• Embed Doc
  • Readcast
  • Collections
  • CommentGo Back
Download
LA LENGUA ITALIANA EN TREINTA
BREVES LECCIONES
LA LINGUA ITALIANA IN TRENTA BREVI
LEZIONI
ESTE DOCUMENTO FUE DESCARGADO DE:
http://www.leam e.com
T\u00edtulo: La lengua italiana en treinta breves lecciones
Autor:Giancarlo v. Nacher Malvaioli Email: nacher@ avantel.net
Fecha: 16 / 06 / 2002
Tem\u00e1tica: Idiomas
LA LENGUA ITALIANA EN TREINTA BREVES LECCIONES
LA LINGUA ITALIANA IN TRENTA BREVI LEZIONI
LECCI\u00d3N PRIMERA
LEZIONE PRIMA
EL ALFABETO ITALIANO
L'ALFABETO ITALIANO
Pronuncia
italiana
Pronunciaci\u00f3n
e e
spa\u00f1ola
Pronuncia italiana
Pronunciaci\u00f3n espa\u00f1ola
a
a
b (bi)
bi (b de banca, Belgrado,
Barcelona)
c (ci)
chi (ch de Chile)
di
di (d de dedo)
E
e
f (effe)
ef-fe
gi (gi)
yi (como gin en ingl\u00e9s)h (acca)
h (ac-ca)
i
i
j (i lunga)
i larga (i)
k (cappa)
k (cap-pa)
l (elle)
el-le (l de l\u00edo)
m (emme)
em-me
n (enne)
en-ne
o
o
p (pi)
pi
q (cu)
cu (c de cuadro)
r (erre)
er-re (r de merienda-dorado)
s (esse)
es-se
t (ti)
ti
u
u
v (vu)
vi (v de viudo, Venecia, Valencia)
w (doppia vu)doble v (ve de ver)
x (ics)
x (cs)
y (\u00ecpsilon)
i (y griega)
z (zeta)
tzeta (como zero o zoo en ingl\u00e9s)

Las vocales, consonantes y semiconsonantes siguientes y - x - k - j -pertenecieron
antiguamente al alfabeto italiano por su origen griego o latino, luego fueron
eliminadas, dado que se usaban casi exclusivamente en el lenguaje cient\u00edfico-
matem\u00e1tico, sin embargo recientemente han vuelto a pertenecer a dicho alfabeto,
junto con la w por el uso frecuente de palabras extranjeras, incluyendo nombres de
naciones, estados y ciudades.

Le seguenti vocali, consonanti e semiconsonanti y - x - k - j -appartennero
appart\u00e9nnero) anticamente all'alfabeto italiano essendo d'origine (or\u00ecgine) latina o
greca, posteriormente furono (f\u00f9rono) eliminate, dato che si usavano (us\u00e0vano) quasi
esclusivamente nel linguaggio scientifico-matematico (scient\u00ecfico-matem\u00e0tico), ma
recentemente sono state ammesse nuovamente al suddetto alfabeto, insieme alla w
dato l'uso frequente di parole straniere, includendo i nomi di nazioni, regioni e citt\u00e0.

----------------------------------------------------------------------------------------------------------------
\u2022

Gratuitamente: todas las personas interesadas pueden comunicarse por medio del siguiente e-mail (nacher@avantel.net) con el profesor Giancarlo v. Nacher Malvaioli en caso de que deseen aclarar dudas o hacer preguntas con relaci\u00f3n a esta lecci\u00f3n y/o a las siguientes.

-----------------------------------------------------
LECCI\u00d3N SEGUNDA
LEZIONE SECONDA
PRONUNCIACI\u00d3N ITALIANA DISTINTA DE LA ESPA\u00d1OLA
PRONUNCIA ITALIANA DIVERSA DA QUELLA SPAGNOLA
italiano
espa\u00f1ol
italiano
espa\u00f1ol
ce-ci
che-chi
che-chi
que-qui
ge-gi
ye-yi (gem-gin en
ingl\u00e9s)
*ghe-ghi
gue-gui
*gli
gn

ll (ll marcada como
en el norte de
Espa\u00f1a)
\u00f1

sce-sci
sh inglesa en shelf
y en shift

* gue-gui y que-qui en italiano se pronuncian siempre g\u00fce-g\u00fci y cu\u00e9-cu\u00ed,
* se pronuncia como en espa\u00f1ol en unas pocas excepciones, como negligente, ganglio,
gerogl\u00edfico, glicerina, etc.

\u2022
nota: todos los dem\u00e1s sonidos son iguales a los espa\u00f1oles; co-go-ca-ga-gu-cu-
sco-sca-scu.
\u2022

La h es muda, sirve para dar los sonidos dech i- ch e- gh i- gh e, y en principio de
palabra se encuentra s\u00f3lo en algunas voces del presente del indicativo del verbo
haber( avere),

para no confundirlas con otras hom\u00f3nimas.
\u2022
El acento: en italiano se marca el acento gr\u00e1fico u ortogr\u00e1fico s\u00f3lo en las
palabras agudas (cuando el acento t\u00f3nico o fon\u00e9tico cae en la \u00faltima vocal),
ejemplos:p erch \u00e9 (porque y por qu\u00e9), cit t \u00e0( ciu d ad ) , virt \u00f9( virt u d ) , b on t \u00e0

(bondad),mart ed \u00ec (martes), etc, en las palabras esdr\u00fajulas y sobresdr\u00fajulas no
se marca el acento gr\u00e1fico, hay que aprenderlo consultando el diccionario o por
la pr\u00e1ctica. En esta curso escribir\u00e9 las palabras esdr\u00fajulas y sobresdr\u00fajulas sin
acento gr\u00e1fico como se usa en italiano, sin embargo pondr\u00e9 entre par\u00e9ntesis la
misma palabra con el acento gr\u00e1fico para que el estudiante no tenga que
consultar tan seguido el diccionario;ej emp los: albero (\u00e0lbero),

\u00e1rbol;
dandotelo (d\u00e0ndotelo),d \u00e1n d ot elo; pubblicano (p\u00f9bblicano),p u b lican ; cenere
(c\u00e9nere),cen i za; celebre (c\u00e8lebre),c\u00e9leb re.
\u2022
Al escribir se utilizan los dos acentos, el grave en las \u00e0, \u00ec y\u00f9 , y s\u00f3lo en la\u00e8 y la
\u00f2 cuando tienen sonido abierto, y el acento agudo en la \u00e9y \u00f3cuando tienen

sonido cerrado: en espa\u00f1ol no existe esta distinci\u00f3n, sin embargo hay vocales
con sonido grave y otras agudo, como por ejemplo \u00bfc\u00f3mo c\u00f2mo?, p\u00e9ra y vi\u00e8nto,
ni\u00e9ve y fi\u00e8sta. En italiano es importante tal diferenciaci\u00f3n dado que hay
palabras iguales que significan cosas distintas al pronunciar la e \u00f3 la o abierta
o cerrada;ej emp los:p \u00e9sca (pesca),p \u00e8sca (durazno),v\u00e9n t i (veinte),v\u00e8n t i
(vientos),c\u00f3lt o (culto),c\u00f2lt o (recogido), etc.

of 00

Leave a Comment

You must be to leave a comment.
Submit
Characters: ...
You must be to leave a comment.
Submit
Characters: ...