombres de personas e idiomas empiezan con mayscula excepto el ingles (EIGO). HON () libro, libros, un libro, el libro, los libros

Para especificar el plural con personas, el sufijo -TACHI se puede usar para indicarlo. KODOMO () nio, nios nios KODOMOTACHI

Tanaka san tachi (Los Tanaka, la familia Tanaka) Los japoneses mencionan primero su apellido, seguidos por el nombre. Tanaka Hiromi Hiromi Tanaka

El sufijo -YA significa la tienda donde se venden los objetos o la persona que los vende. El sufijo -KA significa que es una persona experta o especialista en el tema mencionado.

hana niku shsetsu geijutsu

flor carne novela arte

hanaya nikuya geijutsuka

floristera, florista carniceria artista

shsetsuka novelista

Cuando se esta uno dirigiendo a un dependiente o tendero, se usa el sufijo honorfico SAN () HONYA SAN librero, vendedor de libros

Dos pronombres usados juntos como un sustantivo compuesto se unen con la partcula NO de. Nihongo no kurasu Apto no biru

Clase de Japons (idioma) Edificio de apartamentos

18

NOCIONES BSICAS SOBRE EL IDIOMA JAPONS

4. Pronombres

watashi atashi boku ore watashitachi bokutachi oretachi watakushi washi wareware temae anata anatatachi anatagata anta kimi omae kimitachi omaetachi kare karera kanojo kanojotachi ano hito ano hitotachi ano kata aitsu aitsura koitsu koitsura yatsu yatsura kisama

yo, m yo, m yo, m yo, m nosotros, nos nosotros, nos nosotros, nos, yo, m (ms formal que ) yo (abreviacin coloquial de ) nosotros nosotros (algo anticuado) usted (suele escribirse en kana) ustedes ustedes usted (abreviacin coloquial de ) t, ti t, ti ustedes ustedes l ellos ella ellas esa persona esas personas ese seor (seora) ese, esa esa gente este, esta esta gente ese tipo (a) esa gente (bastante peyorativo) (informal, mujeres)

t, vos (manera vulgar y peyorativa de referirse a otra persona )

19

KIMI y OMAE son como el T en espaol: solo se usa para amigos; BOKU solo lo usan los hombres al hablar con gente de su edad, mientras que ORE es ms arrogante. Como entre nosotros, se considera pedante repetir Yo (WATASHI) todo el tiempo, por lo que es mejor omitirlo si se puede saber que hablamos de nosotros mismos por el contexto de la frase, a lo sumo se mencionara en la frase inicial. En esto el japons se asemeja ms al espaol que al ingls, idioma en el cual siempre ha de mencionarse el sujeto. As: Watashi wa Juan desu. Watashi wa uchhikshi desu. Yo soy Juan. Yo soy astronauta. No es tan correcto como Watashi wa Juan desu. Uchhikshi desu. Yo soy Juan. Soy astronauta. Es ms corts evitar usar ANATA cuando se pueda, y usar ms bien el nombre de la persona con el SAN. De la misma forma, cuando se hable de una tercera persona, sese el nombre de esa persona. Restrepo san wa eiga o mimashita ka. Usted (sr., sra Restrepo) vio la pelicula? Tanaka san wa nani o kaimashita ka? Que compr ella (La seora Tanaka)? Tambin, para ser an ms corts cuando se dirige uno a una persona que se ha encontrado algo apartada de la conversacin o que no ha hablado antes, puede usarse SOCHIRA-SAMA Sochira sama wa m ippai wa ikaga desuka? Desea usted otra copa? WAREWARE es una forma especial de "nosotros", usada sobre todo por hombres y que pretende transmitir un sentido de solidaridad Dare yori mo, wareware daigaku no gakusei isshkenmei ni benky shite imashita. Nosotros los estudiantes universitarios estudiamos ms que nadie. Hay otros pronombres adicionales, algunos literarios, clsicos y en desuso, como (entre otros):

20

NOCIONES BSICAS SOBRE EL IDIOMA JAPONS

, sonata, sonatagata

vos, vosotros

sessha

yo (humilde, arcaico)

Los pronombres indefinidos son los siguientes


dareka daremo doreka doremo dokoka dokomo nanika nanimo ikuraka ikuramo ikutsuka ikutsu mo nandemo nannimo

alguien nadie algo nada alguna parte en ninguna parte algo nada algo, un poco de no mucho algo de, algunos de muchos lo que sea nada

Existen adems las siguientes formas, ms coloquiales, que presentamos a continuacin junto con sus equivalentes ms formales (ver adems seccin 0). itsudatte (itsudemo) dokodatte (dokodemo) itsudatte (itsudemo) daredatte (daredemo) nandatte (nandemo)

Los pronombres negativos indefinidos toman un verbo negativo Dareka kimashita. Alguien vino Daremo kimasen deshita. No vino nadie El pronombre reflexivo es JIBUN (yo mismo, ud. mismo, etc.). Jibun de hatarakimasu. Trabajo por m mismo

21

Ano hito wa Malena san. Jibun no mise ga arimasu. Ella es Malena. Tiene su propia tienda. Ikutsu ka no tamago o kowasarete shimaimashita. Se me rompieron algunos huevos. Wakaranai koto wa nandemo sensei ni kikinasai Pregntale al profesor cualquier cosa que no entiendas. No hay pronombres relativos en Japons, y la clusula relativa precede a la palabra que modifica. Asoko ni suwatte iru wakai josei wa musume desu. [Alla en sentada esta jovencita en cuanto a hija es] La jovencita que esta sentada all es mi hija. Posiblemente uno de los aspectos de todos conocidos acerca del japons es que los nombres (excepto el propio) van seguidos de SAN (semejante al don, doa, sr., srta, sra.). Esto en general es cierto, por lo menos en el trato respetuoso entre personas. Cuando ya se llega a un nivel mayor de confianza, puede prescindirse de este apelativo, o bien se echa mano de otros como sigue: - KUN () Sufijo para muchachos (usado por los mayores al tratar con muchachos o por muchachos entre s) Shinji-kun -SAMA () Sufijo ms honorfico que el simple "san" Seor Kenji, don Kenji -SENPAI () Sufijo que indica ms antigedad (que uno) en el trabajo, el colegio, etc. El opuesto es Mika-senpai Superior Mika

22

NOCIONES BSICAS SOBRE EL IDIOMA JAPONS

-Sensei () Sufijo utilizado para dirigirse a profesores, mdicos, doctores Sasama-sensei Profesor [o doctor] Sasama -CHAN Sufijo diminutivo carioso usado por muchachas entre s o de muchachos a muchachas, o de muchachas con el novio. [diminutivo de Hiroshi] [diminutivo de Shizuko] [Giselita]

23

5. Demostrativos e interrogativos
Las palabras demostrativas e interrogativas, que pueden ser pronombres, adjetivos, o adverbios, se pueden dividir en cuatro grupos dependiendo del prefijo: kore esto kono este koko aqu kochira por ac konna as como esto k as sore eso sono ese soko all are aquello ano aquel dore cul dono cul

asoko doko all dnde dochira por donde donna como qu d en que forma

sochira achira por all por all sonna anna as como eso as como aquello s de esa forma de aquella forma

Otros pronombres interrogativos son los siguientes:


dare donata dochirasama nan, nani nannin ikura ikutsu itsu


quin quin (formal) quin (muy formal) que cuanta gente cuanto cuantos cuando por que? como? de que tipo? cuanto, que tanto?

dshite, naze dyatte, donoyni donoyna donokurai

24

NOCIONES BSICAS SOBRE EL IDIOMA JAPONS

Existen tambin estas otras formas, ms formales: ikanaru izure ika ni shite =donna =dochira =dyatte

Ano hito wa dare desu ka? Ano hito wa donata desu ka? Ano hito wa donata sama desu ka? Ano hito wa dochira sama desu ka? Quin es l/ella? Dono hon desu ka? Qu libro es? Anata no hon wa dore desu ka? Cul es tu libro? Are wa nan desu ka? Qu es eso? Asoko ni wa nan nin imasu ka? Cuntas personas hay all? Soko ni nani ga arimasu ka? Qu hay ah? Anata wa naze kin gakk o yasunda no desu ka? Por qu ayer falt usted a clases? Kono kotoba wa kanji de dono y ni kakimasuka? Cmo se escribe esta palabra en kanji? Dono y na hito deshita ka? Qu tipo de persona era?

25

Anata no uchi wa eki kara dyatte iku no desu ka? Cmo se va de la estacin a su casa? Dono kurai nihongo o naratte imasu ka, Como cunto tiempo hace que ests estudiando japons?

26

NOCIONES BSICAS SOBRE EL IDIOMA JAPONS

6. Expresiones de apariencia
La forma auxiliar Y DA (que en forma corts es Y DESU) se usa para comparar cosas o para mostrar semejanza o el modo de hacer algo. Ano kumo wa hito no kao no y desu ne. Esa nube parece la cara de una persona, no?. Watashi wa, Tky no y na nigiyaka na machi yori Kyto no y na shizuka na machi no h ga ii ga suki desu. A m, ms que las ciudades bulliciosas como Tokio, me gustan ms las sosegadas como Kioto. Ano hito wa nihongo o nihonjin no y ni jzu ni hanashimasu. El habla japons como un nativo. Una forma similar aunque menos flexible que Y DA es NIRU (NITE IRU) Anata wa oksan ni kao ga yoku nite imasu ne Te pareces mucho de cara a tu madre Kydai dakara, koe ga totemo nite imasu. Como son hermanos, se parecen mucho en la voz. Otra forma de establecer comparaciones o de expresar la apariencia de algo es aadir MITAI DA Ky wa haru mitai da. Hoy parece primavera Ky wa haru mitai na hi da. Hoy hace un dia como de primavera Ky wa haru mitai ni atatakai. Hoy hace calor como en primavera

27

La terminacin RASHII se aade a las frases y oraciones para expresar apariencia, pero con menos certeza que las anteriores, pues se usa para referirse a hechos de los que no estamos seguros, a diferencia de MITAI y Y DA. Restrepo san mo iku rashii desu Parece que tambin el seor Restrepo va a ir Restrepo san mo itta rashii desu Parece que tambin el seor Restrepo fue. Cuando se aade RASHII a un sustantivo, lo convierte en adjetivo y le da a la palabra un sentido de "propio de...". kodomo nio onna josei kodomorashii Infantil, inocente onnarashii* joseirashii femenina, muy mujer

Aqu conviene anotar que actualmente no es muy bien visto por las mujeres japonesas que se refieran a ellas como ONNA, termino que resulta ms o menos peyorativo cuanto que suele usarse de manera condescendiente. Es preferible josei (sexo femenino), asi Heya no naka ni josei ga futari imasu. Hay dos (mujeres) seoras en la habitacin (hay un par de mujeres en la habitacin) Es ms corts que Heya no naka ni onna no hito ga futari imasu. Aunque tienen el mismo significado, esencialmente. kodomo nio kodomorashii Infantil, inocente

Una forma literaria y poco usada hoy en el lenguaje coloquial es GOTOKU, que con frecuencia se usa precedida de NO o de NI: Kare wa, jiken ni kankei shite inai ka no gotoku, shiranu furi o shite ita. l se haca el desentendido, haciendo como si la cosa no tuviera nada que ver con l.

28

NOCIONES BSICAS SOBRE EL IDIOMA JAPONS

7. Otros sufijos
-TEKI (-) -al, -ico, -ivo shukanteki subjetivamente kyryokuteki cooperativament e Watashi ni ha kagakuteki na chishiki ga nai kara, kono hon o yonde mo zenzen wakaranai desh. Como no tengo conocimientos cientficos, probablemente no entendera este libro aunque lo leyera Kyikuteki na tachiba kara mireba, kodomo ni manga bakari miseru no wa yku nai to omoimasu. Desde un punto de vista educacional, no creo que sea bueno que los nios vean tantos dibujos animados. -KA () -izar, -cacin -zacion shinka minshuka chiky no ondanka kindaika evolucion, adelanto democratizacion calentamiento global modernizacion kyakkanteki objetivamente kkateki efectivamente shakaiteki socialmente

Saikin no Nihon no ringy wa kikaika sarete imasu. La silvicultura japonesa de hoy es mecanizada. -PPOI -izo, parecido, propenso a Este sufijo se utiliza con sustantivos y verbos (no con adjetivos I, puesto que es uno de ellos). wasureru Olvidar wasureppoi Olvidadizo

29

okoru Enojarse akiru cansarse de, aburrirse naku llorar uso mentiras

okorippoi Enojadizo akippoi que se aburre fcilmente nakippoi llorn usoppoi mentiroso

Adems, en una forma semejante a -RASHII (ver seccin 0), este sufijo puede significar "parece que" o "se ve como". shimeppoi como empapado shiroppoi blancuzco -KA () para indicar una profesin dada kenchikuka shsetsuka senmonka ongakka gaka mangaka arquitecto novelista especialista msico pintor artista de dibujos animados iroppoi sexy, ertico netsuppoi afiebrado kodomoppoi aniado

Otto wa geijutsuka desu. Mi esposo es artista - SEI (naturaleza, caracteristica) Parecido al sufijo -DAD, -EZ o -CIA en espaol akusei maldad sansei acidez anzensei seguridad shukansei subjetividad kanensei inflamabilidad eisokusei permanencia ishokusei portabilidad kyakkansei objetividad

30

NOCIONES BSICAS SOBRE EL IDIOMA JAPONS

hitsuysei necesidad

kahensei versatilidad

ningensei seisansei humanidad, productividad naturaleza humana

Vase la seccin de sustantivacin (Seccin 0) para el sufijo SA, de uso semejante. -BEKI () - se debera -deberas Jibun no heya no sji wo suru beki desu. Deberas limpiar tu cuarto Heiwa to iu hato o egaku beki toki ja nai no yo. Esta no es poca de pintar (dibujar) palomas de la paz. Sanringishi to shite na subeki* koto ga areba, watashi wa s shimasu. Si hay algo que hacer como perito forestal, lo hago. *subeki es una forma abreviada de suru beki (deber hacer) Gaikoku no kotoba o hanaseru y ni sono gaikokugo de kangaeru y ni subeki desu. Para poder hablar una lengua extranjera, se debe poder pensar en la lengua de ese pas extranjero. Ver adems pgina 77. -HAZU () deber de, haber de, debera ser, no puede ser que Kono kanji wa m naratta no dakara, yomeru hazu desu yo. Como ya has estudiado este kanji, deberas saber leerlo. Kodomo ni sonna omoi mono ga moteru hazu wa arimasen. Un nio no debe llevar una cosa tan pesada. Kono michi o massugu ikeba, oodori ni deru hazu desu. Si sigue recto por esta calle, debe salir a una avenida.

JUAN MANUEL CARDONA

31

-YASHINAI Significa suru koto nado ga dekinai , suru koto nado dekiru wake ga nai

o sea, (verbo) es imposible de hacer. Hitori demo kaerareyashinai Me es imposible cambiarlo yo solo -KKONAI Sufijo que aadido a la forma -MASU (infinitivo, ver seccin 0) del verbo indica que es imposible realizar tal accin: = . wakarikkonai = wakaru wake ga nai, wakaru hazu ga nai Imposible de entender/saber. Vase YASHINAI -DARAKE, MAMIRE Significan que algo esta repleto o lleno de algo (con una connotacin negativa, despreciativa, generalmente). kono machi wa gomidarake ni natte shimatta. Esta ciudad se llen de basura. Chiisai goro, yoku fukuga doromamire ni natte, haha ni shikarareta. Cuando era nio, a menudo llenaba la ropa de lodo y mi madre me regaaba.

32

NOCIONES BSICAS SOBRE EL IDIOMA JAPONS

8. Partculas
Las partculas son palabras auxiliares que se utilizan para indicar el sujeto, complemento directo, complemento circunstancial, etc. Algunas de las partculas japonesas no tienen un equivalente castellano. WA asunto

Yko san wa daigakuin no gakusei desu Yko es una estudiante graduada. (Literalmente, en cuanto a Yko, ella es estudiante graduada) GA sujeto Watashi wa sushi ga suki desu. Me gusta el sushi (Literalmente, en cuanto a mi, el sushi me es agradable) Ocomplemento directo Torako wa kotori o mite imasu. Torako esta mirando al pajarillo. Las tres partculas anteriores suelen ser dificiles de dominar y su uso a veces puede coincidir. Incluso los japoneses suelen confundir su uso u omitirlas en ciertos casos. Aunque muchos textos para principiantes en japons suelen decir que WA marca el SUJETO, en realidad marca el ASUNTO o TEMA de la frase. El verdadero sujeto muchas veces no se menciona. Ringo wa oishii desu. La manzana es deliciosa (En cuanto a la manzana, es deliciosa). GA puede marcar el sujeto al igual que el objeto indirecto de una frase. Ringo ga oishii desu. (Una) manzana es deliciosa. Puede ser de ayuda pensar en WA/GA como el/un en algunos casos. Ayuda a distinguir cuando usar uno de los dos. Pero que quede claro, que WA *no* marca el sujeto de una frase sino el asunto que se discute. GA puede marcar el sujeto y a menudo lo resalta para el oyente y ayuda a cambiar sujetos dentro de una frase tambin (ver seccin 0 sobre el uso de la partcula GA en la sustantivacin)
JUAN MANUEL CARDONA

33

Watashi wa tabemashita En cuanto a mi, (comparado con otra gente), yo comi (algo) O tambin Yo? Me la comi. El "la" no se menciona en japons y es en realidad el sujeto de la frase. Esta podra ser la espuesta a la pregunta: "Te comiste tu mi manzana?" Watashi ga tabemashita Yo comi (algo) Me lo/la comi En este caso, el GA enfatiza el hecho de que "yo" comi, tal vez respondiendo la pregunta "Quien se comio mi manzana?" Veamos otra frase, muy semejante a una de las primeras en este texto: Watashi no namae wa Juan desu. -Watashi Yo, m. no () una partcula que atribuye propiedad de algo a alguien, aunque puede tener otros significados y usos, como se explica ms adelante. namae El nombre de una persona wa La partcula que marca el TEMA de la frase, y que como dijimos, suele traducirse como EN CUANTO A... Juan Un nombre desu Una forma del verbo ser o estar. Luego

34

NOCIONES BSICAS SOBRE EL IDIOMA JAPONS

Watashi no namae wa Juan desu Mi nombre es Juan Arriba se menciono que WA no marca el sujeto de una frase. Lo que hace es dar una guia de lo que se esta hablando. Watashi no namae wa Juan desu ... podra ser traducido En cuanto a mi nombre, es Juan El sujeto no es "mi", sino "es". Si se acepta esto, podemos traducir la frase como: Estoy hablando de mi nombre. Es Juan Pero esto suena extrao en espaol, por lo que la traduccin ms natural de "Mi nombre es Juan" hace parecer que el TEMA es el SUJETO, y no es asi Veamos una forma ms compleja de usar WA para marcar el TEMA: akegata made intnetto shite iru y na yatsu wa abunai [desu] En esta frase, el WA esta casi al final de la frase, lo cual dara pie a decir que se trata de un TEMA muy largo. Pero WA solo prepara el escenario para la parte real de la frase, que es ABUNAI (peligroso, aunque en este caso simplemente significa extrao). De hecho, ABUNAI es la frase, y se puede omitir todo antes del WA y todavia es una frase. -> En cuanto a la gente [yatsu=tipos] que se queda toda la noche [akegata=hasta el alba] en el internet, dan que pensar. Pero si quitaramos todo, diciendo solo "abunai", diriamos "es raro" o "son raros", desde que supieramos que estabamos hablando de tipos que se quedan en internet toda la noche, entonces aun tendriamos una oracin completa. En Japons, GA [] y O [] tienen un uso bastante confuso, e incluso los japoneses mismos a veces los confunden y los omiten, como ya mencionamos. > O se usa cuando se toma accin directa en el objeto mismo mientras que GA se usa para sugerir una accin con algo que no esta ah o ms bien un objeto INdirecto. Ringo o tabetai desu. Quiero comer ESTA manzana, La manzana esta enfrente y usted esta listo a hincarle el diente, o usted quiere comerse UNA manzana en particular.

JUAN MANUEL CARDONA

35

Ringo ga tabetai desu Quiero comer una manzana Quisiera comer manzanas (No hay una manzana en frente suyo (aunque se quisiera tener una). No obstante lo anterior, en muchas frases persiste la ambigedad y puede ser mejor usar O si se duda de cual usar. Adicionalmente, GA muchas veces es usado como marcador del objeto para adjetivos emocionales como KANASHII, TANOSHII, SABISHII, etc., SUKINA, KIRAINA, HOSHII, formas de "querer" de los verbos como TABETAI, NOMITAI, ARUKITAI, etc. Como estas palabras expresan la forma en que se siente el sujeto, este debe ser "yo", o "nosotros" (o "tu" en oraciones condicionales).
Nota: Cuando se quiere aadir nfasis a la partcula , se aade BA enseguida:

Watashi wa hon o yomi tai. Quiero leer un libro. Watashi wa hon oba yomi tai. Quiero leer UN LIBRO. Con el mismo fin suele aadirse tambin KOSO en vez de BA. NO [] "de" Posesion, modificacin de sustantivos, aposicion; semejante a

Simon wa musume no neko desu. Simon es el gato de mi hija. Nihon no tabemono wa oishii desu. La comida japonesa es deliciosa Tomodachi no Tanaka san wa sensei desu. MI amigo el senor Tanaka es profesor (maestro). Ms adelante, cuando se discuta la nominalizacion, se veran otros usos de

36

NOCIONES BSICAS SOBRE EL IDIOMA JAPONS

NI [] en"

Objeto indirecto, localizacion, tiempo especifico; semejante a "a,

Watashi wa Tanaka san ni hon o kashimashita. Le prest un libro al Sr. Tanaka Hiromi san wa Tky ni imasu. Hiromi est en Tokyo. Kin watashi wa hayaku uchi ni kaerimashita. Ayer volv temprano a casa

gogo jji ni nichiybi ni nanagatsu ni nisennen-ichi ni

a las diez PM el domingo en julio en el ao 2001

DE []

indica lugar de la accion, medios, total, materialde, en)

Watashi wa honya de hon o sansatsu kaimashita. Compre tres libros en la librera Tanaka san wa basu de kaisha ni ikimasu. El sr. Tanaka va a la oficina en bus Ashita eiga ni futari de ikimasu. Maana vamos los dos a una pelicula. Tburu wa ki de dekite imasu. a mesa esta hecha en (de) madera E [] (a, hacia) Indica direccion

Nihon e ikimasu ka Iras a Japon? De manera anloga a WA, esta letra suena como E cuando est sola (cuando es partcula) y como HE cuando hace parte de una palabra (como (heta), torpe)

JUAN MANUEL CARDONA

37

La diferencia entre "", "" y "" pueden resumirse as: 1) a menudo implica el destino. 2) "" implica a. Destino b. Lugar donde algo existe c. El que hace la accin en oraciones del pasivo. d. Hora a la que algo se ejecuta, etc. 3) "" implica a) rea donde algn evento o actividad se est haciendo b) herramientas o material con que algo se hace c) lmite de tiempo (u otro lmite), etc. Clarifiquemos con ejemplos: Gakk he ikimasu. Voy a la escuela Este "" es el destino de "" y en este caso "" "" pueden intercambiarse, ms no "" Gakk ni inu ga imasu. Hay un perro en el colegio. Este "" es el sitio donde est el perro, por lo que la partcula ha de ser "". Gakk de Eigo o benky shimashita. Estudi ingls en el colegio Aqu "" es el lugar donde estudi ingls (el sitio donde la accin se hizo), y se usa "". Ms ejemplos Doitsu ni/he ryok shimashita. Viaj a Alemania Keimusho he/ni hairimashita. Entr a una crcel. En estas oraciones, "" y "" son intercambiables.

38

NOCIONES BSICAS SOBRE EL IDIOMA JAPONS

Ken ni kotori ga imasu. Hay pajarillos en el parque. Asoko ni gomi-bako ga arimasu. Hay una caneca de la basura all. Tai ni ookina otera ga arimasu. Hay grandes templos en Tailandia. En estas oraciones, "" y "" NO son intercambiables. Osa de bon-odori o odorimashita. Bailamos "bon" en Osa. Hong Kong de kaimono o shimashita. Fui(mos) de compras en Hong Kong Kawa de oyogi mashita. Nadamos en el ro. Este "" no se puede cambiar por "" o "" . KARA [] (desde, de) Indica procedencia, origen

Ano hito wa Nihon kara kimashita. l viene (es) de Japon. Depto wa jji kara desu. El centro comercial abre desde las diez. MADE [] hasta)

Depto wa rokuji made desu. El centro comercial abre hasta las seis (literalmente: Es hasta las seis) Koko kara eki made wa ichikiro desu. De aqu a la estacin es un kilometro.
JUAN MANUEL CARDONA

39

MO [] (tambin, tampoco) Watashi wa ocha ga suki desu. Kohii mo suki desu. Me gusta el te. Tambin me gusta el cafe. Ocha mo khii mo nomimasu. Bebo cafe y te. Ocha mo khii mo nomimasen. No bebo cafe ni te. TO [] (y, con) lista completa, relacion

Sono gakusei wa pen to enpitsu o motte imasu. Ese estudiante tiene papel y lapiz Watashi wa yoku tomodachi to hirugohan o tabemasu. A menudo almuerzo con mis amigos YA [] (y) listas parciales Watashitachi wa Kyto ya Oosaka nado e ikimashita. Fuimos a Kyoto, a Osaka, etc. GA [] (pero) Tanaka san wa kimasu ga, Watanabe san wa kimasen. El sr. Tanaka viene, pero el sr. Watanabe no. KA [] (o) enumeracion Ocha ka koohii ikaga desu ka. Qu tal un t o un caf) KARA, NODE [] (ya que, puesto que, como)

Isogashii kara, eiga ni ikimasen deshita. Como estaba tan ocupado, no fui a la pelicula.

40

NOCIONES BSICAS SOBRE EL IDIOMA JAPONS

Atsui node, shatsu o nugimashita. Como hacia calor, me quite la camisa. Sin embargo, KARA es ms informal que NODE. La primera se usa ms para expresiones emocionales o charlas entre amigos, cuando la razon es personal. Si se usa demasiado, puede parecer egoista. Isogashikatta kara, kyanseru shimashita. Como estaba muy ocupado, cancele (la cita, la reunin, etc). Incluso si la razn es ilgica, se justifica ms si se usa NODE y DE . Se usan para dar justificaciones razonables (DE se usa con sustantivos). Se usan en situaciones pblicas y en conversaciones formales. Isogashikatta node, kyanseru shimashita Como estaba muy ocupado, cancel Shigoto de kyanseru shimashita Cancele por el trabajo. (Como tena trabajo, tuve que cancelar). Jtai de osoku narimashita. Se me hizo tarde por el taco/embotellamiento. NAGARA [] Se usa con la forma en masu (infinitivo) de los verbos. Aruki nagara, mondai ni tsuite kangaemashita. Mientras caminaba, pensaba en el problema. Kanojo wa hana-uta o utainagara kimashita. Ella vena tarareando. -> Otras formas de expresar "mientras ...."
A)

VERBO -TE IRU AIDA

Basu ni notte iru aida (ni) Nihongo no benkyoo o shimashita. Mientras andaba en el bus, estudiaba japons.

JUAN MANUEL CARDONA

41

NOTA: NI se usa cuando las acciones ocurren una a la vez; si ambas pasan al tiempo, se omite. Hon o yonde iru aida uta o utaimashita. Mientras leia el libro, cantaba una cancin (Todo el tiempo leyendo). Hon o yonde iru aida ni kukkii o hitotsu tabemashita. Me com una galleta mientras leia un libro (1 minuto con la galleta, 30 con el libro) Otros ejemplos: Kanai ga nete iru aida ni pasokon o tsukaimasu. Uso la computadora mientras mi esposa duerme. Ari ga hataraite iru aida kirigirisu wa asonde imashita. Mientras las hormigas trabajaban, el saltamonte jugaba. Usando VERBO-TE IRU puede ser hecho por dos sujetos diferentes; NAGARA requiere que sea un solo sujeto. Ademas, la accin que se menciona con NAGARA es ms importante que la que le sigue: Ms ejemplos: Patricia san ga sgaku o benky shite iru aida Kiri chan wa party o tanoshinde imasu. Mientras Patricia estudia matematicas, Kiri disfruta de la fiesta. Sin embargo, no se dice: Patricia san ga sgaku o benky shinagara Kiri chan wa party o tanoshinde imasu. Ntese que cuando los sujetos son diferentes, "ga" se usa en la clusula subordinada ("Patricia san ga"), mientras que "wa" se usa en la clusula principal ("Kiri-chan wa").
B)

TSUTSU

Shigoto shitsutsu kuchibue shite kudasai Silbe mientras trabaja, por favor. [En este caso SHI es la forma en infinitivo de SURU]

42

NOCIONES BSICAS SOBRE EL IDIOMA JAPONS

Itsu mo meiwaku o kakete iru to shiriTSUTSU mo, TSUI amaete shimau. Aunque s que siempre lo estoy molestando, resulto volviendo a l. shiri tsutsu = shiri nagara = shitte iruno ni Por cierto, TSUI es una partcula que se pone a manera de sufijo al verbo para indicar que algo se hace sin querer.
C)

UCHI NI

La expresin UCHI NI tambin se utiliza para sealar que algo toma lugar mientras otra cosa pasa, pero a diferencia de AIDA, UCHI NI se utiliza sobre todo para intervalos de tiempo indefinidos (uno no sabe cuando empieza y cuando acaba), durante los cuales algo va a pasar o ser hecho antes de que termine cierta otra situacin que est ocurriendo. AIDA NI se usa para indicar un intervalo de tiempo, con un punto de partida y final durante los cuales uno hace algo o algo pasa. Wakai uchi ni, majime ni benky shite oite h ga ii desu. Es mejor estudiar seriamente mientras uno es joven. Kare to tsukiatte iru uchi ni hitogara ga wakatte kita. Mientras estaba saliendo con l [cita de novios, etc.], fui conociendo su personalidad. Ame ga furanai uchi ni hayaku kaer. Volvamos rpido antes de que llueva. (ms literalmente: Volvamos rpido mientras [todava] no llueve). Aun en estas frases podra utilizarse AIDA NI en lugar de UCHI NI, pero no sonara natural.
D)

GATERA [], TSUIDE NI [] De paso, mientras, aprovechando la oportunidad, por ah que es ms derecho, de pasada. Indica que mientras se haca algo se realiz una accin secundaria. Sanpo gatera chotto tabako o katte kimasu. Mientras doy un paseo, comprar un poco de tabaco. Kyaku o eki made okurigatera, kaimono o shite ita. Llev al cliente (o invitado) a la estacin, y de pasada fui de compras. Tambin se usa GATERA NI. Una expresin anloga es O KANETE ().

JUAN MANUEL CARDONA

43

Ken e itta tsuide ni, hon'ya e yotte zasshi o katte kita. Fui al parque y de paso fui a la librera y compr una revista. Cuando la palabra que precede no es un verbo, se usa NO TSUIDE NI. KA [] marcador de pregunta

Gakusei desu ka. Eres estudiante? NE/N [/] (confirmacion) Gakusei desu ne. Eres estudiante, cierto? YO [] enfasis

Gakusei desu yo. Conque eres estudiante! KEDO, KEREDO, KEDOMO, KEREDOMO [] Pero, aunque Isshkenmei benky shita keredomo, shiken ni ukarimasen deshita. Aunque estudi con toda el alma, no pas el examen. Daigaku e ikitai n desu keredo, okane ga nai n desu. Quiero ir a la universidad, pero no tengo dinero. Al igual que GA, puede usarse para suavizar una afirmacin Ano kata no onamae ga omoidasenai n desu keredomo Es que no me puedo acordar de su nombre... DEMO, DATTE [] pero, aun cuando, aun, aunque, incluso si, cualquiera Takai yama no ue ni wa natsu demo yuki ga arimasu. Hay nieve en lo alto de las montaas incluso en verano.

44

NOCIONES BSICAS SOBRE EL IDIOMA JAPONS

Kono sgaku no mondai wa Norma chan datte tokenai dar. Incluso Norma no podra resolver este problema de matemticas. Ima kara demo osoku wa arimasen. Aun ahora no es demasiado tarde. Donna muzukashii koto demo wakarimasu. Por difcil que sea lo sabe todo. Ikura bijin datte, Sergio kun wa omoshirokunaidar ne. Por muy linda que sea, a Sergio no puede gustarle. Kiri-chan, konya dto shiyoo Oye Kiri, salgamos hoy Datte.......Hiro-chan ga denwa o kureru yotei dakara.... Pero... es que hoy me telefonea Hiro

JUAN MANUEL CARDONA

45

9. Verbos
9.1 INTRODUCCION Los verbos japoneses no tienen formas diferentes para persona, nmero o genero. Los verbos se listan en lo que se conoce como la forma simple, infinitivo o forma del diccionario. Todos los verbos japoneses, excepto por dos verbos irregulares, pueden dividirse en dos grupos o conjugaciones que solo difieren en en la forma en que forman sus races e infinitivos. La raz podra cambiar, o aadirsele un sufijo que indique tiempo, humor y cortsia. Los Verbos godan (, cinco pasos), o Verbos del Grupo I o verbos en U son todos aquellos cuya forma del diccionario no termina en -ERU o -IRU, junto con unos pocos que tienen estas terminaciones. La raz se forma quitando la -U final; el infinitivo se forma al anadir -I a la raz. Estos verbos tambin se conocen como verbos consonantes. DICCIONARIO kaku iku yomu matsu hanasu om RAZ kakikyommathanasomoINFINITIVO kakiikiyomimachihanashi omoiSIGNIFICADO escribir ir leer esperar hablar creer, pensar

Los verbos Tipo II o del Grupo 2 (o , ichidan, un paso), un grupo mucho menor que el primero, son la mayor parte de los verbos que terminan en -ERU o -IRU en la forma del diccionario; el infinitivo es igual a la raz. Se forma la raz quitando el RU final; Esto se llaman Verbos vocales. DICCIONARIO hajimeru miru taberu RAZ hajimemitabeINFINITIVO hajimemitabeSIGNIFICADO comenzar mirar, ver comer

Los dos verbos irregulares, algunas veces llamados Tipo III o verbos Grupo 3, son KURU y SURU. DICCIONARIO kuru kisuru shiRAZ kishiINFINITIVO SIGNIFICADO venir hacer

46

NOCIONES BSICAS SOBRE EL IDIOMA JAPONS

9.2 FORMAS TRANSITIVAS E INTRANSITIVAS DE LOS VERBOS. Como en espaol, es posible que un verbo tome dos formas: la transitiva y la intransitiva; los primeros van precedidos de un objeto directo y la partcula , los que no la llevan usan generalmente la partcula y se les denomina intransitivos. mado o akeru (abrir la ventana - transitivo) mado ga aku (abrirse la ventana - intransitivo) Kitte o atsumemashita. (Yo coleccionaba estampillas transitivo) (ponerse, adjuntarse) Kitte ga atsumarimashita. (Se coleccionaban estampillas intransitivo)

(poner, adjuntar)

Kono shorui wa shashin ga tsuite imasu. Este documento incluye foto Adjntase foto con este documento (intransitivo) Kono shorui wa shashin o tsukemasu Incluyo fotos en este documento (transitivo) Los verbos transitivos en la forma -TE seguida de ARU expresan un estado resultante de una accion. tsukeru Encender shimeru Cerrar dent ga tsukete arimasu. La luz esta encendida to ga shimete arimasu. La puerta esta cerrada

La siguiente es una lista de los grupos ms representativos de esta clase de verbos. TRANSITIVOS eru/aru shimeru kakeru kaeru INTRANSITIVOS shimaru kakaru kawaru cerrar(se) colgar(se) cambiar(se)

JUAN MANUEL CARDONA

47

-eru/u akeru tsukeru -asu/u dasu wakasu -su/ru naosu toosu -u/eru kesu mosu

aku tsuku deru waku naoru tooru kieru moeru

abrir(se) adherir(se) salir(se) hervir(se)

arreglar(se) pasar(se)

apagar(se) quemar(se)

9.3 FORMAS CORTESES EN PASADO Y PRESENTE Para formar el presente corts adicionese -MASU al infinitivo para el positivo y MASEN al negativo. Para el pasado corts adicionese -MASHITA al infinitivo para el afirmativo y -MASEN DESHITA para el negativo. Tokidoki eiga o mimasu. A veces veo peliculas Takahashi san wa sakana o tabemasen. El sr. Takahashi no come pescado. Mainichi kanji no benky o shimashita ga, sugu wasuremashita. Aunque estudiaba Kanji todos los das, pronto los olvidaba. Ichi-jikan machimashita ga, tomodachi wa kimasen deshita. Esper una hora, pero mi amigo no vino.

48

NOCIONES BSICAS SOBRE EL IDIOMA JAPONS

9.4 EXPRESANDO SER El significado de ser o estar puede expresarse con la copula DESU y por los verbos ARIMASU e IMASU. La copula DESU se usa cuando una cosa es, o iguala a, otra; ARIMASU se refiere a la existencia de objetos inanimados (incluyendo plantas, que no se desplazan); e IMASU se aplica a la existencia de objetos animados. El negativo de DESU es DEWA arimasen o JA ARIMASEN o DE WA NAI o JA NAI DESU. Cuando se describe la localizacin NI ARIMASU puede ser reemplazada en la mayora de los casos por el simple DESU. El verbo ARIMASU a menudo se puede traducir como "hay". Koko wa Yokahama eki desu. Aqu es la estacin Yokohama. Kissaten wa gink to ybinkyoku no aida ni arimasu. La cafetera esta entre el banco y la oficina postal. Watanabe san wa doko ni imasu ka. Donde esta el senor Watanabe? Gink wa doko ni arimasu ka. Donde es el banco? Amerikajin dewa arimasen. Coronbiajin desu. No soy norteamericano. Soy colombiano. En situaciones que demandan un alto grado de cortsia, como un vendedor en un centro comercial, quien habla usualmente usa la forma ms humilde y formal GOZAIMASU en vez de arimasu, e IRASSHAIMASU en vez de IRU. Kono hoteru ni wa, fakkusu ga arimasu ka. Hai, gozaimasu. Tienen fax en este hotel? Si, lo hay. Sumimasen, kono st wa ikura desu ka. Sore wa ky-sen en de gozaimasu. Perdon, cuanto cuesta este sueter? son 9000 yenes. Moshi, moshi. Tanaka san wa irasshaimasu ka. Alo, alo. Esta el senor Tanaka?

JUAN MANUEL CARDONA

49

9.5 USOS DE DESH La palabra DESH, que viene de DESU, cuando se usa en una pregunta seguida por KA, es el equivalente de "me preguntaba si...". Cuando se usa con una entonacin como de pregunta (en aumento), se usa para pedir el consentimiento, de modo que es similar a EN pero ms suave y menos directo. Cuando se usa con una entonacin de duda (disminuyendo), la oracin se traduce como "probablemente" "tal vez" o "casi seguramente". DESH tambin se puede usar en lugar de DESU para extra-cortsia. Kore wa nan desu ka. Kore wa nan desh ka. Qu es esto? Me pregunto, que es esto? Are wa Watanabe san no uchi desh. [con un tono alto al final] Esta es la casa del sr. Watanabe, no? Hokkaid wa ima samui desh. [entonacin decreciente] Probablemente este haciendo frio ahora en Hokkaido. Sumimasen ga, Tanaka san desh ka. Disculpeme, pero no es usted la sra. Tanaka? Osoreimasu ga, shsh zaseki wo tsumete kudasaimasen desh ka? Perdon, seor(a), tendra la bondad de correrse un poco? [en un asiento] 9.6 FORMAS DEL PASADO Y PRESENTE LLANO La forma llana (lo contrario de corts) se usan con la familia inmediata y amigos y asociados cercanos. Las formas corteses son ms apropiadas para uso general. Sin embargo, las formas llanas funcionan en varias formas en una oracin aparte de ser el verbo principal, y por eso deben aprenderse. La forma llana de DESU es DA. Koko wa Yokahama eki da. Aqu es la estacin Yokohama. DA se usa en la conversacin familiar, pero como con los dems verbos, usar la forma llana para con desconocidos se considera arrogante. Watashi wa otoko desu. Soy hombre.

50

NOCIONES BSICAS SOBRE EL IDIOMA JAPONS

Ore wa otoko da. Yo soy hombre. La forma llana del tiempo presente es la forma del diccionario. Para el negativo, se anade -NAI a la raz para los verbos tipo II y -ANAI para los verbos tipo I, excepto para los verbos que terminan en -AU, -IU y -, donde se adiciona WANAI. Las formas negativas de KURU y SURU son KONAI y SHINAI, respectivamente. Tambin, el negativo llano de ARU es NAI y el de DA es JA NAI. Boku wa gakusei ja nai No soy estudiante Tokidoki eiga o miru. A veces veo peliculas. Takahashi san wa sakana o tabenai. El sr. Takahashi no come pescado Kotae wa nai desh. No hay una respuesta, cierto? Hay, claro, formas coloquiales an ms abreviadas. El NAI de la forma llana se apocopa entonces a N: WAKARANAI se convierte en WAKARAN, etc. Kimi wa konban, tetsudai shiy? Iya, dekin Me ayudars hoy por la noche? No, no puedo Para formar el pasado llano para los verbos Tipo II se anade -TA a la raz. Para los verbos tipo 2, se usa el cambio apropiado en la siguiente lista: - su => - shita - ku => - ita - gu => - ida - ru => - tta - tsu => - tta mano) - u => - tta - bu => - nda - mu => - nda - nu => - nda hanasu kiku oyogu nuru motsu om tobu nomu shinu hanashita kiita oyoida nutta motta omotta tonda nonda shinda habl pidi nad pint tena (en la pens vol bebi muri

JUAN MANUEL CARDONA

51

El pasado llano de KURU y SURU son KITA y SHITA respectivamente. Para formar el negativo del tiempo pasado, se anade -nakatta a los verbos Tipo II y anakatta a los verbos Tipo I. El pasado de DA es DATTA. taberu yomu tabenakatta yomanakatta no comi no ley

Ano hi ni ame datta Ese dia llovi Ano hi ni ame ja nakatta Ese dia no llovi Mientras el verbo al final de la oracin este en la forma corts, cualquier verbo en el medio puede estar en la forma llana sin afectar el tono total (de cortsia o familiaridad). Esto significa que la forma llana se puede usar con oraciones unidas con KEDO, KARA, NODE, etc., o cuando acaban en DESH. Taiiku no sensei wa ii hito da na, chotto hen desu ne. El profesor de educacin fisica es buena persona, pero es algo extrao, no cree? Takahashi san wa supeingo ga wakaru desh ka. Me pregunto si el sr. Takahashi entiende espaol Ani wa ikanai kedo, watashi wa ikimasu. Aunque mi hermano mayor no va a ir, yo voy. Ky wa kinybi da to omotta kedo, chigaimasu ne. Pense que era viernes, pero me equivoque, no? Para dar una razn para algo, usese KARA despues de la forma llana del verbo o un adjetivo -i (explicados ms adelante). Shinkansen de itta kara, jikan ga amari kakarimasen deshita. Como fuimos en el Shinkansen (el tren bala), no nos demoramos mucho tiempo. Shitsumon ga mada ooi kara, m ichido setsumei shimash. Todavia quedan muchas preguntas, as que expliquemoloslo una vez ms.

52

NOCIONES BSICAS SOBRE EL IDIOMA JAPONS

Para expresar una opinion, use la frase TO OMOIMASU al final de una oracion, y el verbo anterior se puede dejar en la forma llana. Para expresar lo que alguien ms piensa, usese OMOTTE IMASU. El verbo KANGAERU tambin significa "pensar" pero implica "considerar", mientras que OM implica opinin o sentimiento. Takahashi san wa kimasen. Takahashi san wa konai to omoimasu. No vino el sr. Takahashi. Creo que no va a venir. Laura san wa, Nihon wa ii kuni da to omotte imasu. Laura piensa que Japon es una gran nacion. Chiimu no koto o kangaete imashita. Estaba pensando en el equipo (del ingles "team") 9.7 OTRAS FORMAS DEL VERBO SER DE ARU es una forma especial de DESU. Se utiliza para afirmar algo de una forma categrica y asertiva. Se usa muy poco en el lenguaje hablado, siendo ms frecuente en la expresin escrita elegante. Sore wa hitsuy fukaketsu desu. Sore wa hitsuy fukaketsu de aru. Eso es necesario e imprescindible. 9.8 MEZCLANDO TIEMPOS VERBALES Cuando se usa la clusula condicional "---toki", se puede visualizar el tiempo de los verbos en la frase condicional y en la frase principal del tiempo del que se habla, o se puede pensar el tiempo del verbo en la clusula condicional basados en la frase principal. Pero si usamos palabras que muestren claramente el orden como "MAE" (antes) "ATO" (despues), "MADE" (hasta), o "MADENI" (hasta que), decidimos el tiempo de los verbos en la sub clusula basandonos en la frase principal. Es conveniente recordar esta regla como SURU-MAE, SHITA-ATO. SURU representa el presente de cualquier verbo y SHITA representa el tiempo pasado. O sea: (verbo en presente) + mae (made, madeni) y (verbo en pasado) + ato Ki o UKERU mae ni wa "arigat gozaimasu" o tsukaimasu. Antes de recibir el favor, se usa "arigat gozaimasu"
JUAN MANUEL CARDONA

53

Ki o UKETOTTA ato ni wa "arigat gozaimashita" o tsukaimasu. Despues de recibir el favor, se usa "arigat gozaimashita" Nihongo o OSHIERU made jisei no koto wa shirimasen deshita. No sabia de los tiempos hasta que ensee japons. Mainichi gohan o TABETA ato de ha o migakimasu. Me cepillo los dientes todos los das despues de comer. San Jacinto ni iku mae ni denwa shite kudasai Por favor llamame antes de ir a San Jacinto San Jacinto ni tsuita ato de denwa shite kudasai Por favor, llamame cuando llegues a San Jacinto. Para clarificar aun mas, he aqu otros ejemplos: 1) 2) 3) 4) 1)San Jacinto ni iku toki kaban o kaimasu. 2)San Jacinto ni itta toki kaban o kaimasu. 3)San Jacinto ni iku toki kaban o kaimashita. 4)San Jacinto ni itta toki kaban o kaimashita.. 1) Voy a comprar una maleta (aqu) cuando vaya a ir a San Jacinto 2) Voy a comprar una maleta en San Jacinto (cuando vaya alla) 3) Compre una maleta (aqu) cuando fui a San Jacinto 4) Compre una maleta (all) cuando fui a San Jacinto 9.9 FORMA POTENCIAL DE LOS VERBOS Para expresar capacidad de hacer algo, adicinese KOTO GA DEKIMASU (o la forma potencial del verbo en cuestion, explicada ms adelante) a la forma llana del verbo. La forma pasada llana seguida por KOTO GA ARIMASU KA es equivalente a "alguna vez ha...". La verdadera forma potencial se forma en verbos godan cambiando la U final en -ERU y en verbos ichidan se forma cambiando el RU final en -RARERU. La forma potencial de KURU es KORARERU y la de SURU es DEKIRU. En general la verdadera forma potencial y la forma - KOTO GA DEKIMASU se pueden usar indistintamente.

54

NOCIONES BSICAS SOBRE EL IDIOMA JAPONS

Para cambiar el potencial en su forma llana a la forma en -MASU se cambia el final -RU en -MASU Yomu Taberu Kaku Hanasu Yomeru Taberareru Kakeru Hanaseru Yomemasu Taberaremasu Kakemasu Hanasemasu poder leer poder comer poder escribir poder hablar

En las oraciones con el verbo en la forma potencial el objeto va seguido generalmente por ms bien que por . Sakana o taberu - Sakana ga taberareru Hon o yomu - Hon ga yomeru En la forma negativa frecuentemente GA se cambia por WA. Sakana ga taberareru Hon ga yomemasu Sakana wa taberarenai Hon ga yomemasen

Laura san wa kanji o kaku koto ga dekimasu ka. (Laura san wa kanji o kakemasu ka.) Laura, puedes escribir caracteres kanji? Nihongo o hanasu koto ga dekimasu ka. Nihongo ga hanasemasu ka. Puedes hablar japons? Sashimi o tabeta koto ga arimasu ka. Alguna vez has comido sashimi? Sancocho to iu tabemono o tabeta koto ga arimasen. Nunca he comido esa comida "sancocho" [Literalmente: No he tenido la experiencia de comer esa comida llamada sancocho] 9.10 FORMA NO DESU Una oracin en la forma llana terminando en NO DESU o N DESU indica que el hablante esta explicando algo, pidiendo una explicacin o dando nfasis. La forma llana es NO DA N DA.
JUAN MANUEL CARDONA

55

Iroirona mondai ga arimasu ne. D suru n' desu ka. Hay todo tipo de problemas, no? Qu piensas hacer? Nani o shite iru n desu ka. Qu ests haciendo? Totemo takai n desu yo. Dakara kawanai n desu. Est muy caro! Por eso no lo voy a comprar En la conversacin ordinaria, "n desu" suele ser ms apropiado que la sola forma corts -MASU. Patricia san wa dshite inu ga inai n desu ka. Por que Patricia no tiene perro? Cuando se pregunta en japons la razon de algo (dshite, naze, kashira, etc) usualmente se usa "N DESU". La frase (Patricia san wa dshite inu ga imasen ka) suena poco natural. Inu yori neko no h ga suki na n desu. Le gustan ms los gatos que los perros. ! nihongo nryokushiken no ni-ky ni ukatta N DESU ka? Vaya, pasaste el segundo nivel del JLPT*? (expresando sorpresa) * Japanese Language Proficiency Test. Se trata de un examen de fluidez en japons, que se toma con el mismo propsito (y tal vez ms rigor) que se toman las conocidas pruebas Michigan Y Toefl en ingles. Dooshite gakkoo ni konakatta N DESU ka? Por qu no viniste a la escuela? Kaze o hiita N DESU. Agarre un resfriado. Ya que N DESU implica razn, no hay necesidad de responder con NAZENARA (porque)

56

NOCIONES BSICAS SOBRE EL IDIOMA JAPONS

Nazenara kaze ga hikimashita. Fue que agarr un resfriado. 9.11 FORMA NARRATIVA Para citar a alguien, coloquese TO IIMASU (en el tiempo correspondiente) tras la cita textual. Para decir a alguien sin usar las palabras exactas, usese TO IIMASU pero pongase lo que se dijo en la forma llana. Es comun omitir DA cuando se citan preguntas. El verbo IU o IIMASU en la forma corts puede ser usado para preguntar como decir algo en espaol o japons. Laura san wa, "Hayaku hashiru koto ga dekimasen," to iimashita. Laura dijo "no puedo correr rapido" Laura san wa, "Ashita yaky o shimasu," to iimashita. Laura dijo "maana juego beisbol". Laura san wa, ashita yaky o suru to iimashita. Laura dijo que juega beisbol maana. Laura san wa, ashita yaky o suru to itte imashita. Laura estaba diciendo (dijo) que juega beisbol maana. Para cambiar una oracin al tiempo pasado, solo el verbo principal se pone en pasado. Laura san wa, ky yaky o suru to itte imashita. Laura estaba diciendo que juega beisbol hoy. Laura san wa, ky yaky o shita to itte imashita. Laura dijo que jugo beisbol hoy. Laura san wa, ky yaky o suru to itte imasu. Laura dice que jugo beisbol hoy. "verano" wa Nihongo de nan to iimasu ka. "natsu" to iimasu. Como se dice "verano" en japons? Se dice "natsu".

JUAN MANUEL CARDONA

57

Para describir lo que el hablante piensa, se usa la frase TO OMOU; se aplican las mismas condiciones de TO IU. Restrepo san wa iku to omoimasu Yo creo que el seor Restrepo va a ir. Restrepo san wa iku to omoimashita Yo creia que el seor Restrepo iba a ir. Restrepo san wa itta to omoimashita Yo creia que el seor Restrepo habia ido. Cuando la frase citada es una clusula interrogativa se aade la partcula KA al final de la parte citada. Doko e iku ka iimasen deshita. El no dijo a donde iba. Nani ga hoshii ka itte kudasai Digame por favor que es lo que desea Watashi ni Venezuerajin ka to kikimashita. Me pregunt si yo era venezolano Esta regla se aplica tambin cuando verbos como SHIRU, WAKARU, OSHIERU Y SHIRASERU funcionan como verbo principal. Naze sonna koto wo shita ka wakarimasen. No se por que ha hecho algo asi. Itsu dekiru ka shitte imasu ka. Sabe usted cuando estara terminado?

58

NOCIONES BSICAS SOBRE EL IDIOMA JAPONS

9.12 VERBOS CHINOS O VERBOS SURU El verbo SURU (hacer) se usa en combinacin con ciertos nombres y adverbios con un nuevo sentido verbal. Por ejemplo: benky estudio bonyari distrado benky suru estudiar (literalmente, hacer estudio) bonyari suru actuar distradamente sonzai sonzai suru existencia existir kfun agitacin kfun suru actuar con exaltacin

Ninen mo nihongo o benky shite imasu. Llevo 2 aos estudiando japons. Sonna namae no machi wa Tky ni sonzai shimasen yo. No existe ninguna calle con ese nombre en Tokio. Shiai o mite ita hitotachi wa kfun shite tachiagarimashita. Los que estaban viendo el partido se levantaron entusiasmados [de sus asientos] 9.13 EL GERUNDIO O FORMA -TE La forma -TE de un verbo que no tiene un tiempo se combina con otras formas verbales. Se puede formar de la forma llana del verbo cambiando el final -TA (del pasado) por -TE. Cuando la forma -TE se usa para unir dos frases, se puede traducir como "Y", y el verbo al final sirve para mostrar el tiempo general de la frase. Doybi no asa ni Tky e ikimashita. Atarashii stsu o kaimashita. En la maana del domingo fui a Tokio. Compre un traje nuevo. Doybi no asa ni Tky e itte, atarashii stsu o kaimashita. En la maana del domingo fui a Tokio y compre un traje nuevo. Tambin se usa la forma -TE para preguntar si esta bien hacer algo. Si se va a preguntar si esta bien NO hacer algo, se cambia la forma negativa -NAI a NAKUTE y anadase MO II DESU KA.

JUAN MANUEL CARDONA

59

Sumimasen ga, koko ni suwatte mo ii desu ka. Ii desu. Dzo. Disculpe, esta bien si me siento aqu. Si, por favor. Kore o zenbu tabenakute mo ii desu ka. Hai, (tabenakute mo) ii desu yo. Esta bien si no me como todo esto ? Si, esta bien (si no se lo come). La misma forma se puede usar para autorizar algo (forma ~TE MO II). Namae to jsho o kakanakute mo ii desu. Esta bien si no se escribe la direccin y el nombre. Para no autorizar, se usa la forma -TE del verbo seguida por WA IKEMASEN. Sono heya ni haitte wa ikemasen. No debe entrar en ese cuarto. 9.14 TIEMPO PROGRESIVO Para describir un evento que esta ocurriendo actualmente o que no esta pasando, usese la forma del verbo IRU en el tiempo (y cortsia) correspondiente con la forma -TE del verbo necesario. Tomoko san wa ima nani o shite imasu ka. Qu esta haciendo Tomoko ahora? Sono kaisha de m hataraite imasen. Ima gink de hataraite imasu. Ya no estoy trabajando en esa empresa. Ahora estoy trabajando en un banco. Ima eigo o benky shite imasen. Ahora no estoy estudiando ingles. El pasado progresivo se forma con la forma -TE seguida por el pasado o la forma negativa en pasado. Torako ga isu no ue de nete imashita. Torako estaba durmiendo en la silla. Kin no ban watashi wa terebi o mite imasen deshita. Anoche no estaba viendo television.

60

NOCIONES BSICAS SOBRE EL IDIOMA JAPONS

9.14.1 Forma -TE MO Es equivalente a "aunque, por ms que... por mucho que..." Ikura matte mo, Haruko san wa konai desh Por mucho que espere, creo que Haruko no vendra. Ame ga futte mo, iku tsumori desu. Pienso ir aunque llueva 9.14.2 -TE MO KAMAWANAI (se puede, esta bien si... No importa que...) Brupen de kaite mo kamaimasen ka Est bien si escribo con boligrafo? Ashita, kaimono ni ikanakute mo kamaimasen ka? No importa si no voy de compras maana? IIe, ikanakute mo ikemasen. No, tienes que ir. 9.14.3 -TE WA IKENAI (Se prohibe, no se debe) Kono naka e haitte wa ikemasen Se prohibe la entrada. Koko de tabako o sutte wa ikemasen. Est prohibido fumar aqu. Ver adems pgina 77 9.15 FORMA DESIDERATIVA Para expresar el deseo propio de hacer algo, anadase -TAI, al infinitivo seguido de DESU. Los verbos terminados en -TAI son como los adjetivos -i, y por eso tienen una forma negativa que termina en -TAKU ARIMASEN y una forma pasada que termina en -TAKATTA DESU. Para expresar deseo por una cosa se utiliza el adjetivo -I HOSHII. Ocha ga nomitai. Quisiera te.

JUAN MANUEL CARDONA

61

Kin yasumi o toritakatta kedo, taihen isogashikute, toru koto ga dekimasen deshita. Quera tomarme libre el dia de ayer, pero como estaba tan ocupado, no pude. Kanojo wa, boifurendo ga hoshii to iimashita. Kanojo wa, kareshi ga hoshii to iimashita. Ella dijo que quera un novio. Refiriendose a deseos en tercera persona se aade -TAGARU a la raz del verbo. Kodomo wa gakk e ikitagatte imasu. Mi nio esta deseando ir a la escuela. Los verbos con la forma en -TAGARU se conjugan de la misma manera que los verbos del tipo I. Kodomo wa gakk e ikitagarimasen. Mi nio no quiere [no tiene ganas de] ir a la escuela -corts Kodomo wa gakk e ikitagaranai. Mi nio no quiere [no tiene ganas de] ir a la escuela -llanoCuando -TAGARU se use con un verbo transitivo, el objeto se indica con la partcula . Kodomo wa mizu o nomitagatte imasu. El nio quiere [esta deseando] beber agua. Refiriendose a deseos en segunda o tercera persona, se usan expresiones indirectas tales como (1) -s (parece), (2) y (parece, da la impresin de que) y (3) to iu (dice(n) que). Esta forma es la misma que la usada con los adjetivos de emocin o sentimiento. (1) -S Ikitas desu ne. Parece que quieres ir. Restrepo san mo ikitas deshita. [El Sr.] Restrepo parecia que tambin quera ir.

62

NOCIONES BSICAS SOBRE EL IDIOMA JAPONS

(2) -Y Restrepo san mo ikitai y desu. Da la impresin de que [el Sr.] Restrepo tambin quiere ir. (3) -TO IU Restrepo san mo ikitai to iimashita. [El Sr.] Restrepo dijo que tambin quiere ir. Refiriendose a deseos en la segunda y tercera persona en estilo corts, -TAI y TAGARU se substituyen por expresiones completamente distintas. Por ejemplo: Irasshaimasu ka? (Va a ir Ud.? [Quera ir Ud?] se usa en vez de Ikitai desu ka?", y "Shach ga oyobi desu" (El director te llama. [El director quiere hablar contigo.]) se usa ms que "Shach ga aitagatte imasu". En general, es bastante descorts referirse directamente a los deseos de otro, con -TAI. En lugar de ello se usan expresiones ms indirectas como: Moshi yokattara sushi o tabemasen ka? Si le parece, comemos sushi/No quisiera Ud. comer sushi? (Forma bastante corts) sushi o tabemasen ka? No comera Ud. sushi?/ (Corts, pero no tanto como el ejemplo anterior) Sushi tabetakunai desuka? No quiere sushi? (bastante informal) 9.16 FORMA PASIVA Para formar el pasivo, adicionese -RARERU, RAREMASU a la raz de los verbos tipo II y -ARERU, AREMASU, a la raz de los verbos tipo Y. Para el negativo se pone -ARENAI, AREMASEN y -RARENAI, RAREMASEN, respectivamente. Torako wa nezumi o tabemashita. Torako se comio al raton Las oraciones pasivas se contruyen usando el verbo en la forapasiva, precedido de la partcula NI y sta precedida del agente de la accion.
JUAN MANUEL CARDONA

63

Nezumi wa Torako ni taberaremashita. El raton fue devorado por Torako Nezumi wa Torako ni taberaremasen deshita. El raton no fue devorado por Torako Sutarin wa conpyt o tsukaimashita Stalin us la computadora Conpyt wa Sutarin ni tsukawaremashita. La computadora fue utilizada por Stalin La forma pasiva de KURU es KORARERU; la de suru es SARERU. Shiken no kekka ga happy saremashita. Se anunciaron (fueron anunciados) los resultados del examen. Sono hon wa raigetsu shuppan saremasu. Ese libro sera publicado (sera publicado, se publica) el mes proximo. 9.17 FORMA CAUSATIVA Se anade -SASERU, -SASEMASU a la raz de los verbos tipo II, (-SASENAI, SASEMASEN para el negativo), y -aseru, -ASEMASU a la raz de los verbos tipo II (-ASENAI, -ASEMASEN para el negativo). Torako o daidokoro no tburu kara orisasemashita. Hice que Torako se bajara de la mesa de la cocina. Sono hon wa musuko ni kawasemashita. Hice comprar ese libro a mi hijo. La forma causativa de KURU es KOSASERU y la de SURU es SASERU. Las oraciones causativas se contruyen de la manera siguiente: -Cuando un verbo intransitivo se usa para describir una accin, la persona a quien se le hace realizar la accin va indicada con la partcula . Kodomo o gakk e ikasemashita. Hice a mi nio ir a la escuela

64

NOCIONES BSICAS SOBRE EL IDIOMA JAPONS

-Cuando un verbo transitivo se usa para describir una accin, la persona a quien se le hace realizar la accin va indicada con la partcula ni y el objeto directo de la accin con la partcula . Kodomo ni hon o yomasemashita. Le hice leer un libro a mi nio. La forma causativa se usa para exigir que alguien lleve a cabo una accion; no se puede usar cuando pedimos cortsmente a alguien que realice dicha accion. La forma causativa, seguida de -TE KUDASAI se usa para hacer una peticin en la que alguien suplica que se le permita o deje hacer algo. Kono denwa o tsukawasete kudasai. Por favor, permitame usar este telefono. La forma causativa seguida de la terminacin pasiva -RARERU indica que se le obliga a alguien a realizar una accion. yomu yomaseru yomaserareru

Hon o yomaseraremashita, Me hicieron leer un libro. 9.18 FORMA CONDICIONAL Hay tres formas de formar el condicional: 1) Se sustituye la -U final de la forma llana del verbo y se anade -EBA. Para formar el negativo, se quita la -I de la forma negativa llana (NAI) y se anade -KEREBA. Con los adjetivos -I se quita la -I final y se anade -KEREBA; con los negativos, se quita la -I final de NAI y se coloca -KEREBA. Moshi dekireba, kotoshi gaikoku e ikitai n desu. Si se puede, ire al extranjero este ano. Jisho o tsukawanakereba, kono Nihongo no shukudai ga dekimasen. Si no uso diccionario, no puedo hacer la tarea de Japons Ashita tenki ga yokereba, dokoka e ikimash ka. Si el clima esta bueno maana, vamos a alguna parte?
JUAN MANUEL CARDONA

65

Takaku nakereba, kaimasu. Si no es muy caro, lo compro Una forma ms o menos equivalente es la forma en TO, que se forma aadiendo TO al verbo o adjetivo en su forma del diccionario, pero se usa ms para indicar el momento en que algo ocurre, aunque tambin puede sustituir a -EBA en muchos casos. Verbos godan: Yomu Yomu to Verbos Ichidan: Taberu Adjetivos: Akai Taberu to

Akai to

Kono michi wo hidari ni magaru to, eki no mae ni demasu. Si gira a la derecha por esta calle, sale enfrente de la estacion. Haru ni naru to, hana ga sakimasu. Cuando llega la primavera, las flores se abren. 2) Otra forma es con la terminacin -TARA, que se construye aadiendo -RA a la forma pasada de verbos y adjetivos. Verbos godan: Yomu Yonda Verbos Ichidan: Taberu Adjetivos: Akai Akakatta Tabeta Akakattara Tabetara Yondara

Yasukattara katte mo ii desu ga, takakattara kaimasen. Si es barato tal vez lo compre, si es caro no lo compro

66

NOCIONES BSICAS SOBRE EL IDIOMA JAPONS

Las formas en -EBA y TO no se pueden usar seguidas de verbo, clusula o frase que describan una accin pasada. Incorrecto: Incorrecto: Yomeba wakarimashita. Yomu to wakarimashita.

En su lugar se usa la forma -TARA Yondara wakarimashita Cuando lo lei, lo entendi Jikan ga attara, tetsudatte kudasai Por favor, aydame si tienes tiempo La forma en TO no puede ir seguida de verbos que expresan una peticin o una invitacion. Incorrecto: Incorrecto: Incorrecto: Jikan ga aru to tetsudatte kudasai Jikan ga aru to, Isshni ikimash. Yasui to kaimasen ka.

En su lugar, se usa la forma en -TARA correcto: . correcto: Jikan ga attara tetsudatte kudasai Por favor ayudame si tienes tiempo Jikan ga attara, issho ni ikimash. Vamos juntos si tienes tiempo. Yasukattara kaimasen ka. Lo comprarias si fuera barato?

correcto:

TO y -EBA indican una condicin general, mientras que -TARA se usa para referirse a una condicin o circunstancia particular. Jikan ga aru to dekimasu
JUAN MANUEL CARDONA

(Si hay tiempo, se puede hacer)

67

Jikan ga areba dekimasu (Si hay tiempo, se puede hacer) Ashita jikan ga attara yarimasu. (Maana lo hare si tengo tiempo) 9.19 INDICAR CUANDO ALGO SE LLEVA A CABO Hay varias formas de expresarlo. Una de ellas es el sustantivo TOKI (literalmente, tiempo) Shokuji o shite iru toki, tomodachi ga kimashita Cuando estaba comiendo, vin(o/eron) un(os) amigo(s). Kono ookina ki wa, ojiisan ga kodomo no toki ueta no da s desu. Se dice que (he oido que) este arbol grande lo sembro mi abuelo cuando era nio. Hij no toki wa koko kara soto ni dete kudasai. En caso de emergencia salgan por aqu por favor. Otra forma de expresarlo son las formas en TO, que ya vimos y los sustantivos KORO (GORO) y JIDAI. Kono uta o kiku to, kodomo no koro no koto wo omoidashimasu. Kono uta o kiku to, kodomo no jidai no koto wo omoidashimasu. Cuando oigo esta cancion, me acuerdo de mis tiempos de nio(a). Cuando algo est a punto de ocurrir Ima, dekakeru tokoro desu. Ahora estoy a punto de salir de la casa. Korekara gohan o taberu kokoro desu. En este momento bamos a comer. Indicar algo que acaba de ocurrir Kaigi wa ima hajimatta tokoro desu. La reunin acaba de empezar ahora. Chichi wa ima ie o deta tokoro desu. En este momento acaba de salir de casa mi padre.

68

NOCIONES BSICAS SOBRE EL IDIOMA JAPONS

Chichi wa ima kaette kita bakari desu. Mi padre acaba de llegar a casa. Indicar que algo est en proceso de realizacin Ima nihongo no benky o shite iru tokoro desu. En este momento estoy estudiando japons Aleja san wa sensei no tokoro ni hanashi ni itte iru tokoro desu. Aleja ha ido en este momento ha ido a ver al profesor para hablar con l. 9.20 LLEVAR Y TRAER Tanto llevar como traer se construyen en japons con el verbo tener, llevar en la mano). Pero de la siguiente forma: 1) Llevar Se construye con +(iku: ir) Janguru (jungle, selva) e iku toki, kono machete o motte ikimasu. Cuando voy a la selva, me llevo este machete. Kore o Zulma no tokoro e motte itte kudasai. Ve a llevar esto a donde est Zulma. 2) Traer Sono ueki wo koko ni motte kite kudasai. Trae esa matera para ac. Anata ni karita hon wa ashita motte kimasu. Maana traigo el libro que me prestaste. 3) Los dos verbos anteriores se utilizan para objetos inanimados. Para objetos animados se usa (tsureru: conducir, acompaar). No obstante, este verbo slo se usa en el caso de animales o personas menores que uno. Aleja-chan wa kodomo o toshokan ni tsurete ikimashita. Aleja llev al nio [nios] a la biblioteca. (motsu:

JUAN MANUEL CARDONA

69

Watashi wa maiasa inu o tsurete sanpo shimasu. Todas las maanas saco al perro a dar un paseo. 9.21 DAR Y RECIBIR Hay varios verbos que expresan dar y recibir dependiendo de la condicin relativa del dador y el receptor y la direccin de la accion. ageru sashiageru yaru kureru kudasaru morau itadaku dar dar a superiores dar (informal, dar a animales) darle a uno darle a uno de parte de un superior recibir recibir de superiores

Watashi wa Ingrid-san ni hon o agemashita. Le di a Ingrid un libro Watashi wa sensei ni hon o sashiagemashita. Le di un libro al maestro. Watashi wa Torako ni omocha o yarimashita. Le di el juguete a Torako. Ingrid-san wa watashi ni hon o kuremashita. Ingrid me dio un libro (tuvo la amabilidad de) Sensei wa watashi ni hon o kudasaimashita. El maestro me dio un libro Watashi wa Ingrid-san ni hon o moraimashita. Recibi un libro de parte de Ingrid Watashi wa sensei ni hon o itadakimashita. Recibi un libro de parte del profesor Cuando se recibe un fax, documento, carta, e-mail, etc., se utilizan los siguientes verbos:

70

NOCIONES BSICAS SOBRE EL IDIOMA JAPONS

1) Cuando se recibe de un cliente o superior Giri no oksan kara omiyage wo uketoriitashimashita. Recib un souvenir de parte de mi suegra [madre poltica]. 2) Cuando se recibe de un amigo, familair, alguien menor o de la misma edad Fuzaihy o uketorimashita. Recib una notificacin de correo (estando ausente). 9.22 COMENZAR O TERMINAR UNA ACCION Para expresar el comienzo de una accion, usese la raz del verbo expresando la accin seguido de la forma apropiada del verbo (HAJIMERU). Para expresar la terminacin de una accin, se usa (OWARU) de una manera anloga. Sensh hon o yomihajimemashita. Empec a leer el libro la semana pasada 9.23 DIFCIL O FCIL Como con los sufijos anteriores, aadiendo a la raz del verbo -YASUI o -NIKUI puede expresarse que una accin es facil o dificil de hacer. Kono kanji wa taihen kakinikui desu. Ese kanji es muy dificil de escribir. 9.24 IMPERATIVO El imperativo se expresa en su forma llana o en la forma en -NASAI. Usualmente se acenta la ltima slaba. La forma llana del imperativo se construye del modo siguiente: (1) Verbos del tipo I: Cambian la -U final en -E yomu yome Sono hon wa m yomiowarimashita. Ya termin de leer ese libro

Kono kanji wa kakiyasui desu. Ese kanji es facil de escribir.

JUAN MANUEL CARDONA

71

iku

ike

(2) Verbos del tipo II: Cambian la final -RU en -RO taberu miru tabero miro

La forma llana de imperativo de KURU es KOI, y la de SURU es SHIRO. La forma llana del imperativo no se usa en el lenguaje corts excepto refiriendose al mandato de alguien en estilo indirecto. Sensei ga yome to ossharimashita. El profesor me dijo que leyera. Para construir la forma en -NASAI se aade -NASAI a la raz del verbo. yomu taberu kuru yominasai tabenasai kinasai

La forma en -NASAI se usa para dar una orden. Sa, m okinasai. (Bueno, levntate!) Para expresar una peticion, se aade KUDASAI a la forma en -te del verbo. yomu taberu yonde tabete yonde kudasai tabete kudasai

La forma de peticin negativa se construye aadiendo -DE KUDASAI a la forma llana negativa del verbo. yomu taberu yomanai tabenai yomanaide kudasai tabenaide kudasai

72

NOCIONES BSICAS SOBRE EL IDIOMA JAPONS

9.25 FORMA INTENCIONAL O VOLITIVA Para expresar la intencin del hablante se use esta forma que equivale a "tengo intencin de..." o "pienso..." en espaol. La forma intencional se construye de la manera siguiente: (1) Verbos del tipo I: La -U final se cambia en -. iku yomu ik yom

-TSU cambia en -TO. matsu mat

(2) Verbos del tipo II: La final -RU se cambia en -Y. taberu miru tabey miy

(3) La forma intencional de KURU es KOY y la de SURU es SHIY. Esta forma intencional se usa en el lenguaje familiar; en el corts, aadiendo to omoimasu. Ashita eiga o miy to omoimasu. Maana pienso ir al cine Ashita eiga o miy. La forma intencional se use para invitaciones en el lenguaje familiar. Issho ni ik. Vamos juntos. En el lenguaje corts se usa -MASH en su lugar. Issho ni ikimash. Vamos juntos. La forma intencional seguida de TO SURU se refiere a una accin que esta a punto de tener lugar.
JUAN MANUEL CARDONA

73

Kaer to shita toki ame ga furidashimashita. Cuando estaba a punto de volver empez a llover. La forma intencional seguida de TO SURU tambin puede tener el sentido de "tratar de". Tabey to shimashita ga, taberaremasen deshita. (Trate de comermelo pero no pude.) El sustantivo TSUMORI significa "intencion", as que la oracin que termina en TSUMORI DESU despues del verbo en su forma llana puede ser usualmente traducido como "pensar hacer" o "tener la intencin de" Sore wa mondai desu ne. D suru tsumori desu ka. Eso es un problema, no? Que piensas hacer? Donna kuruma o kau tsumori desu ka. qu tipo de carro pretente usted comprar? 9.26 VERBOS COMPLEMENTARIOS A la forma en -TE de los verbos se le aade con frecuencia otro verbo; los verbos usados de esta manera pueden llamarse verbos complementarios. 9.26.1 -TE IRU Un verbo en la forma en -TE IRU puede referirse (1) o bien a una accin quese desarrolla en un cierto periodo de tiempo, o (2) al resultado de una accin. (1) Ima hon o yonde imasu. Ahora estoy leyendo un libro. Sono toki ocha o nonde imashita. Entonces estaba tomando te (2) Dent ga tsuite imasu. La luz esta encendida. Futari wa kekkon shite imasu Los dos estan casados.

74

NOCIONES BSICAS SOBRE EL IDIOMA JAPONS

9.26.2 -TE ARU Un verbo transitivo en la forma en -TE ARU expresa el estado resultante de una accin. Mado ga akete arimasu La ventana se ha abierto. Ntese la diferencia con la traduccin de las siguientes frases: Mado ga akimasu. Se abrir la ventana Se est abriendo la ventana Mado ga akimashita. Se abri la ventana La ventana fue abierta. Mado ga aite imasu. La ventana est abierta 9.26.3 -TE SHIMAU Un verbo en la forma en -TE SHIMAU indica o bien (1) que la accin se ha llevado a cabo, o bien (2) que el hablante lamenta el resultado de una accin. (1) Zembu yonde shimaimashita kara, toshokan ni kaeshimasu. Como he terminado de leer todos, voy a devolverlos a la biblioteca. (2) Kabin o otoshite shimaimashita. Se cay el florero. Osoku natte shimatte, sumimasen. Se me ha hecho tarde, perdn. Hay una forma abreviada de -TE SHIMAU: -CHAU () Kono sapote o tabete shimau yo = Kono sapote o tabechau yo
JUAN MANUEL CARDONA

75

Me voy a comer este zapote. Cuando se trata de verbos del Tipo I cuya forma en -TE es -DE, -CHAU se torna en -JAU Shinde shimau = Shinjau Morirse. Ano hon wa moo yonde shimaimashita. ano hon wa moo yonjaimashita. Ya me le ese libro. Tambin tiene expresiones corteses y pasadas: -te shimatta = chatta -te shimaimasu = chaimasu -te shimaimashita = chaimashita Eve wa sono ringo o tabete shimaimashita. Eve wa sono ringo o tabechaimashita. Eva se comi esa manzana. 9.26.4 -TE OKU Un verbo en la forma en -TE OKU describe una accin cuyo resultado contina o se anticipa con vistas al futuro. Mado o akete okimashita. Deje la ventana abierta [de manera que se ventilara el cuarto] Yoku shirabete oite kudasai. Por favor, investiga todo a fondo de antemano 9.26.5 -TE MIRU Un verbo en la forma en -TE MIRU indica "tratar y ver" de hacer algo. Oishii ka d ka tabete mimash. Vamos a probarlo pare ver si esta bueno o no.

76

NOCIONES BSICAS SOBRE EL IDIOMA JAPONS

Atte minakereba wakarimasen. No puedo decirte cmo es haste que lo vea en persona. 9.26.6 -TE IKU Un verbo en la forma en -TE IKU se refiere a un cambio que tiene lugar a partir del presente hacia el futuro. Dandan samuku natte iku desh. Poco a poco ira haciendo ms frio. 9.26.7 -TE KURU Un verbo en la forma en -TE KURU indica o bien (1) que un cambio ha estado teniendo lugar hasta el presente, o bien (2) que se ha realizado una accin en direccin al hablante. (1) Dandan samuku natte kimashita. Poco a poco se ha vuelto el tiempo frio Kono kaisha ni nijunenkan tsutomete kimashita. He estado trabajando en esta compaia veinte aos. (2) Muk kara ookina kuruma ga chikadzuite kimashita. Un coche grande vino hacia nosotros en direccin opuesta. Haha ga st o okutte kimashita. Mi madre me envi un sueter 9.27 COLOCARSE Y QUITARSE ROPA Cuando describen usar ropa, los japoneses separan el cuerpo en tres partes: cabeza, del cuello a la la cintura y de la cintura para abajo. Los verbos para estas acciones son: usar en la cabeza (como sombreros) o echarse algo (como agua) en la cabeza: KABURU usar en el torso (camisa, abrigo): KIRU usar en las piernas o pies (pantalones, zapatos): HAKU Pero cuando se trata de accesorios como aretes, gafas, reloj, cinturn, anillos, etc., se usa SHITE IMASU.
JUAN MANUEL CARDONA

77

Para quitarse la ropa de cualquier parte se usa el verbo NUGU: Para quitarse los accesorios se usa HAZUSU () o TORU () Todos estos cuatro verbos son verbos de cambio de estado, y se usan de manera similar a los verbos de cambio de lugar como IKU y KURU. Es decir, para expresar una accin que se est llevando a cabo, se usa la forma bsica del verbo, pero para expresar una accin ya ejecutada se usa la forma en TE. Con el resto de verbos, como en YONDE IRU, la forma en TE indica que se esta ejecutando la accin mientras se habla. Algunos ejemplos: Malena san wa bshi o kabutte imasu. Malena se puso sombrero Malena san no oksan wa doresu o kite imasu. La madre de Malena se puso un vestido Malena san wa midori no zubon o haite imasu. Malena us pantalones verdes Malena san wa kooto o nuide imasu. Malena se quit el abrigo. Malena-san wa tokei o shite imasu Malena est usando reloj. Tokei o hazushite, tsukue no ue ni okimashita. Me quit el reloj y lo dej sobre la mesa. Nekutai o torimasu. Me quito la corbata (necktie) Malena-san wa kesh o torimashita. Malena se quit el maquillaje. Malena-san wa megane o shite imasu. Malena est usando gafas.

78

NOCIONES BSICAS SOBRE EL IDIOMA JAPONS

Para el caso de las gafas, tambin se puede decir, si alguien lleva gafas (verbo KAKERU): Malena-san wa ano megane o kaketa josei desu. Malena es aquella muchacha que lleva gafas. Los primeros tres verbos tambin tienen el significado de "est usando" (en el acto) Malena san no oksan wa doresu o kite imasu. La mama de Malena est de vestido. Pero para NUGU, si no se est usando algo, ms bien se niega el verbo apropiado Malena san wa bshi o kabutte imasen. Malena no est de sombrero/no lleva sombrero. Como un verbo de cambio de estado, para expresar algo que se esta llevando a cabo mientras se habla, se usa la forma del diccionario (+ MASU) Malena san wa kutsu o hakimasu. Malena se esta poniendo los zapatos. Malena san wa kutsushita o nugimasu. Malena se est quitando los calcetines. 9.28 TENER QUE (-NAKEREBA NARANAI, -NAKUTE WA NARANAI) La forma ( en su forma corts) se deriva de la forma negativa del verbo conjugada con una forma condicional (pgina 64): Suru Hacer , Shinai, shinaku No hacer, no hacer (y) Sureba Shinakereba Si se hace Si no se hace

Nikk no okage de nakereba, seibutsu no sonzai wa muri desh. Si no fuera por la luz del sol, la existencia de seres vivos sera imposible. La forma se deriva de la forma negativa del verbo: shinai no hacer shinakute no hacer (y)

JUAN MANUEL CARDONA

79

(se transforma como los adjetivos I, al conectar frases negativas, de manera anloga a la continuacin de la frase despus de adjetivos I) Kare wa kite mo konakute mo, watashi wa ikk ni kamaimasen. Venga o no venga l, no me importa en lo ms mnimo. A esta forma se aade la forma ( en su forma corts) (no se debe) Uso o tsuite wa ikemasen No se debe mentir. [En cuanto a las mentiras, estn mal -ver pgina 61 para una expresin anloga] Con ello, se forman frases como la siguiente: Sono koto wa iya. Sore ni shite mo, shinakereba naranai koto desu yo. Es desagradable. Pero es algo que tiene que hacerse. [Literalmente: Es desagradable. Pero si no se hace, estara mal] Ashita made ni shukudai o dasanakute wa narimasen. Tengo que entregar la tarea maana. [Si no entrego la tarea maana, sera malo] Jiko shkai wa Nihongo de nakereba narimasen. Su autopresentacin debe ser en japons El negativo "no tiene que" se expresa con -NAKUTE MO II DESU (ver seccin 60) Ky owaranakute mo ii desu. No tiene que acabarlo hoy Existen formas coloquiales abreviadas de NAKEREBA NARANAI y NAKUTE WA NARANAI: NAKEREBA NAKYA NAKUTE WA NAKUCHA 9.29 KEIGO () Como ya mencionamos, la lengua japonesa se usa de diferentes formas segun a quien y de quien se habla. El Keigo o lenguaje corts es un estilo lingstico usado cuando se habla a alguien o de alguien cortsmente. Comnmente se divide en tres grupos: Lenguaje honorifico (super-corts), humilde y corts. NAKYA naranai NAKUCHA NARANAI

80

NOCIONES BSICAS SOBRE EL IDIOMA JAPONS

9.29.1 Lenguaje honorifiico El lenguaje honorifico se emplea para dirigirse con respeto a alguien; para ello se usan prefijos, sufijos, verbos y formas verbales especiales. Prefijos: Los prefijos honorificos O-() y GO-() se usan cuando nos referimos con respeto a lo que es propiedad de otro. otaku oshigoto gokenky

(su casa [de Ud., de el, de ella, etc.]) (su trabajo [de Ud., de el, de ella, etc.]) (su investigacin [de Ud., de el, de ella, etc.]) Sufijos: Los sufijos honorificos SAMA, SAN y similares se usan pare dirigirse con respeto a otra persona. goshujin sama (su esposo [de Ud., de ella.]) kodomo san (sus nios [de Ud., de el, de ella, etc.]) Verbos: Se usan verbos especiales pare referirse con respeto a las acciones de otra persona.

irassharu (ser. ir, venir, forma honorifica de IRU, ARU, KURU, IKU) ossharu (decir, forma honorifica de IU) nasaru (hacer, forma honorifica de SURU) meshiagaru (comer, beber) goran ni naru (mirar) nakunaru fallecer (forma honorifica de SHINU) gozonji desu (saber, forma honorifica de SHITTE IRU)

En los siguientes ejemplos se muestra primero la forma llana, luego la corts y despues la forma super-corts: Natsuyasumi wa d suru na no? Natsuyasumi wa d suru n desu ka? Natsuyasumi wa d nasaimasu ka? Qu vas a hacer en las vacaciones de verano?

JUAN MANUEL CARDONA

81

Koko ni kite kure Koko ni kite kudasai Kochira ni irasshatte kudasai Venga por ac por favor Gr wa inai Gr wa imasen. Gr no est Sensei wa kenkyshitsu ni irasshaimasu ka? Est el profesor en su despacho? Kore kara kaigi ni iku no? Kore kara kaigi ni ikimasu ka? Kore kara kaigi ni iku n desu ka? Kore kara kaigi ni irasshaimasu ka? Vas (va Ud.) ahora a la reunion? M, shinpai suru na Shinpai shinaide kudasai. Dzo, goshinpai nasaranaide kudasai. Por favor, no se preocupe por esto. Gorufu o suru to iimashita. Dijo que iba a jugar golf. Sensei wa gorufu o nasaru to osshaimashita El profesor dijo que jugara golf Anata mo shite iru no toori, watashitachi wa raigetsu Argentin e iku koto ni narimasu. Anata mo gozonji no toori, watashitachi wa raigetsu Argentin e iku koto ni natte imasu. Como usted sabe, iremos a Argentina el mes entrante.

82

NOCIONES BSICAS SOBRE EL IDIOMA JAPONS

Formas verbales: Se usan formas verbales especiales para referirse con respeto a las acciones de otra persona. o + raz verbal + ni naru (a) oyasumi ni naru (descansar [Ud., el, ella, etc.]) Ybe yoku oyasumi ni naranakatta ja nai desu ka? No durmi bien anoche? ooshie ni naru (ensear [Ud., el, ella, etc.]) Jaramillo san wa kokuritsudaigaku de ooshie ni natte iru n desu ka? Ud (sr. Jaramillo) esta enseando en la Universidad Nacional? (b) La forma pasiva de un verbo se use tambin para mostrar respeto yomareru (leer [Ud., el, ella, etc.]) oshierareru (ensear [Ud., el, ella, etc.]) korareru (de KURU, venir [Ud., el, ella, etc.]) Itsu goro nihon e korareta no desu ka?. Cuando se vino Ud. a Japon? derareru (de DERU, salir [Ud., el, ella, etc.]) Sensei wa maiasa nanji goro otaku wo deraremasu ka? [Profesor,] A que horas suele salir usted de casa cada maana? 9.29.2 Lenguaje humilde Se usan verbos especiales para referirse a las acciones de uno mismo o de la propia familia en un tono humilde cuando se habla con alguien de mayor rango. Son muchas formas; algunos de ellos son:

oru (ser) gozaru (ser, forma elegante de ARU) mairu (ir, venir, visitar, forma elegante de IKU y KURU) haiken suru (ver algo, leer)

JUAN MANUEL CARDONA

83

ome ni kakaru (ver a alguien, forma elegante de AU) mshiageru (decir a alguien) msu (llamarse, decir, forma elegante de IU) ojama suru (visitar; literalmente: hacer molestia) ukagau (pedir, oir, escuchar, visitar) sashiageru (dar, ofrecer) itasu (hacer, forma humilde de SURU) haishaku suru (prestar, forma humilde de KARIRU) itadaku (recibir, forma humilde de MORAU, forma humilde de YARU; comer, beber, forma humilde de TABERU y NOMU)

En los siguientes ejemplos se muestra primero la forma corts y despues la forma super-corts: Osoku natte sumimasen. Osoku narimashite,mshiwake gozaimasen. Perdn (no tengo excusa) por haber llegado tarde. Sengetsu koko ni kimashita. Sengetsu kochira ni mairimashita. El mes pasado vine aqu. Jaramillo to iimasu. Jaramillo to mshimasu. Me llamo Jaramillo. (KOCHIRA es una forma ms corts que KOKO de decir aqu, ac. Algo analogo puede decirse de DOCHIRA, SOCHIRA Y ACHIRA en vez de DOKO, SOKO y ASOKO). Tanaka san no iken o kikitai no desu ga... Tanaka san no goiken o ukagaitai no desu ga... Podra decirnos su opinion, seor Tanaka?

84

NOCIONES BSICAS SOBRE EL IDIOMA JAPONS

Itsuka mata aimash. Itsuka mata o me ni kakaritai to omoimasu. Espero que nos volvamos a ver algun dia. Sensei ni hon o itadakimashita. Recibi un libro de parte del profesor. (El profesor me dio un libro) Tomodachi ni hon o moraimashita. Recibi un libro de parte de un amigo. (Mi amigo me dio un libro) Se usan formas verbales especiales para referirse a las acciones de uno mismo, a saber o + raz verbal + suru. oyobi suru (llamo a alguien) omachi suru (espero a alguien) omochi suru (le llevo algo)

Watashi ga sono o nimotsu o omochi shimasu Permtame le llevo su equipaje. Los verbos complementarios especiales itasu y moshiageru tambin se usan en este sentido. oyobi itasu (llamo a alguien.) ohanashi mshiageru (se lo digo a alguien.) 9.29.3 Lenguaje corts Esta forma corts, cuyas manifestaciones ms conspicuas son la copula DESU y la terminacin -MASU, tratadas a lo largo de este texto, se usa en el lenguaje y conversacin formal y tambin en la conversacin entre personas que no tienen una amistad especial o dirigiendose a aquellos que se estiman superiores. La forma llana se usa en la conversacin entre miembros de la familia, entre buenos amigos y dirigiendose a aquellos que se estiman de un nivel inferior (nios, personas mucho ms jvenes que uno, etc).

JUAN MANUEL CARDONA

85

10. Adjetivos
Los adjetivos japoneses son adjetivos verbales o adjetivos sustantivados. Los primeros, en su forma del diccionario, terminan solo en -AI, -II, -OI, o -UI, y son por lo tanto llamados a veces adjetivos -I. Los segundos tienen caracteristicas de sustantivos y cuando modifican a un sustantivo tienen el sufijo NA y a veces se les llama adjetivos -NA. Esto quiere decir que un sustantivo puede convertirse en adjetivo con este sufijo. Watashi wa chiisai neko o katte imasu. Tengo un gato pequeno La raz de un adjetivo -I se forma quitando la -I final; por ejemplo, la raz de CHIISAI es CHIISA. Un adjetivo -I puede conjugarse en diversos tiempos: Presente: [raz] + -I Pasado negativo: [raz] + -KUNAKATTA Pasado: [raz] + -KATTA Gerundio: [raz] + -KUTE Negativo: [raz] + -KUNAI El verbo asociado permanece en presente. Kono hon wa omoshiroi desu. Este libro es interesante. Ano hon mo omoshirokatta desu. Ese libro tambin fue interesante Ky wa samukunai desu. Hoy no hace frio. Kin mo samukunakatta desu. Ayer tampoco hizo frio. Kono hon wa omoshirokute tanoshii desu. Este libro es interesante y divertido. Los adjetivos -NA pueden usarse como predicados o como modificadores de sustantivos.

86

NOCIONES BSICAS SOBRE EL IDIOMA JAPONS

Ano hito wa ymei desu. l(ella) es famoso(a) Ken wa shizuka dewa arimasen deshita. El parque no estaba tranquilo. Shizuka na heya ga hoshii desu. Quisiera un cuarto tranquilo La forma en DE se usa para unir dos frases adjetivas Shizuka de hiroi heya deshita. Era un cuatro tranquilo y espacioso. Genki de akarui shnen Un nio sano y vivaracho. La forma en NI se usa como adverbio. Shizuka ni heya o dete ikimashita. Salio silenciosamente del cuarto Kodomo wa sugu genki ni narimashita. El nio pronto se puso bien. Las siguientes palabras de colores pueden ser usadas como adjetivos akai aoi chairoi rojo azul, verde caf kiiroi amarillo kuroi negro shiroi blanco

Cuando estas palabras se usan como sustantivos, se quita la I final. Kuruma wa akai desu. El carro es rojo Aka wa ii iro desu. El rojo es un buen color.

JUAN MANUEL CARDONA

87

Las siguientes nombres de colores son sustantivos y deben ir seguidos de NO: chairo no giniro no haiiro no kiiro no kiniro no cafe plateado gris cenizo amarillo dorado midoriiro no murasaki no nezumiiro no orenji no verde morado gris raton naranja

Adicionalmente, hay unos cuantos adjetivos que aunque acaban en I (como KIREI (), bonito) son adjetivos verbales (adjetivos NA), puesto que tal I no hace parte de la inflexin sino simplemente de la pronunciacin del kanji que lo compone.

88

NOCIONES BSICAS SOBRE EL IDIOMA JAPONS

11. Sustantivacin
Ya que no hay pronombres relativos (lo, la) para construir clusulas relativas, la terminacin de clusula relativa con la forma llana del verbo se pone antes de la palabra a la cual modifica. Haruko wa me ga kirei desu. Haruko tiene hermosos ojos. Los ojos de haruko son hermosos. Haruko wa goshujin ga isha desu. El esposo de Haruko es doctor. Haruko wa onaka ga sukimashita. Haruko tenia hambre Haruko wa eigo ga dekimasu. Haruko habla ingles Watashi wa me ga kireina Haruko o mimasu. Estoy mirando a Haruko la de los hermosos ojos. Ano hito wa goshujin ga isha no Haruko desu. Esa persona es Haruko cuyo esposo es doctor. Ano hito wa onaka ga suita Haruko desu. Esa persona es Haruko la que tiene hambre. Ano hito wa eigo ga dekiru no Haruko desu. Esa persona es Haruko la que habla ingles. Los verbos pueden convertirse en sustantivos al anadir despues de la forma llana NO o KOTO, aunque NO no puede ser usado en el predicado. Watashi wa yomu no ga suki desu. Me gusta leer

JUAN MANUEL CARDONA

89

Miru koto wa shinjiru koto desu. Ver es creer Por ejemplo, cuando se lista una serie de actividades, debe sustantivarse el verbo: piano o hiku koto ya terebi o miru koto , dorama o miru koto, rajio o kiku koto nado ga suki desu. Me gusta tocar piano, ver televisin, ver novelas, escuchar radio, etc. Los adjetivos tambin pueden convertirse en sustantivos sustantivndolos con el nominal KOTO Tsuyoi koto wa taisetsu da ne. Demo namida mo hitsuy sa La fortaleza es importante, pero las lgrimas tambin son necesarias Utsukushii koto wa tamashii no tsukare o oshinagasu no desu. Lo bello lava el cansancio del alma Tambin, en el caso de los adjetivos, se utiliza el sufijo SA para sustantivarlos: hiroi hirosa amplio amplitud tsuyoi tsuyosa fuerte fortaleza sabishii sabishisa solitario soledad

Cuando se quiere convertir un verbo a sustantivo, puede usarse la forma en infinitivo (forma MASU) del verbo
sasayaku sasayaki susurrar susurro kirameku kirameki resplandecer resplandor nemuru nemuri* dormir sueo wasureru wasure olvidar olvido zawameku zawameki hacer bulla bulla kagiru kagiri limitar limite oyogu oyogi nadar natacin kagiru kagiri limitar limite

kurushimu kurushimi itamu itami sufrir sufrimiento doler dolor kangaeru kangae considerar, consideracin, reflexionar, reflexin

*El estado de estar sooliento o dormido. Soar es (yume o miru), literalmente ver un sueo.

90

NOCIONES BSICAS SOBRE EL IDIOMA JAPONS

Algunas reglas para la nominalizacin Cuando un sustantivo modifica a otro, se nominaliza con "no": Watashi no hon - mi libro Ame no oranda-zaka - la loma holandesa del aguacero, un lugar famoso en Nagasaki Sakura no kisetsu -temporada de flores de cerezo La forma del diccionario o llana de un verbo, adjetivo o frase que termine con tal verbo o adjetivo modifica a un sustantivo: omoshiroi hon (libro interesante), kireina hito (una persona hermosa), shinu toki (la hora de la muerte) gakkoo e iku kodomo (un nio que va al colegio) Patricia san ga dansu o suru basho (un lugar en que baila Patricia) Malena san ga hataraite iru kaisha (la empresa para la que trabaja Malena) Mukashi mukashi aru tokoro ni ojiisan to obsan ga imashita. Hace mucho tiempo, en un lugar vivian una pareja de ancianos. [Habia una vez dos viejecitos que vivian en un lugar] Cuando "ga" se usa en una sub-frase que modifica un sustantivo, este "ga" es a menudo intercambiable con "no". En el siguiente ejemplo, la sub-frase se muestra entre parentesis: (Kenji san ga sunde iru) ie = (Kenji san no sunde iru) ie La casa en que vive Kenji (Malena san ga kaita) bun = (Malena san no kaita) bun La frase que escribio Malena Pero cuando "ga" se usa con un objeto y el marcador del objeto "o", no podemos reemplazar "ga" con "no"

JUAN MANUEL CARDONA

91

Watashi ga konpyt o tsukau heya El cuarto donde uso la computadora Watashi no konpyta o tsukau heya (cambia de sentido) El cuarto donde mi computadora se usa Watashi ga tsukau heya La habitacin que yo uso Kare ga hirugohan o tabeta resutoran El restaurante donde el almorzo Kare no hirugohan o tabeta resutoran El almuerzo de l comio restaurante - (Suena poco natural)

92

NOCIONES BSICAS SOBRE EL IDIOMA JAPONS

12. Adverbios
Para formar un adverbio de un adjetivo -I, se anade -KU a la raz. yasui hayai ii barato rapido bueno yasuku hayaku yoku baratamente rapidamente bien [Irregular]

Kin no ban Torako wa yoku nemashita. Anoche Torako durmio bien. * YOKU tambin puede usarse en el sentido de frecuentemente, a menudo Kodomo no goro, yoku haha to kono kaigan ni kita. Cuando era nio, a menudo vena a esta playa con mi madre. Para formar un adverbio, de un adjetivo NA use NI despues del adjetivo. shizuka tranquilo, silencioso kantan simple Torako wa shizuka ni arukimasu. Torako camina en silencio Por supuesto, hay muchos adverbios que no se derivan de verbos. amari bakkari tabun chotto taihen mainichi ikaga takusan maiasa itsumo tokidoki toki ni ima mata totemo yagate no mucho solamente tal vez un poco muy todos los das como, que tal mucho cada maana siempre a veces a veces ya, ahora de nuevo muy pronto shizuka ni tranquilamente kantan ni simplemente

JUAN MANUEL CARDONA

93

m yukkuri sugu motto zenzen mada nakanaka dandan hotondo hakkiri dondon metta ni tama ni totsuzen futo kanarazu zutto sotto kitto sazo sazoya sazokashi sadameshi yatto yyaku yagate tt tsuini sara ni mata de sorosoro masumasu mae ato nochi sakki sakkihodo sassa to shibashiba futatabi sudeni sukkari toku ni wariai ni

ya lentamente inmediatamente mas del todo (con verbos negativos) aun, todavia, por completo poco a poco casi claramente rapidamente rara vez ocasionalmente de repente de repente sin falta, ciertamente, no falla mucho, todo este tiempo, a lo largo de suavemente, con disimulo seguramente, sin duda seguramente, sin duda seguramente, sin duda seguramente, sin duda seguramente, sin duda al fin, a duras penas al fin, a duras penas pronto al cabo, finalmente por fin adems nuevo poco a poco, despacio, ya es hora cada vez mas antes despues ms tarde hasta hace poco hasta hace poco rapidamente frecuentemente, una y otra vez de nuevo ya, muy tarde por completo especialmente comparativamente
NOCIONES BSICAS SOBRE EL IDIOMA JAPONS

94

aikawarazu arui wa kakawarazu wazawaza shidai ni ippan ni kanari tashika zuibun daibu iss onoono sorezore tsuide ni yaku osoraku tabun mazu toriaezu somosomo yahari yappari sasuga ni otagai ni arakajime maemotte tachimachi chirachira sukkari por tossa ni de ky ni sarari mecha hitori de

como siempre posiblemente, o si no a pesar de a proposito gradualmente generalmente bastante seguramente my, muchisimo, considerablemente mucho, muy ms, ms aun, aun ms cada uno, respectivamente cada uno, respectivamente de paso, aprovechando la oportunidad aproximadamente, ms o menos quiz, tal vez, probablemente quiz, tal vez, probablemente antes que nada, primero comenzar por ahora, antes que nada antes que nada igualmente, despus de todo, a fin de cuentas, tambin, tampoco igualmente, despus de todo, a fin de cuentas, tambin, tampoco como era de esperar, despus de todo mutuamente previamente previamente, por adelantado en un momento, a la vez, de repente intermitentemente completo inmediato de repente, de improviso suavemente, como una seda extremadamente solo, sin ayuda, sin compaia que todo, para

isshkenmei con toda el alma isshokenmei con toda el alma

JUAN MANUEL CARDONA

95

Mazu, anata kara iken wo itte kudasai. Primero por favor diga su opinion. Restrepo san wa eigo bakari de naku, Furansugo mo hanasemasu. La seora Restrepo no solo habla ingles, sino tambin frances. Kotoshi no natsu wa hitori de ryok shimashita. Este verano hice un viaje yo solo. Namae wa hakkiri kaite kudasai. Escriba claramente su nombre por favor Tamani eiga o mi ni ni ikimasu. De vez en cuando voy a ver una pelicula. Kono chih de wa metta ni jishin wa okorimasen. En esta regin no ocurren los terremotos sino muy rara vez. * METTA NI se usa slo con verbos en negativo, a diferencia de TAMA NI. Eki kara uchi made aruite yaku jgofun desu. De la estacin a la casa son aproximadamente 15 minutos a pie. Yoru osoku totsuzen tomodachi ga tazunete kimashita. Por la noche, ya tarde, de improviso me vino a visitar un amigo. Kodomotachi wa sakki made asonde ita noni, m nete shimaimashita. Hasta hace poco los nios estaban jugando, pero ya se durmieron. Watashi wa isha ni tabako o suwanai y ni shibashiba chi saremashita. El medico me seguia diciendo que no fumara. Saikin no eiga wa ippan ni amari omoshiroku arimasen.. Recientemente las peliculas por lo general no son muy interesantes Nigakki ni nattara, benky ga masumasu muzukashiku natte kimashita En el segundo semestre los estudios se han ido haciendo ms y ms dificiles

96

NOCIONES BSICAS SOBRE EL IDIOMA JAPONS

Nigakki ni natte, benky ga shidai ni muzukashiku natte kimashita En el segundo semestre los estudios se han ido haciendo cada vez ms dificiles Byki wa m daibu yoku narimashita. Estoy mucho mejor de mi enfermedad. Osoraku Mercedes chan wa konai desh. Probablemente hoy no viene Merceditas. Ano hito wa wakai toki zuibun kur o shita s desu. Dicen que el de joven tuvo que sufrir mucho. Kimi no soba ni boku kanarazu iru Yo estare a tu lado, sin importar lo que pase Benky ga mae yori iss omoshiroku narimashita. El estudio se ha hecho ms interesante que antes Ano hito wa tashika ni Restrepo san desu. Estoy seguro de que ese es el seor Restrepo. Arango san no byki wa kanari omoi y desu. La enfermedad del seor Arango parece que es bastante seria. Kono shokuji wa wazawaza watashi no tame ni dekite kudasatta no desu ka Preparaste esta comida expresamente para mi? Sorosoro dekakemash Ya es hora de irnos Kin ondankagensh no hanashiai ni shusseki shimashita. Ayer asisti a una conferencia sobre el fenomeno del calentamiento global. Hidoi kaji da yo! Daijbu ka? Qu horrible incendio! Ests bien?

JUAN MANUEL CARDONA

97

Okashi ga amari suki de wa arimasen. No me gustan mucho los dulces. Watashi wa mainichi rokuji ni okimasu. Todos los das me levanto a las seis. Mada gakusei desu Aun soy estudiante Kono kotoba no imi ga wakaranai node, Sasama san ni kiite mimashita ga, yahari wakarimasen deshita. Como no saba el significado de esta palabra, le pregunt al seor Sasama pero el tampoco saba Sato san wa ima demo yahari shgakk no sensei o shite irasshaimasu ka. Sigue an [la sra.] Akiko de maestra de escuela primaria? Kono machi de wa, jitensha de gakk e iku no wa totemo abunai desu. En esta ciudad es muy peligroso ir en bicicleta a la escuela. Chotto nihongo o hanasemasu. Puedo hablar un poco de japons. Motto yukkuri itte kudasai Digalo ms despacio por favor. Asa kara nani mo tabete inai node, sasuga ni onaka ga sukimashita. Ahora tengo mucha hambre, como es normal no habiendo comido desde por la maana. Shach no meirei na node, sasuga ni Iya da to wa iemasen deshita. Despus de todo, al ser una orden del gerente de la empresa, no pude decir que no. Matte iru kara, sugu itte kudasai. Ven pronto por favor, que te estoy esperando.

98

NOCIONES BSICAS SOBRE EL IDIOMA JAPONS

Rinkeirigaku no kurasu wa onna no ko ga sukunai desu ne. En la clase de ordenacin forestal las muchachas son pocas, no? Kotoshi wa, kyonen yori ame ga ookatta desu. Este ao llovio ms que el pasado. Shiawase no katachi wa sorezore chigau no desu. La felicidad es diferente para cada cual. Tsho daigaku e haitta toki ni wa, tkei ga zenzen wakarimasen deshita. Al principio que entre en la universidad, no sabia nada en absoluto de estadistica. Esutadisa san mo yagate kuru desh. Dentro de poco estara aqu (el seor,seora) Estadiza. Nagai aida no kenky ga tt kansei shimashita. La investigacin de tanto tiempo al fin se ha concluido Jikken wa tsuini seik shimashita. El experimento finalmente result siendo un xito. Ichijikan narande, yatto kisha no kippu o kau koto ga dekimashita. Despus de hacer cola una hora al fin consegu el billete del tren. Ano heya wa semakute, gonin ga yatto haireru hirosa desu. Ese cuarto es estrecho y a duras penas hay espacio para meter cinco personas. se usa cuando se consigue un resultado que se esperaba, y ordinariamente va seguido de la forma en TA del pasado de los verbos, indicando una accin acabada. enfatiza emocin y hace nfasis sobre el proceso, mientras que se usa cuando no se estaba seguro del resultado final, y hace ms nfasis en el resultado mismo. Skagetsukan, zutto kono nihongo no hikkei wo shite kita node, taihen tsukaremashita. Estoy muy cansado despues de trabajar en este manual de japons por varios meses.

JUAN MANUEL CARDONA

99

13. Onomatopeyas
En japons, hay muchas palabras onomatopyicas (derivadas de sonidos) que se usan en la conversacin diaria. Se diferencian en dos: () o palabras que imitan el sonido, y (), o palabras que imitan el movimiento. (uf!) ) tambaleante, mareado descanso, sentirse ms tranquilo. (glub glub) tragar (tuntun [del corazn]) asustado, nervioso palpitacin (gaak) seco acabarse la paciencia de inmediato imitando goteo o chorreo) hmedo, emparamado apenas a tiempo balbucear palpitante de la emocin (a menudo se combina con tembloroso, excitado

Michi o machigaeta node, ptii wa girigiri de maniaimashita. Me equivoqu de calle y apenas alcance a llegar a la fiesta. Owatta toki wa hotsu shimashita. Cuando termin, descans (hice uf!) Osake o nonde, kurakura shimashita. Bebi sak y me mare. Supiichi wa dokidoki shimashita. Di un discurso nerviosamente. Suzuka circuit ni F1 rsu o mini ikimashita. Fui al circuito de Suzuka a ver la carrera de frmula uno.

100

NOCIONES BSICAS SOBRE EL IDIOMA JAPONS

Iku mae wa wakuwaku shite imashita ga, rsu o mite iru aida wa dokidoki harahara shite imashita. Antes de ir, temblaba de la emocin, pero mientras vea la carrera, mi corazn palpitaba de preocupacin.

JUAN MANUEL CARDONA

101

14. Expresiones con ki ()


El idioma nipn tiene veintenas de expresiones que combinan [KI] (mente, energa) con diversos sustantivos, verbos y adjetivos i. Algunas expresiones con adjetivos

impaciente sin ganas paciente fcilmente irritable tmido dbil de carcter joven de espritu caprichoso, veleidoso agresivo, de carcter fuerte de buen carcter

Shizuko chan wa ki ga tsuyoi desu ga, kokoro ga hiroi desu. Shizuko es de carcter fuerte, pero de gran corazn. Ippanteki ni ki ga mijikai hito wa son o shimasu. En general, la gente impaciente sale perdiendo. M kurisumasu no junbi o shite imasu ka. Ki ga hayai desu ne. Ya ests haciendo los preparativos de navidad? Ests impaciente, no? Marugarita san no kareshi wa kiga ooi kara, m gaman ga dekimasen. El novio de Margarita es muy caprichoso y ya no me lo aguanto. Algunas expresiones con verbos: cuidar, poner atencin darse cuenta de algo experimentar sentimiento o impresin hacia algo indica algo que da preocupacion preocuparse, no poder estar tranquilo preocuparse por la seguridad o la salud
NOCIONES BSICAS SOBRE EL IDIOMA JAPONS

102

indica algo que agrada indica deseo o intencin de algo.

Ki o tsukete kudasai. Por favor cudate. Densha o orite kara, kaban ga nai no ni ki ga tsukimashita. Despus de bajarme del tren, me di cuenta de que no tena la mochila. Kono ksaten de sono uchi jiko ga okis ktsjiko ga okis na ki ga shimasu. Tengo la impresin de que en este cruce va a haber un da un accidente. Paola san wa shiken no ten bakari ki ni shite imasu. Paola solo est pensando en las notas de los exmenes. Shiken no koto ga ki ni natte, nemuremasen deshita. Preocupado con los exmenes, no pude dormir. Hikki ga yotei no jikan o sugite, mo tchaku shinai node, ki ni kakarimasu. Estoy preocupado porque ha pasado la hora prevista y el avin no llega. Kono heya ga ki ni itta node, karitai no desu ga. Esta habitacin es de mi gusto y quiero alquilarla. Yaru ki ga nai hi wa yasunde mo ii yo. Est bien descansar en das en que no tienes ganas de nada.

JUAN MANUEL CARDONA

103

15. TTE- ()
Esta especie de sufijo es muy utilizada en la conversacin, y tiene muchos usos: 1) sustantivo + tte Este "tte" puede ser reemplazado con "to wa" o "to iu hito (mono, etc)" e involucra la impresin de sorpresa (pero que?...) Mateo san TTE doko ni sunde irundesuka? Pero donde es que vive Mateo? = casi lo mismo que Mateo san wa doko ni sunde irundesuka? Donde vive Mateo? Pero con el "tte", la frase toma un matiz ms emotivo, en este caso, de curiosidad. Atrato TTE hiroi desune = =Atrato to iu kawa wa hiroi desune. (El ro Atrato es muy amplio) 2) [oracin] + tte En muchos casos, este "tte" puede ser reemplazado por "to". A menudo los japoneses omiten las palabras despus de "tte", adivinando lo que sigue. -----tte [iimashita] = dijo que---------tte [ kikimashita ] = o que----------tte [hont desuka] ? = es verdad que---------tte [itte iru desh] = No sabes? yo digo que---Ejemplos: Nee, Kiri chan ga shuriken o kattaTTE? Vaya, o que Kiri compr un shuriken (cuchillo en forma de estrella arrojadiza, famoso por las pelculas de ninjas). Es verdad? Un, m bmeran ni wa akitandaTTE. Sorede motto tokubetsu na omocha ga hoshikatta n daTTE. Hm, o que ya se haba aburrido con el bumern, as que quera un juguete ms especial.

104

NOCIONES BSICAS SOBRE EL IDIOMA JAPONS

ShurikenTTE takai n daTTE ne. O que los shuriken son caros. Sore hodo demo nakattaTTE. Tatta bmeran 2-ko de kaetandaTTE. O que no eran tan caros. Ella dijo que los compr con dos bmeran. Kiri chanTTE donna hito? Pero que es ella? Jitsu wa henjin nandaTTE A decir verdad, o que es algo as como una excntrica. Abunai wane, katto nattara dareka ni sore o nagetsuke kamo shirenai wane. Es peligroso. Si se llega a enojar podra tirrselo a alguien. Daijbu, kanojo wa sonna hito ja naiyo No hay problema. Ella no es de este tipo de personas. Demo "la dragona" TTE iwarete itandaTTE. Dakara chotto shinpai. Pero o que por ah le decan "la dragona". Por eso me preocupa un poco. Daijbu daTTE! Estoy seguro que no hay problema! 3) Forma pasada del verbo + tte, sustantivo/adjetivo -NA + datte, adjetivo -i[ku] Esta expresin significa "incluso si/aun si" Diego kun ni girlfriend ga dekitandatte. Sore ga Madonna mitai ni sexy-na hito nandatte. O que Diego consigui novia. Dicen que es muy sexy como Madonna. Ja Diego kun wa shiawase dane. Entonces Diego est feliz.

JUAN MANUEL CARDONA

105

S demo naindatte. Kanojo ga mariachi ni much de Diego kun ga donna ni yamero to ittaTTE yamenaindatte. O que no est tan contento. Ella se desvive por los mariachis y no los dejara por mucho que Diego le diga. 4) No se debe confundir con el final de la forma en -TE de algunos verbos del Grupo I. okutte (okuru = enviar) nemutte (nemuru= dormir) etc.

106

NOCIONES BSICAS SOBRE EL IDIOMA JAPONS

16. Construyendo frases largas


Una dificultad con la que frecuentemente se encuentra el principiante en cualquier idioma, es con que aunque ya domine algo de la gramtica y tenga un lxico en aumento, se ve limitado a construir frases cortas. Un ejemplo tpico podra ser: Watashi wa maiasa shichiji ni okimasu. Kao o araimasu. Gohan o tabemasu. Hachiji ni ie o demasu. Me levanto todas las maanas a las siete. Me lavo la cara. Como el desayuno. A las ocho salgo de la casa. Una forma de describir eventos que se suceden unos tras otros es usar la forma en -TE de los verbos. Watashi wa maiasa shichiji ni okite, kao o aratte, gohan o tabete, hachiji ni ie o demasu. Me levanto todas las maanas a las siete, me lavo la cara, como el desayuno, y a las ocho salgo de la casa. Cuando se trata de unir frases adjetivas, esta terminacin -TE es equivalente en los adjetivos I como (utsukushii, kanashii, ureshii, etc); para los adjetivos verbales (adjetivos NA) en vez de -TE se utiliza la partcula DE: Akarukute genki desu. Sano y vivaracho Genki de akarui shnen Un nio sano y vivaracho.

Otra forma de conectar oraciones es con palabras como SOREKARA (literalmente, de ah, desde ah) y SOSHITE (equivalente a "y", o a "hecho esto"). Kono michi o tsugi no shing made massugu itte, migi ni magatte kudasai. Sorekara, ksaten made itte kudasai. Soshite, resutoran no tonari desu. Siga derecho por esta calle hasta el semforo y vire a la derecha. De ah, siga hasta el cruce. Y ah es, junto al restaurante. Existe an otra forma ms sofisticada de unir oraciones. Sore wa hitsuy fukaketsu de aru. Es necesario y esencial. Pueden combinarse as:
JUAN MANUEL CARDONA

Sore wo wasurete wa naranai. No debemos olvidarlo.

107

Sore wa hitsuy fukaketsu de ari, kesshite wasurete wa naranai. Es esencial y no debemos olvidarlo nunca. La forma MASU, sin MASU (el infinitivo), se usa con el significado de "... y". "DE ARI" significa "DE ARIMASU SOSHITE" y se usa para conectar dos oraciones. La forma DE ARU se explica en la seccin 0. En la forma DA seria: Sore wa hitsuy fukaketsu de, kesshite wasurete wa naranai. En forma DESU-MASU: Sore wa hitsuy fukaketsu de, kesshite wasurete wa narimasen. Ya que la forma en -TE de DESU Y DA es DE (homfona con la partcula vista en la seccin 0). Este patrn puede usarse en otros verbos: Fuyu ni nattara onsen ni iki, nonbiri yasumi masu. Cuando sea invierno, ir a un bao termal, y all me relajar. IKI = forma MASU de IKU (= IKI(MASU)) Ki no ha ga kiiro ni kawari, sora ga haiiro ni narimashita. Las hojas amarillearon y el cielo se torn gris. KAWARU = cambiar (KAWARI(MASU)) Tambin puede usarse la partcula SHI para unir oraciones, si se enumeran ideas similares. Con frecuencia da la razn de lo que sigue. Es una forma abreviada de SHITE (forma en TE de SURU) usada sobre todo en el lenguaje escrito y formal: Ame mo futte iru shi, iku no wa yamemash. Mejor no vamos porque adems est lloviendo. Lina san wa seikaku mo akarui shi, shinsetsu na node, minna kara sukarete imasu. Lina es muy querida de todos porque es alegre y muy amable. Ky wa tenki mo ii shi, atatakai kara, doko ka e asobi ni ikimash. Vamos a divertirnos a alguna parte, ya que hace buen da y con buena temperatura.

108

NOCIONES BSICAS SOBRE EL IDIOMA JAPONS

Otra forma de expresar acciones similares que suceden una tras otra es con la partcula TARI (que cambia a DARI en el caso de verbos del tipo I, los terminados en -BU, -GU, -MU o -NU Kin wa eiga o mitari, kaimono o shitari shimashita. Ayer vi una pelicula, fui de compras, etc. Umi de oyoidari, kai o hirottari shite asobimashita. Lo pas bien en la playa a ratos nadando, a ratos recogiendo conchas. Ya que hemos visto las diversas formas verbales y la sustantivacin, construyamos una frase larga como la siguiente: Entonces estaba yo escribiendo el documento que acompaa a este mensaje, el manual de gramtica "Nociones bsicas sobre el dioma japons" que recientemente termin de escribir. [de una carta] Empecemos por partes 1) La frase principal podra ser: Entonces [en ese entonces, en esa poca] estaba escribiendo un/el documento. Ano toki watashi wa shorui o kaite imashita. 2) "que acompaa [que se adjunta] a este mensaje" es una frase que modifica a "el documento". Como hemos visto, los adjetivos y verbos que modifican sustantivos se colocan precediendo a aquello que modifican (pgina 86): Medelln e iku basu Bus que va a Medelln Akai tori Pjaro rojo Saikin kiita naka de, kanojo ha ichiban sukina kashu no hitori desu. Entre que los que he escuchado recientemente, ella es una de las cantantes que ms me gusta. Aqu, toda la frase antes de KASHU (cantante) aplica una cualidad al cantante (que es la que ms me gusta y que es de las que he escucahado ltimamente).

JUAN MANUEL CARDONA

109

Maiban osoku kaette uchi no niwa nanka mi hima no[ga] nai hito (la) gente que llega tarde todas las noches y que no tiene tiempo ni para ver el jardin de su casa En este caso, toda la frase antes de HITO simplemente sirve a guisa de adjetivo para dar una cualidad a HITO, precisamente. Recordado esto, construyamos nuestra frase: Ano toki watashi wa (kono messji ni tenpu-shite iru) shorui o kaite imashita. tenpu-suru = adjuntar 3) Asimismo, "el manual de gramtica Nociones bsicas sobre el idioma japons" y "el cual recientemente termin de escribir" explican (o modifican) "el documento". Aadimos tambin estas frases antes de : "Nociones bsicas sobre el idioma japons" "Nociones bsicas sobre el idioma japons" to iu bunp no handobukku El manual de gramtica Nociones bsicas sobre el idioma japons saikin kakioeta (El cual) recientemente terminado Ntese () + = terminar de escribir Hasta ahora la oracin va en: "Nociones bsicas sobre el idioma japons" Ano toki watashi wa kono messji ni tenpu-shite iru (saikin kakioeta)("Nociones bsicas sobre el idioma japons" to iu bunp no handobukku) shorui o kaite imashita. Sin embargo, como vimos en la parte de sustantivacin, para conectar dos sustantivos ( y) hay que aadir un (como un "de" en espaol). "Nociones bsicas sobre el idioma japons" Ano toki watashi wa kono messji ni tenpu-shite iru saikin kakioeta "Nociones bsicas sobre el idioma japons" to iu bunp no handobukku (no) shorui o kaite imashita. Como queda redundante "documento de manual" (), dejmoslo solamente con manual (="handbook").

110

NOCIONES BSICAS SOBRE EL IDIOMA JAPONS

La oracin queda "Nociones bsicas sobre el idioma japons" Ano toki watashi wa kono messji ni tenpu-shite iru saikin kakioeta "Nociones bsicas sobre el idioma japons" to iu bunp no handobukku o kaite imashita. Entonces estaba yo escribiendo el documento que acompaa a este mensaje, el manual de gramtica "Nociones bsicas sobre el dioma japons" que recientemente termin de escribir. Esta oracin puede parecer un poco larga, as que para hacerla ms entendible, mejor la dividimos en dos: "Nociones bsicas sobre el idioma japons" Ano toki watashi wa kono messji ni tenpu-shite iru shorui o kaite imashita. Sore wa saikin kakioeta "Nociones bsicas sobre el idioma japons" to iu bunp no handobukku desu. Entonces estaba yo escribiendo el documento que adjunto con este mensaje. Es el recientemente terminado manual de gramtica "Nociones bsicas sobre el idioma japons" .

JUAN MANUEL CARDONA

111

17. Comparaciones
Koronbia wa Nihon yori ookii desu. Colombia es ms grande que Japon Nihon yori Koronbia wa ookii desu. Colombia es ms grande que Japon Nihon yori Koronbia no h ga ookii desu. Colombia es ms grande que Japon Nihon wa Koronbia hodo ookikunai desu. Japon no es tan grande como Colombia. Koronbia to Nihon to dewa dochira ga ookii desu ka. Cual es ms grande, Japon o Colombia? Torako wa neko no naka de ichiban kawaii desu. Torako es el gato ms bonito que hay (Literalmente: de entre los gatos, Torako es el ms bonito) Torako wa Medellin-shi de ichiban kawaii neko desu. Torako es el gato ms bonito de la ciudad de Medellin Nezumi to inu to dewa dochira ga kawaii desu ka. Cual es ms lindo, los gatos o los ratones? Kono hga ii Este es mejor Sore wa yameta hoo ga ii Es mejor que dejes eso [Ya basta] Kanojo wa mango yori chirimoya no h ga suki desu. A ella le gustan ms las chirimoyas que los mangos.

112

NOCIONES BSICAS SOBRE EL IDIOMA JAPONS

Biiru wa tsumetai h ga oishii desu yo. La cerveza sabe mejor fra. iu kiken na tokoro e wa amari ikanai h ga ii desu yo. Es mejor no ir a un lugar as de peligroso. Kanojo wa ichiban sukunai jikan hatarakimashita. Ella fue la que menos horas trabaj. Kanojo wa ichiban takusan kasegimashita. Ella fue la que hizo ms dinero. (kasegi--- kasegu = ganar, hacer dinero). Ano yama ga ichiban takai Esa es la montaa ms alta. Kono kurasu (class: clase) de dare ga ichiban kanemochi deshka En esta clase quien ser el ms adinerado? (o... ) Pedro san wa Zulma-chan HODO okane o morawanakatta. (o... uketoranakatta.) Pedro no recibio tanto dinero como Zulma. Pedro san wa Zulma-chan to onaji GURAI okane o moratta. Pedro recibi tanto dinero como Zulma

JUAN MANUEL CARDONA

113

18. Nmeros
0 rei (cero), (zero se usa ms, sobre todo a la hora de dictar telfonos, etc.) 1 ichi 10 j 100 hyaku 1000 sen 2 ni 20 nij 200 nihyaku 2000 nisen 3 san 30 sanj 300 sanbyaku 3000 sanzen 4 shi/yon 40 yonj 400 yonhyaku 4000 yonsen 5 go 50 goj 500 gohyaku 5000 gosen 6 roku 60 rokuj 600 roppyaku 6000 rokusen 7 shichi/nana 70 nanaj 700 nanahyaku 7000 nanasen 8 hachi 80 hachij 800 happyaku 8000 hassen 9 ku/ky 90 kyj 900 kyhyaku 9000 kysen 10,000 man/ichiman, 100,000 jman, 1,000,000 hyakuman, 10,000,000 senman/issenman, 100,000,000 oku/ichioku , 1,000,000,000 joku Como se ve arriba, los nmeros cuatro, siete y nueve tienen dos formas diferentes de expresarse: cuatro , siete nueve En el caso del cuatro, YON se usa mucho mas, lo cual puede atribuirse a que SHI () se pronuncia igual que muerte () y en el pasado la supersticin propicio que esta forma se usase menos. De cualquier forma, shi, shichi y ku tienden a usarse ms cuando estan solos (no en palabras compuestas), mientras que yon, nana, y ky se usan al principio de las palabras compuestas. yonj shi = cuarenta y cuatro yonj yo-en = cuarenta y cuatro yenes nanaj shichi = setenta y siete nanaj nana-en = setenta y siete yenes kyj ku = noventa y nueve kyj ky-en = noventa y nueve yenes Por otro lado, hay nmeros que cambian en ciertas palabras que no tienen una regla definida y hay que aprenderselos, como en el caso de yo-en (4 yenes). *sanhyaku no existe, se pronuncia sanbyaku = 300 *rokuhyaku no existe, se pronuncia roppyaku = 600 *hachihyaku no existe, se pronuncia happyaku = 800 *ichisen no existe, se pronuncia issen = 1000 *sansen no existe, se pronuncia sanzen = 3000 *hachisen no existe, se pronuncia hassen = 8000 etc.... Los nmeros ordinales se forman al anadir BAN ME ()al nmero cardinal: ichibanme primero nibanme segundo....

114

NOCIONES BSICAS SOBRE EL IDIOMA JAPONS

19. La Hora El Tiempo


1 en punto ichiji 2 en punto niji 3 en punto sanji 4 en punto yoji 5 en punto goji 6 en punto rokuji 7 en punto shichiji 8 en punto hachiji 9 en punto kuji 10 en punto jji 11 en punto jichiji 12 en punto jniji 1 minuto ippun 2 minutos nifun . 3 minutos sanpun 4 minutos yonpun 5 minutos gofun 6 minutos roppun 7 minutos nanafun 8 minutos happun 9 minutos kyfun 10 minutos juppun

han media Goji han desu. Son las 5:30. ippunhan un minuto y medio sugi despues Jji jgofun sugi desu. Son las 10:15. mae antes Jji jgofun mae desu. Un cuarto para las diez. gozen a.m. Gozen hachiji desu. Son las 8 a.m. gogo p.m. Gogo jji desu. Son las 10 p.m. shgo mediodia Tiempo relativo ototoi anteayer kin ayer ky hoy ashita maana asatte pasado maana asa por la maana sensensh la semana antepasada sensh la semana pasada konsh esta semana raish la semana entrante saraish la semana despues de la entrante sensengetsu el mes antepasado sengetsu el mes pasado kongetsu este mes raigetsu mes entrante

hiru mediodia gogo por la tarde ygata atardecer saraigetsu dentro de dos meses ototoshi ao antepasado sakunen el ao pasado kotoshi este ao rainen el ano entrante sarainen en dos aos

JUAN MANUEL CARDONA

115

20. Contadores (clasificadores)


En japons, al mencionar un articulo que se enumera, hay que usar la palabra adecuada para hacerlo; en espaol existe por ejemplo el equivalente de tazas, vasos, cabezas de ganado, etc. En japons ello es llevado a curiosos extremos: instrumentos de cuerda (incluyendo arcos)........................................... -ch mquinas terrestres grandes como lavadoras, automviles ......... -dai nmero (a diferencia del anterior, este es prefijo y no sufijo) ........ dai paises, lugares, unidades de tiempo, etc. .............................................. -ka piezas musicales .......................................................................................... - kyoku atados, paquetes .......................................................................................... - wa veces (cantidad) ............................................................................................. -bai nmeros ordinales ......................................................................................... -ban copias de un peridico o revista .............................................................. -bu segundos ......................................................................................................... -by trajes .................................................................................................................. -chaku cuadras, herramientas, pasteles, pistolas, platos de comida ........ -ch escalones, rangos de artes marciales ................................................... -dan minutos ............................................................................................................. -fun armaduras, juegos de muebles ................................................................. -gu cucharadas, tazas,copas............................................................................. -hai tiros de arma de fuego ................................................................................ -hatsu animalitos (como conejos, moscas, etc.) ............................................... -hiki, hitsu pasos ................................................................................................................. -ho objetos cilindricos como lpices, rboles ............................................... -hon bolsas ................................................................................................................ -hy armas de fuego, plumillas ........................................................................... -icch dias ..................................................................................................................... -ka capitulos de libros ......................................................................................... -ka pisos................................................................................................................... -kai veces (tiempo, frecuencia)................................................................... -kai, -do tomos, volmenes ......................................................................... -kan casas ................................................................................................................. -ken aviones, helicpteros .................................................................................... -ki jinetes ............................................................................................................... -ki mquinas voladoras como aviones .......................................................... -ki cucharadas ..................................................................................................... -kiku corts de tela ................................................................................................. -kire objetos no grandes ........................................................................................ -ko juegos (de ajedrez, damas, etc). .......................................................... -kyoku papeles, billetes.............................................................................................. -mai gente ........................................................................................................... -mei, nin

116

NOCIONES BSICAS SOBRE EL IDIOMA JAPONS

ruedas y flores................................................................................................. -rin libros encuadernados (volmenes) .......................................................... -satsu papel moneda, tarjetas ................................................................................. -satsu capitulos de libros.......................................................................... -sh animales grandes (cabeza) ......................................................................... -t cartas, archivos, documentos ................................................................... -ts conejos y pajaros ........................................................................................... -wa GENERAL GENTE TARJETAS, TIQUETES ichimai nimai sanmai yomai gomai rokumai nanamai hachimai kymai jmai nanmai LAPICES LIBROS ANIMALES PEQUEOS ippiki nihiki sanbiki yonhiki gohiki roppiki nanahiki happiki kyhiki jupiki nanbiki PISOS ikkai nikai sangai yonkai gokai. rokai nanakai hakkai kykai jukkai nankai

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ?

hitotsu hitori futatsu futari mittsu sannin yottsu yonin itsutsu gonin muttsu rokunin nanatsu nananin yattsu hachinin kokonotsu kynin t jnin ikutsu nannin

ippon issatsu nihon nisatsu sanbon sansatsu yonhon yonsatsu gohon gosatsu roppon rokusatsu nanahon nanasatsu happon hassatsu kyhon kysatsu juppon jussatsu nanbon nansatsu

Rumu o nihon onegai shimasu. Por favor dos copas de ron. Podra usarse la forma general: Rum o futatsu onegai shimasu. Por favor dos de ron. Pero en japons esta es una forma de hablar que usara un nio y no un adulto (aunque gramaticalmente es correcta). Otros ejemplos: Maracuya san ko o kudasai. Por favor deme dos maracuyas. Ippo mae ni dete kudasai. Den un paso adelante, por favor. Kare wa Shinjuku no itchme ni sunde imasu. El vive en la primera cuadra del distrito de Shinjuku
JUAN MANUEL CARDONA

117

Kono tatemono no gokai ni sunde imasu. Vivo en el quinto piso de este edificio. Sangatsu mikka wa onna no ko no omatsuri no hi desu. El tres de marzo es el dia de la fiesta de las nias. Kono ike ni wa sakana ga nanbiki gurai imasu ka? Cuantos peces habra aproximadamente en este estanque? Sono jiko wa smei ga tachiaimashita. Varias personas presenciaron el accidente. Iinkai wa ikkagetsu ni nikai hirakaremasu El comite se reune dos veces al mes. Sono senka de wa gokakoku ga tatakatta. En esa guerra pelearon cinco paises. Ano heya no naka de hito wa nanin imasu ka. Jugonin imasu. Cuntas personas hay en aquella habitacion?. Hay quince. Wakasa wa nido to modoranai. La juventud no viene dos veces (no vuelve).

118

NOCIONES BSICAS SOBRE EL IDIOMA JAPONS

21. Calendario
Los das del mes se citan de la siguiente forma:

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10

tsuitachi futsuka mikka yokka itsuka muika nanoka yka kokonoka tka

11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

jichinichi jninichi jsannichi jyokka jgonichi jrokunichi jshichinichi jhachinichi jkunichi hatsuka

21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31

nijichinichi nijninichi nijsannichi nijyokka nijgonichi nijrokunichi nijshichinichi nijhachinichi nijkunichi sanjnichi sanjichinichi

Lunes getsuybi Enero ichigatsu Martes kaybi Febrero nigatsu Miercoles suiybi Marzo sangatsu Jueves mokuybi Abril shigatsu Viernes kinybi Mayo gogatsu Sabado doybi Junio rokugatsu Domingo nichiybi Julio shichigatsu agosto hachigatsu septiembre kugatsu octubre jgatsu noviembre jichigatsu diciembre jnigatsu Tsuma no otanjbi wa hachigatsu yokka desu. El cumpleaos de mi esposa es el 20 de agosto. haru natsu aki fuyu primavera verano otoo invierno

JUAN MANUEL CARDONA

119

22. Familia
Los japoneses se refieren de manera diferente a los familiares de otras personas cuando hablan de ellas, que cuando hablan de los parientes propios. RELACIN abuela abuelo madre padre esposa esposo hija hijo hermana mayor hermana menor hermano mayor hermano menor tia tio sobrina sobrino MI FAMILIA sobo sofu haha chichi kanai* otto musume musuko ane imto ani otto oba oji mei oi TU FAMILIA obsan ojiisan oksan. otsan okusan goshujin* musumesan musukosan onsan imtosan oniisan ottosan obasan ojisan meigosan oigosan

primo (mayor que uno) itoko primo (menor que uno) itoko prima (menor que uno) itoko prima (mayor que uno) itoko primos hombres (jkeitei) primas (jshimai)

120

NOCIONES BSICAS SOBRE EL IDIOMA JAPONS

SHUJIN (esposo, literalmente amo) no es del agrado de las mujeres japonesas modernas. Algo anlogo puede decirse del vocablo KANAI (esposa, literalmente dentro de la casa). RELACIN nio nieto familia hermano/a hermanas MI FAMILIA kodomo mago kazoku kydai shimai TU FAMILIA kodomosan omagosan gokazoku gokydai goshimai

El adjetivo GIRI NO significa familia politica: giri no musuko yerno

JUAN MANUEL CARDONA

121

23. Partes del cuerpo


atama mayuge kaminoke matsuge kuchi kuchibiru shita ha haniku hana mimi me mabuta ago kubi kubisuji ude maeude hiji onaka hara i te tekubi yubi oyayubi hitosashi no yubi nakayubi kusuriyubi tsume koyubi te no hira kata mune senaka oshiri koshi momo hiza fukurahagi cabeza ceja cabellos pestaas boca labios lengua diente(s) encas nariz oreja, odo ojo prpado mentn,cumbamba cuello nuca brazo antebrazo codo vientre (formal) vientre (menos formal) estmago mano mueca dedo pulgar dedo ndice dedo medio, dedo del corazn anular ua meique palma de la mano hombro pecho espalda trasero cadera muslo rodilla pantorrilla

122

NOCIONES BSICAS SOBRE EL IDIOMA JAPONS

ashi kakato ashikubi ashi no yubi ashi no ura

pie, pierna taln tobillo dedo del pie planta del pie

Futsukayoi de tsumasaki hodo ga itai n da yo. Con el guayabo (resaca) me duelen hasta las uas

JUAN MANUEL CARDONA

123

BIBLIOGRAFA CONSULTADA
SMILLIE, Keith. Some notes on Japanese Grammar. (en la pgina de Jim Breen; JGRAMMAR.PDF) JIM BREENs EDICT Japanese/English Dictionary MOCHIZUKI, K, S., H. KUMAZAWA, K. YOSHIOKA, S. SANADA, S. SHIBATA, S. IMADA, Y A. NITOGURI. 1993. Fundacin Japn: Diccionario bsico espaol japons. Mxico, Limusa. 955 p. HADAMITZKY, Wolfgang. & Spahn, Mark. 1981. Kanji & Kana: A handbook of the japanese writing system. Hong Kong: Tuttle Language Library, 430 p. MATSUMURA, A. (Ed.) 1995. Daijirin [gran diccionario]. Sanseid. 2996 p. ROSENTHAL, Glen. JWPce Japanese Word Processor http://www.physics.ucla.edu/~grosenth/jwpce.html LA PGINA JAPONESA DE JIM BREEN http://www.csse.monash.edu.au/~jwb/japanese.html RECURSOS JAPONESES DE LA UNIVERSIDAD MONASH (AUSTRALIA) ftp://ftp.cc.monash.edu.au/pub/nihongo/00INDEX.html CJAPO, CURSO DE JAPONS (PGINA DE JUAN JOS FERRES SERRANO) http://www.asakiyumemishi.com/gunkan/cjapo2

AGRADECIMIENTOS
La idea de este documento surgi de Japanese Grammar, de Keith Smillie, que se encuentra en la pgina de Jim Breen (ver bibliografa). Gracias a Juan Jos Ferres Serrano, webmaster de la pgina GUNKAN por haber credo en este texto. Suerte en su trabajo. Se agradece especiamente a los Sres. Kenji Konaka y a Masanori Sasama, y a las Sras. Reiko Ann Ishii y Kinuyo Kaneko por la gran ayuda que proporcionaron al responder todas las preguntas que les he formulado; sin su ayuda no podra haber compuesto este texto. Finalmente, el autor desea expresar su agradecimiento a Francisco Paco Barbern, quien tuvo la gentileza de proporcionarme un diccionario (el Daijirin) con el cual aclar muchas de las dudas que tena sobre el uso de ciertas palabras y expresiones japonesas.

124

NOCIONES BSICAS SOBRE EL IDIOMA JAPONS

BIBLIOGRAFA RECOMENDADA

FERRES, J.J. 2001. GUNKAN: Diccionario de kanjis japoneses. Barcelona, Hiperin. 425 p. TORRES I GRAELL, Albert. 1995. Kanji, la escritura japonesa. Madrid: Hiperin. 253 P. MATSUURA, Junichi y PORTA FUENTES, Lourdes. 2000. Nihongo: Japons para hispanohablantes Bunp. Herder, Barcelona. 433 p. GONZLEZ, Vicente. e ISSHIKI, T. 1986. Seiwa jiten diccionario espaoljapons. Enderle Book, Tokio. 1547 p. HAIG, John. 1997. The New Nelson Japanese-English Character Dictionary. Charles E. Tuttle Company. 1595 p. MARTNEZ, Luis S. y KATO, Manuel M. 1999. Diccionario Espaol-Japons. Vern, Barcelona.1103 p.

JUAN MANUEL CARDONA

125

APENDICE UNO -UNOS CUANTOS VERBOS


Diccionario -forma masu -Forma TE ageru agemasu agete akeru akemasu akete aru arimasu atte asobu asobimasu asonde au aimasu atte chigau chigaimasu chigatte da desu de dekakeru dekakemasu dekakete dekiru dekimasu dekite deru demasu dete furu furimasu futte gozaru gozaimasu gozatte hairu hairimasu haitte hajimaru hajimarimasu hajimatte hanasu hanashimasu hanashite hashiru hashirimasu hashitte hataraku hatarakimasu hataraite iku ikimasu itte ikiru ikimasu ikite irassharu irasshaimasu irasshatte Significado dar, elevar abrir ser, existir, jugar conocer, encontrarse diferir, estar equivocado sere (copulativo) salir poder, ser capaz salir, aparecer caer (lluvia, nieve) ser, existir, tener (formal) entrar comenzar hablar, charlar correr trabajar ir vivir ir, venir, ser (formal) tener

126

NOCIONES BSICAS SOBRE EL IDIOMA JAPONS

ireru iru itadaku iu kaeru kakaru kakeru kaku kangaeru kariru kasu kau kayou kiku kimeru kudasaru kudaru kuraberu kureru kuru magaru matsu miru

iremasu imasu itadakimasu iimasu kaerimasu kakarimasu kakemasu kakimasu kangaemasu karimasu kashimasu kaimasu kayoimasu kikimasu kimemasu kudasaimasu kudarimasu kurabemasu kuremasu kimasu magarimasu machimasu mimasu

irete ite itadaite itte kaette kakatte kakete kaite kangaete karite kashite katte kayotte kiite kimete kudasatte kudatte kurabete kurete kite magatte matte mite

meter existir, ser

recibir (elegante) decir, volver tomar (tiempo) telefonear escribir pensar en, considerar pedir prestado, alquilar prestar contar

comprar, poseer (animales) transportarse, asistir oir, preguntar decidir, escoger dar al hablante (elegante) bajar, descender comparar dar al hablante venir voltear, girar esperar ver, mirar

JUAN MANUEL CARDONA

127

morau motsu motte iku motte kuru mukeru naru neru noboru nomu nuru okiru om oriru oshieru owaru oyogu sagasu saku sashiageru shimeru shinjiru shinu sumu suru

moraimasu mochimasu motte ikimasu motte kimasu mukemasu narimasu nemasu noborimasu nomimasu nurimasu okimasu omoimasu orimasu oshiemasu owarimasu oyogimasu sagashimasu sakimasu sashiagemasu shimemasu shinjimasu shinimasu sumimasu shimasu

moratte recibir motte tener, sostener motte itte llevar motte kite traer mukete dar la vuelta natte convertirse en nete acostarse, dormir nobotte alzarse, subir, trepar nonde beber nutte pintar okite levantarse omotte pensar orite bajarse oshiete ensenar, decir owatte finalizar oyoide nadar sagashite buscar saite florecer sashiagete dar (corts) shimete cerrar shinjite creer shinde morir sunde vivir shite hacer
NOCIONES BSICAS SOBRE EL IDIOMA JAPONS

128

suwaru taberu tobu tomaru tomaru toru tsukareru tsukau tsukuru tsutomeru ugoku umu umu uru wakaru wasureru yaru yasumu yobu yomu

suwarimasu tabemasu tobimasu tomarimasu tomarimasu torimasu tsukaremasu tsukaimasu tsukurimasu tsutomemasu ugokimasu umimasu umimasu urimasu wakarimasu wasuremasu yarimasu yasumimasu yobimasu yomimasu

suwatte tabete tonde tomatte tomatte totte tsukarete tsukatte tsukutte tsutomete ugoite unde unde utte wakatte wasurete yatte yasunde yonde yonde

sentarse comer volar, saltar

pasar la noche, detenerse conseguir, tomar, ganar cansarse usar hacer, fabricar estar empleado mover, cambiar producir parir vender entender olvidar dar (informal)

descansar llamar leer

JUAN MANUEL CARDONA

129

APNDICE DOS - FRASES GENERALES


SALUDOS [aisatsu] Buenos das (por la maana) OHAYGOZAIMASU Nihon de wa, asa "ohay gozaimasu" to aisatsu o shimasu [Japn en en cuanto a, maana "ohay gozaimasu" saludo hacerse] En Japn, el saludo por la maana es Ohay gozaimasu Hola (Buenos das, por la tarde) KONNICHIWA Buenas tardes (desde el atardecer) KONBANWA Buenas noches (despedida) OYASUMINASAI (antes de comer -buen provecho) ITADAKIMASU (despues de comer - Estaba delicioso) GOCHISSAMADESHITA Adis SAYNARA Nos vemos JA MATA NE Las siguientes frases se presentan en la forma llana.
SALUDOS cmo ests? ................................................... estoy bien. ...................................................... estoy muy bien. .............................................. sobrevivo. ....................................................... ah voy pasando .............................................. no has cambiado nada .................................... t tampoco ...................................................... no lo he visto en dos aos............................... no hemos odo de el desde hace rato ............ estar en contacto........................................... nos hemos visto en alguna parte? ................ me parece que te conozco de alguna parte ....

130

NOCIONES BSICAS SOBRE EL IDIOMA JAPONS

dile hola a alejandra......................................... abrzala de mi parte ........................................ . cmo se conocieron? ................................... nos acabamos de conocer aqu....................... espero verlo (a el)............................................ esto es algo interesante................................... permtame presentarme .................................. encantado de conocerlo/conocerla. ................. fue bueno conocerlo/conocerla........................ NOS VEMOS/HASTA LUEGO. ...................... nos vemos la prxima vez ............................... nos vemos pronto ............................................ ah nos vemos ................................................. cudate............................................................. me tengo que ir................................................ ya me voy ......................................................... hablamos despus........................................... DNDE ESTS? .......................................... donde estabas(estuviste) dnde has estado? est jairo? ....................................................... has visto a sergio? .......................................... dnde te has estado escondiendo? .............. ESTOY FELIZ/ ESTOY CONTENTO ............ . pareces contento ............................................. me alegra que hayas vuelto. ........................... nunca haba estado tan feliz ............................ por qu ests tan contento? ......................... es un tipo muy divertido ................................... PARECER/PARECERSE suena bien/bueno. .......................................... . suena/parece interesante. .............................. parece divertido ............................................... . te ves bien ....................................................... pareces triste ................................................... pareces deprimido ........................................... pareces un tonto .............................................. ME GUSTA/ NO ME GUSTA me gusta.......................................................... me encanta ...................................................... no me gusta ..................................................... no me va a gustar. .......................................... lo odio. ............................................................. HOBBY, PASATIEMPO / GUSTOS qu te gusta hacer? / cul es tu pasatiempo? tus gustos son extravagantes .......................... tus gustos son horribles. .................................. DA / AO hoy qu da es? ............................................ qu fecha es hoy? ........................................ sabes que da era ayer? ..............................

JUAN MANUEL CARDONA

131

qu ao es? ................................................. ENTENDISTE? entendiste? .................................................. s, entend. ..................................................... ha quedado claro? ....................................... ya veo.............................................................. ms o menos entiendo. .................................. creo que entiendo............................................ ya s................................................................ como pens..................................................... . ves, yo tena razn. ........................................ NACIONALIDAD/ IDIOMA de dnde eres? ............................................ cul es tu nacionalidad?................................ cmo se dice "_____"en japons? ............... "_____" qu otra forma hay de decir "_____"? .......... "_____" es el espaol tu lengua nativa?..................... hablas ingls? .............................................. ISP es la abreviatura de qu?....................... ISP Es la abreviatura de "Internet Service Provider". "INTERNET SERVICE PROVIDER" . cmo se deletrea? ........................................ hable ms despacio por favor ......................... GRACIAS gracias. ........................................................... . muchsimas gracias......................................... gracias por su tiempo ...................................... no es nada/ de nada........................................ de verdad que lo aprecio................................. gracias por todo(lo que usted ha hecho por m) LO SIENTO. disclpeme por eso. ....................................... disclpeme/qu pena ...................................... perdn. ............................................................ no se disculpe. ................................................ qu lstima. .................................................... me siento muy mal por usted. ........................ mis condolencias ............................................ que pena. ....................................................... que horror, que mal. ....................................... le debo una disculpa. ..................................... es mi culpa. .................................................... . no es mi culpa. ................................................ no es culpa de nadie. ..................................... quieres que me disculpe? ............................ nunca lo voy a perdonar. ................................ no lo voy a tolerar. .......................................... tuve mis razones. ........................................... perdn por interrumpir. ................................... no era mi intencin interrumpir. ...................... que pena si lo molest. .................................. te arrepentirs. ............................................... lo estoy molestando? ................................... PENSAR creo que... ...................................................... ...

132

NOCIONES BSICAS SOBRE EL IDIOMA JAPONS

apuesto a que ... ............................................. ... pens que... ....................................................... me pregunto... ..................................................... me he estado preguntado... ............................ ... not que... .......................................................... me di cuenta que... ......................................... ... no reconoc... ................................................... ... yo se que... ............................................................ lo saba. ........................................................... dudo que/no creo que... ..................................... espero que... ...................................................... me imagin que... ............................................ ... eso pens. ...................................................... DIFCIL/COMPLICADO/FCIL es muy difcil. .................................................. muy complicado............................................... . es un poco complicado. ................................... es una larga historia. ...................................... pasaron muchas cosas desde el viernes... es difcil de explicar... ..................................... estoy confundido.............................................. me estoy confundiendo.................................... es fcil ............................................................. . MEJOR/ EL MEJOR me esforzar.................................................... har lo mejor que pueda. ................................ eso ser mejor. ............................................... me siento mucho mejor. ................................. es mejor que hagas ejercicio. ......................... necesitas una revisin mdica. ....................... dame un mejor precio. .................................... se ve mejor en persona. ................................. mientras ms pronto mejor. ............................ que le vaya mejor la siguiente vez. ................. esto es mejor de lo que parece. ...................... esto cada vez se pone mejor. .......................... estoy mejorando? ......................................... puedes hacerlo mejor. .................................... mucho mejor. .................................................. mejor que nunca. ............................................ AS ES! as es! / exactamente! ................................... estoy de acuerdo. ........................................... . as lo creo. ...................................................... eso espero. ..................................................... no puedo evitarlo. ........................................... . eso es! (eso quera yo decir!) ....................... claro / por supuesto. ....................................... . eso es todo. .................................................... .

PROBABLEMENTE/ TAL VEZ, QUIZ podra ser. ....................................................... probablemente/tal vez .................................... .

JUAN MANUEL CARDONA

133

quiz. .............................................................. tal vez s, tal vez no. ....................................... mitad y mitad. / cincuenta-cincuenta. ............. algo as............................................................ ESO NO ES AS. eso no es as. / eso no es verdad. ................. eso ni lo mencione. ........................................ no puedo estar de acuerdo. ........................... lo dudo. / no creo. .......................................... no creo. .......................................................... no exactamente. ............................................. eso es imposible. ........................................... eso es por completo imposible. ...................... ni modo! de ninguna manera ........................ no lo puedo creer/increble. ............................ terrible! / que horror! ..................................... no lo har. ....................................................... . no quiero. ....................................................... BROMA no bromees. ................................................... es una broma? .............................................. slo bromeaba ................................................ ... EXCELENTE/LO HICISTE bien!/ excelente! / fantstico! / super! / maravilloso! chvere! estupendo. ...................................... sorprendente! ................................................ lo lograste! /.................................................... lo logr! ......................................................... SUERTE que suerte! .................................................... tienes suerte.................................................... qu envidia. .................................................... YO TAMBIN yo tambin/yo tampoco... ............................... el mo tambin................................................. t tambin ....................................................... yo no ............................................................... BUENO... veamos... ....................................................... bueno... / ........................................................ tu sabes, ......................................................... odio decirte esto pero.... ................................. entre tu y yo... ............................................... por ejemplo... ................................................. de todos modos, ............................................. a propsito, .................................................... en efecto, de hecho, ....................................... no obstante ..................................................... pero... .............................................................. aprovechando la ocasin ................................

134

NOCIONES BSICAS SOBRE EL IDIOMA JAPONS

EXPRESIONES CORTAS es riesgoso. .................................................... clmate. .......................................................... . no importa........................................................ . no es nada /olvdalo. ....................................... est deprimida. ............................................... anmate. .......................................................... anmalo. .......................................................... depende. ......................................................... estoy en problemas. ....................................... la regu/la embarr. ........................................ me equivoqu. ................................................ depende de ti. .................................................. cuidado! ......................................................... intntalo! ........................................................ haz lo que puedas! / suerte! ......................... todo est bajo control. .................................... ya lo tengo dominado. ..................................... mientras ms lejos mejor. ............................... REGALO Feliz cumpleaos.............................................1) 2) (ms casual) tengo un regalo................................................ esto es un detalle. ........................................... esto es para ella .............................................. espero que te guste ......................................... qu tal el regalo? .......................................... es justo lo que quera ...................................... te queda bien ................................................... MIRA! mira! ................................................................! no mires! ........................................................ ! mira eso! ........................................................ ! echa un vistazo. .............................................. viste eso? ..................................................... lo vi. ................................................................. quera verlo. .................................................... . no lo quiero ver. .............................................. . no lo vi. ............................................................ no lo pude ver. ................................................ qu ests viendo? ........................................ qu ests buscando? ................................... no me mires as ............................................... OIR/ESCUCHAR escchame ...................................................... no escuches/ no me preguntes. ...................... puedes orme? .............................................. me ests escuchando? ................................. no ests escuchando!..................................... me oste?....................................................... no pude oir....................................................... no o. ............................................................... no quiero oir..................................................... DECIR/HABLAR

JUAN MANUEL CARDONA

135

no lo puedo asegurar. .................................... d algo. ........................................................... t dijiste eso, no? ......................................... de qu hablas? ............................................ no debes decir eso. ........................................ qu dijiste? ................................................... no dije nada..................................................... dgalo de nuevo............................................... qu quieres decir? ........................................ no s que decir. .............................................. me quitaste las palabras de la boca. .............. no me vengas con excusas! .......................... VENIR/IR ven aqu. ........................................................ . ya voy. ............................................................ . puedes venir? .............................................. l viene para ac. ........................................... creo que pudo ir. ............................................ tu fuiste, no?. ................................................ me tengo que ir ya. ......................................... . no te vayas todava. ....................................... a qu hora esta bien que vaya? ................. a qu hora nos vamos? ................................ vmonos! ....................................................... COMER ya comiste?................................................... no he comido. ................................................. no quiero comer. ............................................ no voy a comer. .............................................. no almorc. .................................................... me falt almorzar. .......................................... vas a comer ms? ........................................ estoy muy lleno. ............................................. todava tengo. ................................................ no puedo comer eso. ...................................... tengo hambre. ................................................ tengo sed. ...................................................... prubalo! ....................................................... como de todo. ................................................ TELFONO al? est la seora valencia? ...................... es este el 9876-5432? .................................. soy valencia de xyz. ...................................... XYZ est zulma? ................................................. puede pasarme a zulma? ............................. est carlos ah? ............................................ quin llama, por favor? ................................ ya la llamo. ..................................................... un momento por favor. ................................... que pena hacerlo esperar. ............................. acab de salir. ................................................ cundo vuelve? ........................................... por favor, dgale que llam. ........................... puedo dejarle un mensaje? .......................... quiere dejar un mensaje? ............................. no, est bien. .................................................. debe tener el nmero equivocado. ................. a qu nmero llama? ...................................

136

NOCIONES BSICAS SOBRE EL IDIOMA JAPONS

yo vuelvo a llamarlo. ....................................... el lunes lo llamo. ............................................. dnde lo puedo encontrar de da? ................ puede prestarme el telfono? ....................... puede darme su (nombre telfono, direccin)? .......................................

JUAN MANUEL CARDONA

137

APNDICE TRES - PRESENTARSE EN JAPONS


(dramatizacin de una escena en el aeropuerto)
BEATRIZ JAPONS1 BEATRIZ JAPONS1 BEATRIZ YAMADA BEATRIZ YAMADA BEATRIZ YAMADA LUIS Sumimasen ga... Yamada san desu ka Iie, chigaimasu. Gomen nasai. Shinpai nasaranaide kudasai Sumimasen ga... Yamada san desu ka Hai, s desu. Hajimemashite. Beatriz Caicedo desu. Dzo yoroshiku Yamada Shigeru desu. Dzo yoroshiku Kore wa Luis desu. Shujin desu. Dzo yoroshiku Medellin ni y koso Disculpe. Usted es el/la seor/seora Yamada? No, se equivoca. Lo siento No se preocupe Disculpe. Usted es el/la seor/seora Yamada? Si, as es, Mucho gusto. Yo soy Beatriz Caicedo. Encantado de conocerlo/a Yo soy Shigeru Yamada. Encantado de conocerlos Este es Luis. Es mi esposo. Mucho gusto. Bienvenido a Medelln

Ntese que los japoneses suelen mencionar primero su apellido al presentarse. Dzo yoroshiku significa literalmente "a su disposicin", o "por favor, sea amable". Hajimemashite significa "primera vez". "san" se aade a los nombres de las otras personas (pero no al propio). Para personas de edad o prestigio se usa el "sama". Para profesores, "sensei". Sasama-sensei wa Nihongo o oshiete kuremashita. El profesor Sasama tuvo la amabilidad de ensearme japons Hai Iie Arigat Dmo arigat Dmo arigat gozaimasu D itashimashite Konnichi wa Nani ka hoshii desu ka Nani ka goy desh ka Moshi moshi Tasukete kure Sumimasen ga Shitsurei shimasu M ichido itte kudasai Kochira he, dzo S desu. S desu ka S, No Gracias Muchas gracias Muchisimas gracias De nada Hola/buenos das A la orden? Puedo ayudarle en algo? Oiga, oiga, al Socorro! Disculpe... Perdone que lo moleste Por favor repita Por aqu por favor Asi es En serio?

138

NOCIONES BSICAS SOBRE EL IDIOMA JAPONS

Kore wa nan desu ka Sore wa nan desu ka Gomen nasai Shsh omachi kudasai Kore wa nihongo de nan desu ka Watashi no desu Coronbiajin Colombiano/colombiana Nihonjin Nihongo/supeingo Nanji desu ka Wakarimasu Wakarimasen Wakarimasu ka Otetsudai shimash Oshigoto wa nan desu ka

Esto que es? Eso que es? Perdn Espere un poco por favor... Como se dice esto en japons? Es mio(a)

Japons/japonesa (persona) Japons/espaol (idioma) Que hora es? Entiendo. No entiendo Entiendes? Le ayudo en algo? Cual es su trabajo?

JUAN MANUEL CARDONA

139

Segunda parte: Avanzado

Cmo usar esta cartilla


Este suplemento a Nociones bsicas sobre el idioma japons: Gua para hispanohablantes, pretende aclarar temas de un nivel ms intermedio, por lo que no se utiliza romaji, con el fin de animar al lector a que aprenda el kana, pues consideramos que sin conocerlo, es difcil alcanzar un nivel de fluidez en el japons como para utilizar las expresiones que se incluyen aqu. Las palabras que se encuentren entre corchetes indican, o bien una palabra que se omite en el contexto japons y es necesario aclararla para su mejor comprensin una vez traducida o se trata de aclaraciones como la procedencia inglesa de palabras en katakana. La ltima seccin del documento son frases con expresiones adicionales en las que no se consider necesario profundizar ya que su uso puede deducirse del ejemplo.

Suplemento de Expresiones Japonesas


1. A PESAR DE, AUNQUE...
Circunstancia +


Aunque ya empez la reunin [meeting], nadie ha venido.


A pesar de que maana hay examen [test], an no se han hecho los preparativos.


Aunque es joven, Gisela es realmente una mujer con mucho sentido comn.

2. SERVIR PARA...

El taladro [drill] se usa para abrir agujeros.


Como este diccionario tiene muchos trminos especializados, es muy til para practicar.


Parece que aquel intil falt a la escuela de nuevo.

(aqu, es una forma coloquial de ).


Este es un libro muy til.

145

3. CON EL FIN DE...


He venido para estudiar japons.



Por descuido fall el examen.

No fui a la escuela por estar enfermo.



Estoy haciendo montones de preparativos para el viaje de la semana entrante. (aqu, como el deseo es un sustantivo [el viaje], se ha de aadir un despus).


Se acord un protocolo para prevenir el disparo accidental de las armas atmicas.


Con el fin de analizar esa informacin...

4. DE MODO QUE...
Verbo (llano)

(ejemplo)
Por favor cierra la ventana de modo que no entre la lluvia.

:
Hay que estudiar el Kanji todos los das a fin de no olvidarlo.


Podremos salir de esta habitacin sin ser vistas?

* es una expresin netamente femenina. Se diferencia de , otra expresin femenina, en que es reflexivo, o sea que se dice ms para s
Suplemento-Nociones bsicas sobre el idioma japons

mismo que para los dems, mientras que es una interrogacin directa al interlocutor, pero suavizada con el final. Un hombre habra terminado la frase con un . Otro ejemplo es la pregunta "quin es usted?" (en la forma llana):

Como lo preguntara un hombre: Como lo preguntara una mujer: Anlogamente con "Qu haces?:

(mujer) (hombre)

5. DECIRLE A... PEDIRLE A [ALGUIEN] QUE...


~ mas el verbo hablar, pedir, preguntar, etc.

:
Dile que espere unos cinco minutos.


Le ped a mi esposo que me comprara unos dulces.


Por qu no le dice a l que venga pronto a ayudarle?

6. TRATAR DE... , PROCURAR...


~


En adelante, trata de venir ms temprano por favor.


Procure no fumar ms de diez cigarrillos por da.

147

7. LOGRAR, LLEGAR A
Verbo + (implica cambio de estado a travs del tiempo)


Llegar a hablar japons tras estudiar unos tres aos.


El beb de al lado ha logrado caminar.

8. COMO DIJO... COMO HIZO


Ahora, armen el motor [engine] como yo lo he hecho

Ves? Pas como dije.


Haz como dijo el coronel.



Primero canto yo y despus canten de la misma forma.

9. NI SIQUIERA (ENFATIZANDO LA PEQUEEZ O INSIGNIFICANCIA DE ALGO)


Sustantivo/numeral verbo en negativo


No hay ni cinco estudiantes de japons.


No compr ni un disco.

Suplemento-Nociones bsicas sobre el idioma japons

10. SLO (EXACTAMENTE Y NO MS)


Sustantivo/numeral verbo (afirmativo) y juntos combina la pequeez con la exactitud


A la clase slo vino Juan.

Hay otro uso de


Ven tan rpido como puedas

11. NO SLO
~,

No slo es fsicamente inepto, sino que tambin tiene falencias en su educacin.

No slo se distingue como actor, sino que tambin hace un excelente trabajo como director.

12. CASI NADA...


Casi no hay agua en el vaso


Hay pocos libros en la mesa

149


Venga o no venga l, no me importa lo ms mnimo.

13. SITUACIN QUE NO CAMBIA


(se maneja como sustantivo, usualmente omitiendo la partcula que le seguira)


Como no he[ha, has] usado el carro [desde que lo compr//aste], est como nuevo.


Me dorm dejando la computadora prendida.


Yo te amo tal como eres.


Se ech al ro [as] con la ropa puesta.


Oye! no dejes las medias as no ms donde te las quitaste, ponlas en su sitio!

El sufijo (de ) tambin puede usarse en esta forma.


Me dorm [as] con la ropa puesta.

14. NO IMPORTA CUANTO/POR MUCHO QUE...


etc. ms -


Por mas que estudio este kanji no puedo recordarlo.

Suplemento-Nociones bsicas sobre el idioma japons


Como no tengo dinero, no puedo comprar este diccionario por muy barato que est.

15. MIENTRAS MS
(verbo o sustantivo) en la forma condicional -BA + (mismo verbo o sustantivo en forma llana) + HODO + resto de la frase

Mientras ms pronto, mejor.


Mientras ms excusas das, ms se oye como mentiras.

16. NO ES QUE/NO QUIERO DECIR QUE


Sujeto +


Casi no como arroz, pero no es que no me guste.

Estoy aprendiendo guitarra, pero no es que ya pueda tocar cualquier cancin.

17. NO SE PUEDE/ES IMPOSIBLE


Verbo(llano, presente afirmativo)


No puedo aceptar dinero.


No me es posible dejar el trabajo pues los nios an van a la escuela.

151

18. EXCESO EN ACCIN O CONDICIN

raz de verbo (forma -MASU sin el MASU)/ raz de adjetivo/ +



Como me exced un poco al comer, me doli el estmago.


Como esta casa es demasiado estrecha, estoy pensando en mudarme.

19. TOMAR UNA DECISIN


Decisin personal: Verbo (llano) + Decisin hecha por otros: Verbo (llano) +


Me propuse aprender unos diez kanji todos los das.


Decidi ir a Medelln en sus vacaciones de verano.


Se decidi que la sucursal principal de la tienda se trasladase a Osaka desde febrero del siguiente ao.

20. QUEDAR EN...


Quedamos en que la fiesta empezaba a las siete?


Qued en dejarlo para el domingo.

Suplemento-Nociones bsicas sobre el idioma japons

21. EVALUACIN SUBJETIVA DE UNA SITUACIN O CONDICIN


.......


Si vemos que el sr. Tanaka no dijo nada, tal vez sea que no entiende espaol.

22. MATIZAR LA ORACIN EXPRESANDO SORPRESA POR ALGO QUE RESULT MAYOR DE LO ESPERADO
Cantidad


Se quemaron tres casas! (nfasis en tres)


Hay hasta tres autos por cada casa! (dem)

23. EXTENDERSE HASTA, CUBRIR

~ significa cruzar [ro, etc]



La reunin se extendi de lunes a viernes.

24. TENER QUE VER CON


~


Sali un artculo sobre la constitucin de Colombia en ese libro.

153

25. USO DE ~
a. dependiendo de:

El men de ese restaurante es diferente segn el da.

Una forma contraria a esto es ~ (sin importar que, independientemente de...)


Independientemente de la opinin de l/ella, se pretende llevar a cabo las contramedidas.

Y una forma anloga es


Esa planta florece de acuerdo con el clima.

b. segn

El trabajo del emperador (de Japn) es actuar segn las resoluciones del parlamento.

(esta forma es similar a la expresin es la forma en -TE de


~, pues al fin y al cabo,


De acuerdo al pronstico del tiempo, maana tambin har buen da.

Es posible que maana no venga, dependiendo de las circunstancias.

c. por medio de


Los representantes del pueblo son elegidos por sufragio.

26. USO DE ~/
Son dos auxiliares muy utilizados en el japons escrito, y se usan bsicamente para lo mismo, con sutiles diferencias. Significan en (lugar), sobre, acerca de.
Suplemento-Nociones bsicas sobre el idioma japons

a. 1. En una situacin en particular cuando algo tiene lugar.


La reunin de estudio se efectuar en Tokio este fin de semana.

2. Respecto a algo en particular.



El japons y el coreano tienen una gramtica muy parecida.

Una variante de este es 3. Excepto


Posiblemente no haya nadie ms aparte de esa persona que sea capaz de ayudar a nuestra empresa en esta crisis.

b. 1. Como una especie de adjetivo respecto a algo que toma lugar en algn lado, en alguna situacin en particular

Ella escribi un ensayo sobre los problemas de Colombia/ sobre el problema colombiano


El problema de la poblacin en Japn

2. En la estructura "A no B ni okeru": en relacin a algo, respecto a:



La lectura es al espritu como la comida al cuerpo.

155

27. USO DE ~ (DE AH A... NO POR ELLO)


No por ello hemos de ignorar su existencia.


.
Pero de ah a politizar el asunto, ni se diga.

No por mucho madrugar amanece ms temprano.

28. OTRAS FORMAS DEL NEGATIVO


La terminacin negativa se utiliza para mencionar que algo se hace sin hacer otra cosa. Su uso es diferente a la terminacin -, pero se aade a las palabras de la misma forma que sta. La forma en de es y la de es

Sali pronto, sin estudiar.


Sin comer nada, fue a la tienda.

En la primera frase, la partcula se aade tras el verbo para convertirlo en una especie de adverbio, indicando la forma como el verbo se lleva a cabo. En este caso, se enfatiza en que se fue SIN estudiar. Recurdese que as se forman los adverbios con los adjetivos NA

Sali sin hacer ruido de la habitacin.

Suplemento-Nociones bsicas sobre el idioma japons

La forma en se construye as: verbos en


Luchar

Disparar

verbos en

Proteger

verbos en

beber

finalizar

verbos en

morir

verbos en

Volar

Caerse

verbos en

Halar

Pulir, cepillar

verbos en

Nadar

verbos en


Matar

verbos en


Comer

157

Ella camin sin mirar atrs.


Sigue con ese persistente nimo, sin desfallecer.

No puede hablarse de felicidad sin conocer las lgrimas.



Sale perdiendo quien acta sin pensar.

Adicionalmente, existe la forma NA del negativo. En esta, se aade al verbo en su forma llana el sufijo . Es equivalente a la negativa en -NAI DE que se usa con kudasai, pero ms imperativa:

Por favor no se mueva

No se mueva!

Por favor no se me acerque

No se me acerque!

No toque el interruptor [switch] por favor.

No toque el interruptor!

Existe tambin una forma con la cual los verbos terminan en en vez de , usada en poesa y canciones sobre todo, que sugiere la idea de una negativa del tipo que no, de una forma semejante a un adjetivo.

Sentimientos que no desaparecen

Suplemento-Nociones bsicas sobre el idioma japons

No se pueden permitir las cosas que rompan las reglas.

Se haca el que no saba.

29. USO DE ~
Aunque no es muy frecuente, puede encontrarse el sufijo adicionado a los adjetivos y es equivalente a ~ aunque menos corts que ste y raramente usado en conversacin hablada. Hay otro uso que se ilustrar con el siguiente ejemplo:


Cinderella , donna ni TANOSHIKAROU to 12-ji made ni kaerinasai. Cenicienta, por mucho que te diviertas, has de regresar a las 12.

Puede reemplazarse por


Cinderella, donna ni TANOSHIKU TEMO 12-ji made ni kaerinasai.

Siendo adems ms conversacional. Tambin hay un dicho japons que dice


(Si es barato, lo ms seguro es que sea malo)

30. A MEDIAS:

~/


Los paquetes estaban a medio envolver.

Sobre la mesa hay un vaso a medio beber.

159

se coloca al final de los verbos para mostrar que alguien ha hecho la primera parte de una accin pero no la segunda parte que se esperaba se hiciera. Por ejemplo, si abrimos algo que normalmente cerramos tras abrirlo (como el refrigerador), y se deja abierto, se dira . sera dejar algo afuera en vez de colocarlo donde corresponde cuando hemos terminado con l.

Se fue sin guardar el agua.

31. AL MENOS, CUANDO MUCHO, INCLUSO ETC.


2
Necesita 2 aos, por lo menos, para dominar el japons.


Ser cosa de 15, a lo sumo 30 minutos.

En lugar de puede usarse



Al menos esta noche quiero hacer slo lo que yo quiera.

Y ella hasta dej de pegar al nio.


Incluso las pequeas mariposas pueden cruzar el mar.



Incluso al l abordar a la gente para pedir direcciones, la gente se sonrojaba y se alejaba a toda prisa.


Hasta fantasear acerca de cosas como los terremotos es terrible.

Suplemento-Nociones bsicas sobre el idioma japons

Debido a una grave enfermedad, ese paciente no puede ni comer solo (por s mismo).

/ A ni seyo = A da to shitemo = incluso si A.



Incluso aunque lo hayas hecho por orden de alguien mayor que t, tambin tienes responsabilidad en ello.

32. USO DE
Esta es una partcula que enfatiza la palabra que la precede, con el matiz de (esto es, sin duda).


l es el apropiado para ser presidente.


Ese en verdad es mi sueo.

Se usa tambin comnmente como parte de un saludo.


(Bienvenido, mucho gusto)

Bienvenido a Medelln.

33. POR LO QUE CONCIERNE A ~/



En lo que a m respecta, no necesito ser un escritor publicado.

161

34. CON RESPECTO A, EN CUANTO A, PARA CON


~

Hay alguna otra opinin con respecto a este asunto?



En la actualidad ha venido cambiando la actitud de los nios para con sus padres.

Estoy interesado en la cultura japonesa.


Las conversaciones entre los vecinos respecto a la construccin de la planta de energa atmica se han demorado.

35. EN CASO DE...


~,

En caso de que disparen, agchate enseguida.



Si la condicin de la mquina est mal, llmame por favor.

En caso de infiltracin en las instalaciones, hay preparada una sirena.

Suplemento-Nociones bsicas sobre el idioma japons

36. A MEDIDA QUE...


~


Cuando era nio, mi padre a menudo me deca estudia, o saluda correctamente. Eso me chocaba mucho, pero a medida que me voy haciendo viejo, he resultado dicindole lo mismo a mis propios hijos.

37. MIENTRAS MS...


Cuando una fuerza constante acta sobre un cuerpo, mientras ms grande sea su masa, menor ser la aceleracin.

38. CON TAL QUE...


Con tal que l no est, la fiesta ir bien.

39. SE PUEDE, NO SE PUEDE, ES MEJOR QUE...


Hay diversas formas en que puede usarse la forma ~/, lo que produce frases similares con sutiles diferencias. Por ejemplo, con el verbo usar:

_______________
En este experimento, _____________ un recipiente hecho de plstico

...................... Se tiene que usar ........................................ Es mejor que se use*

163

........................................ Es aconsejable usar** ........................................ Puede usarse*** ................................. Puede usarse**** ................................. No se tiene que usar .............................. No se debe usar
* si se quiere que el experimento resulte bien ** el plstico es bastante adecuado en este caso *** no importa si es de vidrio o de plstico, finalmente **** sese lo que se tenga a mano, de plstico o lo que sea

40. NO NECESARIAMENTE

No porque una persona tenga linda cara quiere decir que es buena.

41. BASADOS EN....


.............................. basar algo en .............................. servir como la base de... ..................................... bajo, en... ..................................... en (la presencia de...) ............... basndose en, basado en


Es un sistema que lleva a cabo predicciones basndose en datos promedio de encuestas.


Basados en las ltimas investigaciones, el "efecto invernadero" es una realidad.


Si se calienta la mezcla de amoniaco y aire en presencia de platino a aproximadamente 400 grados, se produce xido nitroso (NO).

Suplemento-Nociones bsicas sobre el idioma japons


El agua, bajo una atmsfera de presin, hierve a 100C.


Es un sistema que lleva a cabo predicciones basndose en datos promedio de encuestas.

42. USOS ADICIONALES DE


Obsrvese la diferencia entre estas dos frases

[Los] pjaros son animales pequeos.


Los pjaros son animales pequeos.

En el primer caso, se habla como explicando a alguien que "los pjaros son" animales pequeos, en comparacin con otros animales. En el segundo caso, se hace nfasis en que "los [animales llamados] pjaros" son pequeos, o los pjaros son pequeos animales, tal vez explicando a alguien que nunca ha visto un pjaro lo que estos son. sirve para definir algo o enfatizar sobre el concepto que le precede, de manera semejante a como funcionan los artculos "la, el, los, la" en espaol. Veamos otros ejemplos:


Vivo en la ciudad de Medelln [Vivo en una ciudad llamada Medelln.]


Me hicieron leer la obra "Crtica de la razn pura", de Kant.

Ponte las alas del valor [de una cancin]

165

El dolor de la soledad me atraviesa el pecho [de un poema].


No existen los fantasmas. No existe tal cosa como los fantasmas.



Los ngeles, en alguna extraa forma, tienen una relacin con los crucifijos.


Te ruego que no utilicemos la palabra fantasa dentro de nuestra conversacin.

Una forma abreviada de es, simplemente,

43. USO DE
Indica un punto de vista, cualidades, aptitud, capacidad, funcin, etc.

El padre de mi esposa ha ido a Japn como embajador.


Ese objeto, al parecer inofensivo, fue usado como arma.

Con la partcula , significa incluso.



Aunque sea an una estudiante, Gisela es una muchacha muy capaz.

Suplemento-Nociones bsicas sobre el idioma japons

44. ~
Equivale a . = + + + es un verbo auxiliar anticuado que niega algo. : : niega a : uso poco comn de esta partcula : obtener niega a Siendo una doble negativa, usualmente significa: no me qued ms alternativa que


A duras penas vine desde muy lejos para verlo. Pero tuve que irme apenas llegu. Su actitud y la cara que puso claramente no me dejaba ms remedio que devolverme.

45. ~

= = No poder evitar


No puedo evitar rerme

No puedo contener la alegra



Cada vez que veo pelculas o fotos de guerra, no puedo contener mi rabia contra aquella.

167

46. ~


No puede decirse que lo que hiciste sea robar en la tienda. Lo que hiciste no cuenta como robo.

47. ~
A + Sin importar... Puede dividirse en cuatro partes + + + El y se usan con y respectivamente. La parte de puede reemplazarse con en algunos casos:


Sin importar la actitud del interlocutor.

48. ~
A = A = A = () + = incluso A.

es una forma antigua de conjugacin para (). En japons moderno, se vuelve . es una partcula de japons en desuso, as que slo puede ser encontrada hoy en ciertas frases hechas y unas pocas expresiones de uso comn, generalmente del lenguaje escrito.


Incluso el sol no brillar para siempre.

Suplemento-Nociones bsicas sobre el idioma japons

49. ~
(verbo + ) = (verbo +) = (verbo +) sin intencin, sin querer y son partculas, y es una vieja conjugacin de ().

En la cafetera, o sin querer la conversacin de al lado...

50. ~
Es una especie de forma enftica de NAI (forma negativa de ARU) -mai se usa sobre todo en expresiones verbo+mai

Me haba propuesto no leer este libro.

No obstante, la expresin ".... (= ..... = de ningn modo es....)" se usa sobre todo como una frase para enfatizar nunca jams, no hay forma de que, y se usa tras un ejemplo exagerado. A = A = de ninguna forma no A

1 )
No es que sea una muchacha para ponerme una cinta tan vistosa.

2)
Ni que fuera un gorila para partir una manzana con una sola mano.

169

51. ~
Es una partcula anloga a la interrogativa , pero con un dejo irnico o burlesco.

Soars t conmigo? (Saldr yo en tus sueos?)

52. ~
es una partcula que se aade a los verbos en infinitivo y sirve para advertir al interlocutor de algo que va a pasar o que uno va a hacer, con el fin de que preste atencin, y a menudo en una forma imperativa o de advertencia.

De ahora en adelante, si hay aunque sea la ms pequea equivocacin, los despido a todos, eh? En cuanto a es un sufijo que se coloca al final de los verbos para dar una orden poco amable.

Bbaselo!

53. ~ /
: Por no hablar de...


Debera haber una respuesta del gobierno, por no mencionar la urgente necesidad de que los bancos recuperen la gestin.

: No es que no se pueda decir que... expresa una afirmacin con reservas (el que habla no est totalmente convencido)

Suplemento-Nociones bsicas sobre el idioma japons

...
Puede decirse que est bien organizada como obra...

54. ~/~
Tal vez, quiz.

Aunque dijo que no poda venir, puede que s venga.


Si te excedes podras enfermar, as que debes tener cuidado.

A menudo se abrevia a

55.
En general tiene el sentido de aunque, con un uso muy similar al de = = =

Aunque ella es muy joven, tiene bastante experiencia.

56. EXPRESIONES CON


No poder creer lo que se ve Leer por encima, pasar la vista sobre Gustar mucho de... Tener buen ojo para....

171

Ignorar, no poner atencin a Hacer algo sin ser visto, a escondidas

Poner cuidado, poner atencin

No poder apartar la vista de Que atrae la atencin Que se le salen los ojos Como si le hubieran quitado una venda de los ojos Engaar Mirar con ira Hacerse el sueco, hacerse el que no sabe nada, ni vio nada Poner cuidado, poner atencin Mirar Ver con sus propios ojos

Sentir que se acaba el mundo, que todo se pone negro Ser un dolor de muelas, algo muy molesto Algo muy tentador


No quera creer que mi esposo tena un romance hasta que lo vi con mis propios ojos. Fue como si me quitaran una venda de los ojos.

l siempre molesta.

Me encanta el vino.

Suplemento-Nociones bsicas sobre el idioma japons


Cuando o las noticias del horrible accidente, sent que el alma se me fue al piso.

Esa muchacha estaba fumando a escondidas.

57. OTRAS EXPRESIONES


- Es lo mismo que (al convertirse en.../si se convierte en)


Por supuesto, si te conviertes en un cantante de primer nivel, es diferente. Los honorarios por una mera presentacin pueden ser de un milln de yenes.


Aunque ella se haba lastimado la pierna ya tres veces, lleg a ser una atleta olmpica.

Ese nio, sin hacer caso [haciendo caso omiso] de la preocupacin de sus padres, slo se la pasa jugando.

El clima clido, junto con la cantidad apropiada de lluvia, hizo que la cosecha de arroz fuera excelente este ao.

Como hoy slo [todo lo que] me han ocurrido cosas buenas desde por la maana, estoy de muy buen humor.

173

Finalmente, tras preocuparme terriblemente por cul universidad iba a escoger, me decid por la universidad A.


Cuando termin de ver la pelcula, reflexion mucho que mi vida, al contrario que la del protagonista de la pelcula, haba sido irresponsable.

-/ Son tres expresiones que significan por consiguiente:



Se dice que el Japn, al ser un pas insular, lleg por ende a tener una industria naviera muy prspera,.


El hijo de esa familia, luego de que su padre le confi la empresa, se esforz an ms que antes en su trabajo.

-/
De lo contrario... si no...

De lo contrario, no habra podido tomar ese avin.



Primero haz la tarea, porque si no, te regaar tu hermano mayor.

-
Generalmente expresa desinters, desprecio o sorpresa hacia lo que se menciona justo antes. Aunque no siempre, puede traducirse como tal cosa.

Suplemento-Nociones bsicas sobre el idioma japons


El ftbol es aburrido.

Es difcil que un japons diga palabras como te amo. (que diga tal cosa como...)

Aah! No puedo creer que esa persona hiciera eso!

Cmo as que no entiendes?!

Siempre cometo este tipo de errores...


Nunca pens que el yen llegara a bajar tanto.

-,
Equivale a sin

l se ausent de la compaa sin llamar antes.

- Es fcil o no es difcil

No es difcil imaginar que dej escapar el secreto.



Es fcil imaginarse la sorpresa del jurado cuando vieron lo maravilloso de las obras de ella.

- significa contrario a lo que uno crea o a diferencia de lo que pareca.

175

Como a menudo l deca bromas y haca rer a la gente, aunque pareca un hombre en verdad alegre, contrario a lo que podra pensarse, en realidad estaba abrumado por la soledad. Ya que haba odo que se haba criado en un pueblo a la orilla del mar uno pensara que seguramente sabra nadar de lo lindo, pero parece que no poda ni flotar en el agua.

En cuanto a (, )tiene el mismo sentido que otros adverbios como o sea, ciertamente, con toda seguridad. - generalmente se usa en dos formas. En la primera, significa cul? (de todas)

Est lloviendo. Decide si vas a pescar o no. El uso ms frecuente de es en la expresin , que significa, en todo caso, en cualquier caso, sea como sea o de todos modos.


Si maana hace buen da voy a ir a esquiar. Si llueve, me quedo en casa. En cualquier caso, me levantar a las ocho.

En cuanto a , es una expresin ms formal que , pero significa lo mismo: cmo?, en qu forma?.

Discutamos cmo superar este problema.

Suplemento-Nociones bsicas sobre el idioma japons

58. FRASES ADICIONALES


Que tipo de...

Que piensas acerca de esto?


_______ Que quieres decir exactamente con ____?

X*** hizo lo mismo.

Acerca de todo lo anterior...

No se por que.

Mi propsito es el mismo.

Que tal le parecio trabajar junto con los japoneses en este pais?

Le parece si empezamos primero con sus puntos de vista sobre la ciudad?


Pero entonces, el "sentido comn" tiene relacin con la completez?

177

Eso lo apliqu yo a la ciudad.


Si hay algo que hacer como forestal, lo hago. Si hay algo que hacer como botnico, lo hago.

Mientras haya una forma de hacer algo bueno...


Fue hace unos 25 aos

Un ao despus de eso.

Todo esto significa que


Y eso como se diferencia del pluralismo norteamericano del siglo 20?


Quiere decir sin el zoning?

Por que ser que muchos europeos no entienden eso?


Suplemento-Nociones bsicas sobre el idioma japons

Me pareci muy interesante que haya mencionado [tocado el tema] hace un momento a Tarena...

Como pas eso?

Podra explicar, por favor?


Mi trabajo [o forma de trabajar] ha cambiado muchsimo.

Eso es algo muy importante para _____


Esas palabras me estimularon.


Los bosques no son tan homogneos como la gente cree


Que impresin tiene usted de la arquitectura japonesa reciente?


Cuando se trabaja en Japn...

Que diferencia habia entre ____ y ____?

Incluso si lo deseara...

179

Sin embargo, lo interesante es que...


Antes se menciono/Como se menciono antes


Eso es algo en extremo intencional.


-- Y cual es la relacin si es que la hay con el agua o la luz


Una de esas casas de veraneo era suya propia, las otras eran de unos conocidos...

Quera hacer sobre los rayos del sol las mismas preguntas que con el agua...

Tambin [Adems] quisiera mencionar el importante rol del pensamiento diagramatico en su mtodo de diseo

Uno de ellos es... el otro es....


Que piensa acerca de este punto?

Suplemento-Nociones bsicas sobre el idioma japons

Uno es el ya mencionado "void space".


Como he cambiado de opinin, quisiera conservar la fachada...

En este orden de ideas


Pienso que Tokio, en muchas formas est ms avanzada que cualquier otra ciudad.

Una de las cosas que son notables en Japn...


Es sorprendente ver coexistiendo la tecnologa y la tradicin en Japn


No es que esta libertad niegue la tradicin, est totalmente permeada en la sociedad.


Esa manera de hacer las cosas


En ese Tokio que se ve como un caos debe existir un orden.


181

El hecho de que la existencia de la ciudad sea posible significa que debe haber algn tipo de orden.

AB Este A no es slo una cosa de B


Una de las preguntas ms importantes...


... ... era el construir un edificio que tuviese presencia


Aunque nunca construyeron un edificio al estilo del hombre occidental...


Ese antroplogo lo explic as: "tenga cuidado"


Explic que hay una gran calle llamada Calle de "Boyac"


Vine yo a socorrerle en vez de Zulma.


Es necesario pensar en la lengua de ese pas extranjero.

Cuanto hace que est usted en Medelln

Da de por medio, cada dos das

Suplemento-Nociones bsicas sobre el idioma japons

Van 10 aos desde que empec a aprender japons.


Llevo 10 aos estudiando japons.


, da a da ao a ao Justo cuando ...


Pronto podr usted hablar japons.

El crear no es otra cosa ms que una bsqueda.


Por mucho que estudie, es imposible dominar masterel espaol en tres meses.

Por muy audaz que sea no se atrever a hacer tal cosa


Por mucho fro que haga, y a menos que est enfermo...


A pesar del mal tiempo


Para cuando llegue a su casa ya habr escampado.

183

Maana a esta hora


Para maana por la noche A ms tardar

Tener un imprevisto

Es posible que el tren ya haya salido.


Le estara muy agradecido si me permitiese acompaarla. As, de esa manera Como si Con tal que

Si fuera yo... yo en su lugar Si le parece Si no fuera por...

Suplemento-Nociones bsicas sobre el idioma japons

A qu horas le resultara ms conveniente?

185

You might also like