T\u00edtulo original de la obra: \u00c9crire un sc\u00e9nario
Traducci\u00f3n de Dolores Jim\u00e9nez Plaza
Escaneado por Anelfer
Corregido por Leticia Quagliaro y Anelfer
Diciembre 2002
En 1983, Benedicte Puppinck, del INA, nos propuso contribuir a su investigaci\u00f3n con vistas a crear una did\u00e1ctica del gui\u00f3n, que se ha iniciado desde entonces. De nuestra aportaci\u00f3n personal, y gracias a su confianza, ha surgido el presente libro.
Este tipo de ense\u00f1anza es, en Francia, una novedad relativa. Muchos dicen que el gui\u00f3n no se puede ense\u00f1ar y tienen raz\u00f3n, en cuanto a principios se refiere. Es cierto que los buenos guiones no surgen por generaci\u00f3n espont\u00e1nea; nacen, en general, de cierta profesionalidad, o de la intuici\u00f3n de ciertas leyes que se decide respetar o ignorar. Esta profesionalidad, esta misma intuici\u00f3n, se adquieren en gran medida por la experiencia y un poco por el estudio. Un estudio al que quisiera contribuir la presente obra.
En un principio, se trataba simplemente de dar a conocer algunos manuales anglosajones, aquellos manuales cuya ambici\u00f3n pr\u00e1ctica (\u00abc\u00f3mo escribir su gui\u00f3n en veinte lecciones\u00bb) suscita en nuestros compatriotas esa mezcla de satisfacci\u00f3n e iron\u00eda, tan caracter\u00edstica de su relaci\u00f3n con la cultura americana. La lista de esos manuales, cuyo n\u00famero se ha limitado al final a siete, se da a conocer al principio de la segunda parte; se citan extensamente en este libro, y se analizan uno por uno en la bibliograf\u00eda. Por supuesto, les debemos mucho, aunque este trabajo se haya ampliado despu\u00e9s, a\u00f1adi\u00e9ndole anotaciones m\u00e1s personales, investigaciones m\u00e1s amplias, enriqueci\u00e9ndolo con el estudio de cuatro guiones de pel\u00edculas cl\u00e1sicas, tomadas como modelos vivos y reserva de ejemplos.
Desde el principio, ten\u00edamos, sobre el tema, una idea preconcebida que hemos conservado hasta el final. \u00bfPor qu\u00e9 no? Basta con decirlo. Dicha idea preconcebida es que las historias, decididamente, siempre son las mismas. Es tan cierto como deprimente, pero a nosotros esto nos alegrar\u00eda m\u00e1s bien, considerando el hecho como el s\u00edntoma de una solidaridad humana a trav\u00e9s del tiempo y del espacio. Nos gustan las historias como les gustan a los ni\u00f1os, por la repetici\u00f3n, y por poco estar\u00edamos dispuestos a negar la posibilidad de \u00abnuevas historias\u00bb, aunque fuesen con las t\u00e9cnicas m\u00e1s nuevas (pues si \u00e9sto fuera posible, desde hace mucho tiempo, el dibujo animado nos habr\u00eda tra\u00eddo estas nuevas historias). En cambio, lo que permanece indefinidamente abierto y renovable, es el arte de lanarraci\u00f3n, el arte del cuento, del que el arte del guionista no es m\u00e1s que una aplicaci\u00f3n particular, pensada para el cine.
1955; Pauline en la playa, 1984), procedentes de cuatro pa\u00edses tan diferentes de Francia como son Estados Unidos, Alemania y Jap\u00f3n. Creemos que son ejemplos actuales y vivos, en sus errores mismos, en sus irregularidades y en los problemas de su g\u00e9nesis. Se estudian a grandes rasgos y en sus menores detalles, en sus grandes temas, pero tambi\u00e9n en sus m\u00ednimos procedimientos.
pr\u00e1cticos, de ah\u00ed el car\u00e1cter de confusi\u00f3n que no puede dejar de tener un manual como \u00e9ste (pero, \u00bfacaso un tratado de composici\u00f3n musical es diferente de una tienda de usos y procedimientos?) Y s\u00f3lo a partir del momento en que un gui\u00f3n funciona en una pel\u00edcula, en la que vive y respira, es cuando el procedimiento se hace expresi\u00f3n,
Leave a Comment