Professional Documents
Culture Documents
A
tions
SERIES OF TRANSLATIONS, the best results of recent theological investigaon the Continent, conducted without reference to doctrinal considerations, and with the sole purpose of arriving at truth. Published at 105 6d per
Selection of six or
volume, but a
1.
be
had
BAUB
turies.
(P. C.)
Edition.
Edited by the
(P. C.) Paul, the Apostle of Jesus Christ, his Life and Work, his Epistles and Doctrine. A Contribution to a Critical History of Primitive Christianity. Second Edition. By the Rev. ALLAN MENZIES. 2 vols. 2is. Edited by the Rev. 3. BLEEK'S Lectures on the Apocalypse. Dr. S. DAVIDSON. 105 6d.
2.
BAUB
8vo.
4.
EWALD
Each
(H.)
Testament.
IDS 6d.
FREDERICK SMITH.
5 vols.
8vo.
5.
6.
EWALD (H.) Commentary on the Psalms. Translated by 8vo. the Rev. E. JOHNSON, M.A. 2 Each los EWALD (H.) Commentary on the Book of Job, with Transvols.
6d.
7.
HAUSBATH
KEIM
2 VOls. 8VO.
by Professor H. EWALD. Translated from the German by the FREDERICK SMITH, i vol. 8vo. IDS 6d. (Professor A.) History of the New Testament Times. The Time of Jesus. By Dr. A. HAUSRATH, Professor of
lation
Rev.
J.
Theology, Heidelberg.
215.
Translated, with the Author's sanction, from the Second German Edition, by the Revs. C. T. POYNTING and P. QUENZER.
Considered in its (Th.) History of Jesus of Nazara. connection with the National Life of Israel, and related in detail. Trans8vo. lated by ARTHUR RANSOM and the Rev. E. M. GELDART. 6 vols. Each i os 6d. 9. (A.) The Beligion of Israel to the Fall of the Jewish State. Translated by A. H. MAY. 2nd Ed. 3 vols. 8vo. 315 6d. 10. PFLEIDEBEB (Professor O.) The Philosophy of Beligion on the Basis of its History. Translated by the Rev. ALLAN MENZIES.
8.
KUENEN
I.
day.
II.
11.
PFLEIDEBEB
2 VOls.
2 IS.
2 vols.
215.
(Professor O.) Paulinism: a Contribution to the History of Primitive Christian Theology. Translated by E. PETERS.
12.
Protestant
13.
BEVILLE
Testament ; with Commentary on the General and Special Introductions to the Books, by Lipsius, Holsten, Lang, Pfleiderer, Holtzmann, Hilgenfeld, and others. Translated by the Rev. F. H. JONES. 3 vols. 8vo. 315 6d.
(Bev. Dr.)
New
14.
SCHBAEDEB
by Professor MAX MULLER. los 6d. (Professor) The Cuneiform Inscriptions and the Old Testament. By Dr. EBERH. SCHRADER, Professor of Oriental Languages, University of Berlin. Translated from the second Enlarged German Edition, with Additions by the Author, and an Introduction by the Rev. OWEN C. WHITEHOUSE, M.A., Professor of Hebrew Cheshunt
Religion, with Introduction
16.
ZELLEB
amined.
College.
2 vols.
(E.)
To which
Handbook.
prefixed Overbeck's Introduction from Do Wettu's Translated by JOSEPH DARE. 2 vols. 8vo. 215.
is
Map.
8vo. Cloth.
Each
los 6d
Critically
Ex-
selection
of six ov more volumes may also be had at the Subscriber's price, or 75 per volume nett.
14,
South Frederick
Church,
edited
by the Rev.
1887.
Professor Sayce.
Professor
Cloth.
Cloth.
los 6d.
1886.
1885.
J.
8vo.
IDS 6d.
Professor Pfleiderer.
Cloth.
IDS 6d.
1884.
1883.
tion of the Sixteenth Century in its Relation to Modern Knowledge. Svo. Cloth. los 6d. (Cheap Edition, 45 6d).
1882. Professor Kuenen. Lectures on National Religions and Universal Religions. Svo. Cloth. los 6d.
1881. T.W. Rhys Davids. History of Indian Buddhism.
Cloth.
IDS 6d.
1880. M. Ernest Renan. On the Influence of the Institutions, Thought and Culture of Rome on Christianity, and the Development of the Catholic Church. Svo. Cloth. IDS 6d. (Cheap Edition, 2s 6d).
1879. P. Le Page Renouf. Lectures on the Religion of Ancient Egypt. 2nd Edition. Svo. Cloth. IDS 6d. 1878. Professor Lectures on the Religions of Muller.
Max
India.
Svo.
Cloth.
IDS 6d.
LANE POOLE,
IDS 6d.
M.A., Balliol
Svo.
Cloth.
Stokes.
By GEORGE
J.
STOKES,
B.A.,
Senior Moderator and Gold Medallist, Trinity College, Dublin, late Hibbert Travelling Scholar. Svo. Cloth. 55.
Evans.
An Essay on Assyriology.
With an Assyriology Tablet
in
Fellow.
Schurman.
Study by J. GOULD SCHURMAN, M.A., D.SC., Professor of Logic and Metaphysics in Acadia College, Nova Scotia. Svo. Cloth. 55. Macan. The Resurrection of Jesus Christ. An Essay, in Three By REGINALD W. MACAN, Christ Church, Oxford. Svo. Chapters.
Critical
Cloth.
55.
14,
South Frederick
Edinburgh.
Thousand.
2 vols.
I.
4 th Thousand.
215.
185.
121.)
Vol. II.
2nd Thousand.
Separately,
and Thousand.
ECCLESIASTICAL INSTITUTIONS.
2nd
8s.
Thousand.
8vo
5th Thousand.
OTHER WORKS.
8vo.
EDUCATION.
2s 6d.
6th Thousand.
65.
23rd Thousand.
ESSAYS. ESSAYS.
2 vols.
4th Thousand.
(Third Series.)
versus
4th Thousand.
THE MAN
THE STATE.
In
is.
cloth,
i8th
Thousand.
25
6d.
Cloth.
2s 6d.
SPENCER'S
DESCRIPTIVE SOCIOLOGY,
COMPILED AND ABSTRACTED BY
2.
3.
4.
5.
ENGLISH ... ... ... ANCIENT AMERICAN RACES LOWEST RACES, NEGRITOS, POLYNESIANS AFRICAN RACES ...
ASIATIC
...
...
[S.s
...
...
8.v
...
...
i6.y
j_$ s
KM
...
... ...
...
...
... ...
.
..
6.
7. 8.
...
iSs
...
215
CUNEIFORM INSCRIPTIONS
AND THE
OLD TESTAMENT.
THE
CUNEIFORM INSCRIPTIONS
AND THE
OLD TESTAMENT
BY
EBERHARD SCHRADER,
TRANSLATED
D. D.,
PH.
D.,
REV.
OWEN
WHITEHOUSE,
VOL.
I.
WITH A MAP.
AND
HENRIETTA STREET, COVENT GARDEN, LONDON; 20, SOUTH FREDERICK STREET, EDINBURGH.
1885.
publication of the
second edition.
It is
this
for
print.
Various circumstances,
new work
It
at
an earlier date.
that this
was obvious
new
edition
would have
been made
in-
in the interval
vestigation
treatise.
of which
And
not to be accomplished without a thorough revision and partial reconstruction and, moreover, not
without a considerable
which enter into the composition of the work. The past ten years have certainly not been
destitute of results arising
investi-
gation of the
these pages.
Monuments which
During
this interval
we have become
VI
legend and poetry, whereby the knowledge we have hitherto acquired has been, in some cases,
strikingly
confirmed
its
and supplemented,
and, in
others, placed in
Nevertheless I thought it undesirable to make any alteration in the plan and general arrange-
it
seemed
to
me
especially
its
character as a commentary.
do not conceal from myself that many would have preferred to see the materials presented in a more complete and systematic manner. On the
other hand, I believe I
am
not mistaken in
attri-
earlier
its
that in
for
respecting
whole
extent
covered
by those
light
me
not to
depart from the plan I have hitherto followed of I am far from reproducing the cuneiform texts.
who approaches
in
text, of
is
the very
to
VII
and he
who
is
conversant
with
the nature of
Assyrian writing (especially if he has access to the original sources) can entertain no serious objection to such a mode of transcribing an Assyrian document.
On
the other
hand, there
are those
who
desir-
Monuments.
with
It
was accordingly
able
to -dispense
the
external correctness,
and
to
as
possible
in
Monuments.
always effected in
the
syllables
the simplest
way by
words
syllables
dividing
[with
hyphens]
-
in
by combining the
to the book,
kindness of
will,
my
I
colleague Kiepert,
come
addition.
desire to
express
my
I
who
has adapted
them
new (German)
to
edition.
observe
the 'Corrections
to rectify
INTRODUCTORY PREFACE.
The
steadily increasing interest that has been
it is
awakened
hoped, ensure
these volumes a
welcome
The works
high place
department of Old Testament criticism he has made valuable contributions; besides his revised edition of
DeWette's
especially
bibli-
Introduction
to
the
Old Testament,
is
we may
mention
his
recognized by Noldeke to be
critical
On
this
Schrader
But it is to the department of Assyriology that Dr. Schrader has in recent years chiefly devoted his energies. The former edition of the work now introduced to the English
public and the dissertations entitled "Keilinschriften
und
Geschichtsforschung" were held in high esteem by English as well as continental scholars. It was the invaluable aid
derived
from the
"Keilinschriften
this preface,
IX
notes for his class on the
Hebrew
gested the idea of translating the original work, second edition should have appeared.
when a
of the
This second edition has attained nearly double the size It not only embodies the additions to , and first.
tribution
und Geschichtsforschung"), but it has also laid under consuch works as Fried. Delitzsch's a Wo lag das
a
Paradies?", Lotz's
I", the
exegetic and mythological researches of Dr. Oppert and FranQois Lenormant, the remarkable archaeological discoveries of
of a host of articles in
scientific
it
enumerate.
now
lies
mense industry and wide-ranging enquiry which were necesNot a stray article sary to the production of such a work.
in
any magazine or journal, English or continental, appears to have escaped the unslumbering attention of the author and every scrap of evidence on the subject in hand is cautiously sifted
and
its
It will
be
an accumulation of citations
it
it more readable or perspicuous to the student as his eye glances over the pages. It has there-
X
present the original under a garb that might be recognized
as English.
The English edition differs in some important respects from the original German work. In the English translation the excursus of Dr. Haupt on the Babylonian flood-story
and
its
points,
upon
by Dr. Schrader
in the
with which corresponding passages scriptural account are compared in an opposite parallel column.
tract of the
cuneiform
text,
from the
The English
additions to the
himself,
edition also
German
original furnished
as the translation
I
press
and
would take
the advantage of the author's revision, and in the transcription of the cuneiform texts
of
and improvements have been introduced. Occasional notes of my own have been added which are in
corrections
every
case
enclosed
in
square brackets,
with
Tr." or
"Translator" appended.
The value
sided.
of the present
work
to the theologian is
it
many-
To
the student of
sheds a
much needed
has
eponym
lists
made
chronology
especially
necessary.
On
XI
the Paradise- and Flood-narratives,
the Creation-accounts,
we now
new
that
The
reader of those
work
many names,
were formerly ethnographic terms of altogether vague extent and meaning, have now, in the light of what the inscriptions
have taught
us,
acquired
greater
definiteness
(e. g.
Gomer, Meshech,
Tubal,
On
approaches all proposed identifications, however alluring, Also to which rest upon an inadequate basis of evidence. the student of comparative religion these volumes cannot
fail to
to
our
knowledge
Semitic
this
mythology.
Under
on the Babylonian Creation-story 14) and to the articles on Jahve (p. 23), (Vol. I pp. 6 Baal and Ashtoreth (pp. 161 foil.), Dagon (pp. 170 foil.),
to the illustrative notes
Rimm6n
(p.
26) and on the sacredness of the number seven (Vol. 18 foil.). On the other hand the student of Biblical
I pp.
criti-
will occasionally find that the Assyriohas logist something to say on the vexata quaestio of the
its
compilation.
On
this sub-
more
the
will
least,
Hebrew
to the
appended
volume, and
in the
on Assyrian in
its
relation to
Hebrew.
Each Assyrian
xn
root
is
exhibited
with
its
Hebrew
Hebrew
from other Semitic languages. This is a department of investigation that promises to be fruitful of results
illustration
destined to exercise a
exegesis.
first-fruits
marked
influence on
Old Testament
Dr. Friederich Delitzsch has already given us the of his investigations on the relation of Assyrio-
Hebrew
lexico-
"Hebrew language viewed in the light of graphy Assyrian research" and has thrown a welcome light on the rendering of some Hebrew words hitherto imperfectly understood.
now propose
to exhibit in
few of the many points of interest that have been just enumerated. It has been already stated that Dr. Schrader
occupied a position that might
in relation to the recently
now be
called conservative
developed Pentateuch-criticism
be seen, he
maintains.
as represented
hausen.
This position,
will
still
The
speculations of
Jewish Church"
Israel".
The
limits
and scope of
The Biblico-critical views held by the author of the "Cuneiform Inscriptions and the Old Testament" are stated fully and clearly in his edition (the of De Wette's Introeighth) duction to the Old Testament (Einleitung pp.
270325).
called the
the
Book
of Joshua,
XIII
"Hexateuch", have long been held by scholars to consist of diverse elements, and the labours of the past century have at length conducted Biblical critics with fair unanimity
(though amid manifold differences of opinion upon details) to the recognition of four main documentary sources, from
These documentary sources have been clearly discriminated in the Hebrew text as it lies before us and may be designated
as follows:
to
By Wellhausen the work is called the "Priestercodex", while by Noldeke it is entitled the "Grundschrift" or "Fundamental Document". Ewald,
the author of the document.
it
the
"Book
of Origins", on account
its
This document
by the almost exclusive employment of the sacred name Elohim as far asExod. VI. 2, by precision and
characterized
by
certain clearly
It
is
marked
specialities
Noldeke that we owe not only the most logy. complete investigation of the real character and extent of
to
the
presentation of the
Testaments".
These
De
Wette's Einleitung.
The
whole of Leviticus.
considerable sections
fragments of Deuteronomy , and in numerous passages of the Book of Joshua. The composition (or compilation) of
this
document
is
XIV
David's reign *, while Noldeke and Dillmann place th 9 century.
II
it
in the
The
Narrator",
usually
known by
the
work is characterized by the was Hupfeld who first clearly exhibited the marked distinction of the Second Elohist from the Anna(or Later) Elohist", because the
It
use of Elohim.
listic
narrator, both of
liable to
whom employ
is
the
The
and vividness of
his conception of the working of the Divine and prophetic spirit which pervades most of his descriptions, and renders many of these passages the most beautiful in
the
I
Old Testament" (Ewald Geschichte des Volkes Israel Most writers have inferred from the special p. 146).
,
prominence that
to
it
references to Bethel,
was an Ephraimite.
Schrader the document was composed in the According th 10 century, soon after the revolt of the Ten Tribes. III The Prophetic Narrator (Ewald' s "Fourth Narrator")
is
work
is
characterized by the
employment
of the
name
i"lin\
The
is
to this writing
IV The Deuteronomic writer, to whom nearly the whole of the Book of Deuteronomy is due as well as portions of the Book of Joshua composed his accounts shortly before the
,
Reformation
into
The chief ground urged by Schrader for this view is the repeated reference to Hebron, which was the residence of David in the early part of his reign; see Gen. XXIII. 2. 19, XXXV. 27; Josh. XV. 13,
XX.
7,
XXI.
11.
13.
XV
the pre-existing,
or,
as
it
is
called,
prae-Deuteronomic
Pentateuch.
Sections belonging to documents II and III are to be found
throughout the Hexateuch and, according to Schrader, also in the Books of Judges, Samuel and Kings. Critics, however,
differ
from one
another
by
ment
I.
Moreover, most
critics (follow-
work
a
of the Jehovist
was
entirely independent
only pieced them together but edited them and added much of his own" (De Wette-Schrader, Einleitung p. 313).
in contrast to the
views of Noldeke
and Dillmann, Schrader assigns (1) a more independent position to document II (the Theocratic Narrator), and
(2) to
the Jehovist
is
editorial
work
to a
I,
(designated R)
a
called
by Schrader the
of
its
Amos;
see Einleitung
203
5.
insignificant in
com-
growth
of view
by the labours
of
Kuenen, an
XVI
extraordinary influence in Germany.
tained with so
much
ability
by
Pentateuch.
represents docu-
ment
(Annalistic narrator) ,
had regarded as the oldest as well as fundamental document of the Hexateuch, as being on the contrary the
criticism
latest.
According
to
in the regal and prophetic period preceding the downfall of the Israelite kingdom; Stade assigns it the 800.* Next follows document II approximate date 850
composed
perhaps 100 years later and was combined by the DeuterLast onomic redactor with the preceding Jehovist work.
and most important of the successive accretions, we have the document designated I called by Schrader the Annalistic
,
writing.
its
porated in the Pentateuch. Such are the main outlines of a theory which in a great
measure revolutionizes our conceptions of Old Testament literature and in the words of Dr. Delitzsch a upsets the
scheme of
history".
To
the disciples of
Vatke
Graf and
Kuenen
The prophetic Tdrah came first with VGTSQOV JIQOTSQQV. no legislative retrospects, no sanctions of Mosaic ordinance
to rest
pose.
upon, such as we have been accustomed to presupCoincidences of ideas and phraseology noted by the
from Hengstenberg
to
Noldeke, between the language of the earlier prae-exilic prophets and that of the Mosaic T6rah, have, we are told, no bearing
*
XVII
on the question
at issue
different explanation.
obvious", says
Duhm,
that
Grafs hypothesis must produce a complete revolution in the departments of Old Testament theology and the history
of religion.
While
it
"Mosaic period"
it
beginnings of the
Israelite religion
new explanations for the book of priestly religion and for The 'complete revolution' is 'obvious' enough! Judaism". The reader who has perused Wellhausen's
'Israel' in the last edition of the
interesting article
"Encyclopaedia Britannica"
will not fail to note that the Sinaitic episode in the desert
wanderings
elimination
is
almost
ignored.
still
The same
more
principle
of
is
applied with
drastic completeness
in
by Stade
tion.
in his
"History of Israel"
Large
sections
now
Neu-
or
reconstruction
of history
to
with
deliberate
at
have been
work
in
and again
in later times
The readers
of this
about the year 300 B. C.* volume will perceive that Dr. Schrader,
and exhibits
and
it
be seen that the facts of Assyriology, as stated by this cautious and skilful critic, constitute in themselves a power-
ful
argument in the hands of the conservative exegete. The main bearing of Assyriological evidence on the problem of
the Pentateuch
may
be stated as follows:
Assuming
that
16
foil.,
6884.
II
xvni
Document
was
edited
Babylonian
exile,
probable that Babylonian tradition of that narrative. Consequently we should be led to ex-
pect that the Babylonian accounts of the Creation and the Flood would exhibit a closer resemblance to the form of
the Elohistic priestly
(I)
,
On
that,
of the Elohistic story of creation are analogous to the fragmentary Babylonian cosmogony the briefer Jehovist crea,
In dealing with the Chaldaean flood-legend pp. 48 is clearly shown that, so far from the Elohistic ac-
count exhibiting traces of closer contact with the Babylonian the fact is precisely the reverse. story than the Jehovist
,
On
page 55 the author refutes the views of the eminent that Assyriologists Paul Haupt and Friederich Delitzsch
,
,
both Biblical flood-stories were not composed till the Exile, and argues that they must have existed in Palestine at
least in
800
B. C.
In connection with
this interesting
enquiry I would take this opportunity of calling attention to an able essay by Dr. Dillmann, published in the reports of the Prussian Academy of Sciences, a On the origin
of the primitive
legends
of the
Hebrews."
The
writer
argues against the above mentioned theories of Dr. Haupt and endeavours with considerable success to show that the
accounts of Creation
,
Paradise
and
the Flood
were not
borrowed by the Hebrews in comparatively late times from Babylonian sources, but point back to an origin of vast
antiquity,
to both
the safest
XIX
for us to
adopt:
lt
is
Hebrews] acquired
primitive accounts*
in
from impossible that they [the knowledge of these and the other
far
now under
investigation as far
back
as
Chaldees".**
On
* Schrader says "myths", p. 54 footnote **. ** Fried. Delitzsch clearly states his position at the close of his
well-known essay
teuch-critics since
exilic,
"Wo
p.
93
foil.
"If,
as Penta-
we
Reuss and Graf have assumed, the Elohist is postcan understand why there are no distinct echoes of the
Elohistic creation-story in the prae-exilic literature; but neither do we find any allusion to the Flood, and that
how
it
is it
that
is
not until
we come
is
it
any reminiscence
foil.?
of the "waters of
that, apart
in
Gen. VIII. 21
How
from the mention of God's garden of Eden in Joel II. 3, onlyEzekiel and the Deutero-Isaiah refer to this subject (Is. LI. 3. Ezek. XXVIII. 13; XXXI. 8. 9. 16; XXXVI. 35)? While both mention Noah, no reference to him is made by prae-exilic writers. Nor have we any allusion by these writers to Adam and Eve as the first human pair, nor to the two ill-consorted brothers Cain and Abel, nor
to
God
of Paradise
in
such
impossible to see any allusion to the story images as "spring of life", "a tree of life" or
It is
,
"stream of delight" (Ps. XXXVI. 9). Hence with regard to the sections of Genesis which deal with primeval times, it cannot be shown
that either Jahvistic or Elohistic literature and religious history existed in prae-exilic days. Moreover, not only does the Elohist agree with
the Babylonian legend, but both writers alike closely follow the Babylonian account. If the Elohist is post-exilic, we might suppose him to
have borrowed
less
tradi-
clearly
to Babylonia, the
any other Old Testament writer. We are here confronted by problems of which not even the latest theory of the Pentateuch has yet furnished a complete solution". Eveu admitting that the coincidences of the Babylonian and the Scriptural accounts are as strong and decisive as the above extract makes out, Dr. Delitzsch's argument proves too much,
unless he
is
prepared
to
II*
XX
may
119
145, 175
results of fifty years of patient investialbeit in some regions shed a welcome have light gation on the great theatre of Western Asian politics only twilight
The accumulated
Hebrew
nationality.
and decline of the great world-empires, may be clearly discerned and confidently
as well as the progress,
collision
traced.
The
political forces
unerring vision
the
can
now be understood
may
raise (e. g.
the
Hebrew
settlement in
Aegypt
the site of
Goshen and
remarkable as well as instructive, that we may well hope that the new problems which have been raised will ultimately be solved in the light of fresh facts, which
excavation
is
soil
of Aegypt and
Asia Minor.
One
namely that both Aegyptologists and Assyriologists have introduced a very wholesome reaction in favour of upholding the validity of Old Testament history. The views of
and Elohist composed
their annals in post-exilic times.
Hebrew colouring
foil.)
of the
is
only one
among many
XXI
several eminent Aegyptologists on the subject of the anti-
quity
and
historic
value
of considerable
portions of the
this oppor-
And
would take
Hommel,
somewhat
This writer
respecting the so-called untrustworthiness of Biblical history and expressly declares his belief in the historic personality
of
Abraham.
"The exodus
of
league in the valley of Siddim and the journey of Abraham This is a noteto Aegypt ... are historic facts" (p. 130).
worthy concession from one who still declares himself in the main an adherent of the critical school of Wellhausen.
Even
work cannot
ring
confirmations
X. 32,
began
to
200
(Vol. I).
From
we
was
maintaining a desperate struggle with Salmanassar II, Jehu a son of Omri" was paying tribute to the Assyrian monarch.
was mainly brought about by this time-serving policy of Jehu, which became a disastrous precedent for his successors.
At
all
events
we can
would
Compare
for
example R.
S.
XXII
with
the
Other citations might Assyrian foe at so critical a juncture. be furnished in abundance from the following pages of the
work, wherein similar and even more direct confirmations may be found. These illustrative notices from the cunei-
in
number
as
we
Assyria came
Hebraeo-Assyrian history, when Israel and into more immediate contact, and they supply
quite true that the discovery of the Assyrian
Eponym Canon
it
and the Assyrian chronovery But the valuable essay of Dr. Adolf Kamphausen logy. "Die Chronologic der Hebraischen Konige" would at least
difficult to adjust the Biblical
suggest the possibility that such an adjustment may be found without inventing artificial theories of Hebrew chrono-
shifts as those
advocated
Chronologic Biblique). Before leaving this subject of confirmatory evidence I shall call the attention of the indulgent reader to two re-
(in his
markable examples.
The
1
first
in 2
Chron.
XXXIII.
tains
13 "Therefore the Lord brought upon them the capof the host of the king of Assyria, who took Manasseh
"among thorns"
fetters
to
Babylon.
his
God
And when he was in affliction he besought Jehovah and He was intreated of him, and heard his
.
.
back
to
Jerusalem into
his
kingdom".
this episode
great difficulty.
in
no reference, said the critics, the B ook of Kings nor have we reason
is
There
to
to
XXIII
any Besides, how comes it that the supremacy in Palestine. king of Judah was carried captive to Babylon and not to
Assyrians
believe
that
the
at
that
time
exercised
Niniveh?
unhistorical.
Accordingly
But the
In the
entire section
objections.
first
place
we know
that
Asarhaddon
lists
of Asarhaddon
and Asurbanipal we find mention, among 21 other kings, of Minasi sar mat Jaudi "Manasseh king of Judah". Again, from the records of Asurbanipal (successor of Asarhaddon)
we
learn
that
648 B.
C.,
instigated
by
his
own
brother
Sammughes (Samas'-s'um-ukin).
We
are told
were drawn
Manasseh would inevitably participate in the insurrectionary movement. But why is Babel mentioned instead of Niniveh,
the usual residence of the Assyrian kings?
Now
there
is
an
that he received
in
Niniveh.
Hence
there
is
nothing un-
Sammughes, viceroy
of Babylon, received
who were
guilty
Baby-
lon,
ence to
is
disaffection. Lastly, the referhooks" and "fetters" and also to the final amnesty
aptly illustrated by the mention in AsurbanipaFs inscripa Nechol, who was bound in hands and with iron chains" and conveyed to Niniveh, but was sub-
XXIV
sequently pardoned and permitted to return to Aegypt. The full details should be read in Schrader's highly instructive
commentary on the
other instance
is
The
from
Nahum
III. 8
11, in
which
catastrophe befal-
N6-Amon on
the Nile;
Aethiopia,
Aegypt and
the
allies being totally overthrown, and the inhabitants This passage long massacred or carried into captivity.
Libyan
remained an
historical
puzzle to Exegetes.
Some
ills
it
indeed
:
they
passage was
interpolated.
But
has at
length been rescued from violent hands by an inscription of Asurbanipal published by George Smith, in which the
capture
of
N6 - Am6n
or
Thebes
is
circumstantially
described, and the fact is incidentally mentioned that men and women in great numbers were carried into captivity.
It is to this
Nahum
will
specially referred.*
An
fluous
throughout
work
Ideogram
certain
definite
material)
conception.
These
signs were probably invented by the non-Semitic SumiroAkkadians. They are frequently represented in the transcription
by the
original
And
Amos
VI. 2, a passage somewhat analogous to that of Nahum? Such a consideration has more weight with me in this particular case than
they he.
XXV
reader
will
find
written
in
capital
letters
in
order to
words distinguish them from the Semitic Babylono-Assyrian which constitute nearly the entire body of the transcribed
text.
Syllabary.
tionary.
system was adopted by the Babylono-Assyrian tribes that subsequently established themselves on the plains of the
But
this
it
not adapted
to express
some of
I/,
as the gutturals
sibilants
H and
t
between the
and
3,
but the greater part of the cuneiform characters were polyphones, i. e. had several phonetic values ; or, in other words,
might be pronounced
chiefly in order to
in
It
was
were
make
this
I now quote from Professor Sayce "The which drawn were order of the syllabaria up by king [Assurbani-pal] usually consist of three columns in the middle is the
constructed.
when regarded
as an
Akkadian word.
column
cerned".
hand
con-
phonetic symbols,
so
far
as Assyrian
is
to
Determinative means a cuneiform sign which was prefixed an ideogram. "It serves to divide words and to mark the
XXVI
existence and character of proper
names
in a sentence.
The
upright wedge denotes that the lows, and the names of women
name
,
of an
individual fol-
Among the relics brought over by Layard and others from Niniveh were some terra-cotta tablets, the real significance of
which was
first
in a series of
communications
Athenaeum
lists
in
1862.
These
officer
tablets
were found
to
contain
of officers, each
and giving
his
name
of consuls at
called in
Rome. Hence
Eponym
Canon'.
Among
ing to the
us
;
number
of years from
sion,
Assyr.
1 i
m u)
George Smith devoted a special work to this important subject, and he there shows that these eponymofficials were appointed in rotation. Thus the series was
headed by the king (Sarru), next came the Tartan (tur-
tanu)
or military
commander, then the niru (?rab) ikal rab-bitu r (?), and then an
Afterwards followed the provincial Perhaps there were as many as thirty
could be eponyms.
tukultu.
or
town governors.
officers altogether
who
When
the
list
XXVII
was exhausted, the series recommenced. The sequence, however, varied somewhat at different times.
Now
in
these official
lists
or canons have
I, II,
come down
to us
Canons
Unfortu-
called respectively
The
are
first
four Canons, or
in
Vol. II pp.
a
470
(German pagination)
Canon
of Rulers".
The
last
three
brief historical
It is each year (usually military expeditions or revolts). these Canons which are referred-to under the title 'List of
480
foil.
(German
pag.).
Now, while
their
it
is
chronological
of
annual
means
of reducing
chronology
If the date
of a single
eponym can be
this
eponyms that
Fortunately
The
notice
the
eclipse".
r This eclipse has been calculated by Hind to be that which occurred on June 15. 763 B. C., and this date has
.
been well-nigh universally accepted as that of the eponym. The citation I Rawl., II Rawl. &c. (or simply I R. &c.) occurs on nearly every page of this work. These citations
XXVIII
refer to
colossal
the
separate
work "The
by Rawlinson (assisted by Norris, Smith and Pinches) in In such five volumes between the years 1861 and 1880.
a citation as II Rawl. 39. 15
'Rawl.' designate the
e. f. ;
number
of the plate
and the
line,
e. f.
The
in
Layard are from his work the Cuneiform Character' London 1851.
references to
citations
The
Ninive'
his
'Monument de
refer
to
Tom.
The numbers
151
number
of the inscription.
line 3,
means
plate
no. 11 line 3.
have adopted from Schrader's work the term 'appelexpress the use of a substantive (like the
Hebrew
employ-
V3)
ment
as a
common noun (=
noun
as a proper
(=
of
Baal).
In the reproduction
translation
;
proper
names
in
the English
have
been
closely to
where
these
of Sinear in the
German
instance
Bible
and
in Schrader's
,
work).
I
have
nearly
every
retained
original
the
form
Sanherib,
which stands
in the
German
it is
and
Hebrew
tuators
text.
But
erred,
just as
LXX
278) decisively prove that the name familiar English ears, Sennacherib, very closely represents the
pronunciation
of a of
true
the
Hebrew
D'HfHD.
is
Another
to
in-
stance
wrong Masoretic
tradition
probably
be
XXIX
found
in
the
(see notes
on
Gen. X.
2, Vol. I p. 66 footnote).
The
results of
research hitherto
obtained
human
past.
The
the records of
Aegypt
and Assyria, will soon be telling its own story; and when Turkish misrule and fanatic obstruction have ceased in Asia
Minor, as in a few years they assuredly will, the unimpeded progress of European discovery will far outstrip the power
to coordinate
its
results.
Meanwhile
let
us acknowledge with
now
hastening towards
its
end.
won
for us
will
But no less high by the discoverers of spectrum-analysis. be the meed of praise awarded to that heroic few who
for
have conquered
as the former
human knowledge
for
it
have won
honour
immensities of space.
Man-
the illustrious names of Young, and Champollion, Lepsius Brugsch of Lassen Grotefend, Burnouf, Rawlinson and George Smith, who with unweary-
and brain, with boundless resource and marvellous penetration, have recovered from complicated and
ing
toil
of eye-sight
now
Owen
C.
Whitehouse,
The argument
evade
(Geschichte Israels
X,
2 nd ed.)
Babylonia,
But
admission, that the Nimrod-story is Syrian rather than Babylonian in form, is in itself a presumption against
his
own
this arbitrary hypothesis. 4 line 11 from above, read: of the author. East India House Inscr. 6 footnote * for 'E. Hincks' read
:
tenures.
literal
rendering
is
German
Hebrew.
27 line 2 from above, read: may be conjectured that it was. 29 line 3 from below, after D^in read: Chavilah' The sentence, r
commencing
footnote
*.
in
as
It has been impossible to verify all Schrader's references, though this has been done in a very The reader, however, may in most large number of instances.
unmistakeably. Nimrad-Kalah.
57 line 2 and again in line 12 from above, read: Anunnaki. 63 line 13 from above, place 'Abydeuus' in brackets. Abydenus is the writer of the 'AtiGVQiaxk xal Mqdixd from whom
Kings X. 29
Kings VII.
Chattaeans.
6.
92 line 6 from above, read to a people. line 8 from below, for 'Chaldaeans' read
107 line
7
'later'
read:
younger.
108 line 8
referring to the temple of Borsippa Dr. Job. Flemining has shown in his essay on "The great stone slab-inscription of Nebucadnezar II" (Gottingen 1883) p. 26, from a comparison of East India House
The statement
needs
rectification.
Inscr.
I.
3638,
is
Nebucadn. Grotefend
in fact
II,
18,
the
temple of Bor-
'an'
read:
and.
XXXI
page 131 line 4 from above, for 'drachmas' read: shekels. 139 Gen. XLI. 43. Comp. Brugsch, Hist, of Aegypt (Lond. 1881)
Vol.
I
S
p.
306.
:
143 lines 8
9 read
*.
Salrnanassar
II's
147 footnote
Dr. Friedrich Delitzsch's explanation of the phrase occurs in a note to Dr. Franz Delitzsch's article 'Der mosaische
It Priestersegeu' in the Zeitsch. fur kirchliche Wissenschaft. may be worth while to quote Dr. Fried. Delitzsch at some
length:
it
the
"The passages read as follows Asurnasirpal niBel uAdar na-ra-am A-nim u Da-gan "Asurnasirpal, favourite of Bel and Adar, the beloved of Anu and Dagon"
:
"Asurnasirpal, the king without (Asurnasirp. standard insc. 1). equal, the sun of the whole of mankind ni-sit Be"! u Adar"
(Asuru. I. 11). Sargon ni-it ina A-nim u Da-gan "the favourite (properly, the object of the raising of the eyes) of
(Sargon 1). Schrader agrees with Oppert above ni-sit with or without ina as mean-
(1) how can the ing "pupil of the eyes". To this 1 object: feminine form nisit, from the assumed word for 'man' nisu, acquire the force of a diminutive? (2) nisu does not
mean "man"
in
Assyrian
but
always
"people".
(3)
The
interpretation altogether breaks down in the face of passages long unobserved, such as Nebuk. VII. 16: ina alani nis
inisunu
in
cities", or VII.
35:
inaja "my favourite city". Here a Babylon al ni masculine form is employed instead of the feminine occurring in the other passages. Accordingly nasft ina ana
(to raise the
eyes to some-one) signifies "to look graciously on some-one", show him favour or honour it is a synonym of ramu 'love' and naplusu 'be gracious'. The phrase
;
Akkadian,
in
where
texts
"to raise
some-one" appears
bilingual
as
meaning as the Assyrian am&ru "see", "look", naplusu "take pity on", and also as nasu ina. Moreover j^i{<
]
("Y*y)
does not
mean
of
"pupil
of the eye",
(
however
attractive
be.
the comparison
-^^>^
^U^l
may
On
the
other
hand,
view already
72
foil.,
is
propounded
Targ.
Dictionary
'power'
that
ji^N
is
'strength',
and
poetically
The
9
root
whence EMri'
Mahve
is
strong'".
p.
foil,
light of Assyrian
Research"
and footnote
'.
XXXII
page 149 line 3 from below, read: there is mentioned as king. 150 line 5 from below, for 'form' read: from.
156 line 6 from below, read:
the same verse.
163
The word for 'gods', being a plural, is written ili (with circumflex), when not divided by a hyphen. Similarly kakk i tahazi has the circumflex on 'arms', sabi 'soldiers' &c. the penult, when undivided.
foil.
: :
168 line 8 from below, read South Arabians. 172 last line, for 'Cyprus-' read cypress-. 178 line 14 from above, add: Compare also Sargon's inscription in Smith's Discoveries p. 291, where Juda is named as being
in alliance with Philistia,
Edom and
(Schrader).
202 footnote
*.
am
minative for deity stands before either Ba'li-ra's or Ba'-li-sa-bu-na. In other words the Assyrians do not ap-
any reference
pear to have regarded the names of these localities as having to the god Baal. This, ofcourse does not in
,
how
these Canaanite-Phoenician
names originated. For we find that even in native BabylonoAssyrian names, e. g. Asur-ah-iddin, the determinative for deity is sometimes omitted by the cuneiform scribe;
while in foreign names (e. g. Hazakijahu, Abiba'al &c.) the determinative for divinity is nearly always absent.
222 line 3
foil.
It
is
now
Pulu was
the Babylonian form of the name IZc5p(o$), and, as we assume, the Babylonian substitute for the Assyrian name of the king
Tuklat-abal-isarra.
in
the recently discovered list of Babylonian kings, which is a parallel of the Canon of Ptolemaeus (see Theoph. Pinches in the Proceedings of the Soc. of Bibl. Archaeology, 1884, May It is written Pu-lu and follows Ukin6, pp. 193 204).
zi'r or Chinzer.
According
to the list,
Pulu
In the parallel passage of the newly discovered Babylonian chronicle there is mentioned as Babylonian ruler for these two years Tuklat-abal-isarra (Schrader).
(728
27).
224 footnote ***, read: there stands. 258 line 3 for 'Imperf.' read Imperat.
:
We
here
draw
attention
to
the
fact
that
Dr. Schrader henceforth adopts the infinitive form akanu, with other Assyriologists, as the best mode of indicating the
root.
Ruins
of
Scale
N1NIVE
1
:
proper
100000.
Monumental
Othci
:
Names
Ancient "Names
Nantes.
Modern
Map
to illustrate
Scale
1:4,000,000.
he
al
Names :-
Names
iat Nartu-s
i
Netmet.
COVE-
GENESIS.
Chap.
I.
1.
God
and
the
Earth,
desolation,
the
God was hovering over the water) 3. then God The form of the opening of the Chaldaean creasaid fyc* we read it in the Assyrian language on a as tion-story, The clay tablet in the British Museum, is analogous.
breath of
following
is
***
* For the construction of this introduction to the Biblical creationstory, see the author's "Studien zur Kritik und Erklarung der biblischen Urgeschichte", Zurich 1863 p. 40, and A. Dillmann's Genesis, Leipzig
1882.
chap.
as
I.
1.
the same
book is my publication "Assyrisches Syllabar. Mit den Jagdinschriften Asurbanipals in Anlage" Berlin 1880. With respect to my transcription of sibilants, see my essays on this subject in the Mouatsbericht der Bed. Akademie der Wissenschaften 1877 p. 7995,
in this
I
me
and
fur Keilschriftforschung I. 1884 p. 1 foil. On the the of characters the by equivalents reproduction respective Assyrian ai and ja, see Monatsb. der Berl. Ak. 1880 pp. 271284.
in
Zeitschrift
text, see G.
pi.
1
Fried. Delitzsch Assyrische Lesestiicke ("Assyrian Extracts") 2 nd ed. p. 78. For explanation see G. Smith "The Chaldaean account of Genesis" London 1876 p. 62, A. H.
Archaeology IV.
(page 363).
Sayce
edition
ibid.
p.
57
foil.
German
les
of
Smith's
Chald. Genesis
Leipzig 1876;
foil.
Lenormant,
1
0.
T.
I'-n
u-m a
1-1
a n a-b u-u
a-m a-m u
2.
3.
4.
sap-lis ma-tuv su-m a la z ak-rat apsu-ma ris-tu-u za-ru-su-un mu-um-mu ti-amat mu-al-li-da-at gimr i-s
u-u n
5.
6.
7.
8.
[r
ab
ft
i]
. . .
10. (ilu)
11. a-di
Lah-mu
ir-bu-u
(ilu)
La-ha-mu us-ta-pu-u
12. (ilu)
13.
Sar
(ilu)
Ki-Sar ib-ba-[nu-u]
Ur-ri-ku
umi
14. (ilu)
A-n u
Sar
above
the
15. (ilu)
i.
e.
1.
"When
Heaven
had
not
yet
announced,
2.
3.
The
4.
5.
The surging sea the mother of their whole, Then their waters embraced one another
united
;
and
6.
"When
Had
8.
not yet
named
the destiny,
9.
Then were
10.
1
1
.
The gods Lachmu and Lachamu proceeded And grew aloft also ....
12.
GENESIS I
13.
14.
15.
The
the
to
first
recorded, formed
the
commencement,
as series I'nu
ma
11 is
"When
(see
above."
Compare
the subscription
of tablet No. 5
i-lis.
below): A s u r-b a n
D up-pi
i-h a
V.
KAN.
MI' i-nu-ma
Kisdat
ba1
"Table V of the
series
the meaning
of the latter
my
treatise
assyrisch-babylonischen
Keilinschriften"
("Assyrio-Baby-
1872
p. 15.
in
As
to
kiss at
IWD
(sing,
not plur.
Lotz die
Inschriften
Tiglath Pilesers
my remarks in Assyr. Hollenfahrt der Istar ("Descent of Istar to Hades") Giessen 1874 p. 55. The apodosis to lines 1. 2 cannot be lines 3 and 4 (Geo.
(Hebr. DJD), see
= Aramaic KOD
Leipzig 1880
p.
76), root
Smith, Oppert, Lenormant*). These latter contain no finite verb, and their participles z & r u, i. e. "JJ, which stands for
JjHl
from &sibu == 3#$), and mu all id at (rn'pNp) clearly point to an intervening cz>cumstanlial clause. I doubt the correctness of P. Haupt's** from
JflJ
(comp.
asbu 3#N
rendering,
who
takes
nu
ma
as a special clause
= "there
* Both the
latter,
while they differ in the rendering of the opening ne s'appelait pas; Lenormant: au temps, ou &c.),
:
They agree nevertheless in the choice of tense fut (leur genfrateur). also take lines 3. 4 not as an explanatory parenthesis, but as the statement of an event. This I regard as inadmissible.
** Dr. Haupt has kindly communicated to me his own translation of the opening of the Chaldaean creation-story, which reads thus :
1*
4
4
0.
T.
inuma
to the condition of a
mere temporal
particle,
sometimes (see
In
however,
;
this
introductory
inuma
followed by an apodosis compare the cuneiform text cited In the present case the below in illustration of verse 20. 5 line constitutes the apodosis. The verbal form shows that
meaning
Earth*
(i.
is:
e.
mind the
was simply a chaotic flowing mass, within which the generative processes were at work. An ordered world a cosmos had not yet arisen. Indeed
lower portion
there
,
= 'Earth')
still
namely
Accordingly
1
6).
1.
2.
3.
4.
There was a time, when above the Heaven had not named, Beneath, the Earth had not named a name, The Ocean was their first generator, Mummu-Tiamat the mother of their whole &c.
:
Compare with this Oppert's translation Formerly what is above was not called Heaven, And that which is the Earth beneath had not a name An infinite Abyss was their generator, A chaos, the sea was the mother that gave birth to
,
all
this
universe.
[The reader might also compare the rendering given by Prof. Sayce, and his remarks on pages 51 3 in the History of Babylonia (Ancient History from the monuments S. P. C. K.), and also in his later work
"Fresh Light from the Ancient Monuments" p. 27 * "bear a name" and "exist" are to a Semite
Kespecting
see the Old
Trj.
correlative
ideas.
sumer-
ischeu Familiengesetze'
(1879) p. 31.
GENESIS
I.
Now, just as the terrestrial cosmos was preceded by a time when no such cosmos existed so also the super-terrestrial
,
cosmos was preceded by a time when no such cosmos (i. e. Thus a second corresponding paragraph, gods) existed.
introduced by
inuma,
12).
(ibbanu)
of
Anu
and Sar
13
o
foil.).
.,
or
may
(lines
I lines
6.
1.
I'nu-ma.
Kespecting inu
and the
Leipzig 1880
lateral
affix
ma,
see
W.
p.
183.
Samamu
(plural of
(pronounce
form
of sami'
samu),
see
amamu), my 'Istar's
poetic
col-
Descent to
Hades', Giessen 1874 p. 98. As object to nabu understand the accusat. Sum a from the following line. 2. Instead of "land" we
mtuv
should
the
expect irsituv "earth". Haupt explains the substitution of former for the latter by the assumption that the non-semitic
we have an Assyrian translation in the fragment was composed in the Sumerian dialect, not in the closely allied Akkadian. For, instead of the Akkadian ana-ta ki-ta 'above and beneath' (= Assyrian ilis u a pi is), i. e. properly speaking 'in Heaven, on Earth', we should have in Sumerian nima ki "height" "earth". To avoid saying kia ki mu nupada "when on the earth the earth had not named a name", for ki in Sumerian was substituted k u r "land", which the Assyrian translator then represented Consult IV Rawl. 30, 8 and lOc, and Fr. Delitzsch by matuv. n(* ed. 74 line 4. Akkadian abzu (= 'Assyrian Extracts' 2 apsu
original, of which that lies before us,
zu-ab) meaning 'primal flood', 'depths of the sea', 'ocean'; see 'The Assyrio-babylonian Cuneiform Inscriptions' 32, no. 127 (where absu is
is to
2"&
128.
Assyrian
say 'origin', not 'generation', though the connection of the ban a with the Heb. 13 might suggest such a rendering.
Also the Assyrian n a b n i t u 'sprout' indicates in the first place the conception of sexual generation. The verb ban a occurs in Assyrian,
so far as I
know, only
when
it
does not
mean
'build'.
0.
T.
ab
6
nob.
see
bitu JV25 Akkadian zu = idft and lamadu, roots J^tf and tlie g y n IIR ! 188 n 41 fo11 The name is to be explained
-
>
-]-
from the circumstance that the god E a is the king of the Ocean (Assyr. ar apsi), Akkadian lugal abzuakit (for ex. IV R. 18, 54a),
also
e.
bel
g.
bil
"Lord of inscrutable wisdom" [compare Rawl. 44, 77 observe also the designation of I' a as ami' (u) irsitiv 'Lord of heaven and earth' II R. 55, 18 c d. Schr.].
nemeki
I
'
(pEpj)
1S
Sanherib
Moreover the name Ea (from the Akkadian e" 'house' and a 'water') *Aoq, means precisely the same as the ordinary Akkadian name for sea a-ab-ba: 'water-house' (Haupt). ri'Stu. For the text see Fr.
Delitzsch, quoted in Lotz p. 118 rem. 1. bi-il-tuv. Since biltuv 28. 63 lines 7, 8
means elsewhere ,,Lady", "Mistress" nbj?D> ^ appears natural to bear this in mind and render: "the mistress or sovereign sea". But this Assyrian word mummu "Akkadische u. Sumerische Keilschrifttexte" I no. 515 explains also the
ideogram
are (DI') for 'irrigation' si-ki-tuv root [1pj* (no. 511). therefore in assuming a similar signification also for
,
mummu
according to
R.
We
probably right,
mummu.
signification
It is
accordingly better
to follow Fr.
derivation of the
word biltuv from a root 750, which in Arabic would coincide with the Heb. S^
essential
(middle
vav).
mummu =
tiamat accordingly 'irrigation.' has the general signification of the moist or surging sea (see TranslaFor the transcription ti-amat compare Fried. Delitzsch in G. tion).
be equivalent in meaning to
Mummu
Smith's Chaldaean Genesis, Germ, edition 1876 p. 296. The word is the construct state of ti&mtu "sea"*. Moreover the names of deities
e.
g.
Yet on the other hand we find such forms as Rammanu, Samsi and many other examples. Of the two designations of the feminine principle,
the second, tiamat, tamat, certainly lurks in the name Tav&, the wife of tinaacbv, mentioned in the writings of Damascius (Lenormant
to
comp. my 'Descent of Istar' p. 152). Likewise be found in the name Ma)Vfjil<;, who sprang according
mummu
is
probably
to
Damascius
Comp.
E.
Hincks Nebukadn.
the
II,
>
15.
This
tiamtu
is
of course
identical with
Hebrew
Q'iriP
irsituv
Assyrian
Babylonian
rate
timtu
At any
we
appears as a rule to be contracted into tamtu. meet with the plural tamati e.g. Salmanassar's Bullline 9 (ta-ma-a-t i);
inscriptions
Layard 12 B.
and
R. 30, 16 a (Haupt,
Sumerische Familiengesetze p. 39) gives the singular tamtu (ta-aam-tuv). We transcribe however by the single form tiamtu.
GENESIS
from both the above mentioned
that
deities.
I.
1
from the Inscription
It is clear
mummu
and
tiamat
Hence
mi'-su-nu
'water' (comp. the of the text) as an Assyrian equivalent for the same thing.
regarded
ma mi
Haupt has an ingenious theory that perhaps mummu itself is only a new formation from mimi, and that accordingly my former rendering was in the main right. Observe also that in the translation, instead
may
of retaining the Babylonian words apsu and mummu-tiamat (which be shown from Damascius to have been treated as proper nouns
times), I
in later
have substituted
In
the
Assyrio-Babylonian original we meet with no determinative, whether it be that of a person or of a deity. Thus in the original text the words are regarded as appellatives, and this fact must be remembered by the
translator.
5.
and with
one another".
from
haku
So Haupt, who
appropriately compares the Heb. p^PIS DDl^ i n support of the sexual * in this passage. I certainly cannot meaning belonging to the verb
follow him in the further conclusions which be bases upon this interHis opinion is: "The waters of Apsu and pretation of the words.
Ti'amat
ization of
I p.
fertil-
15
foil.)
it
is
Brjloq
Tiamat)
in
and destroys
who cleaves Ofi6pa)%a-OatitT& (i. e. Mummuforms Heaven and Earth out of the two halves,
,
the Idiocpvelq
i.
e.
naturally arose from the blending of the waters of Apsu and Tiamat. Next Belus cuts off his own head, and the remaining gods (who were
thus existing at that time) mingle the flowing blood with the ground and fashion men (TOVTOV TOV &ebv dtpekeiv rqv eavrov xsyakrjv xal TO pvsv cdfta xoiq $AAot>c &foig (pvpaoai xy yy xal diaTtXaacti xoiq dv&Qwnovc:)- Thus according to Berossus the gods are by no means
the product of the sexually differentiated original principle of Chaos. On the contrary the gods were already existing together ivith Chaos,
and annihilate
its
products, in order to put something better in their same chaotic material. If I am not mis-
The general sense of the passage had already been inferred by and Lenormant ('coufluaient ensemble'). Sayce perhaps was thinking of Gen. 1, 9 when he translated (Smith's Chaldaean Genesis
Oppert
2 nd
collected together
in
one place."
There
waters.
to a separation of the
0. T.
and
taken, this entirely agrees with the account in the inscriptions. Apsft Tiamat unite in their floods; but they do not bring ''a sprout does not spring forth." forth an ordered or cosmical world
Mummu
But 8 Their productive power becomes to a certain extent exhausted. side by side with Chaos there arose superior beings, the gods (lines 7 12). By these Chaos is moulded anew. Thus Berossus states xal
av&pwnovq xal
8s
rt8VZ
it
xbv Brjhov
nkavrjTaq.
ill
ra dvvdfieva rbv aepa (ppeiv, anoaarpa xal r\kLOV xal ae^ijvrjv xal roiig Similarly we are informed by the inscriptions that
&r]()la
xal
is
rabuti
who
and that (u-ba-as-i-mu), who assigned the stars their positions, introduced the succession of 12 months and apportioned to moon and sun their functions &c. On the other hand it is not stated, nor
made"
this
even hinted, that they (i. e. the gods) arose out of Chaos. We are If we adhere simply informed that they somehow or other "arose". we find that by generation no to the exact words of the clay tablets
,
Lastly the creation-story of the city Kutft (Kutha) attributes to the "great gods" the creation of 'men' (Sayce : 'warriors') with the bodies of birds of the desert" and
of
"human
creatures
with the
faces
of ravens".
"These (creatures)
were produced by the great gods, and the gods made a dwelling for them on the earth" (see Smith-Sayce Chaldaean Genesis (1881) p. 93
In fact this creation took place at a time when (comp. "vegetation had not yet budded forth" and Tiamat was still reigning. 6. The first half of the verse is obscure
lines 9
12).
because the signification of gipara is unknown. The translation of G. Smith "a tree had not grown", that of Sayce "the flowering reed was not gathered", of Lenormant "a herd was not penned", are apparently
mere conjecture, the clue being probably supplied by the parallel halfverse*. We are placed on the right track by the passage already cited by Fried. Delitzsch IV Rawl. 11, 35/36 a, where to the ideogram for "darkness" MI Akkadian gig (II Rawlinson 39, 15 e f) contracted gi Assyrian "night" (Syll. 149), and also to iribu "setting"
= muu
(of the sun) "evening", there corresponds the form giparu in the Assyrian translation of the word. Hence this form giparu seems to mean "darkness" "night." Haupt is certainly right in explaining this
gi(g)par
sonant
as
Akkadian
in origin:
"gig
or
with
vanishing
47)
,
final
con-
is
frequently
signifies
Hebrew ^u
aud par
* Sayce, however, refers to Smith's Asurban. 8 1. 48 where he thinks it can hardly mean anything else than some kind of vegetable. ** that is when accompanied by the secondary ideogram i s "tree",
GENESIS
"spread out" Assyrian
I.
9
tOfc'D) or S a par- 9
kis-
sura
is
stands for
ustabbit, ussanalla
for
"Assyrio-babyloniau Cuneiform Inscriptions" 202), but stands for kit sura, as tarbissu for tarbitsu, tbat is to say tarbisu ibid. 202 vem. 8.
Kissura
is (Haupt) 3. pers. plur. of the perfect (Perraansive) of the form pitluhu, i. e. kitnusu from the Iftaal of the verb in the -|\Jp
CJlo^^
Lotz Tigl.-Pil.
p.
137.
This "gather"
"sweep together",
,,carry off";
Hebrew PQK*.
"Darkness was not yet removed", but still hovered over Chaos, and this is the reason why "a sprout had not yet budded forth", for which sunlight was necessary. This conception of darkness brooding over Chaos completely harmonizes with the Biblical account "and darkness was over the primal
flood".
It
The meaning
JQOVOV
erat
,
TO nav
quo
light
inquit
GXOToq xal v6aj^ elvai = Tempus aliquando cuncta tenebrae et aqua erant &c. Similarly the
is
yevso&ai (pqal
creation
of
to
according
the
work
of Elohim:
ibid.
Moreover
we
particular the
till
much
later.
Respecting susa
Root
It is
KJJ&<
^/\^^\.
Fr.
here referred
This
clearly
to,
Fr Delitzsch,
-
see
my 'Assyrio-babylonian Cuneiform lusc.' 96 No. 6. Thus MI "darkness of the tree" "darkness" "night" Assyrian mugu; IS.MI "darkness of heaven" "Darkening "shadow" Assyrian s i 1 1 u AN.MI
moon" Assyrian atalu. * Also in the oft recurring phrase kisir garrfltija aksur "(this and that) I took away beforehand as my royal portion" we find the
of the heaven"
"eclipse of the sun or
into
the
other
meaning of
Jo'el II.
IV. 1,
Ps. CIV.
29.
Oppert was therefore already on the right track. He translates "il y eut des tenebrbs sans rayon de lumiere un ouragan sans accalmie". But I confess that I must leave him the task of justifying his translation in other respects.
**
10
0. T.
10 Lenorraant, P. Haupt).
refers to II
8.
30 c
d,
in
which the
interpreted in Akkadische u. Sumerische Keilschrifttexte page 33 No. 771 by susu, is also explained by si'ru
id in
i.
e.
j-jj;
(see
below).
Haupt
therefore
prefers
to
render
susa by
11.
"cornfield."
II lines 7
This section
is
parallel to lines
7.
6,
and commences
in like
manner with
inuma
(see above).
On manama, manaman,
Dictionary 832
Tiglath Pileser
manman, mamman, maman 'whosoever', 'whatsoever', see Norris' foil.; also my remarks in "Criticism of Inscriptions of
II,
p. 14.
On
(ipu as
synonym
(Germ,
pers.
25/26a
298.
After
gimatav we ought
(subject
certainly to
,
supply a 3
to Haupt adi ~iy means "and also" in accordance with Hebrew usage. irbu "grew up", a sense which it is well known to bear. Under no circumstances ought we to translate 12. The creation of SAR and "until their number increased" (Opp.). KI SAR expresses the creation of the "host of Heaven and Earth", To P- Haupt compare the Hebrew QNDi'^D V"W~!1 D^l^H U. ! plur.
of the
verb
"the
gods")
according
gimu, according
to
Lenormant sim a
t (?).
perceived the meaning of this exmay be inferred from the passage "IV Rawl. 25, 49/50 b (comp. IV R. 29, 41/42 a), in which an-sar ki"sar is represented by the Assyrian kiggat Same u irsiti 'host of
first
"That
this is the
meaning,
"heaven and
earth.'
is
also preceded
"by the divine determinative an [= ilu], which of course was not "necessary in the case of ana-sar 'host of heaven' ". G. Smith, Sayce and Fr. Delitzsch have already perceived that the Akkadian gar is See also the syllabary in equivalent to the Assyrian kissatuv. It should Akkadische u. Sumerische Keilschriftt. 28 N. 605*. moreover be observed that in the hymn IV Rawl. 9 obv. lino 3/4 foil.
Nannar
an
SAR
III
e. "Prince of the heavenly host." kigsat garni The words With line 13 commences a third paragraph.
i.
"the illuminator",
i.e.
and
Anu**
i.
e.
3^ (comp.
the
Hebrew "SpJJJ
Anu-malik
lists
is
The name
gar **
= kiggatu;
60 3600 i. e. GKQO<; is identical with this see Fr. Delitzsch in Aegyptische Zeitschrift 1878 p. 67. Oppert's rendering 'the god Bel' certainly rests on mere oversight.
for 60
The cuneiform
GENESIS
I.
11
of deities stands, as it does here, at the head of the gods of the cosmic universe immediately after the Babylonian supreme god Ilu*, 11
whose place
first
is
in the
first triad
occupied among the Assyrians by Aur. Anu is the of deities, and has as his numerical sign the
sexagesimal system i.e. 60; see the list st Edition Assyrische Lesestiicke 1 (1876)
deities
in
6,
Fr. Delitzsch
39 line
where
Anu
is
abi
ill
"illustrious
father of gods." Similarly in the second Babylonian list (coming after Ilu, the Babylonian supreme deity) appears at the head of the
first triad.
Anu
Compare
is
Fr.
Lenormant,
Commentary on Berossus,
Paris
Ilu, which
name
deity (F.
Hommel,
opinion), is, as an appellative, the usual term employed to express in Assyrian, and corresponds in etymology to the Hebrew ^j.
God The
forms
r-ilbN?
nbi<
&c
my
occurring in Hebrew,
(see
cum
39
foil.).
The
We have no means phonetic orthography of the appellative is i-1 u. of determining with any certainty whether the initial syllable i is long or short since the Assyrians did not, as a general rule, employ any
,
special
of a vowel, when that vowel Observe, however, the mode in which is written on Nebukadnezar's bricks as
Ba-bi-i-lu
schrift der
(i.e.
Bab ilu),
as well as
(see Zeit-
deutschen morgenlandischen Gesellschaft XXIII. 350 Anm. 1), in which the long i can scarcely be explained as arising out of a crasis of
of the construct state (?) with the i of ilu (Delitzsch). ^Respecting question as to the derivation of the word, i. e. whether it arises from the root ^}#, or from such a form as H^{< collateral to |7]H{<, see Gesenius Thesaurus ling. Hebr. pp. 42 49 &c. Th. Noldeke in Monats-
the
the
berichte
foil,
pronounces for the root ^1fr$; on the other hand Dillmann Genesis (1882) pp. 16, 17, and P. de Lagarde Orientalia (Gottingen 1880) p. 3 foil., argue
for the root J"p{<.
punctuation, in'Stf)
TlAiotf.
supported
XL 9
der
(note).
On
^N and
der
pp. 173
Gottinger
foil.,
Wissenschaften
a.
1882
No. 7
March
31
foil.,
Th. Noldeke
12
1871
0. T.
65
foil,
and also
my
1874 pp. 337 foil. From the lists of deities above mentioned, and also from the citations in Damascius, we may conclude that after Anu
followed
the
names of the
deities
Bel (=
ancient
Bel) and
I'
we may
In conclusion we place side by side for comparison the genealogies of the gods contained in Damascius and in the Inscriptions
:
12
1.
I.
Damascius
Mayv/Jilq
II.
1.
Tav&s xal
Aa%ri xal
Apsft
2. 3.
Ad%oq*
v
3.
4.
5.
6.
KiafJaTg xal
"Avoq xal 'IMivbg (?) xal Aoq TOV 6e "Aov xal davxyq vlbq b
4.
5.
6.
e.
Bi lu
Bel Mero-
We
lists
Mummu-Tiamat,
Mummu
however, with
is
divided, and
Also the account ofBerossus harmonizes fairly with that of the cuneiform There was a time when everything consisted of darkness inscriptions.
text.
conjecture that there stood here in the cuneiform I'N.GI'. text the ideogram for the "old Bel" "Bel-Merodach", that
IN
i.
e.
Bi'lu "Lord."
AN (ilu) SAR (hi) is the (ilu) Sar. Undoubtedly "Aaacopog ordinary ideogram for the god Asur in the Assyrian inscriptions. But we are not justified on this account in introducing (with Lenormant and others) this into our rendering of this passage of the cunei-
***
Aur
form,
since
here
we have
to
deal
not an
Assyrian text.
f See
II R. 55, 53.
54d (comp.
his
line 16)
ibid,
e.
i.
e.
"(Ao) Davkina
riStft
wife"
I'a
i.
Marduk hablu
sa
(I'a)
line
"younger Bel", Respecting Marduk-Merodach == Bel-Jupiter (not as Lenormant assumes in the commentary on Berossus p. 67 foil.) see
H. Rawlinson cited
in
I p.
488
foil,
and
my
p.
341.
GENESIS
and water
I.
13
(see above p. 9), and within them strange creatures disported themselves, which, though they arose spontaneously, had the appearance of having sprung from living creatures (xal v Tovxolq <wa rfQarcoSr}
xcd
ujoyoviG&ai)
*.
Over
is
all
these
m o r k a,
a word that
rendered in
Chaldee by Thalatth and in Greek by Thalassa (sea) (&Qyeiv 6s 13 TOVTCOV ndvxcDV yvvulxa % ovoua 'O/topxa, iivui 6e TOVTO XuXdaiaxl While thus [lev 9a).aT& 'EMijviarl 6e f^s^^^vfierai &d/.aaaa) **.
universal confusion
cleft
the
woman
in twain,
and from the one half made the earth, and from the other half the heavens, but destroyed the living creatures of the primal flood. This representation is to be understood in an allegorical sense as follows :***
While the universe was still a liquid mass, crowded with animal shapes previously described, Bel cleft the darkness in twain, and thus separated Earth and Heaven from one another and produced an ordered
universe.
But the
light, perished.
which could not have endured the men and animals, including the sun, moon and five planets. The crealiving creatures,
tion of
man was
effected
the gods to
(Bel's)
mix
with the earth the blood which flowed from his own
severed
Here also the story commences with the description of the headf. dark Chaos consisting of masses of water, yet populated with monstrous
living creatures. In the female who rules over these creatures, or 0aX&T&, we may recognize
named
i.
Omorka
Tav&e
Mummu-Tiamat
e.
of the account contained in the inscriptions and the genealogy of Damascius. may regard the traditional form QakaxQ- as cor-
We
from the original 0av&T& e. Tavat, Tarn at tamtu, tiamtu "sea", and of this we have an indication in the Greek Octt.aaaa, which is added as interpretation (see Lenormant, Commentary The other name for the feminine principle which occurs in p. 86).
rupted or altered
i.
mummu,
first
part of the
* Schoene's Eusebius I
*
p.
14 15.
The
to
Armenian xar& 6s
lootyr)(pov
be a later addition (otherwise AvG). Scaliger's conjecture C 'OfjLCQxa (instead of 0/*opa>#) must therefore be regarded as the correct reading.
seems
parallel
Respecting the confusion occasioned by the introduction of the account of Alexander Polyhistor into that of Berossus, contained in Eusebius, see AvG in Schoene's edition of Eusebius I pp. 16. 18 rem. 9.
'*
f Eusebius
ed.
by Schoene
pp.
13
18.
14
0.
T.
alternative
to
If
we regard
the
mum(-mu)-Uruk,
i.
might be taken
to signify
Uruk"
e.
"Erech."
time of Nebukadnezar
feminine deity was worshipped as late as the 'Istar or Beltis of Erech' see
;
Bellino-cylinder Nebukad. II. 52 IStar Uruk bi-i-li-it Uruk i-il-li-tiv "Istar of Erech, the misti'ess of Erech, the exalted"*. We should 14 therefore be led to the assumption that the cultus of the primitive
(though it varies in Damascius), i. e. the gods are contemporary with Chaos, and exist in some form side by side with it. The re-creation of Chaos into an ordered universe (xal 6iardai rbv
inscriptions
It is xoGftov} is expressly attributed to Bel aud the remaining gods. worthy of observation, as bearing upon the parallel Biblical narrative,
is presupposed as the preliminary condition Observe also that the blood, which streamed to the earth from Bel's severed head was mingled with earth and We are hereby reminded of the employed in the creation of man. Biblical, i. e. the second Biblical creation-story. Gen. II, 5 foil., which
informs us that
man was
moreover ''breathed into" with the "breath of life." This breath is to be regarded as proceeding from God, the living one par excellence.
Berossus states the reason for Bel's resolve to create
t
men
in
the
fol-
lowing words: iSovxa 6e TOV Br )*ov %<J!)Qav tQrj(j.ov %al xaQ7io<pOQOV xfksvaai x. x. A. whence we may infer that the Chaldaeans agreed
,
with the Bible in supposing that the creation of man followed that of On the other hand in the account of Berossus the sequence vegetation.
of the
creation
of
man on
somewhat obscure.
2. 'irbl irin.
We
may
we
find
also in
the inscriptions
B a-u
II Rawl. 59,
divinity
it
27 foil, but respecting the character of this has not been possible hitherto to give any further
information.
The explanation of the name as Um Uruk "mother of Erech" (H. Rawlinson, Fr. Lenormant and formerly the author) must be given
*
up, since the corresponding ideogram
is
GEXESIS
3.
I.
15
And God
day
said:
let
there
be
light 8fG.
Compare
the
remarks on page 8
5. one
i.
foil.
Notes and
illustrations.
e.
We
existed
among theBabylonians,
The fragment
waters."
in the
p.
of the creation-story
67 (German
form of translation by G. Smith, Chaldaean Account &c. is too mutilated to admit of any edition)
,
14
foil.
And God
fyc.
said:
let
firmament
of heaven
3567, published
the words:
ili r
2.
kakkabi
.]
AN
a-buti
lu-ma-si us-zi-iz
3.
4.
i.
e.
1.
III
TA.[A.]AN
. .
us-zi-iz
the
abodes (stations?) of
2.
The
stars
to
come
forth.
3.
He
He
and
same
4.
to
Notes
Smith's
come
forth."
illustrations.
Line
p.
1.
On ubasfiim
foil.
see
Delitzsch
in
Chaldaean Genesis
298
we may
infer that a
16
0. T.
with the same meaning and orthocomp. line 4. 2. tansil root ^ Sargon cylinder 54. uSziz Shaf. Pa. root \\\. graphy, Botta42. 79 3. With uaddi compare QHJflD in G en *> 14 (Delitzsch). misrata
u(m)assir
16 he tithed
i.
i.
e.
e.
-)D(B)N
HIDE
HOTD^ Hl^M/D
;
tens of da7 8
;
Assyrian
PHE^D i n meaning of the Hebrew Tijpw u(m)assir is a denominative verb Pael. With respect to the remarkable interchange in the numerals, compare sa-am-nu instead of a-am-nu of Vj and
has
the
the "eighth"
=
t
Hebrew
iiypt^-
ni$
4
-
&c
->
also
a,
compare
y3$
Suc h
ig
of
12
the passage.
months, he caused three stars to appear in heaven for each month" ("il partagea 12 mois en quatre trimestres"), an allusion to "the 36 overseers
of the Zodiacal circle" (Opp.)-
As
we
e.
to certain
"so that
their
it
they
courses.
is
did not
wander from
Nannar
he caused
mu-sa
i.
Comp.
of the Bible
''to
Gen.
I,
8 ***.
must
for
my
day and over the night", part still refrain from giving
cylinder
Kespecting the meaning of the phrase, compare Sanherib TaylorIII. 4. Should we compare with anni the Aramaic nj"| "to
be rank"?
We
meaning
in the root
have a parallel instance of a similar transition of 'ND> which in Aramaic signifies "to be (morally)
Observe however the Arabic
^j^>
with
**
Respecting
Nannar
the Illuminator, as a
lines
is
name
&c.
for the
moon
Istafel
IV R. 9 Obv.
34,
56
utip&
root
'to
yty
It
ikti pa
HOD
is
may be stated in passing, that the fragment above mentioned which contains on the back of the tablet the words quoted on page 3, Tablet V of the Series ^when above" &c.
that
:
***
GENESIS
tablet,
1.
17
which
is,
The reader
will find
J.
to this Biblical 17
s
account
we have the fragment compounded from no 345, 248 and 147. The four first and fairly complete lines run
1.
as follows.
2.
I'-nu-ma ill i-na p u-u h-r i-s u-n u ib-nu-u u-ba-as-si-mu [u?] ru-mi ik-su-[ti]
u-sa-pu-u [sik-na]-at na-pis-ti bu-ul siri u-[ina-am] stri u
3.
4.
nam-mas-sl
?P"]
i.
e.
1.
When
.,
then they set up in glory strong tree-stems 3. caused living creatures to come forth .,
2.
.
(?),
4. animals (?)
of the
field,
great beasts
of the field
f(ield).
:
For the apparent tautology compare the tablet of the creation-series lines 1 and 7. 2. The mutilated
forme's (Lenorm.).
. . .
Pil.
I.
IV. 68 be restored to
its complete form, having some such meaning as 'trunk of Respecting the completion of the word Siknat, compare in the same passage line 5 "a-na'_sik-na-at na-pis-ti." On line 4 com-
in
ofumam
Hebrew
unsatisfactory.
of the
i
foil.
His comto
appears
me
{~)1ZD!33
The ideogram
This
II.
is
si'ru
is
explained by
n u in the
syllabaries.
the Heb.
8 (note).
Some-
times
it
200, 9: zik-ru Sometimes (Var. zi-kar) u sin-nis 'male and female.' it is an honorary agnomen of the kings in the sense of
g. Smith's
sinnis
Assurban.
p.
18
0. T.
Sargon bears this title (Layard Inscr. 33. 3): 'manly/ zi-ka-ru dan-nu 'the manly, mighty.' Similarly Sanherib Taylor-cylinder (I R. 37 foil.) col. I, 7 zi-ka-ru kar-du
'the
18
manly, brave.'
it
No
expression exactly
corresponding to
tion-story.
this is to
recurring phrase
ubassim
Nor have
cites in
made
glorious."
any trace of the conception that the universe was created were in general
INp much,
be heavy", but
is
very,
is
of the
same
m a'
du
"much", "many" (Rawl., Oppert and others), from the root "IND ma' ad, which also exists as a verb in Assyrian (AssyrioBabylonian Cuneif. Inscr.
"crowd"
is
mu'du
i.
e.
mu-'-di-i).
Chap.
finished
II, 1.
"And
were
all
and
On
seventh
the expression
"and
page 10.
day and hallowed
creation,
as well as
it.
And God
is
blessed the
The
day of
day
of the week,
number
'seven' in general.
The week
consisting of seven
days was unknown to the Aegyptians and the Greeks who had a week of ten days, and to the Romans (before the time
of Christ)
who had
week
of eight days.
It
It
was introduced
among
the Arabs
by
the Jews.
institution,
GENESIS
But we are
specific
11.
19
not,
Hebrew
on the other hand, to regard it as having a origin, nor as having -come to the Hebrews
It should be considered rather as through the Aramaeans. an ancient Babylonian institution which the Hebrews brought
in
South Babylonia
the
at
Ur Kasis 19
XI. 28.
Upon
monuments mention
,
as well
as of the seventh
no work was to
this
day which was regarded as that on which Nor was be done or offering presented.
more
as
umu
limnu
i.
e.
"an
evil
day."
We
month
Elul
viz.
,
fourteenth
twenty
first
28
foil.
28.
Umu
VII.
KAN n u-bil-tu v(?) sa Maruduk Z a r-p a-n i-t u v magri 29. umu limnu ri'u nisi ra-ba-a-ti
urn
30.
day of
29.
An
evil
day**.
The
VII. 159
and Lotz.
39
foil.
Lps. 1883,
p.
the 7 th day was sacred to Merodach and Zarpanit, just as the 14th was sacred to Nin-gi (Beltis?) and Nergal , the 21t to the
i.
**
e.
moon and
manner)
to Nergal,
the "Ruler" (Sun?), the 28 th to I'a (Ao) and (in an especial and every other day similarly to other deities.
'evil day.'
The seventh
day, however, is in every case an view is preferred by Lotz 1. c. 57 foil. *** According to Lotz pinti means "fire". t according to Aramaic usage.
different
^D
2*
20
0. T.
dates* 31. shall not change the garment of his body, not The 20 put on clean (garments?), 32. not present offerings.
king shall not [mount?] a chariot &c." This day was likewise designated sabattuv fO$ i. e. "(day) of rest" (II Rawl.
32.
16
a. b,
according to
Friedr.
Delitzsch's
correction)
In the explana-
sabattuv
libbi
i.
is e.
expressly interpreted by
rest of heart"
the words
or
'
um nuh
"day of the
rest- day.'
to us in the Syllabaries the
names
of the
whom
the days
ing
to
week appear subsequently named. They are accordII Rawl. 48, 48 54 a. b:Moon, Sun Mercury
Jupiter (Bel-Mero-
Mars (Nergal). We observe that the places of the moon and sun have changed with respect to each other
in later times,
to the
and
the order being Sun, Moon, and Saturn or we find Venus Jupiter, Mars, Mercury, Jupiter inserted between Mercury and Venus. Compare also
13),
changes
names, omits Sin the moonplace introduces Beltis next to Istar, so that
:
we have
Samas
Nergal
,
(Sun-God),
(Mars)
*
,
Merodach
(Jupiter),
,
Adar (Saturn)
Nebo
(Mercury)
Beltis
(evening-star)
Istar
Tne 'Palm' tumru 'date'; comp. Arab. j+J Aramaic fjie^. was named musukkan (with Varr.). Also in Arabic and Aramaic The latter alone exhibits the tree and the fruit had different names. the common Semitic name. Compare on this subject my Essay on
itself
p.
418
foil.
425.
GENESIS
(Venus, morning-star).
II.
21
Adami,
in 21
which we
find mentioned in succession Sun, Venus, Mercury, Saturn Moon, (Kaiwan), Jupiter (Bel) and Nergal (Nerig). Also the Sabaeans in Mesopotamian Harran were acquainted
:
with the seven planetary deities as the deities of the weekdays and moreover in the order with which we are familiar:
Sun, Moon, Nergal (Mars), Nebo (Mercury), Jupiter (Bel), Venus (Beltis), Saturn (Kronos). Among Western nations,
especially the
Romans, the
institution of the
Sabbatum was
of the
Empire
along with the institution of the seven-day week (Calend. The individual deities, to whom the seven days Sabinum).
of the
week were
sacred,
are enumerated
torn II ed. Sturz.
by Dio Cassius
XXXVII
16, 17. p.
300
And
Isidorus
them
in their traditional
Lunae
(Originum
lib.
V.
30
p.
63
ed.
du Breul).
Further
particulars
may
be seen in
my
Nothing shows more clearly how deeply the sacredness number seven was rooted in the character of even
particularly
the
come down
to us in
Semitic translation.
Seven
is
the
number of
the spirits,
whose
origin
is
in the depths,
listen to
prayers and desires (see my "Des1874 p. 110 foil.). Seven and twice
22
22
0. T.
seven times *
sits
118
foil.).
in the
hymns
clearly to be
The
palm
in
Layard's 'Niniveh
and Babylon' VIII B exhibits in the crown of the tree seven branches, and with this may be
compared the palm with seven branches figured on a Babylonian cylinder in the Berlin. Acad. Monatsber. 1881,
plate no. 4.
in the
it is
May,
Moreover
as
it is
called,
enumeration of the individual branches and leaves, mainly the number seven which predominates. This is
in the earliest representations
shown even
of this tree on
to the
made known
world
by Smith,
branches,
in the later
in
which
it
is
ibid. no. 5.
= seven
we come
to
number seven
Occasionally
we
likewise
come
II.
across
9.
the
number
V.
ten.
Compare
also notes
on chap.
IV.
1 foil.
1 foil.
4b.
On
had
the
heaven (there
there
day when Jahve Elohim created earth and was not yet any bush of the field upon earth and
The
last
up any herb of the field) &c. words naturally remind us of the Babylonian
not yet sprouted
i-na
e.
i.
ibid. p.
p. 307.
110 line 10; see Fr. Delitzsch in Smith's ChalFox Talbot was beforehand on the right track
foil.).
star's
GENESIS
creation-story
forth" see
(line 6) ".
2.
. .
II.
23
above page
The Chaldaean
account, which
narrative of creation,
elsewhere exhibits more points of contact with the Elohistic is here on the contrary more closely
The
latter
for the
in
the case
Flood.
ilVT.
33*, as well as in the Nimrud-inscription of the same monarch, J we meet with a king** of Hamth named Ja-u-bi- -di i. e.
Jahubi'd.
is
Accordingly
it
is
name
of a god.
established
called in
John was regarded by the writer as the The correctness of this conjecture is by the remarkable fact that this same king is
(viz.
i.
the cylinder-
inscription of
Khorsabad) I-lu-u-bi-'-di
e.
Ilubi'd I
Rawl.
Botta,
monument
line 8.
de Ninive IV
pi.
**
Lay. 33
Here he
is
designated
Ma-lik
i.
e.
ought not however to pass on without observing that the rendering 'king' is from the Assyrian standpoint inadequate. The Assyrian always
employed the word malik plur. maliki, minor potentates. Malik to the Assyrian
while 'king' he expressed by
as
malki
is
*}&. -j^E compared with Hebrew, have exactly changed places. The Conjecture of Lotz ('The Inscriptions of Tiglath Pileser I' p. 99 rem.) is worth noticing, that sarru is properly a foreign word in Assyrian, borrowed from the Akkado-Sumirian in which sirra signifies
in Assyrian,
sarru
We
The word would thus be in its migration from language to language somewhat analogous to the German "Kaiser", Slav "Czar" Caesar. The hypothesis is rendered more probable from the circumstance that the corresponding term for 'King' is only to be found
"leader."
not
among the Eastern and Northern Semites (i. e. Assyrians and Hebrews), among the Semites of the South. The attempts that have been made to find Semitic derivations are all of them unsatisfactory.
24
24
0.
T.
36
latter for
J ahu
u "god" has therefore been substituted in the accordingly "Jahu'Stself can only have
;
=
i.
been a name for a deity and convertible with Ilu. The conclusion at once forces itself upon us, that just as ilu Hebrew btf (see above p. 11), so jahu Hebrew VT
e. njfl2.
Even
names
for
may
and the same proper name, is not at all remarkable as regards the Hebrew. For example, we know that Jojakim king
of
Judah before
34).
his accession
was
called Eljakim (2
Kings
XXIII.
Similarly
the
Hamath may
for the other.
on
his accession
above-mentioned
But
if
Israel,
Hamath
of this
were), what
Hebrew
origin
name
as
it
for deity?
overthrown?
to
Certainly not.
Just
deity from another people*, so the people of Hamath may have adopted Jahve, the God of the Hebrews, into their To them (the Hamathites) of course he was a pantheon.
an inscription to be quoted on 2 Kings XIII. 24 Asur is spoken of as a god of the people of Damascus, whose cultus must have been borrowed by them from the Assyrians. The same is true
of the Assyrio-Babylonian god Ramman that is Dadda Hadad, which appears in the name of the king of Damascus Hadad'idri i. e. Hadad' ezer see on 1 Kings XX. 1 comp. my 'Keilinschriften und Ge, ; ;
* In
schichtsforschung'
[Prof.
p. 539.
p.
857
a suggestion which
the reverse of Schrader's, viz. that the Hebrews of their deity from the Hittites. "It is therefore
Sayce holds with Dr. Tiele that Fried. Delitzsch's attempt to find an Akkadian etymology for the name is unsuccessful. Translator.]
GENESIS
god on
II.
25
and by admitting him into their pantheon they had no thoughts of paying honour Moreover much is to be said for to the Hebrew religion.*
like footing with other gods,
25
name from
regarded
dispenser'
as
the
word being
'the
life-
'the
Creator',
my
April 26 1862, in no. 10 of the Kirchenblatt fur die reform. Schweiz 1862 p. 83; also my article Jahve in Schenkel's
Bibel-lexicon III (1871) pp. 170~foll. and P. de
in Zeitschrift der
Lagarde
XXII 1868
we take
viz.
p.
330
foil.].
On
the
other hand,
when
NI
(which in
is
NINI
certainly
j
= Jahu**
*
means "god")
;
explained in the
Assyrian column by
a-u
it
We may
name
North
Arabian
the name written J a-'-l u-' may Jahu-ilu i. e. ^Xl^5 comp. Ja-ki-in-lu-u ^JOD" Smith's Assurbanipal 62, 116. 121. The marking
name
like n'OD'S
vowel u in the
menidae.
first
case
in
by
u-'
would
in
later
times
** This I have already shown in the Jahrbucher fur deutsche Theologie I 1875, in the essay 'The original signification of the Divine name Jahve-Zebaoth' p. 317 foil. rem. I there drew attention to the
Assyrian
name
for
'wind'
a-iv
God
(ha-iv), a-u (ha-u), root |"jin * the "breather" would have to be placed
Baudissin, Studien
Ramman, Gen. XIX. 24. who formerly rejected this view (see
zur semitischen Religionsgeschichte I 226 foil.), has meanwhile come to the belief that its correctness can no longer be doubted and that further evidence may be adduced to support it; see his "Wo lag das
Paradies?"
Israel'
p.
158
foil.
Berlin 1881
p.
130
According to B. Stade, 'History of the people was originally a God of the foil., Jahve
Kenites.
26
is
0. T.
be regarded as an Assyrian one (compare RammanRimmon) that has found its way both among Hebrews and
Aramaeans.
It
may be
and
he
the
In
man by mingling
and
he blew into
life.
In the
fragment marked 18
in Delitzsch 2
ed. p.
80
lines 15,
16
we
read
sa bul-lu-tu ba-su-u
created
it-ti-su
e.
15.
To redeem them,
The Merciful
mons
to life.*
mankind
is
16.
one, in
whom
the
power
that sum-
We
e.
Q-p
rem.
=
1.
AN.ZI (ZI
QJTI see
napistu)
Respecting
riminu
root
ed.) p.
(Germ, 269. Respecting basil see Assyrio-Babylonian Cun. Insc. p. 304 How the phrase 'to redeem them' (root PHD) * s * ^ e un ^er-
Fr. Delitzsch
is not very clear. G. Smith's "to their terror" Smith evidently read ana baddisunu and was thinking of the Hebrew nHH- Oppert renders "to form a counterpoise
is
to them"(?).
8.
the
planted a garden in
Eden towards
nothing to
East.
in its origin
do with ]1# plur. Q'Ol-Jf 'delight', and is a word signifying from Babylonia. 'field', 'plain', introduced among the Hebrews
The
'field',
'steppe', 'plain'
i.
is
by i-di-nu
e ]1#,
and since
(Assyrio:
bullutu
(to'pS)
is
Infinit.
p.
Pa. with
causative meaning
272).
GENESIS
this
II.
27
column of the syllabary (as i-di-in), it may by conjectured that is was a primitive non-Semitic word which afterwards passed into the Semitic
in the left
(Delitzsch). as a
Eden is of course regarded by the Hebrew narrator which the Hebrews as in many similar name* proper
,
27
cases, interpreted
n#
signifying 'delight.'
in
In
this
The ideogram
viz.
III
kadian g a-n a
ik-lu
i.
Rawl. 70, 96) by the Assyrian ginu (gi-nu-u), Akand it is besides explained in Assyrian by
e.
*?pn 'field.'
Whether we
in
all
word
in
gan,
which occurs
Semitic
languages
(even
Haupt, Delitzsch),
of uncertainty.
term in these
the word passed from the Semitic into the Akkadian, since
the proper and, at
all
'garden' in
Akkadian seems
not
till
to
It is certain that
we can
at present
determine,
;
kar was
'Wo
lag
das
Paradies'
p.
80
is
inclined
to
regard
'Eden', Assyrian idinu (edinu), as a Babylonian name for a district viz of that portion of Mesopotamia which stretches from Tekrit on the
Tigris and
'Ana on the Euphrates, southwards to the Persian Gulf, a yielding pasturage, which was crossed in Assyrian times by nomad tribes of the Guti and Suti country, the "people of the steppe." Whatever be the facts, it is certain that the Hebrew narrator never
region
had
'Wo
135.
28
0.
Semitic,
that
is it
at
than
9.
when we assume
The
evil.
any rate not less satisfactory was derived from the Akkadian.
tree
and
and
the tree
tree"
in a
form that
differs
in several
particulars.
But
between
no closer connection can be distinctly asserted to exist this tree and either the Hebrew tree of life or the
Hebrew
tree of
knowledge.
case*.
We
by any means
justified
in asserting that
no such connection
it exhibits a form, on the Assyrio-Babylonian monuments, that to have become however, appears merged into that of a species of coniferae. See my reference in the Monats-
der Wissensch.
1881
pp.
426
(with plate).
a river went forth from Eden. This stream does not bear any special name as the river of Para10.
,
And
dise lost
by man.
a
It is
to
mankind
concrete
form,
and names
are
accordingly
From an
interpretation which
it is
correspondence in
from
thence
i.
e.
garden of Eden
therefore,
(see Dillmann ad
loc.).
The conception
is,
that
* The duality which actually belongs to the sacred tree, as being the Tree of Life and Tree of Knowledge, can scarcely be regarded as
an objection, for
soil.
this differentiation
its
is,
according to
first
my
view, some-
growth in the
instance upon
Hebrew
GENESIS
the nameless river has
of
its
II.
29
Eden and
enters,
as this
it
garden of Eden,
definite
to
which
waters.
garden again and divides into four streams which now bear names.
water the garden.
Delitzsch (pp. 62
foil.)
is
certainly
watering or irrigation
by canals
practised in Babylon.
D^Nl
streams.
JO"|N?
to
four heads
refers
to
i.
e.
to
four beginnings of
Delitzsch
EftTUj
i.
the
n&ri
"IHJ
e.
"starting-point of the
inscriptions.
shown
to
be the name
pisanu
'reservoir
employment
of the appel-
lative as a
proper name,
canal
-)-
cites the
. .
name
of a canal Pallacopas
this
(from
palag
.?*).
With
canal,
which
extended west of the Euphrates above Babylon, Delitzsch connects the 'river Pishdn.
7
12.
npvin no evidence
to
is
to
this
it
A r d-e 1-h a
or land of downs,
So Kiepert 'Handbook of ancient Geography' (1878) p. 145. Since the Pallacopas stretched along the border of the Syrio-Arabian desert, and Babylonia to a certain extent terminated in this direction, we are
portion of the name to think of a word that has the meaning 'border', 'frontier', and that the canal therefore was designated "the frontier canal." And what Is this combination correct?
led in the second
was
this
Babylonian word?
first
It
nection of the
the Assyr.
name of the canal, Pallacopas, with palag, palgu, was already indicated by Oppert in his
part of the
II p.
Expedition eu Me'sopot.
288.
30
30 the
0. T.
Syrian desert
situated
said
West
the
of the
Euphrates*.
of
Beddlach
(Bdellium?) mentioned
the
in this passage.
)2$t)
On
Sliokam- stone
has
been
recognized
in
by
the
Delitzsch
with
considerable
show of probability
s&mtu
(masc.
sa-a-mu
change
i.
e.
smu).
According
to the
law of consonantal
may
recognized by Haupt and Delitzsch, this likewise pass into the form sandu**, which may be
in Assyrian,
satisfactorily
to
have
some such
stones this
is
as
'dark'***.
In
i.
lists
of such
called 'stone of
;
Mfluhha'
e.
'stone of Upper-
Babylonia'
(= Akkad)
it
R. 30, 68 g.
We may
infer that
sages as Sanher.
Bavian 27;
61
foil,
in Pognon's Inscriptions de Bavian and Delitzsch 'Wo lag das Paradies' pp.
word
since
we
word passed
It
is
direct
the Hebrews.
quite
as probable that
came
to the latter
I am not responsible for the opinion attributed to me by Delitzsch respecting the extent of land which was held to be included under the name C h a w i 1 a see 'Wo lag das Paradies' p. 59. And the same remark ;ij])lies to the view with which I am credited elsewhere in that treatise
;
respecting the situation of Paradise. The article referred to, viz. "Eden" in liiohm's Ilandwiirterbuch des biblischen Alterthums (see Delitzsch's
preface to
Wo
come from
my
pen
GENESIS
For the feminine
rightly
refers
to
II.
3
in
,
ending
I'l
affixed
Assyrian,
i
Delitzsch
"earth",
mtuv
"Elana"
r s
uv
tiamtuv, t&mtuv
nS\j; ;
"sea", as
Y^$>
Q<
i"^
&c
On
is
remark.
31
Which
precious stone
specially
meant by
the Samtu-stone,
cannot at present be conjectured with any definiteness. 13. JlrVjl GicJion is compared by Delitzsch with much
a-a
ing to
n-D I', pronounced G u-h a-a n-D i'(G u h an-D 1' ) accordHere the final (ideographic?) DI' maybe Syll.45.
regarded as meaning sikituv i. e. "irrigation" (Syll. 90). which bears the Akkadian name G u h a n(n ?)a-
may
to cor-
respond
to the
A-ra-ah-ti, A-rah-ti of the Assyrians the passages referred to, is sometimes expressly
n&ru
is
may
Delitzsch (Parad. pp. 76, 137) conjectures be the river now called Shatt en-Nfl.
tf 13
Putting aside
of primitive history, and taking into account the well-established and unquestionable usage of the historical books of the Old Testament, we must regard
the representations
"land of Kush" as meaning to the Hebrew first and foremost the African land of Kush i. e. Nubian-Aethiopia. This must at all events have been included under the term.
this
On
by
the other
is
indicated
14),
probably indicated
by
that of
Bull-
32
0.
T.
indicated
us to
by that of Pisan-Pishon, would in the main lead regard Kush as an Eastern, or more precisely a Baby-
82 Ionian country.
is
of
Kush"
Accordingly
we have
this is to
How
X. X.
6.
14.
4.
'p.TJO
Hebrew name
will
The reader
is
which
It is
to
be found in
latter only
The
Diglat
e.
g. the
Behistun inscription
line
in
KAR
we know fromBeh.
by I-di-ig-lat
e.
Hidiglat,
the syllables a,
in Assyrian.
i,
mates the
ritan
to
The form Hidiglat, which closely approxiHebrew pronunciation, coincides with the Sama-
The hardening of h(i) to h(i), which is here (^plH). be observed, is not an isolated instance among the
Thus
it
is
Ahuramazda
lonian
or
Uramazda,
and
also
Urimizda'
the
in
the Behistun
of Assyrian itself in
names
of foreign towns,
;
Humattu
together with
Am a11u
"Hamath"
Hamidi
GENESIS
together with
II.
33
below).
Amidi "Amid"
/s
(see
We
may
bp~l(n) arises
merely by a hardening of pronunciation from an original And we should also assume that the pronunform 7p"l(!~l). ciation with p is to be traced back to one that is more
primitive with
J.
33
is
that
Idiglat
is
or
D
in
* g at
1
was
(comp. 2^.05)
It is well
we have
known
we have
a hard
and emphatic p
lonian
ciation
J
;
Assyrian corresponding
to
a soft Baby-
between Assur and Babel, is a fact equally well established. Now the Hebrews would have adopted the name for the Tigris, on which Niniveh stood, in just the
form
in
which
it
in
Assur
**.
It^
* P. Haupt, in his
actions of the Berlin Oriental Congress 1882) p. 252, on the ground of the transition which in other instances takes place from a Sumerian
(South Babylonian) I into an Akkadian n, believes that the Hebrew 8 ^ ould be regarded as the (original) South-Babylonian pronun^p/JO
name of a river which in the Northern Akkadian dialect became Idigna. But Assur, which immediately borders on Akkad and is separated by it from Sumer, likewise exhibits this I in place of the n in its Idiklat (Idiglat) II R. 50, 7 c. d. Though we may regard it as possible that this form was modified out of a previously
ciation of the
existing
Idignat, we have certainly no grounds for pronouncing it "Idignat" in Assyrian as may be seen from the corresponding ortho-
** The Sumiro-Akkadian pronunciation of the name appears to have been Idigna; see Haupt, die sumerischen Familiengesetze I (1879) p. 9 rem., H. Kawliuson in Journal of the Royal Asiatic Society XII.
34
is
0. T.
rejected the
feminine ending -at, whereas the Assyrian and the other above-mentioned languages, including the New Persic, have have a precisely reverse uniformly preserved it.
We
phaenomenon
Assyrio-Himjaritic-Aramaic
We
34
append
rn9, the
name
many
is
other
passages of the O. T.
The
full
ti,
form
ta).
in
rat-tuv
partly partly
by
50
line 8;
by the continuous
col. Ill, line
g.
habal,
inscription
citations.
Very
for
often
we
find the
in the
name
graphically,
example
line
These designate the Euphrates as the river of Sippara, and this town itself again is designated in the manner above cited as 'Heliopolis' or 'city of the Sun'.
. .
KIB
NUN
KI.
Compare on
11 p.
219.
my work
3.
Die Assyrisch-Babylonischen
Since the publication of the
Keilinschriften p.
94 rem.
syllabary
Bu-ra-nu-nu
UT.
1 (1880) p. 73 rem. I-di-ig-nu (see V Rawl. 22. addition of the Semitic fern, ending (Fr. Delitzsch)
n a t into
- 1
a t, see
p.
Gotting. Gesellsch. d. Wiss. 1880 p. 541 and Delitzsch, Farad. (1881) 170 foil. My remarks above are confirmed by the ntUl of tlie Tar ~
the
gums and
specific
Talmud
cited
by
Delitzsch.
It
represents once
more the
Babylonian pronunciation.
GENESIS IL
35
of the river will have
KIB.NUN. KI
to
name
be sought in the Akkadian, just as the name of the Tigris The name signifies according to Delitzsch Parad. p. 169.
the "great
(nunu)
river
(bur a)."
By
the omission of
nunu
and the addition of the Semitic feminine ending (see above on Idignat) the 'great stream' became for the
Bur at
*in}D
or the 'stream'
par
excellence
the Euphrates.
The Euphrates
main-stream
that
stream that
was
certainly
Hebrew
narrator.
more precisely
to
every
Hebrews themselves
called simply
below
p. 42).
"VI$N,
name
The
native appella-
tion
is
sometimes
Assur,
I
Inscription of
Asarhaddon
9, line 3
and
in
in
the
Ninivite inscriptions e/g. Tigl.-Pil. col. VII, 31. 48. 59. 62.
The name
(A-sur-Kl
VI, 69 &c.
is
compound
This city was the sign employed ancient imperial capital, situated South of Niniveh, on the right bank of the Tigris, on the spot where stand at the
for
X.
As
often happens,
the
name
3*
36
city
0. T.
kingdom
itself.
Likewise the
the city and land of god Assur bears the same name as Assur, though the name of the god is usually written
A-sur.
the cylinder of
Tiglath-Pileser
of
as well
Asarhaddon
(1
Rawl.
45
foil.
col.
1
,
44
VI, 70)
and compare the Hebrew transcription j'nH'iDK (2 Ki. XIX. * 37) with D not doubled **. We have every reason to assume
36 that a relation subsisted
city
and
that
of the god.
The
arises
does
the
god
to
derive his
that
name from
the city
was
specially worshipped in
be the more likely (so Delitzsch Parad. p. 254), and in the epithet a s s u r i t or 'Assyrian',*** belonging to Istar,we have,
as
it
parallel.
And
but
yet such
this
In the
first
place
a deity
we
should in
name of
Assur,
rather
Assurai.
It
assurit
11
Rawl. 46,
2).
Moreover
it
This designation is AN. HI, according to the Akkadian to be read (AN)SAR with the signification ilu
*)
The
is
transition
from the
Assyrian ty
to
the Heb.
in such
quite regular; see on this subject Assyrisch-Babylon. Keilinschriften p. 195 foil, and Berlin. Monatsber. 1877 p. 79 foil.
cases
** Observe likewise the 'AaoQdkv of the LXX, and the other forms under which the name appears in the names of the Ptolemaic Canon,
'lauQldivoq (= Asarhaddon) and 'AoaQava&iot; (so the name should be read instead of ^nuQavadtoq) Asu r-nadin- (Sum). *** Respecting this title of Istar-Astarte, see Assyrisch-Babylonische
foil.
GENESIS
111.
37
tabu "good
god"*.
This must also have been the original for the deity. This name should be
"Ifc'K
<to
be good'.
The
latter
preserved
to in
us
form
a sir at occurring
the
name of
a bilingual (Aramaic-
Ar b ailu- as ir at [=
The form astir
Ewald
is
"(the god-
Arba
i 1
is
kind"],
8.
inschriften p.
171 No.
that of the
149b) and
37
we have analogous formations in pDlJ 'deep', tity 'delicate' &c. The city Assur or Asur, and afterwards Assyria in general, accordingly received their name from a deity, precisely as
Asteroth-Karnaim
(Josh.
XII.
4)
&c.
Asur
Assur
= Persian
Respecting
in the in-
Athura
scriptions of the
Achaemenidae
Western Asian
region (exclusive of Asia Minor), dominated by the Assyrians, therefore essentially for the
Lehrbuch
III.
1.
p.
161 rem.
6.
in
figured
representations
it
upon
cylinders, and
it
it
has some religious and symbolic significance. But hitherto has not been possible to say with any certainty what this
significance
more
precisely
is.
It
* See Oppert
in
1865,
itself
p.
327,
and
comp.
above
p. 10.
ASur
by a popular etymology from an original Akkadian form Aui-sar written A-uar (II Rawl. 46, 2 c d), as has been assumed by several, is a question that cannot be decided here. Compare Lotz, Die Inschriften Tiglath-Pileser's
I,
p.
74.
38
0. T.
whether,
a cylinder
snake, that
seated ,
is
is
woman who
is
man
to sin, or
whether
representation has any reference to the Fall (so Just as in this case we have two Delitzsch Parad. p. 90).
this entire
human
woman)
side,
manner
clusters of dates
find
in
so
we
a similar
No. 14 two persons standing one on either side of a palm quite naturally portrayed and each holding with one hand the
stalk of a cluster of dates (comp. Berlin. Monatsber.
1881
is
pp.
427
foil.).
no
allusion
to the story of
is
there
the
slightest
reference
to
what
constitutes
specific
38 fruit
feature
the
of that narrative
to the
by
woman
p. 2
1880, have no certainly right to assert that the Babylonians had no story of a Fall, although no written accounts bearing upon it have hitherto come to
VIII
70
foil.
We
hand.
We
and
it
is
not presupposed in
the
woman saw
is
that
the
tree
which there
is
to the
which reference
is
here
to
Babylonia viz. the palm, while the fruits would point to the dates. This tree as well as fruit, the latter hanging in
GENESIS
clusters,
III.
39
in
the
we
this
are
now
coni.
comp. verse
1.
In
the
course
of time,
e.
when
Hebrews, myth migrated assumed the more general form of a "fruit tree." It needs no special investigation to show that the Hebrew narrator
the
to the
concrete tree
was not thinking of the palm. 7. H^NP nbg fig- leaves. This statement can only have sprung up on Hebrew-Israelite, not on Babylonian soil.
Syria and Palestine are properly the native country of the th ed. fig-tree (Hehn , Kulturpflanzen und Hausthiere 4
84); and though we occasionally meet with fig-trees in South Babylonia as far as Basra (see Ritter, Erdkunde and on the other hand we neither will XI, pp. 953, 1052),
p.
nor can deny that even in ancient times fig-trees existed in Babylonia, yet the latter circumstance can neither invalidate
the general fact above-stated with respect to the proper
39
home
of the fig-tree
extreme we
may
Babylonia exhibits "nofigtree, no vine, no olive"; Herod. 1, 193. 24. D'Oren the, Cherubim*. Just as the Cherubim are
here the sentinels at the entrance to Paradise, so
viz. in the
we
find
on the monuments, of bulls and lions with human faces, as guardians of the gateways of the palaces and temples and also of the city
* In identifying the Heb. 3>H2> witn tne Assyr.
the
Kirubu
(assuming
monumental
p.
tradition of this
Fr. Delitzsch
Paradies
Pilesers I p. 89,
for
which
cites the
Assyrian
Karubu
(line 13) as
its
synonym
meaning
rubu
'great',
'exalted one'.
3^3 and
"bless" in Assyrian, see Paul Haupt p. 79 (in the German original of the present work). Compare likewise bit Ki-ru-ba in Strassmaier,
84.
1; 87.
1; 89.
1.
40
walls
0. T.
the
North-West
it is
city-wall
of
Niniveh-
Kujundshik).
Though
Genesis that the Cherubim of Paradise were regarded as we can scarcely doubt that such was winged creatures
;
account the parallel passages The Assyrian names in the Bible (Exodus, Ezekiel &c).
the case
"take into
when we
for
"IK*,
these bull-
Hebrew (and lion-?) colossi are sidu see Norris and lamassu (of doubtful origin), p. 688.
have an amulet whereon
in
is
Now we
inscribed a talismanic
incantation
the
ancient Babylonian
Sumfro-Akkadian
(Obverse
5
i.
4) the
good
words
7:
e.
damku
exalted
"exalted bull-god
genius."
dian
M.
40ru-bu
damku
is
de Clercq in Paris, the legend (AN) ki"exalted Cherub" (see my remarks in the
If this
com-
munication*
confirmed,
we
shall
temples &c., or with the divine beings Moreover the theory that the represented by them. Cherubim are exactly identical with the colossal bulls would
palaces,
of
the
(I.
10 cornp. X. 14)
bull.
October
* Lenormant's letter to me, containing the above statement, is dated 22. 1873. Meantime comp. this writer's "les origines de
118, especially rem. 3.
GENESIS
III.
41
common
abode and likewise of a place devoted to a sacred cultus, so the former appear as the sentinels and guardians
of the majesty of
God
that
is
(Riehm).
When we
on Gen.
II.
comments
menon.
(to
On
in
the one
speak
general
defined and
endowed with
local colouring.
We
are im-
into
mistakeably led towards the East, or to speak more definitely, a region of the Euphrates and Tigris, and, at all
events partially or in
some way
,
of Babylonia.
e.
Guhan-
Gich6n, Pisan-Pishon
also )1#
(i.
idinu
transformed into a proper name), likewise the conception of 'watering' or 'irrigating' the land by a river or
'field'
is
equally 41
last
true of the
name
Shoham
and
of
all
Kush
*S0w^-East.
tree as a
On
Paradise
is
unquestionably
non-Babylonian.
that flows
The
certainly of non-Babylonian the as and, origin; finally, blending of the Babylonian with the African Kes [in the form Kush, see on X, 6 (8)]
'before Assur'
is
not to
soil.
Now
*
"Wo
lag
das Paradies"
Leipzig 1881
pp.
4583.
According to
42
0.
T.
the conception of a Paradise, in which a is held not only by the Euphrates but prominent position also by the Tigris*, that generally speaking lies beyond the of vision Hebrew say nothing of the two other
the view
range
(to
mentioned)
in
which reference
is
made to a precious stone (DIJIP) with a specific Babylonian name**; and in which the specific Babylonian system of
that such be presupposed; a conception of Paradise can only have been formed ulticanals seems in
some way
to
this
writer the
Biblical
(?
see
sketch
of the
garden:
"From Eden
The abounding fulness of that is the Euphrates. Euphrates, which waters the garden of Eden in undiminished be conducted over the entire stream is divided below Babylon to
,
country in four great waterways. The first stream, i. e. arm of the Euphrates, is the Pisdnu, which branches off below Babylon and flows
the Persian sea;
on the right Arabian side of the Euphrates in a long course direct to the second arm of the Euphrates is the Quchdnu which flows from Babylon on the left Babylonian side of the Euphrates in a long line through the whole of Middle Babylonia to bend its
course again to the main bed of the Euphrates; the third is the well river of Assyria the Tigris which from that point onwards assumes its former position independent of the Euphrates. And lastly
known
the fourth is the Euphrates." * The reader is aware that the Hiddekel-Tigris is only mentioned once in the entire 0. T., with the exception of this passage, viz. in the post-exilic
Book
in
Babylonia.
has been stated remains true, even if the opinion that has (in opposition to Delitzsch pp. 16 foil. 132), that Bdolach-Bdellium is identical with the Indian madalaka, should
hitherto
**
What
been held
of commerce, with its Indian name, came by the track of commerce to the Babylonians from whom both thing and name passed over to the Hebrews does not involve the slightest difficulty. Such an assump,
tion,
would not by any means imply that the Hebrews had any knowledge of the ultimate source of this article of trade, viz.
if
true,
India.
GENESIS
mately
to to
III.
43
in
Babylonia*.
On
the other
regard every attempt as determine the Hebrew conception of Paradise with greater
The geographical precision and to fix it on the map**. Hebrew Paradise, as described by the narrator is a Garden
,
of
somewhere or other upon the Earth XXXI. which is watched by the Ezek. 9) (compare There flows and to which there is no access. Cherubim
still
God
existing
through
it,
now
as ever,
exit
from the
garden becomes divided into four streams, among them The author thus thinks into the Euphrates and the Tigris.
of the Euphrates and the Tigris as coming from a
source.
common
43
point
Accordingly, from the Hebrew-Palestinian standhe can only have sought for this common origin in
Armenia which must always have remained very obscure to him*** both as to its precise
the mountain region of
*
Here, however, the
of the
name
-Dunia
much
the originator
theory of the Middle-Babylonian Eden, laid so to be put altogether aside. Delitzsch p. 66. ** An attempt of this kind may be seen in Delitzsch ibid. compare also the map accompanying his work. *** I gravely doubt whether the Hebrews had by any means as accurate an acquaintance with Armenia and Northern Mesopotamia as
stress, will
have
the
The latter, we know, were Assyrians had (Delitzsch p. 24). correctly informed respecting the sources of the Tigris and Euphrates, at any rate of the Eastern primary stream (Keilinsch. u. Geschichtsforschung
pp.
128
155).
to
The geographical knowledge of the more than what they could pick up
through the ancient high-ways of Mesopotamia that passed from East to West. In my opinion, the Hebrew, who entered Mesopotamia from the West by the road from Karchemish, might easily have hit upon the notion that the two sister streams, that again approached so close to
one another in the North
sprang from a
common
other
or even
sources of the
44
0. T.
configuration. geographical features somewhere as Paradise have he can Thus imagined only North of Mesopotamia, regarding the matter from his own
mountainous
Dillmann and others). It was peculiar standpoint (compare well known to him that the Tigris flowed before Assyria,
North of Babylon, II, 14. Hence he retained those elements of the legend which had come down to him by
that
is
tradition
and which pointed to a Paradise situated further South, in Babylonia; and he united these elements into a general conception that was altogether incapable of being
complete.
to
made
of Paradise that
came down
land of
him by
altogether concrete
names Euphrates, Tigris, Gichon and Pishdn, as well as the Kas and the precious stone Shoham, this legend was to him in its original shape so outworn that he had
44 only the
Rush
that
was
to
Babylonia
in
first
whence
tree,
tree
viz.
the fig-
to Palestine,
potamia
but
is
Here we have
in
already taken occasion to point out in the story of the Creation and shall subsequently have to emphasize when
we
As
these Babylonian
legends migrated
Hebrews can scarcely have been otherwise than poorly and imperfectly informed, if informed at all, in spite of knowledge that made its way to them about the ''mountains of the (land) Ararat-Urartu", Gen. VIII, 4.
GENESIS
latter,
IV.
45
they became in some important respects changed in accordance with altered local relations or, in a single word,
hebraized.
IV.
2.
/?n Abel,
name
Hebrew no
satisfactory
bination of the
objectionable,
name with
not
Hebrew word
for 'breath'
is
only on
name
all
men.
It
:
is
originally family5
names
"life",
general
Eve
(Havv)
should also
lastly
We
we obtain (Oppert) by glancing at the Assyrian which habal (abal) is a common name for 'son' (comand
this
pare my remarks in the Zeitschrift der deutschen morgen- 45 landischen Gesellschaft XXIII. pp. 360 foil.). The word
often appears in proper
names
e.
g. in
the
name
:
of the
Asurof the
nasir-habal "Asur
father
of
name
Nebukadnezar
This
(i.
last
of
the
habal
to
bal
e.
"Nebo, name, through the abbreviation pol) which we find even among
Nabopalassar
Nabu-habal-usur
(Berossus-Josephus *) or Nabopolassar
(Canon of Ptolemy).
name of one who, at least was the most powerful of Assyrian kings, Asur-bani-habal i. e. "Asur created
have another instance
in the
We
Syiicellus.
The pronunciation Nafionakdaapog, without double s, we find in To this corresponds the Nabupalsar in the Armenian
I,
p.
43
foil.
46
0. T.
the son", which the Greeks transformed to 'Sardanapal' &c. Keilinschriften pp. 120 foil. Keil-
(Assyrisch-Babylonische
inschriften
foil.).
With
reference to
we
have already drawn attention in another place* to the fact that a word that is used as an appellative in one language
has
allied
word
since
in
it
F. Delitzsch, P. Haupt)
and taken
It
was pro-
Assyrian** from the Sumlrobably adopted Akkadian, in which the word for "son" is ibila (Syll. 307
the
in
along with
still
it
the
old
"son"
i.
bin -bin
e.
"grandson" (Assyrisch-Babyl. Also the Assyrian for 'daughter', derived from the same root, is bi-in-tu i. e. DJ3 (along with mar at,
p.
"son's
son"
Keilinsch.
193).
martuv
VI. 5
insch. ibid.
In
this
extract
has
been handed
down
to us the Biblical
The
parallel
Chaldaean accounts have, as regards their substance, been long known to us through Berossus and Josephus (see
* See Bibel-Lexicon Vol. III. pp. 507 foil. ** With the Assyr. ^p, from the Akkadian ibil, compare ^pin> fr m Idiglat (see above p. 32). Compare however J. Barth,
bplu
Beitrage zu Hiob p. 27, and the Author himself: Zur Frage nach dem Ursprunge der altbabylonischen Cultur (Abhdl. der Akad. der Wiss. 1883) Berl. 1884
p.
24 anm.
GENESIS VI
Josephus, cont. Apion.
I.
VIII.
47
Eusebius, praepar.
19, Ant.
I.
3. 6
Evangelica IX. 11. 12. Chron. ed. Schoene I. 19 23). But meanwhile the Biblical story has unexpectedly received
further
illustration
by the
discovery
of the
cuneiform
in
numer-
much
The
honour of discovering the clay-tablets containing the Chaldaean flood-legend belongs to the late official of the British
Museum, George Smith who first published news of his discovery on Dec. 3 1872 and then made the first attempt at a translation of the texts. At the same time he estab,
formed a portion
i.
e.
Iztubar-legends, an epic inscribed on 12 tablets describing the deeds and adventures of the hero Iztubar. The 11 th
tablet contained
The number
as
47
7,
1872) ingeniously
12 signs of the Zodiac i. e. to the conjectured, revolution of the sun or the twelve months of the year.
the
The
to
month
iti
zunni
signifies
as a s^gi Assyrian arah arrat "month of the curse of rain" i.e. "month
*.
11.
48
in
it
0. T.
in the Bible makes Haupt's rendering with the account clear* that of the two Biblical records that of the Jahvistic-
much closer contact*** prophetic narrator** comes into This may be seen by referring with the Chaldaean story.
mention of the seven days VII. 4 the down-pour of rain VII. 12 VIII. 2 the closing of the door of the ark
to the
; ;
VII.
16 b
(in
this
account by Jahve,
in
the
cuneiform
sacrifice after
parallel passages
II.
31. 40;
col. III.
III.
45
foil.
On
the other
common between
hand almost the only point the Chaldaean narrative and what
is,
in the
main
features,
14
col. I.
20
foll.ff).
But even
Delitzsch,
Wo
,
156158. ** On
Kritik
foil.
my
Studien zur
185
***
4)
occurs also
in
In an extract II, line I, 23/24 1. 9 foil.). not communicated by Haupt because it was so seriously mutilated and in many places unintelligible, we read that the Babylonian Noah
in the building or
Berossus in Eusebius
124
III
(Sar?)
i.
ku-up-ri
at-
12
pDH
tion
is
=
.f
ana lib-bi)
e.
pp2)
(Sars?
The age of Noah when the flood came qu.uitity) of bitumen. stated by the Elohist VII. 6 to be 600 The number 600 years.
GENESIS VIVIIL
in this part of the
49
seed of
life'
I.
cuneiform account the expression 'preserve 22 foil, reminds us at once of the Jahvist 'to
The
,
among
the rescued
is
among
lib.
other points,
common
I.
to all
VII.
ed.
7, col. II.
29, comp. in
Berossus-Eusebius [Chron.
Schoene
21 (22),
4].
differences
the different
In the
Bible
is
corruption
human
race
which bring
9
foil.
about
the
foil.
The cuneiform
destruction of all
act of the gods,
especially of Bel.
cuneiform
that
in
story (IV.
it
was the wrath of the gods over the iniquity of reality mankind that was the ultimate cause of the judgment.
account given by Berossus the exhortation addressed to those who escaped the flood cog deov
(Compare
in the
ilvai fteociepsls
Eusebius chr.
I.
22. 34).
to
corresponds to the Babylonian ner (VIJQOQ, Assyr. ni-i-ru) as well as ten times a Babylonian oaJGaoq, Assyr. Sussu (= 60) and the
ar sixth part of a Sar (adpoq, Assyr. 3600). origin of the numerical statements of the Bible
manifest.
J.
Oppert
made an attempt
archal
in his ages to , Genesis' in the Nachrichten der kb'nigl. Gesellschaft der Wissenschaften zu Gottingen 1877, No. 10, pp. 201 223. See the criticism of this
refer the
hypothesis by E. Bertheau in the Jahrbiicher fur Deutsche Theologie XXIII, 1878, pp. 657 682, and compare also Fr. Delitzsch 'on Soss, Ner, Sar' in the Zeitschrift fur Aegyptische Sprache und Alterthum 1878, pp. 56 foil. likewise J. Braudis 'Mu'nz-, Mafs- und Gewichts-
wesen &c.'
foil.
50
0.
T.
flood according
,
As
is
well
known
the Biblical
my
foil.).
Thus
in
which
comes
closest to the
Chaldaean
of seven and of forty story, reckons the Flood in periods days (an introductory respite of seven days, forty days
7 days
see ibid. p. 154). According to the cuneiform record the flood after an introductory interval of seven days * lasted
itself
foil,
off in
another
seven days.
conception,
This
it
may
be remarked
is
a more natural
drown
like.
all living
The
latter
causes
50 Ionian
Observe the touching trait in the description, that the BabyNoah as he beheld the swimming corpses "sat down
and wept" and that "tears flowed over his face" This reminds us of Genesis XVIII. 23 33.
III. 2 8 foil.
The Chal-
daean story of the despatch of the birds when the flood subsided (III. comp. with Gen. VIII. 6 12) has unquestionably greater claims to originality than the scrip-
3844
tural
account.
Observe that
in the
cuneiform narrative
and a raven
when
this story
name
has entirely
dis-
appeared
Noah sends
forth a dove.
Yet
XisuthrosAccording to the section not given below II. Chasisadra fashioned the ship hi seven days; see P. Haupt's Sintfluth p. 28 rem. 29.
124
GENESIS VI-VI11.
it is
51
only from the Babylonian narrative that the selection of the different birds becomes clear. The Babylonian sends
all
sent forth.
was perhaps
Though
from
his
this
and
far-flying swal-
But the raven, who had not the same dread the water as the dove and did not shrink from a passage
through the element (evidently for the sake of the floating carrion), was the first to discover land and on that account
did not return to the ark.
to
Somewhat
in
this strain
seems
of the
51
in the
mind
Babylonian narrator*.
and
this is
owing
to the intro-
If such duction of the [three **] intervals of seven days. periods existed, we cannot see why in that case the same
birds
after
the lapse
of each
period.
Indeed
so completely altered,
find
Similarly Delitzsch, Paradies pp. 157 foil., who however would regard Gen. VIII. 7 (raven) as separate from the Jahvistic account and as the remnant of an abandoned Elohistic; compare, however,
VIII. 2b, 3 (Jahv.).
** See on
Kritik
this
point Ewald,
my
Studien
zur
152; Dillmann,
4*
52
0. T.
narrator without any scruple substitutes the dove for the swallow which vanishes from the story , and the dove
Observe also actually appears three times in succession. that if we place the swallow instead of the dove back in
its
original, middle
position,
is
in the Bible
what
it is
cuneiform account.
In the former
we have Raven,
Dove
(?),
Swallow, Raven.
need not investigate to which side originality belongs. According to the cuneiform story, we find, just as the logic
of concrete relations requires
forth return,
,
We
first
sent
do so
is
the
in
proof for
which Xisuthros
looking.
In the Bible
it is
fact the very first bird sent forth that fails to return.
is
This
and
this inconsistency
only superficially glozed over by the assumption that the raven, i. e. the bird first despatched, "flew to and fro." In
the Bible
we
find',
moreover
that a bird
,
is
When we
compare
in the
Babylonian account
we
in
original story.
rence
of
number
three
is
account
merely replaced by the artificial thrice-repeated despatch of the dove, while the raven in the Biblical narrative has no
longer any proper position. The reader ought likewise to notice the remarkable similarity
of the Biblical
Compare
especially
the
53
and fro",
no resting-place (0^9) for the sole of its foot; so it returned to him into the ark" (VIII. 9), with the cuneiform III. 38
((
he
let
let it
fly;
the
and forwards
so
it
39
it
returned."
last
in the various
be noticed in reference to the landing-place While the Jahvist does not mention a of the Ark**.
traditions
to
landing-place at
all,
e.
the 53
(comp.
further on 2 Ki.
XIX.
37).
On
the other
form account speaks of the mountain or the range Nisir which according to the inscription of Asurnsirhabal II. 33
being situated near the town Babiti, must be sought for on the other side of the Tigris and South-East or East of the lower Zab ***. That the Babylonians in fact
foil.
foil.
fixed
the
landing-place
,
lonian lowland
may
Berossus that the ship of Xisuthros landed on the Gor* I would not for my own part lay any special stress on the fact that the Bible speaks of an ark (box) of Noah, while the Assyrian inscription speaks of an actual "ship" (ilippu\ to which fact Haupt draws
Yet the following circumstance deserves comment: attention (p. 18). evidently the proper word for "ship" was exchanged by the Hebrews,
who
did not practise voyaging, for the Aegyptian word for box (teb), that appeared to them more suitable. It is obvious that the distinction between clean and unclean animals (chap. VII. 2 foil.), in the Jahvistic
writer, is a
Hebrew
addition (comp.
Haupt
ibid.).
**
Comp. on
(1869), pp.
145155.
270.
54
0. T.
theKardu range (Eusebius Chronic. Delitzsch's conjecture that the and I. Haupt's foil.). name Nisir itself simply means "deliverance", root "ISU, is indyenian mountains
e.
23
directly confirmed
(ibid.) that
were
mountains remnants of the preserved on the Gordyenian vessel of the Flood, to which healing properties were ascribed.
Last of
all,
we
Respecting the time when the Chaldaean legend came to 54 the Hebrews, we can only affirm with certainty that the date cannot fall later than the age of the prophetic-Jahvistic
narrator (about
the legend **.
800
The
placed
much
earlier
by those
Assyrian
Comp. however respecting the combination "day and night" umu u muu; immu u muu; urru (*T){<) u
Journal
I,
v.
22
muu
54
;
(see Talbot,
of
the
II,
1870,
p.
UD
II,
359
foil.); in
the
musu u uru
(Haupt).
Likewise on the other combination "summer and winter", compare the distinction which meets us among the Assyrians of two seasons of the
year,
Fpn
of "summer" sihirtu, root ^n& and of "winter" harpu, root (U Rawl. 47, 25 foil. e. f.). See Jahrbiicher fur Protestantische
terminus
ad
quern,
when
the
Baby-
lonian Flood-legend may be presumed to have come to the Hebrews, to be the age of the prophetic narrator of early Biblical history, I am also led to the obvious conclusion that the Hebrews were acquainted
with
this legend at a much earlier period, impossible that they acquired a knowledge
and that
of these
their
primitive myths now under investigation as far back as in the time of earlier settlements in Babylonia, and that they carried these
stories
with
these
OENESIS VI
critics
VIII.
55
who
history from
who wrote
before
the Jahvist.
p.
The
opinion of P.
94,
Sintfluth p. 20)
not composed
till
when
the
Hebrews became
altogether breaks
much
earlier period,
cannot be violently severed from the other Jahvistic-prophetic Moreover Noah is mentioned portions of the Pentateuch.
in Ezekiel
XIV.
14,
20 and
also in
Deutero-Isaiah LIV.
also a reference to
VIII. 21
mention of the range of the Ararat instead of the mountain Nisir (or of the Gordyenian
foil.
Lastly the
mountains), as the point where Noah landed, leads us to conclude that the story in its Biblical conception arose and
was committed
lonia,
I
to writing in Palestine,
and not
in
Baby-
now propose
to give
manner
of the Bible*.
legends as well as the Creation-story were remoulded in the spirit of Hebrew antiquity must of course be placed subsequent to the migration of the Hebrews from their Babylonian home. * The student may be referred to the original text published in the fourth volume of the English work containing the inscriptions, IV Rawl.
50. 51
to the translation and comments of George Smith ('The Chaldaean account of the Deluge' London 1872); 'The Eleventh tablet of the Izdubar legends' in the Transactions of the Soc. of Biblical Archaeo;
logy
III,
foil.,
and
Lond.
56
0. T.
Chasisadra*, the Xisuthros (&l<jov&QO$) of Berossus, or as he is frequently called in his A ssyrio- Semitic name
Samas-napisti
Iztubar,
,
promises
to
the
who
visited
him,
of his
own wondrous
In the ancient city Surippak, on the Euphrates, there had assembled together the gods Anu, the warrior Bel, the
throne-bearer
and
wisdom.
this
to
bring about a
3
flood,
and
by I'a-Aos in a solemn address to Chasisadra son of UbaraTutu (i. e. QnaQT7]g). The god summoned Chasisadra to
leave his house
,
to build
was
What was necessary for subsistence be stored within the ship while cattle and wild animals of the field were to be brought beneath its shelter in
family and servants.
to
,
life
above
p.
Chasisadra acts in accordance with his injunction, and last of all enters the ship, closes the door and entrusts the
floating palace
(ikallu
= ^DYl)
and
all
that
it
contains to
the
helmsman Buzurkurgal**
(col. I,
II, 39).
foil.
Comp.
Fr. Delitzsch
in
the
German
edition of the
foil.,
also J.
Oppert in E. Ledrain
and especially to the transcription, translation and commentary of Paul Haupt in the German edition of this work p. 55 foil., and also in Ed. Siifs, Die Sintfluth, Prague and Leipzig
lastly
and
1883, p. 15
foil.
*
[**
Chasisadra
=
to
According
Sayce:
written Ad-ra-ha-sis.
Translator.]
GENESIS VI
Then
arises
VIII.
57
from the base
Mu-siri-ina-namri*
Annunaki
floods, in
of heaven,
the
of the
work of
profound impression
produced
among mankind by
Men
are affected
Among
They
was
flee
heaven,
till
and
in grief
And
the gods
in
40
III, 18.
,
storm
to
flood
and tempest
the
ground."
On
the
seventh day the tempest subsides, the sea retires and the evil
flood cease.
its
bears along on
He
his
opens the roof-window of the vessel light streams over countenance and tears flow down over it (col. Ill, 19 29).
Wheresoever*** Chasisadra
directs his
gaze
no
land
(nagu)
is
to
be seen.
The
the
ship
speeds to the
land Nisir.
* Delitzsch
interprets
name
of this
personage,
who
brings
ahout the irruption of the catastrophe, as meaning "water of dawn at break of day", see Smith-Delitzsch, Chald. Genesis p. 319.
[**
nl^D'^D
11 in
which
H3*1
Dinp
manner we
should understand the same phrase in Ainos VII. 4 and Psalm XXXVI. 7. The plural H'iD'inn is similarly used iu Prov. III. 20. In the mind of
the
Hebrew
water-depths.
p.
6.
the fertilizing springs "broke forth" from these vast internal On the corresponding Assyr. word tiamtu, see above
Oppert).
58
0. T.
The mountain
and
the
water
falls
Then he
offers there
append here the exact words of the corresponding passage in the translation of Paul Haupt, and place by and its side the Biblical account both of the Elohistic
Jahvistic
narrator.
I
We
follow
the
rendering as
well
as
analysis of
Kritik
documentary sources given in my "Studien zur und Erklarung der biblischen Urgeschichte", Zurich 1863, p. 184 foil.
Cuneiform Account.
Col.
III.
Biblical Account.
Chap.
VIII.
4.
30.
gazed
on the
And
the
ark
quarters of heaven (i. e. whithersoever I gazed), voyaged through tracts of land, a fearful sea. 31.
heavenly
32.
To
the
33.
[German Kasten chest] came to a standstill... on the 17 th day of the month on the mountains 5. The (of the land) Ararat. water however diminished very
th month; In gradually till the 10 the tenth, the first day of the
The mountain of the land Nizir stopped the ship and did not suffer it to mount up.**
month
moun-
36.
On
the
* So Haupt
now
see
Siifs
p.
25.
In the
German
high".
edition
of this
work Haupt
of land (now) a fearful sea; there arose a tract of land twelve measures
[Sayce:
"I
at the edge of the sea; a district Fresh Light from the Monuments p. 37]. "33. There a mountain of the region of
and did not admit it further towards the height." doubt however whether ana nasi can signify "towards the height".
GENESIS VI
Cuneiform Account.
At the dawn of the seventh day 38. I took out a dove and
37.
let it fly.
VIII.
59
Biblical Account.
VIII.
6.
And
it
happened
at
fortieth
day that
The dove
flew
hither
Noah opened the window of the ark which he had made and sent forth the raven; 7. and he flew
it
returned.
a
40.
Then
let
till
took out
fly.
swallow
because
and
the water dried off from the earth [and Noah waited seven days]. 8. Then he sent forth from him the
The swallow
;
flew
,
hither
and thither
41.
however,
place
I
there
it
was
no
resting
42.
dove
there,
returned.
Then
took out a
43.
raven
and
let it fly*.
;
to see whether the water had diminished from the surface of the earth. 9. But the dove
The raven flew away and, when he saw that the water had
diminished
again
,
found no
feet
resting spot
for its
and so
returned
10.
to
him
44.
he
approached
(?)
wading
return.
And he waited again another seven days, when he sent the dove forth once more from the ark. 11. And
the
dove
came
in
to
him in the
!
was
its bill
Then Noah
perceived that the water had diminished on the earth. 12. And
Noah waited another seven days, when he sent the dove forth but did not return to him it
;
again.
45.
to
Then
(all)
VIII. 18.
and
his wife
All living
things, all reptiles and all birds, and all that moves upon the earth according to their generations went
forth from the ark.
VIII. 20.
And Noah
built
an
altar
cattle
up**
:
Jahve and took of all clean and of all clean birds and
to
left.
it
42. "I sent forth a raven and it Sayce translates as follows The raven went and saw the carrion on the water, and it ate, swam, it wandered away; it did not return." Translator.]
[*
:
[** Sayce
by sevens."
60
0. T.
Biblical Account,
48.
vessels
I
in
sevens.
spread
spice.
calmus,
49.
and
The
burnt offering upon the altar. 21. And Jahve smelt the delightful smell.
offered a
inhaled
50.
the
the
flies
savour,
fragrant
the gods
savour.
Like
At
who
feels
which unsparing blame is cast upon Bel the At length Ta-Aos interposes, and author of the flood.
is
held in
in future
every
man
own
sin
and
him ("on
and on the transgressor let [his] col. IV. 15). Bel is thereby effectually
brought to reason, and so descends into the ship to Chasiand with a blessing sadra, bears him and his wife aloft
,
announces
spot
to
to
be translated
to a distant
and
gods').
shall be exalted to the gods (literally 'like the In accordance with this announcement Chasisadra
and
away
to the
mouth
of the rivers
(col. III.
IV. 30). The last feature in the narrative has also been preserved
col.
51-
handed down
to us
by Berossus.
According to this account also, Xisuthrus after the flood received an abode among the gods on account of his piety and likewise his wife, his daughter and the helmsman are
;
amor
[*
Istar
According to the cuneiform narrative at this point the goddess approached and reared aloft "the great bow which Anu had
created."
With
it
this
we may compare
chap. IX. 13
"My bow
I set
in
shall
be a covenant-sign &c."
Translator.]
GENESIS
X.
61
xal TtfV yvvalxa avroi xal rr(v frvyartQCt xal TOV iSTSOfflxtvai , see Eusebii Chron. ed. Schoene
I.
22).
X,
kings
1 *.
bl3$n n tf $ afier
after the flood
the flood.
Compare
the words 79
We
and
districts
tahle
likewise have in the cuneiform inscriptions a list of towns which has many points of comparison with the Scriptural of races. We refer to the ancient Babylonian geographical list
1,
Babylonia and the adjoining provinces. Here too the towns and districts are mentioned in systematic order (comp. Keilas in Gen. inschr. u. Geschichtsforschung pp. 295 foil.), and we also
and
districts of
ir
sa irsituv;
ir
ir
cities of
i. e. "cities of the Earth cities of Sumir; cities of Akkad; Sumir and Akkad foreign cities." Even the number of the cities and districts mentioned in the list as it is published, amounting to 68, comes very close to the number of races in the Biblical table,
;
; ,
nukurti
amounting
to 70 including the Philistines, or without them to 69 (Noldeke, Untersuchungen zur Kritik des Alten Testaments, Kiel 1869 Whether indeed originally the number was intended to be 70, p. 14).
,
as
was certainly the case with the Elohistic narrator, can no longer
be determined.
order
of
We may
individual
the
races
take this opportunity to remark, that in the catalogued in the Biblical table it is
always the races inhabiting the more distant parts who are mentioned Thus among the descendants of Japheth, the Gomer-Kimmerians first.
come first, the Javan-Ionians second also among the Karaites we commence with Kush-Nubia and close with Kanaan. Among the Semites, Elam stands first and Aram last. Similarly this rule may be shown
;
is
not main-
tained with
equal strictness, comp. below pp. 84 foil.; Keilinschr. u. Gesch. pp. 160 foil, note **. ** In place of Sarri-i Sa arki &c. Fr. Delitzsch, Die Sprache der
Kossaer, Leipzig 1884 p. 20, transcribes ar e" i. e. "kings of Babylon". In this case, however, we are somewhat surprised by the omission of the plural sign with Sar.
62
0.
T.
Archaeo-
logy 1881
quod post diluvium Chaldaeorum (Eusebius-Schoene I. 23) tenebat neris Evexius quatuor. regionem
2.
"I
(mat) Gimirrai
i.
e.
"those belonging
"land") Gimir",
occurring in the inscriptions of the Assyrians after AsarWith reference to the variation in haddon (cyl. II. 6).
the
Hebrew
vocalization,
TiftaQfjvol on the one hand, Hebrew ?]^p with Assyr. Muski and Greek Mo6%OL on the other. Accordingly identical with Gdmer we have the Kimmerians (Kififi^Qiot)
and Greek
we
shall
have
to
assume, were
at the time
when
in the
North by the
Euxine on the Tauric peninsula, whence they subsequently passed over Sinope into the central parts of Asia Minor
;
see
Keilinschriften
u.
Respecting
JTUD
Gdmer
,
foil.
6.
Magog
the Scythians.
according to the most prevalent hypothesis, Hitherto this name has not been found in
the inscriptions.
(mftt)
Madai
(Ma-da-ai).
In
name
is first
mentioned
in the reign of
Rammannirar (812 783), likewise mentioned in the inof the Achaemenidae scriptions (Behistun 14. 16. 23 &c.).
Probably we
may
mat
Matai (Ma-ta-ai)
mentioned
in
immediate predecessor Samsi-Ramman, as well as the mat A m a d a i (A - m a - d a - ai) of his grandfather Salmanassar
U. (Keilins.
u.
Gesch.
p.
171).
GENESIS
]V Ionia,
X.
63
name
Greek
is- 81
which they
inscriptions.
settled, is likewise to
The
is
first
Assyrian records
(722
fishes
be found in the inscriptions of Sargon 705) who informs us that he "has drawn forth as
to
to
more accurately "those who belong the land Javan" (mat*) Javnai ( J a - a v - n a - a i), "who
the Javanians",
(sa
as
Fr.
Eusebius
(I.
35)
it is
Sanherib Abydenus
coast
(et
in
maris
litore
navium Grae-
We can no longer detercorum [lonum] profligans vicit). mine whence these lonians came and whether they arrived
Cyprus where, at any rate in the time of Asarhaddon Greek princes resided (also the Hebrews
,
specially from
among
lonian kings
The later Assyrian and also Baby4). never again refer to the "Javanians" or a And this is true even of Asurbanipal "land of Javan".
forced his
X.
who
way Westward
farther than
And
Gyges
lonians.
and successor**.
into
On
land the
the
Assyrians
nowhere came
direct
contact
with
Not
till
we come
to the inscriptions of
Darius
**
* So Botta 36, 22 (Bull inscription) has ir. cylinder-insc. 21. V Kawl. 2, 120 (cyl. Rass.): arki-Su habal-u (without men-
64
0.
T.
Behist.
m&t
Naksh-i-Rustam) do we again find the record of a Ja-a-va-nu (Beh. 5) or Ja-va-nu in which the
mean Greece
proper, but
the Greeks of the European especially by the lonians continent never "obeyed" him. Comp. B. Stade, De Populo
:
Javan parergon.
Giss.
1880
pp. 8
foil.
name "Ionian"
i.
in
e.
in the
by
this
term the
of Asia Minor),
we may draw
But
the
this
name
view can scarcely be harmonized with the use of in the above sense as early as in the reign of
e.
Sargon,
;>2P
more than 200 years previously. Tubalj undoubtedly the Tabal of the inscriptions and
i.
On
are
the differfirst
p. 66.
They
men-
speaks of
tribute.
We
Ina XXILpall-ja XXI saniti nar Bu-rat 105. i-bir a-na mat Ta-ba-li at-ta-rad. Ina u-mi-suma sa XXIV 106. sarr^-ni sa mat Ta-ba-li i-gisi-8u-nu am-tah-har i.e. "In the 22 nd year of my
reign I crossed the Euphrates
for the
In those days
came
to pass,
comp. 109
foil.:
ma-da-ta-u-nu am-hur
e.
GENESIS
a
X.
65
to the
prince
of Tabal
is
mention of the princes of Milidi (Melitene) and Kaski (land of the Kolchians). Sargon in the Bull-inscriptions (Botta 40.
and parallel passages) enumerates in succession as Ta-ba-li gi-mir captured by him the following:
foil,
27
mt
i.
e.
"Tabal, the
mat U-ra-ar-tu
m
i.
a-di
mtMu-us-ki
e.
the
in
and
triumphal Khorsabad-inscription (Khors. 30 foil.) th the annals for the 9 year (Botta 81.2 foil.) , he
who was
in
and Muski.
,
Now
the
was
so situated
that
when Sargon
The
was able
to
hand over
to
him
Cilicia as
a dowry.
is
obvious conclusion
this
that Cilicia
still
more clearly established from an expression used by Asar13: ka-bi-is kihaddon on the clay-cylinder II. 10 su-di nisi mat Hi-lak-ki mat Du-uh-a a-si-
sets
on the neck of the inhabitants of Cilicia (and) of who there inhabit the forests that border
on Tabal".
From
these passages
is
it
may be
North, like the region of the Tibarenians of the classical writers, but rather in the central part of Asia Minor in
the direction of Cilicia and Melitene, the latter being also
included.
Therefore with Gelzer (Aegypt. Zeitschrift 1875 pp. 14 foil.) we have in the main to identify Tabal with
5
66
0.
T.
times Cappadocia.
that
classical
it
With
this
the
fact
writers,
when
men-
abounded
in horses,
make
exclusive
less
forming the tribute paid by Tabal. importance is that even in the time
the North East side of
Tibarani dwelt on
who
century owing to
(Keilinschr.
by
the
Kimmerians
Geschichtsforschung p. 156).
Tj&'D identical
with the people and land Muski (Mu-us-ki) or Muski (Mu-us-ki) i. e. the Moo%oi of Herodotus and
Strabo, repeatedly mentioned in the cuneiform inscriptions
after the time of Tiglath Pileser I (about
1
100 B.
C.), but
especially in
tribute
who
subjected them to
with the Tabalaeans (Keilinschr. u. GeTheir place of abode schichtsforschung pp. 155 foil.).* must, according to the Assyrian inscriptions with which so
together
* For
the
change in the
prevailed among the LXX (Moab%) having the vowel u (o) see above p. 62. tion, however, arises whether at all events the vocalization
pronunciation Tl&'jp to the form that the Assyrians as well as among the Greeks and in
The ques7]CJftD
should
Moreover the strange vocalization ^3pl instead of ^2H or 8ome such form is probably preferred merely through a reminiscence of pn ^fl in Gen. IV. 22. The full form in
not be restored in the
text.
Hebrew
which
it is written in Ezek. XXVII. 13 &c. (comp. Is. LXVI. 19) ofcourse proves nothing to the contrary. Even in the case of Gomer I am inclined, when I take into account the different form occurring in
the
LXX
= Fa/ji^p,
among
the
assume that the vocalization which was intended by the writer of the race-table was one that represented in some way the pronunciation (Jimir o. some such form as Babylonian id in -|p!| (comp. py
i.
p. '26 foil.).
GENESIS
far the statements of
X.
67
for in
the East
i.
e.
somewhere
in
East of them again lived the Kaski or Kolchians. The enumeration of the six "sons" of Japhet from
to
G6mer
85
Meshech (about Tfr&s nothing can be said with certainty) evidently proceeds in two series of three races each, of
which the
first
The
first series
,
races
the
unmistakeably represents the more distant second those living nearer to the Hebrews.
is
Moreover
maintained
from West
Thus
we pass
from the Tauric Kimmerians through Mag6g to the Eastern Medes. Similarly in the inner series we pass from the Western lonians of Asia Minor through Tabal-Cappadocia
to the
in
Lesser Armenia.
247 &
is
earlier)
makes
T6garm
simply a cor-
1-g a r i
m m u, a spot repeatedly
mentioned
in
But
it
may
Sargon's inscriptions along with Milidi-Melitene. be observed that Til-garim always has the
'city', ir,
determinative expressing
before
it
(KhorsabadSl,
with which entirely harparallel passages), monizes the circumstance that the place is expressly termed
the royal residence
(ir
82 and the
dannutisu)
of the Melitensian
king
moreover serious objections appear to me to exist against the supposition that in the case of ^H "hill" (which
;
was
familiar to Hebrews, as well as other peoples, in foreign names of places) the syllable Til- was transmuted into T 6-.
The name
On
the equation
Togarma
Oo^yaQfjiK of
Lagarde
5*
68
4.
0.
T.
We
86
D^H3 Cyprus with the city of Kition ; now Larnaka. learn from the Inscriptions of Asarhaddon and Asur-
banipal
why
among
Greek
century was covered with Indeed this was undoubtedly true of a much
See the proper names of some of the Cyprian rulers in the tribute-list quoted on 2 Kings XXI. 1 and comp. above p. 63 on verse 2 (]V). The Assyrian name of the island was mat Jatnana. In some isolated instances
earlier period.
it is
also written
Atnana. One
portion or district
i.
e.
242
foil.
$13 Rush.
tions in the
form
and no. 5
line 5)
in the inscriptions
282
with
From
comparison
these
inscriptions
as
by Layard, as well
from
the records
of Asurbanipal,
we may
foil.
conclude that
Kus
J.
It
1881
To gar
ma
with
I
483) claims to have been the first to identhe Til-Garimmu of the monuments an
p.
identification
which
On
p.
this see
89.
fact that the pronunciation of the name with ft is not to be found in the inscriptions of the country, but, with the exception of the Assyrians, solely among the Hebrews, leads us to the inference
The
that the Assyrians obtained the name Kftsh from Hebrews, as they certainly did in the case of the
Misir)
the
Kanaanites or
(Babyl.
name Musur
Misraim.
GENESIS
and Musur
as
tt
)!
X.
69
in the
Hence
the former
i.
coincided in
Ke
e.
Upper
like-
Aegypt XVIII.
XX.
4; 2 Kings
XIX.
9 &c.).
may
-
name
of the country
corresponds
to
the
specific
Babylonio Assyrian
of Aethiopia- 87
Miluhhi, Miluhhi
Kush on
2
&c., the
designation
Taylor's cylinder
name Miluhhi
as well as
Musur
as a term for
first
Kushin the
Aethiopia on the historical Assyrian inscriptions, reign of Sargon e. g. Khors. 104. 109*
is
represented as the
brother of Misraim.
This
statement rests on a confusion which also meets us in chap. II. 1 3 or, properly speaking, on a misunderstanding on the
12 and suppose, of the writer of Gen. X. 8 chap. II. 4 b foil., i.e. on the part of the prophetic-Jahvistic narrator (see De Wette-Schrader Einleitung ins Alte
part, as
we
Testament 1860
*
a
274, 202).
Respecting
Miluhhi
see
The supposition that not only Keilinsch. u. Geschichtsf. pp. 292 foil. this Miluhhi but also Mfcgan, so frequently combined with it in the inscriptions, was a Babylonian country, and that both were related to
each
the
other
as
"lower-country"
"Highland" and "Lowland", as "upper-country" and (ibid. p. 291), has in the meantime been confirmed by
to
monuments according
the communication
made by Pinches
in
the Transactions of the Society of Biblical Archaeology, Jan. 11. 1881 He states that in the inscription, which accompanies a relief, the p. 44.
E-me-luh-ha (I'-mi-luh -ha), i. e. Miluhhi, in the well-known combination "Sumir and Akkad", stands in place of the latter. The latter, as I have already shown (Keilinsch. u. Geschichtsf. pp. 533 foil.),
land
or
Upper Babylonia
in
contrast
with
70
0. T.
Kes-Kush
form
of
the
race-name see
(for this
informed
about the latter together with the legends and traditions of Paradise, of Nimrod the hunter and founder of cities, and
other stories
lonian
88
These Babythat took root in Babylonia. Kassu occupied in very ancient times an important and, to some extent, a leading position in Babylonia. King Agukakrhnf of Babylon is first styled sar Kas-si-i u
,
afterwards sar
of the
matBab-
ra-pa-as-tiv
,
Akkadians
(see
"king king of the land of Babel the wide-extending" Another ancient BabyRawl. 33 col. I. 31 34).
is
i.
e.
king of
Sumir and Akkad, king of the Kassu (sar Ka-as-su-u), * king of Kardunias" (IV Rawl. 38 no. 3 lines 611). At
length Karachardas, son in law of the Assyrian Asuruballit is slain by the Babylonian Kassu (Keilinsch. u. Gesch. p.
476).
(885
-860
Likewise we find that Asurnasirhabal of Assyria B. C.) refers to the (mat) Kas-si-i on the
mili-
a North-Babylonian
tribe
conquered by him
depended
my
Keilinschr.
u. Geschichtsf. pp.
The
Biblical narrator
The
condition
at
of
the
general
prevailed
that
time respecting
KaSu
the
and
Kardunia
determinative;
passage.
former, just as
A k kadi,
GENESIS
the Biblical writer surprising.
X.
71
Misled by the resemblance of name, he identified the Asiatic Kas with the African KesKush with whom he was far more familiar. Hence he
made
the Babylonian
Aegypt.
logical
may be
and note.*
and comp. pp. 40 foil. Dpjjp Aegypt, Assyr. Musur (Mu-sur) Musuru (Mu-suru) andMusri (Mu-us-ri), is mentioned under the third form
13 pp. 31
foil,
,
89
of the
word
about
I
1100 B.
C.
by the
Assyrian
habal)
as
Asurnasir-
825) and
Tiglath-Pileser II (745
Musur
well;
and
Mu
s r
727). Sanherib
,
Musuru
and Asurbanipal
former perhaps Musri as see the references in Keilinsch. u. Gesch. pp. 251
the
Musur
* With the above-mentioned theory compare the kindred view of Bunsen quoted in G. Rawlinsous "Five great Monarchies" 2 n ed. Bunsen fixed on the Elamite Kossaeans instead of the Babyp. 51. lonian Kassi (of whom he naturally knew nothing). These Kossaeans
<l
he supposes to have descended from the Susian mountains to Chaldaea. 54 foil. 124. 128, who does not doubt the identity
of the
Kush
that one should maintain the ethnological connection of the Kassi with the Nubian-African Kush-Kesh. F. Hommel has independently arrived
at
an opinion which
in the
p.
my own
to
(Augsburg. All-
3354
With regard
the
of Kassi that they did not belong to the Semitic branch of the population. See on Sumir remarks on chap. XI. 1, and comp. on the Kossaeans
Th. Ndldeke
in
and
F. Delitzsch, die
72
foil.
0. T.
the Babylonian
Lastly the Persian trilingual inscriptions exhibit in versions of Behistun (5. 13 foil.) and of
Oo
Dn9
is
the
more noteworthy
as
first
syllable
= Mudraja.
as the
!^ Lydians
otherwise
unknown
name
to
of an
African tribe.
the "Semitic"
These have
'certainly nothing
do with
Lud
(verse
22;
see remarks on p.
98
foil.).
Perhaps we
XLVI.
9,
;
name
Libyans
]W?.
rians
It is
name Kanaan as denoting the maritime country inclusive of the mountain-district as far as the Jordan.*** Both the earliest
Philistaeo-Phoenician
Babylonian as well as the Assyrian monuments designate this region as a rule by the term kur Martu (Akkadian)
Respecting the name Magan for "Aegypt", that appears side by with them in the inscriptions of Asurbanipal, see Keilinschr. u. Geschichtsf. pp. 282 foil. 289 foil. For the etymology of the name,
side
139 foil. ** Also Nehucadnezar gives us the form Misir (Mi-sir) instead of Musur. See my remarks in the Aegyptische Zeitschrift 1879 p. 47. The former pronunciation of the name is thus shown to be specifically
Babylonian.
*** The conjecture of G. Smith and Fr. Delitzsch, that (mat) Kana-na, quoted in unedited texts and according to the latter also in II Rawl. 50. 69 c, is Kanaan, has not been confirmed (comp. Keilinsch. u. Gesch. p. 365; Delitzsch, Paradies p. 104). Delitzsch (ibid. p. 270)
attempts to explain the identity of the Kanana-KI (which is rather to be read Hana), with the name Hattu (originating from Hanu) i. e. the
Chatti-Hethites
,
as well
as
the
name
Kanaan, by the assumption that the name Hattu-Kanana was transferred to this region. But this endeavour appears to me unsuccessful.
GENESIS
i.
X.
73
properly
in
e.
'Western country'
Assyr.
mat Aharri
to the
to the extent
according
usage prevalent
Hebrew
this
also,
'West country'.
As
embraced
term among the Assyrians, we gain the information by from an inscription to be quoted on 2 Kings XIII. 13, that
in
were included by the Assyrians Tyrus, Sidon, Edom and Palastav (mainly the land of Omri (Samaria)
,
mat Aharri
Philistia;
was
e.
the Mediterranean
this sea
being termed
the inscription
of Asurnasirhabal
i.
(III.
85 &c.) "the
country".*
91
e.
"the
West
This
region
is
first
brick-inscription at
belonging to the dynasty of Elamite descendants of Kudur, i. e. styles himself as ab-da kur Mar-tu (Akkadian)
"ruler of the land of Martu"
2 no. 3 lines 4;
see
i.
e.
the
West country
1).
(I
Rawl.
are
We
likewise
informed
respecting
Babylonian
ruler
Sargon
I,
king of
campaigns
to the
to subjection
297
foil.).
is
monuments
inscription
the
land
Aharri
first
of Tiglath-Pileser I (about
1100 B.
53.
which
was discovered
reads: 52.
ill
The passage
Samas, Ramana-ku Tukulman, rabuti, bili-a, ti-habal-f sarr a, 56. sarmat Assur, habal AsurIna ri-su-tf sa Asur,
54. 55.
* See
my essay The names of seas in the Assyrian inscriptions (Abhandlungen der Koniglichen Akademie der Wissenschaften zu Berlin
:
1877;, Berlin,
1878
p. 171.
74
0. T.
rts-i-si,
Nusku,
sa
tiam-di rabt-ti sa
ma t A-har-ri
60.
adi tiam-di
mat Na-i-ri,
i.
61. III.
saniti ana
mt
Na-i-ri
allik
e.
52.
"With
Samas and
Ramman,
my
56. king of Assyria, son of Asur-ris-isi, 57. king of Assyria, 58. king of Assyria, ruling from son of Mutakkil-Nusku
,
West country
land
Nai'ri.
we may
infer
passage that , as far back as the time of Samuel " earlier, the Assyrians made the Western country", which certainly included Phoenicia and perhaps Israel also,
and even
This name,
in
mat Aharri
to
Phoenicia-Palestine,
was
it
use
down
the time of
Sargon, who
himself employs
in his reign
But already
afterwards
we come
name which
of
came
into
mat Hatti
"land
the
still
Yet there
We
in the reign of
Sanherib (Nab. Jun. Inscr. 68), and in the time of Asurbanipal this old name enters once again into its rightful position.
In his reign
it
is
232
foil.).
"With regard to the ]yp ND^ Sabaea and Dedan. discrepancy that Sheba and Dedan appear in the table of races as Kushites and descendants of Ra ma, while in Gen.
c
XXV.
it
3 they are represented as descendants of Abraham, should be observed that these diverse statements may be
we
are scarcely
GENESIS
justified in distinguishing a third
X.
75
Gesch. pp. 87 foil.). Respecting the distinction of South and North Sabaeans see the remarks on chap. XXV. 3.
Compare
8.
also the
Tip} Nimrod.
name on
the
monuments have
hitherto been
essential features,
that
are
mentioned
or
related
in
the Biblical
passage
respecting Nimrod, as, that he was a Babylonian, that he was a mighty hunter, that he crossed the land, that, while
he did not found Erech, yet he made it his royal abode, all this is stated on clay tablets respecting the ancient Babylonian
hero
Istubar
this
(pronunciation
doubtful).
And
been
g.
accordingly
hero
repeatedly
identified
by
G.
Smith
and
P.
Haupt.
The last-mentioned
writer 93
name
was according
Rawl. 47, 17 d (Ma-rad-KI) and other See P. Haupt's Der passages a Middle-Babylonian city.
keilinschriftlicheSintfluthbericht.
Paradies p.
this
1881
Marad
or
Amarad ** with
* With reference to the dropping of the initial a, comp. Amardi Amadai Madai and several other exx. (J. Olshausen). ** A. H. Sayce following the hints of Jos. Grivel regarded the name as the Semitic transformation of the Akkadian Amar-ud i. e.
Mardi,
=
,
Zodiac,
utuk)
which would itself be identical with Maruduk (from Merodach (Academy 1874 no. 93 p. 179).
Amar-
76
the
0.
T.
20 (19), 3
This
of his
we
otherwise
know
respecting the
of Assyria
to
Babylon.
Just as
the
Assyrian
system of writing
the entire
and the Assyrian religion, we might say Assyrian culture, had their ultimate root in Baby-
That the imperial power exNorth a separate empire. tended by degrees from South to North may be inferred
from another circumstance
thern
viz. that
kingdom was
at first
was not
Kakh
B. C.)
manently the capital of the Assyrian Empire. details see the remarks on verse 1 1
.
Babel
site.
e.
well
known
Respecting the etymology of the name, see on chap. XI. 9. Erech ^"1K, Greek frggoty has been discovered in the
Comp.
for
example Tigl.-Pileser
"into
I.
col.
II.
95 "(they
in
brought
I
tribute)
my
city
Asur" comp. V.
62. Inscrip-
tions of these
Rawl.
6 no. I
(pi.
916)
great cylinder-inscription of Tiglath-Pileser I comes from the city of Asur (Kal'at-Sherkat). So also the
of Ramman-nirari I (IV Rawl. 44)
whose
GENESIS
ruins of
77
Warka
on the
left
by the inscriptions of U r u k (?) * and his them ancient Babylonian kings, among son Dungi, which have been brought to light by the
character of the ruins themselves,
W. K. Loftus (see his "Chaldaea English engineer The name and Susiana" (1857) pp. 139 foil. 160 foil.). in the native dialect of the city pronounced Arku**,
r
.
also
Uruk IV
50 b
foil.),
Bawl. no.
3.
19.
46/47 (comp.
I
II Bawl.
50.
"moon-town
(Expedition
Me*sop.
p.
264).
But
"month"
this
town
written in
Hebrew and
in
Babylonian "pN i. e. with a Kaf, not with a Chet (m), as one would expect, seeing that in Assyrian also 'month', according to the syllabary above-cited, is arhu (mx)- Lastly was not so much the moon-god Sin that was worshipped
(as in
it
AN
BI perhaps
;
Dingirri who
Bellino Cyl. II,
seeNebuc.
52
* P. Haupt,
Sumirian,
observing
to
is
that
the
sign or
word
Ur
in the
Akkado-
according
schrifttexte p. 35),
m (v)
to
'human
being',
we
it
name
meaning "man of the ocean." Comp. Akkad. u. Sum. Keilsch. 11. 15. 21 Raw. 58 no. 5 line 53; IV Rawl. 1, 36 b (AN. 11^ GUR the mother of Ea) Delitzsch quoted in Haupt's Sumerische Familiengesetze I. 54; Haupt in Akkad. u. Sum. Keilschriftt. Heft IV
76 lines
; ;
on the sign referred to (no. 265 foil.). ** See the adjective of reference Arkaitu "the [goddess] of Arku"
Smith's Assurb. 250,
o.
78
0.
T.
(Oppert).
of the name.
as the Babylonian
and people.
Eawl. 65
is
"land
of Akkad"
(mat Akkadi)
mentioned
in the synchronistic
line
52
a. b.
frequently referred
Assyrian and Babylonian kings, who are fond of styling themselves sar Sumiri u Akkadi "king Nevertheless we are unable to say of Sumir and Akkad."
anything with certainty with respect to the position of this All that city or country on the basis of the inscriptions.
we can be
sure of
is,
that
we must
,
Akkad
since the Assyrians, in Northern Babylonia accordance with this fact, applied the term Akkad also to
in
See the
foil,
533
and
comp.
in
p.
996.
Akkad
has not yet been pointed out on the inscriptions as the name of a town. The supposition of G. Smith, that Akkad
was the Semitic- Assyrian form given to the name of the town Agati (or Agani?) mentioned in the earliest times and to be
96 looked for in close proximity to
city-name In this case the njS^ Kalneh does not fare any better. name has not been found once in the inscriptions. The
supposition of Delitzsch (Paradies p. 225), that
identical with the local
294
note.
The
fourth
Kalneh
is
name
Ku
1 -
u n u, which appears in
* Delitzsch
attempts a derivation,
uru-uk
hardened **
(?)
form from
uuu-ki "abode";
correctness.
GENESIS
a
list
X.
79
a, is
plausible;
yet, as far as I
can
see, it
city.
With
the
name Shinar
to
the case
now
1
1
.
different.
See on
XL
1.
From
this
country he advanced
Assur.
We
saw
above that
foundation of Assyrian
,
exactly coin-
monumental
data.
The
correctness of the
translation
we have
nowhere
else
Old Testament is Assur spoken of as an individual, but also from the contrast, which is established by rVKftn
IDD^DO
in verse 10,
between
this
we have
rejected
all
reference
is
see likewise
Dillmann ad loc*
12.
and
built
In
not at
Kalah [Hebr.
Ke
till
a h]
was
97
after the
[*
iiber
who
con-
firms the view of Schrader, Dillmann and most modern critics, as against the older expositors, by the citation of Mic V. 5 where the parallelism
clearly shows that *f~)p} ^1{< refers to Assyria. Tr.] ** Through the discovery by Hormuzd Rassam at Abu
inscription
on a basalt-block
of
Nebukadnezar
is
I,
the
as
that
of a
Babylonian
city
now
I,
definitely ascertained;
Inscr. col.
Leipz. 1883.
50.
80
0. T.
th beginning of the 9 century. This elevation of Kalah into an imperial residence was accompanied not by the founda-
place.
This
is
Both
expressly stated by the king then reigning, Asurnasirhabal. in his great monolith-inscription and in the shorter
,
Standard-inscription
as
it is
on
this
In the Standard-inscription
ma-nu-u ssir
ibu-us
ir
Kal-hu mah-ra-a sa SalAssur rubu. a-lik pa-ni-a su-u i-na-ah-ma iz-lal ir su-u ana
i.
fs-su-ti ab-ni
e.
"The ancient
city of
Kalah which
Salmanassar, king of Assyria, who walked before me, founded I built (tfDlO* ^is city became waste and ruined, this city
anew."
rebuilt
According to this passage Asurnasirhabal simply Kalah and raised it into a royal place of residence.
The
real founder
was the
elder Salmanassar
who
lived about
B. C. 1300.
of
Kalah took
place
when
we
considering was composed by the Jahvisticcan prophetic narrator** writing about 800 B. C.
are
now
We
still
earlier
age
in
we continue
to transcribe the
accordance with the phonetic value which otherwise belongs to the corresponding cuneiform sign, we take into account the fact, that in the
the ideograms for 'house (bitu), 'tree (is), 'head (risu) &c., have become related, as bit, is, ri &c. to syllabic signs and we cannot believe in an accidental coincidence of
,
1
same way,
as can easily
1
be shown
value both as to meaning and syllable in the respective sign. When, besides this, in the hymns, for example (IV Rawl. 5, 29 a and elsewhere), the ideogram (or Akkadian word) for "toum" is represented by the
Assyrian alu,
passages
the
"son" and "daughter" in place words belong to the loftier poetical style. ** Comp. de Wette-Schrader, Einleitung in das A. T. 8 th
as when in poetical the corresponding words for of ablu and bintu: these other
ed. p. 320.
GENESIS
when
the Assyrian princes
X.
81
Asuruballit
th
Samsi-Kamman and
th
built or restored
respectively.
Under
mention of
promoted
to the dignity of
an
At
also
Salmanassar II changed their residence to Kalah ; they made Niniveh their abode (see the evidence in Art. Ninive in Handworterbuch des biblischen Alterthums p.
son
108 5 a).
Indeed
it is
had already temporarily moved their residence from Asur which lay exposed to attack on the Western bank of the
Tigris, further
Northwards
to Niniveh,
With regard
in the Bible to
to the relation
mentioned
of
them
one another, and their precise position, two Kalah and Niniveh are also mentioned in the
,
5
inscriptions
we must
them
in our in-
vestigation*.
directly fixed
Next, of these two the position of Kalah is by the inscriptions of Asurnasirhabal and by
situation of the North-West palace erected by him. This palace is placed in the corner formed by the upper or Great Zab emptying itself into the Tigris , therefore at the
the
[*
The reader
Tr.]
of this
to
map appended
Niniveh.
this
and the following pages should consult Kiepert's volume especially the plans illustrative of
,
82
0. T.
spot where
mounds
of
Nimrud.
Ninivite
in brief,
the Southern
were
built subsequently not only the North- West palace but also
and the South-West palace, the former by AsurnasirhabaPs son, Salmanassar II, the
and
chiefly the
central palace
latter
by Asarhaddon, familiar
Asur-idil-ili
to readers
,
of the Bible.
In
addition to these,
grandson of Asarhaddon,
Nimrud
in its
South-Eastern corner.
The above-mentioned
built
central palace
anew by
the Tiglath-
About 30 Kilometres (18Vg English miles) North- West and likewise on the left bank of the Tigris of Nimrud the town there lies the Mosul now village exactly opposite
, , ,
Kujundshik, situated to the North- West and to the right of the Chausar, the Husur of the inscriptions, a stream that
empties itself into the Tigris. This is the second great ruined site, containing at the South the remains of the palace
of Sanherib,
and
at the
grandson Asurbanipal.
Chausar, the
of ruins named after the prophet Jona with the remains of the palaces of San(Nabi-Junus) herib and Asarhaddon. This city surrounded by an encircling wall or, properly speaking, this part of the city, bears
in the
mound
Assyrian inscriptions the special name (Ni-nu-a), also Nina (Ni-na-a) "Niniveh".
spot
their
of
Ninua
from
It is
this
that Asurnasirhabal
upon
to
campaigns against their foes, as long as these had not built their particular palaces in Kalah. It is kings
"Ninua, his imperial abode" that Sanherib returns after the campaign against Juda and Aegypt (I Rawl. 39, 39).
GENESIS
It
X.
83
which has
was
in
Ninua
to
been discovered
Owing
Z&b and
Tigris
appears to have obtained on the whole so great an impor- 100 tance , especially in the eyes of foreigners that after his
,
reign
name of this portion of the city (so to speak) became the name for the entire network of cities between the Z&b and the Tigris. The Biblical narrator writing
the
is
He
still
simply
is,
sets
Kalah over
a
against Niniveh.
To him Niniveh
exactly as Kalah,
should say,
current.
single
With regard
in the
to
remark
both the latter localities have been precisely defined as to position, there can be in general no doubt respecting the
situation of Resen.
It
must
lie
In the Bavian
all
among
of which
wb'rterbuch
* For further particulars see my article Ninive in Riehm's Handdes Biblischen Alterthums Heft XII (1879) pp. 1084 foil.
In this article, when investigating the identity of Xenophon's Larissa with the Kalah of the monuments, and of the Mespila of the
gave expression
to
the con-
the
the Assyrian
mugpalu
I
"level place", "Lower-town" (comp. Standard-inscription 17). glad to he in a position to remark here, that A. H. Sayce arrived independently of myself at the same supposition in the essay from which I shall afterwards quote and which was published only a short time after the above article appeared.
am
6*
84
0. T.
Sanherib
stated
to
to
is
the Husur or
Chausar that
intersects Niniveh,
(fr)
mention
monarch of a town
perly
the
Ri-is-i-ni
made by
that
(pro-
Risin^^n
"Spring head").
Hebrew mode
(Assyr.
= Hebr.
to
of representing
nounced very slightly in Assyrian, might easily become )D1. It would not be impossible with A. H. Sayce (Academy
May
1.
1880)
regard
Risin
mentioned
Rech6b6th-I'r,
it
time to give any precise information, especially as we are in this case without such a clue as we possess with respect
101 to
Resen.
It is
only the
name
any
a
guidance.
We
it
ought
not,
however,
regard
it
as
compound word
so render
of Sanskrit
The meaning,
judge from
the formation, is probably altogether different. What was intended was the quarter with "large open spaces (POm)"
city.
what we should term "a suburb", so called in contrast to the town proper, which we may assume to have
been closely built on account of the encircling city -wall. It is no longer possible to determine to which of the three
above mentioned "towns" or "quarters" we are to understand that this "suburb" was neighbour, whether to Niniveh,
to
Kalah or
*
to
Resen.*
Delitzsch,
p.
who
name
in
(Paradies
inscription
ri(re>bit
ir
Ni-na-a mentioned
above which
(I. 53) and Sargon (Cyl. 34 44), and Musri range of mountains. But are we actually
GENESIS
X.
85
is
The reader
in
i.
will see
nothing
Sarrukin
came
Khorsabad, called in the cuneiform inscriptions DurThis name, after it once "Sargon's town."
into existence,
locality.
As
is
was
still
cognizant of a locality
name which
gon).**
The
omission
of "Sargon's
composed before
(see
was
1).
built,
e.
earlier
than 707 B. C.
therefore
on
XX.
The
this
prophetic
time.
narrator
lived
As
to the
name Niniveh,
if it
it
would almost of
itself
suggest
an etymology,
origin.
was
name was
of Semitic
Ninua
or
Nin
whence comes
The name,
the
Niniveh was designated thereby, and that Hebrews would have changed the Ribit as heard by them into
to their system of pronunciation, nevertheless (see above) adopted into their language Ri-ini simply
who
as
jcn?
* See Marasid ed. Juynboll I
p.
347; II
p.
**
Recently,
it
is
true
Ausziige &c, (1880) p. 183 (comp. p. 44), is of opinion that a legend has been fabricated by the Syrians about Sargon, just as about Sanherib, whereby Sargon also built a palace in the ruins of Khorsabad,
this
name ^^f-je
in
remains strange that they should be perfectly free in their choice of name between Nimrod, Tiglath-Pileser, Sargon, Sanherib and Asarhaddon, and should have actually indicated
all this it
Yet with
by
whom
it
was
built.
86
0.
T.
earliest antiquity.
We
D^lPl?? Philistines.
(II
also
Pilista
often
men-
103
The most instructive passage is 73 from the inscription of Rampage mannirar, communicated in the note on 2 Kings XIII. 24. There, in an enumeration of tributary nations of Western
proceeding from the West (Phoenicia) to the East (Northern Israel), then to the South (Edom) and lastly to
the
i.
Asia,
the
list
e.
Edom
to
Philistia.
That
;
this
district
was
is
beyond doubt
only
it is
remarkable
mentioned,
("Land Omri")
is
completely hemmed in by the races enumeris ated, passed over in silence. It is scarcely to be supposed that this is purposely done, because it alone was not tributary. Juda, which
is
would appear as though the Assyrian king included Juda also under the term "Palastav" or Philistia,
Accordingly
it
which was
speak , already a collective name for a In other words the variety of small states and kingdoms. as he advanced the coast from the North Assyrian, along
,
so to
Philistia,
designated
conjecture has recently been propounded by Delitzsch, Paradies who derives the name from the Akkadian. He is certainly right in his explanation of the ideogram for the name of the city, as meaning, according to the elements of its sign, 'house-fish' or 'fishp.
206,
house'.
further
proofs
in Delitzsch,
Paradies
288.
GENESIS
Juda,
X.
87
name
of the
for e- country
in just the
,
same way
likewise
as
in
whole
of
Kanaan
being
hinder-country ,
the
was
or
:
West
by
same name of
123
'Palestine'
foil.
15.
|1T
r
form
and also
matSidunu
12
;
nu);
Asurn&sirhabal
repeatedly named
was
col.
II,
38: Ir
i.
Si-du-un-nu rabu-u
,
ir
Si-du-un- nu sihru
e.
We
find
men-
Lu-li-i
e.
=
104
^N,
Ululai
i.
Keilinsch. u. Gesch. p.
"he of the month Elul", see 336; also ibid. col. II, 48: Tue.
ba-'-lu
i.
e.
40. 50
(mil)-ku-ut-ti
Heaven".
17.
i.
e.
rotal3# "Servant
Queen
of
"piy he ofArka.
I.
The
This
latter
Arch.
6. 2,
the "AQxa
Area
is
= the
also equivalent to
ir
Ar1
ka-(a)
who
repeat8)
;
edly mentions
46
10 no. 3
line
35;
also Keilinsch. u.
ofAr-va-da
(Asur-
86), sometimes of
88
0. T.
A-ru-a-di, Ar-u-a-da
Assurbanipal31,j
;
Rawl. 48.
3. 9)
I.
6;
Smith's
Ass.Rassam
and also as
II.
A-ru-da
49.
That we have
from the passage no place in the has of enumeration between Sidon and Gebal; as well as from the
is
clear
it
last in the
enumeration of
Phoenician towns proceeding from South to North [Tyrus, Sidon, Gebal i. e. Byblos, Machallat (?), Maiza(?), Kaiza(?)],
it
by the addition
on an
(line
tiamti "which
agrees with
its
is
known
of
situation
island.
Asarhaddon
i.
mentions
as king
Arvad
Ma-ta-an-ba-'-al
e.
Phoenician ^IQJHD Muthumballes (Plautus*; see also Maltzan 10, 3); comp. the Heb. In^PlD** and the name of the Arvadite Matinuba'li, which we meet
Matanbaal
on
1
the monolith-inscription of Salmanassar II (see on Ki. XVI. 29). The name that appears in the passage
of Sanherib viz.
Ab-di-li-'ti
"13J7),
is
perfectly
obscure.
We
(=
inscriptions of Asurbanipal.
(cyl.
He
mentions
see
such
Ja-ki-in-lu-u
the Poenulus Act.
foil,
Rassam
II.
63, 81
[*
i.
e.
V
is
sc. 2. 35,
also
p.
127 note
The name
therefore
is
jfl
It
name
whom
Compare Hosea
404
foil,
II.
pp. 304,
and
W.
19; Kuenen, Religion of Israel vol. I R. Smith, Prophets of Israel pp. 170 foil. and !}ppgN or 2 Chron. XIII. 1 ; ^/DtP n;Q
18,
page.
Tr.]
GENESIS
X.
89
Rawl. 2) which is probably compounded of Jakin-ilu, so It would that the name would signify "God establishes".
thus resemble as a
D<I
name
K^.
Of
in
merated
= Cyl.
;
Rassam
;
II.
82
foil, viz.:
Aziba'al*
ba'al ==
ba'al
b]?3'3N; Aduniba'al = toWIK; SapatibjKVQV**; Pudibal = ^JQHD Ba'aljasupu Ba'alhanunu = ]3H^3; Ba'almaluku Abimilki == "]b'3K lastly Ahimilki =
;
Abi-
^2 Ssemar.
writers
;
This place
= Slfivga,
StfiVQCt of the
is
Greek
which lay
at the foot of
Lebanon,
the ir
Simir
Rawl.
(Si-mir-ra, Si-mir-ri)
first
mentioned
9.
46;
10. 35),
Rawl. 53 no.
1.
70
u.
Arka
pltf; see
above (Keil.
In the time subsequent to Gesch. pp. 116, 121 & 450). the reign of Sanherib the city became the residence of an
Assyrian governor
(ibid. p.
543).
* In the case of the following proper names the cylinders, in one portion of the names, viz. the word ha'al ^3, vary between this
mode
of writing
it
viz.
ba-al
i.
e.
bal.
[** This
name occurs
in a Carthaginian inscription,
and in another
'Abimelech'
as Baalshafat
New
The
its
list
Punic inscription; see Schroder, Phon. Spr. of Phoenician names given in the text is deeply
Probably the coinci-
interesting in
dences would be
of
at
more numerous and instructive if "the redactors the Biblical canon" had not "made it their object to obliterate or least weaken the reminiscence of any earlier and closer kinship
ibid. p. 9.
Tr.]
90
0. T.
in
the
-ti,
-
also
(a
-
Ama11
106 the
A ma (
-
t)
i)
harder aspirate
is
always
be found
in the records of
Rawl. 53 no.
line 37).
The
who
Ha-am-ma-ti
we
find
in the Nimrud-inscription,
and also
;
in
the stele at
cases
in other
not
exclusively,
Amattu,
Bull-
A m at u
with
unimportant
variations
(Khorsabad
After the time of Salmanassar II (860 inscription &c.).** 825) Hamath seems to have become repeatedly if not
* In the case of Amatti
the determinative of country with the exception of the two 37 and III Rawl. 9, 31, where the determ. ir
we have only
(mat).
The same
is
true of
I.
Hamatti
ft to
in
the same
name within
the
of
1
the
(II
Hami'di
series
Assyrian language itself occurs also in the case of Rawl. 53, 4) and Amidi i. e. Amid-Diar bekr. The
in the
list
of governments reminds
once of the other series in the geographical list Tushan, Guzana (Nazibina) Hamidi' (the alternation between di and di* is
us, indeed, at
analogous to that between ti and ti' inHatti hand Delitzsch (Paradies pp. 276 foil.) regards
as
entirely
distinct
= Hatti&c.).
Amattu
On the
other
and
Hamattu
from
latter to the kingdom of Hamath, the latter on the strength of Sargon's Cyprus monolith I. 51 foil. 62. Here however we find that both names equally exhibit the determina-
and the
especially
tive
matu
"land"
and
that
the
former
does
determinative of "town", and with this moreover tallies the addendum ana pad gimrisu "in its entire range". Delitzsch's further combination
of this
appears
u.
the
Hebr.
^n
Hivite
398.
GENESIS
91
permanently tributary to the Assyrians, and under Sargon to have entirely lost its independence; for this monarch
frequently transports refractory populations to the region of
56).
Kings XVIII.
34;
XIX.
13.
The names
^*0^
of the Kings of
Hamath
that
I'-ni-i-lu
(Del.),
107
19. Hjy
tions in
Gaza occurs frequently in the cuneiform inscripthe form (ir) Ha-zi-ti (Asurnasirhabal col. III.
line 4), also
i.
71
Ha-az-zu-tu
zat
Hazzut
III
Haz-
It will
pronunciation or rather representation causes the Assyrians on the whole some difficulty, is here intimated by a h. In
the
by
Hazazu
(Keilinsch. u. Gcsch. p.
217) &c.
In
the
appears as
king of
The former
maim)
2 &c.
;
= Hebr.
Gaza;
Jtir?
in those of
Sam. X.
is
name resembling
35.
the Hebr.
and
my
nn
"Hittite")
Chet.
is
As
is
name "Hethite"
in the
(or
sometimes used
Old Test,
narrower
broader
considerable
race-division.
;
The
Hethites are
referred to in 1
Kings X. 29
92
0. T.
comp. 2 Sam. XXIV. 6, where following Thenius, Hitzig, Wellhausen and Ed. Meyer "into the land of the we should read Hl&np DTinn ptf
of (along with those of the Syrians)
Hethites, to
inscriptions frequently
make
reference to
Hatti, Hatti,
the Chattaeans
We
come
across
the
name
as
far
back as
in
the
cylinder-
inscription of Tiglath-Pileser I
Asarhaddon.
After
as
disappears.
From
it
now
under consideration
settled
West
appears that these Chattaeans were of the Middle Euphrates * as far as the Orontes,
into
occupied
The king of Karkemish is important place. on the styled inscriptions "king of the land of Chatti"
(Asurnasirh. III. 65 comp. line
22).
It is
57
Sargon
in
Layard 34,
is
employed
by
century B. C.
As
by the Chaldaeans
became gradually and permanently occupied by the Assyrians after the time of Tiglath-Pileser II (745 722) and
Sargon (722
705),
the latter of
whom
incorporated both
B. C.) into the Assyrian empire, the name Chatti was shifted in its application further to the West,
Commagene (708
and we
find indeed
first
of
all
in the records of
Sargon,
to Barbalissus (Balis).
GENESIS
that the Philistine city of Asdod
X.
93
Under
is
altogether
transferred
Philistia
,
to
the
countries
on
the
coast,
Kanaan and
mon.
the
as well as to
On
name
m^t Aharri
'Western country' (see on X. 6) reappears as the name for the above mentioned territories see refer;
221
foil.
225
foil. 109
We
to obtain
any precise
in-
formation about the nationality of these North Syrian Chatti. The It appears, however, that they were not Semites.
indeed any
Semitic type.**
When we
find that,
on the
What
is,
in our
opinion,
confirmed
and supplemented by A. H. Sayce's views in the Transactions of the Soc. of Biblical Archaeol. VII. 2 (1881) pp. 248 293, to which we
now draw
settled
interior
attention. Sayce endeavours to show that the Chattaeans, between the Euphrates and Orontes and even as far as the of Cappadocia, were the real channels for conveying the
Mesopotamia, especially of Babylon, to the West, and that they exercised this function as early as in the age that preceded the advent of the Assyrio-Ninivite power, about 1500 B. C. He holds also
civilization of
that
Ninivite.
of the Chattaeaii sculptures is Babylonian and not Moreover the sculptures of Boghaz-Koi and Ejuk in Galatia on the right i. e. East of the Halys even the rock sculptures of Karabel E. S. E. of Smyrna, near the ancient Sardes, bear this
the
type
450
52.
This
is
much
discussed
Cheta-sar,
said to
"prince of the Cheta" a formation which cannot possibly be Semitic. Also the princes of Chatti mentioned in the cuneiform inscriptions, as Katazilu of Kummuch, Sapalulmi and Lubarna San gar and Pisiri(s) of Karkemish, (Var. Liburna) of Patin
,
mean
Tarchular
of
Gamgum
foil.
208. 215),
94
0. T. V
contrary
the proper
lech, Uria, Basmath Ada &c., see Gen. XXIII. 10; XXVI. 34; XXXVI. 2; 1 Sam. XXVI. 6; 2 Sam. XL 3 &c.), the logical conclusion to be drawn from this is that these
Kanaanitish Hethites
110
unless
we assume
The
that they
were
name
be explained
all Semitic and certainly are far removed from the type of proper names known to us from the Bible as Kanaanite-Hethite. Delitzsch indeed (Paradies p. 270) holds that we should connect Sangar
do not look at
with
and Pisiri(s) should remind us of ;J3*) and see DnjP$) ( "1-lpt^ on his view footnote * below). But what I have stated holds true also of names such as Ahuni of Beth-Adin, Mut(t)allu of Gamgum and
of others in
derivation.
to
we have no right whatever draw any ethnologic inference from the occurrence among the Cheta of migrating cults like those of Baal and Astarte.
unnecessary
to
observe that
Aram
* Delitzsch (Paradies VII) holds a contrary opinion. He regards as limited to the region on the left of the Euphrates and con-
Kanaanite together with the states of the Chatti lying between the Euphrates and the Orontes. In the case of Damascus, however, objec-
insch. u. Gesch. p.
as early as the 9 th
view on the ground of the Kanaan. 1tinin> Keil(Tljmn 539) proved from the cuneiform inscription to be century, and likewise on the ground of the name
to
this
Mari'
we have
also the
names ^Kin, ^&PtO> ilETTD^- Moreover the pure Aramaic names which occur among the Northern Arabians, BirBiblical tradition of the
Dadda
(-ajin)
fittingly
= Bar-Hadad = jiQ
-|j"iy
Atar-samain
i.e.
their way to them through the supposed to Aramaeans on the right bank of the Euphrates, and this must have
p$
7 th
GENESIS
X.
95
with Ed. Meyer (Zeitschrift A. T. Wissenschaft I. 1881 the fact that the name Hethite, (which in p. 125) from
reality,
applied by
Hebrews
Kanaanite stem
At
all
events the
writer
when he
Sidon to Gaza
and the Dead Sea, regards the Hethites as dwelling entirely within this region, and consequently completely separates
those Hethites,
who
lived
We
take
this
opportunity of remarking
that
in the
Assyrian
on the East side inscriptions in the districts of the Middle Euphrates of that river, in Bit-Adin and higher up towards the Tigris, we often
long
names whose Kanaanite type is at once ohvious and has recognized (see Oppert, hist, des Empires de Chaldee et We have thus A-hi-ra-mu QTntf ot d'Assyrie, Vers. 1865 p. 89). the land Nil (Sal ?); A-hi-ja-ba-ba 32T1X from Bit-Adin; Ammeet
with
been
76;
II.
22,
118
foil.,
In
to
rather
See
p.
my
the latter passage, instead of ''son of Lamaman" we ought read "son of a nobody" i. e. "a person of obscure origin". c. (1879) essay Zur Kritik der Inschrift Tiglath-Pileser's II
1.
14 rem.
The name Ahijababa would resemble Qt/j^ntf, "ini^nN will have some such meaning as "my brother is root 33^; comp. also the Kanaanitish royal name 33^
Josh. XI.
1.
Whence have
these Kanaanite
names
drifted hither?
Or
are they the traces which yet remain that the Kanaauites, or, properly speaking, the Hebrews formerly rested in this region (Harran) for a
time, as they migrated from
Ur-Mughair
?
to
manently leaving
settlers
behind them
96
0. T.
D^#
form
line
I' 1
am t u *
see for
example
Tigl.-Pil. II (II
Rawl. 6 7)
14 (mat I'lamti); the 'Elamite' is called I'lamu The definite (Sanherib Taylor-cyl. IV. 46, 70; V. 25).
geographical meaning belonging to the territorial name may be learnt from the Behistun inscription of Darius, in which
a Persian term
U v aj a
Ezra IV.
i.
e.
Susiana corresponds
to the
Babylonian
I'-
lam -mat
NR.
is
the remarks on
assigned by
is
Numma-Ki,
The
native
meaning
451
foil.,
a. b.
name was
H2 capital Susan
inscriptions)
(=Susin orSusun
9.
Susinak
e.
Susiana;
see on
Ezra IV.
Compare
en lang. sus. (extrait des me*moires du congr. internat. 1873) pp. 1 79 foil. A. H. Sayce in Transactions of the Soc. of Bibl.
;
Archaeol. Ill pp. 468, 478; Th. Noldeke in N. G.G. W.** Elam is by no means interchangeable Apr. 1 pp. 173.
with or equivalent to Persia. never meet with the name "Persia" or "Persian" before the time of Cyrus, either on an Assyrian or a Babylonian monument.***
We
* The latter
Correction
is
stands as
I'-
lam -mat
also
in
to
my
Assyrisch-Babylonische
Keiliuschriften p. 346. (There also we must supply of "Armenia" in accordance with the Persian
text.)
** *
"Aegypt" instead
we would add:
extract."
We
"and also not in any pre-exilic Biblical are at once led back to the conclusion that a fragment,
GENESIS
X.
97
Assur
but rather, according to later usage below on (see CH^), Syria and the Syrians, does not require
refutation.
No
this
direct
light
is
shed by the
name, on the other hand, with the Greek AQQajtaylTLq has already been tacitly disposed of in my Keilinsch. u. Gesch. pp. 161, 164, 167 and should be
of this
definitely
The combination
abandoned.
The
latter
is
certainly to be connected
Arbaha
Albq
as
e.
Zab (Kiepert
ibid. p.
80
note,
merely another form of the latter name) see Keilinsch. u. Gesch. pp. 164, 167. Now the "Hebrew" Abraham, deriving his origin from Arpakshad, migrates according to
is
undoubt-
edly to be looked for in South-Babylonia (see on XI. 28). 113 Observe also that it would be strange under any circum-
Babylonia were not mentioned together with Assur (the insertion of verses 8 12 obviously proceeds
stances
if
1KO
not
A^4^t""
Thus 'arp meaning "(boundary-)rampart", "wall". would mean "boundary-rampart", "boundary" and would
such as the race-table in Genesis, which mentions Elam but not Persia, points us for its origin not to the post-exilic but to the pre-exilic
period.
98
0. T,
name
,
= pX
land or population personified , seems thoroughly adapted to be the name of the ancestor of Abraham (see above). Accordingly I am led to the belief that, as matters
D^^3
stand at present,
it
is,
to
say the
least,
by
far the
most
by Arpakshad we
are to under-
The
to
Sem would
Japhet
then proceed
;
that
is
to the
mountain
districts
of the
viz.
the
Chaldaeans,
114
Lud
and Aram.
T6 Lud.
bears
This son of
Sem
whose country
i.
among
2,
the Assyrians
the
same name
e.
Luddu
13;
of
first
(mat Lu-ud-di),
V
all
Rawl.
95.
They
in
and
exclusively
of Asurbanipal
* Respecting the so-called Armenian Chaldaeans, who should rather be identified with the Chalyhes, see my essay 'The descent of the
Chaldaeans and the primitive settlements of the Semites' in Zeitschrift der Deutschen Morgenlandischen Gesellschaft XXVII, pp. 399 foil. ** Likewise Parad. 255 refers the term in some
Delitzsch,
p.
foil.,
He
in
without regarding the two expressions as equivatakes Arpakshad in a wider sense and would be disposed
,
to
Babylonian expression (mat) arba-ki&di "(land) of the four sides or directions". This, however, has not been verified hitherto by the inscriptions. The expression which constantly
see
the
name
runs differently [== kibrat(i) ar ba-i (ti)]. der Bibel (1880) p. 22, takes Arpakshad to
mean Babylonia-Chaldaea.
GENESIS
X.
99
bear in mind.*
Comp. Keilinsch.
u.
543.
be asked, whether we should actually refer the 'Semitic' Lud of the race-table to these Lydians who lived far away in Asia Minor and
only obtained
at a comparatively late period.
conspicuous position in history This presumes that we are not disposed either to assign so late a date for the composition of the race-table (see however below), or to assume that there existed an ancient Lydian
for themselves
a more
empire extending as far as the interior of Syria see A. Wiedemann, Geschichte Aegyptens 1880 p. 24; to the latter hypothesis, indeed, there
are
many objections. But the further conjecture of the same savant and of earlier authorities appears to me more worthy of consideration viz.
whom Wiedemann
take to signify Lydians, is identical with the Ruten or Luten repeatedly mentioned in the Aegyptian inscriptions (especially of Tutmes III), a name in which the final - e n is regarded by Wiedemaun as forming a
denominative. The name Rut-Lud might surely have existed in the language of the Kanaanites and Hebrews to represent the region between the Euphrates and the Orontes inhabited by the non-Kanaanite Chattaeans
who
tians
a region included by the are omitted in the race-table, under the term Ruten. It is just this region, moreover,
Aegypwhich
fitted into the gap between Assur and Arpakshad on the one side (see above) and Aram on the other. But, again, I am informed by my colleague A. Erman that the denominative force, sup-
in Ruten is very doubtful, and also word is different from what one would So we must characterize anticipate if Ruten were equivalent to Lud. this explanation as at least problematical at present. Lastly I would
final
,
observe that,
if
in
Minor among the Semites we rely on Herodot Agron is called son of Ninus whence we
,
I.
that
Lydia once
belonged to the Assyrian empire, this at all events does not apply to the ancient time. And moreover the kingdom of Mermnads never formed
a constituent part of Assur: even at the time of Asurbanipal Lydia sustained only international, scarcely political relations (as Noldeke supIt is only when the Assyposes, Bibel-Lexicon IV, 93), towards Assyria.
rian empire fell to pieces and the Lydians succeeded in part to the inheritance of proud Assyria, that the legend of the descent of the ancient dominant dynasty from Ninus, son of Bel, could have arisen. If the fact of Lydia having once belonged to Assyria were the
reason
why Lud
7*
100
115
0. T.
D"1N
name
(Sanh. Taylor col. I. 37), Arumu (Tigl.-Piles. II in IIRawl. 67, 9 foil.) and Arimu 74 Khorsab. 150*), as an inclusive term for Babylonian (ibid.
Aramu
races of
116
be Semitic nationality** "on the shore of the Tigris, Euphrates and Surappi as far as the river Ukni on the coast of the lower sea", Keilinsch.
to
u.
We
also
designation
in
(mat)
Armaja
in a reference
waters
left
the
the
or
is
among the sons of Sem, yet this would not explain why G6mer also as well as Meshech and Tubal were not reckoned as sons of Sem. Among these Tubal and Muski became
included
in that case
and
in quite
a different
Why
Meshech, and why besides was Lud's neighbour Javan-Ionia, separated from Lydia (see verse 2), while later we find Darius without prejudgment
connecting together in the
(26
list on the inscription of Naksh-i-Rustam Javan and Katpatuka-Cappadocia (i. e. Gomer-Gamir of the post- Assyrian, or Tubal and Muski of the Assyrian time), and both
16)
with Qparda-Sardes
1.
i.
e.
Comp. with the latter form the other viz. the 'Agiftoi of Homer, Hesiod and Strabo, assuming that we are actually to understand it as See on this subject Th. Noldeke in Zeitreferring to the Aramaeans.
schrift der
15 *
Lydia?
Comp.
5.
XXV.
115.
Respecting the existence of Aramaeans in Babylonia at a comparIt is worthy of note atively late period, see Th. Noldeke ibid, p. 113.
that Tiglath-Pileser II speaks of the rulers of the powerful Chattistates between the Euphrates and Orontes as Sarraui "kings", but
of the rulers of the Babylonian Arimi (and Kaldi) merely as malki e. princes (II Rawl. 67. 74: bi-lat Sarra-ni mat Hat-ti mal-ki
i.
**
i.
e.
"tribute
of the
kings
of the
Aram and
the Aegyptian
Naharina.
GENESIS
Eastern bank of the Euphrates.
tion of Tiglath Pileser I (about
X.
101
(mat) which Armaja agrees well loc.), with Biblical notices respecting the Aramaeans of Harran
C.)
:
1100 B.
mamf
V. 46
foil,
(see Lotz ad
(Gen.
XXV.
20;
47).
Perhaps also we ought to understand s a r matA-ru-mu mentioned by Salmanassar II (Mon. II. 38) as meaning a
"king of Aram", Keil. we cannot be said
u.
less
to
foil.
Neverthein
name "Aram"
are reminded
the cuneiform inscriptions in the current sense with which are familiar in the Bible.
It is true that
we
by
we
the cuneiform
i.
mami Arm'aja
two
rivers"
e. e.
"Aram
not so
of the
= D"J$ )1D
Aram"
as
i.
Tigris,
too
far
outside the
district
and Balich-Belias or Chabor, taking Harran as the centre. Yet it is to be observed that the Assyrians call this region in its Western portion (reaching Eastward as far as BalichBelias)
in its
Eastern portion
i. e. they regard "Assyria". In each case the terms chosen by the Assyrians are political. Also the Aramaean districts, to be sought on this side i. e.
as belonging to
mat Assur
viz.
Z6ba
by But these regions, when they are mentioned by Thus the Assyrians, are called by special political names.
&c.,
districts.
the Assyrians
Aram-Damascus
is
called
*
of
It
may
(see
1878
be regarded as definitively proved by my investigations Keilinsch. u. Gesch. pp. 99114. 115 foil.) that the
102
0. T.
Northern Syria, situated however between the Euphrates and Orontes, having Haleb as its centre, in which I hold that in
ancient times the
Aramaeans
at
all,
was
known
to the Assyrians by the (see this as The name 107 representing foil.). region Syria, pp. and the territory which was afterwards designated by this
and Phoenicia,
this
name Syria
Syrians of Asia Minor (in Cappadocia and on the shores of the Euxine) and like that of the Leucosyrians, from the
time
when
these regions
in
of Tiglath-Pileser II
(745_727) and
districts
especially of Sargon (722705). These were then "cast into the territory of Assyria"
(Assyr.
ana mi sir
2vQOi
is,
mat Assur
Noldeke
has>
utirra);
Sv^la,
2vQioi,
conclusively proved an abbreviation of the foil.), merely In the inscriptions AtiGvQioi, "AGOVQOI.
I.
as
14 Pers.
5 Bab.; Naksh-i-
Rustam 26 Pers.;
118
Assur,
15 Bab.) the still uncorrupted form Pers. Athura, which occurs in the enumeration
on the one
side
Hamranu
(in the
mentioned in the inscriptions of Tiglath-Pileser II are not Hauran, nor the Hagaranu
Ru ua
'
above inscriptions) with the Bibiical descendants of Hagar, nor with Urhoi-Edessa, and lastly that Pukudu is not to be sought
near Hauran (in opposition to what is stated in the first edition of this work). Delitzsch (Parad. p. 240) entirely supports these views.
made
,
who are entirely distinct from the Babylonian N a b a t u North-Arabian Nabataeans, have been most satisfactorily confirmed
by Delitzsch's investigations
(ibid. pp.
237
foil.).
GENESIS XL
103
Westward
as far as
i.
e.,
Mesopotamia proper and in the main the whole of what was afterwards termed Syria,
including Phoenicia and Palestine.
Np^ Sabaea. This unquestionably means the people and country of this name in South-West Arabia with the
28.
capital Mariaba or Saba. Kespecting the Sabaeans of Northern Arabia, see the remarks on XXV. 3. XI. 1. "ljl$ Shinar** the name of Babylonia in the Old Testament. It may be assumed to be identical with the name
for
Sumir
in
of the
monuments
Shumr
[written
Su-mi-ri;
u m g 6 r *iyD$, became
same way
or
the
ding^r
to
dingir. The form "1X0$ thus passed over 119 Hebrews and was pronounced "!#}$ p#3$? ).
,
* Lehrbuch der alten Geographic (1878) p. 161. His Kiepert statement is substantially correct and merely needs supplementing. of the Babylonian Kiepert holds that the Persian Athur,
= Aur
text,
represent Syria proper" and that therefore the district of Athuria and the whole of Mesopotamia (in the
to
narrower sense) did not come under the scope of this remark. On the other hand we would observe that the name Athuria continued to
the latest times to adhere as tenaciously
to
e.
Pers.
It is
ArbirH
have
also
to
be
assume, but which cannot be proved for any epoch would extremely improbable in the time of the Achaemenidae.
,
opinion of Delitzsch that the name Aram is to be limited to the regions on the left bank of the Euphrates, see above
Respecting the
94.
p.
[** in the
German
Tr.j
104
0.
T.
(mi) on
from
dialectical variety.
The former
was
Babylonia,
the pronunciation of the Sumirians living in Souththe latter was that of the Akkadians who were
settled to the
North of them.
It is
from the
Hebrews derived
not quite clear
Sumir-Shinar.
their pronunciation
definite
of the name.*
ing to the inscriptions whether, as the Bible certainly leads us to suppose, the city of Babel also belonged to Sumir.
While we
i.
Kardunias
e.
we find just as indubitable proof that on the other hand, regarded Babylon as belonging also to Akkad and therefore to North-Babylonia; for in one case they put "Akkad" for the expression used
in
p.
59
inf.
Comp.
(cyl.
533
foil,
as well
by Rassam
*
Rm.), to
cyl.
Compare on
remarks
in
this subject F.
Lenormant,
foil.;
foil.
Accad.
II.
3 p. 70
my
p.
Monatsberichte
Wiss. 1880
der Wissenschaften
into North-Babylonia
Haupt in Nachrichten von For the division of Babylonia Akkad, and South-Babylonia Sumer, see Keilp.
526
Respecting the preliminary question, whether the Akkado-Sumirian was a language and what was its character,
foil.
see the
152.
Sumero-Akkadian language'
Congress I No. XI pp. 249 foil, and the author's recent essay "Zur Frage nach dem Ursprunge der altbabylonischen Cultur" (Abhandlungen der Kim. Preufs. Akad. der Wiss. of the year 1883) Berl. 1884.
GENESIS
(V Kawl. 10, 124;
III
XI.
105
Akkad"
= "governor of Babylon".
Yet
it is
quite as certain
Babel from the land Akkad (see the Annals of Nabunit col. II. 5. 10 &c. in Trans, of Soc.of Bibl. Arch.VII. 1 pp. 153 foil.).
which stands almost exactly in the centre of the region between the Lower Zab in the North, where "Akkad" begins, and the Persian sea, which forms the
position of Babylon,
The
Southern boundary of "Sumir", makes this uncertainty in geographical nomenclature only too easily conceivable,
especially
when we consider
Finally,
that existed.
when
the
Hebrews included
in the
and Akkad,
Kalneh-Kulunu
(?)
whose position
Akkad
which was certainly North-Babylonian this is at all events an inaccuracy, which, however, may possibly be traced to
a subsequent extension of the term
"Land of Shinar"
to in-
The
expres-
occurs on Assyrian as well as Babylonian inscriptions, is well known; Journ. As. VI. 2 (1863) p. 484; Zeitschr. der
XXIX
(1875)
p.
39 note;
196
foil.
kadians,
all
that
by the name Sumirians and Akwe can say with certainty is that they
106
0. T.
must be
future enquiry.
Comp.
Koooaloi
D^ab HJ?^ we
act
will
make
The Babylonians
air
and Assyrians
the
which
dried in the
and
the
of moulding bricks
by
the
same words
as
Hebrews.
"burnt
The
brick dried in the air (in contrast with the >~S >&
j=>\
,
tile"
st.
agurru
constr.
^>\}
i.
is
named
in
Assyrian
libittu,
libnat
e.
The
act of
37,48):
be made" (Shafel) Tigl.-Pileser VII. 75: libnati albi-in "I prepared bricks" and other similar examples.* The Assyrians use k u p u r to express "ipn Asphalt.
this,
Hebr.
is
that
48 note. With regard to the fact has handled a Babylonian who ever one involved, any
"1|?3
;
see p.
that
There cannot be any doubt the legend that we here meet with is based on the actual existence of some erection in former times, and this
4.
b^Upl "P#
city
and
tower.
cannot be reasonably held to have been any other than one of the two tower-shaped sacred buildings ** whose ruins still
iii Assyrian, which otherwise means to down" (of the countenance), signifies according to Delitzsch "press down" or "press flat" (comp. Hollenf. Istar p. 100, where the verb is used of casting down the countenance appu), the above writer thinks that it is from this meaning that the term for The Hebrew HJSS would brick-making is derived (Parad. p. 145).
then be a foreign word in Hebrew, just as "tile" in our language from the Latin tegula. ** See the figure of such a building in its original form according to an ancient native representation in Smith-Delitzsch's Chaldaean
Genesis (1876)
p.
127.
GENESIS
exist at
XI.
107
Babel
itself
and
South of that
the left
city.
Of
122
bank
of the Euphrates,
is
called Babil
the other,
Southern ruin, to the West of the Euphrates, and belonging to Borsippa, is called Birs-Nimrud. gather from clay-
We
these two
of
inscriptions.
We
16
31
(I
Bawl. 51)
that
it
was dedicated
Bel-Nebo
,
fell to
Nebucadnezar restored
pinnacle.
It is
temple
also,
we must we have
main suppose
to
be in
this case
to
It is a
we
should regard
,
it
as the remains
the later
"Bel"
Cyrus-cylinder
Rawl. 35. 23
foil.
35).
This
temple
was called Bit-Sag-ga-tu (read with Delitzsch I'-sagila) i. e. "house of towering summit" (Oppert: "pyramid"
be presumed to have been a structure built in stages resembling the temple of Borsippa (see East India House Inscr. I. 13, 19 II. 40 &c. Bors. I. 15 &c.).
**)
it
and
may
* Comp. Herodot I. 181; see, however, also J. Briill, Herodot's babylonische Nachrichten (Aachen 1878) I. p. 17 foil. ** Comp. St. Guyard, Journal Asiat. VII, 12 (1878) p. 222. This
writer
i.
connecting Hebr. ^3] (comp. with the same root as well as meaning. p'p'Qf)
e.
"house
Bit-Zabal
108
I23lt
is
0.
T.
ikal
ba-at(ilu) Bil bit ANAN (ilu) Heaven and Earth, dwelling of Bel
Marduk
,
"palace of
god Merodach".* Along with this there is occasionally bftu imnu or mentioned the temple called l'-zi-da
knu
"happy or firm house" (Bors. I, 19; brick-inscriptions and elsewhere). Nebucadnezar likewise speaks of himself as
it,
having restored
and
it
temple of Borsippa, but it is quite distinct from the latter, as Delitzsch has correctly shown, being situated in Babel itself. The legend of the Babylonian tower, as we read it
in the Bible,
may
remains of one of these structures, most probably one of the two first mentioned.** Hitherto, however, it has not
been possible to determine with certainty which of the two has the better claim upon our attention. There is much,
including the Jewish tradition
(Bereshith
Rabba 42.
1),
which
tells in
But no
testimony can be advanced for this hypothesis. As to "the time of the flood" after which the temple had
decisive
is
no reference to
it
whatever
It is certainly
to
append
this account.***
* Delitzsch Parad.
p.
216 translates:
the dwelling of Bel, El, and Merodach". the "Divine Lord" par excellence.
**
We may
On
temple referred to in the Borsippa inscription, "the temple of the firmament of Heaven and Earth" Delitzsch Parad. ibid.
;
'*
the
interpretation
comp.
Oppert Journ.
Asiat.
V.
9,
10
(1857); the same in Grundziige der assyr. Kunst Basel 1862 pp. 11 foil.; H. Rawlinson and Fox Talbot in Journ. of the Royal Asiatic Soc. XVIII
Baby lone
(1861); F. Talbot in 'Records of the Past' Vol. VII, p. 73 et la Chaldde, Paris 1875 pp. 216 foil.
J.
Mdnant,
GENESIS XL
109
124
27.
Ni-nu-mi-su
Bit
28.
hamami
VII
irsitiv
zi-ku-ra-at Bar-sap*
sa sarru ma-ah-ri i-pu-su-ma 29. XLII am mat u-za-ak-ki-ru-ma 30. la u-ul-la-a ri-i-sa-a-sa;
31.
ul-tu
32.
la su-ti-su-ru
nuv u ra-a-du
4.
5.
mu-si-i mi-f-sa. Col. II. 1. Zu-un2. u-na-as-su-u li-bi-it-tu-sa 3. a-gu-ur-ri ta-ah-lu-up-ti-sa up-t a-at-ti-ir-ma
li-bi-it-ti
ku-um-mi-sa is-sa-pi-ik
ti-la-ni-is.
A-na i-bi-si-sa bilu ra-bti-u Marduk 6. u-saat-ka-an-ni li-ib-ba; 7. a-sa-ar-sa la i-ni-ma la 8. Ina arah sa-alu-na-ak-ki-ir ti-mf-in-sa. mu i-na 1im magari 9. li-bi-it-ti ku-um-mi-sa u
a-gur-ri ta-ah-lu-up-ti-sa 10. ab-ta-a-ti ir-ma 11. mi-ki-it- ta-sa u-us-zi-iz-ma
f-ik-si12.
si-
ti-ir
13.
i-na ki-tir-ri*^
15. u
;
ab-ta-a-ti-sa
u-ul-lu-u
ri-
ri-im-ma 15
sa
Col.
b.
i-is-si-is
u-um
I.
27.
"We
The temple
of
The name is variously written Bar-sip, Br-sap, Bar-sip We have (according to II Kawl. 53. a, also pronounced Bur- sip). likewise Bar-zi-pa, Bar-zi-pav, and lastly Ba-ar-zi-pa v. See
Delitzsch Parad.
p.
217
Oppert
is
name
for the
reasonably
suppose
in
the Borsippa
Strabo, also in the Birs belonging to the name of the tower, while in the name Birs-Nimrud it exists at the present day.
** See Oppert.
*
Rawl.
ibid,
has ki-li-ri(?).
in
it
The other copy reads a-ku-un-ma, and lowing lines marked 15 a d are missing.
110
0. T.
Earth, the tower of Borsippa, 28. which a former king had erected 29. and had completed to the height of 42 yards, 30. whose pinnacle however he had
32. not set up, 31. since remote days had fallen to ruin. the for its care of was no There water; II, 1. gutters proper
its
roofing were split; 4. the bricks of the building (proper) 5. To restore it, the were flooded away to heaps of ruins.
great god Merodach 6. urged (?) my mind; 7. its site (however) I did not injure, did not change its foundation- walls.
month of good fortune, on an auspicious day 9. I improved the bricks of its building and the tiles of its roof8. In a
its
substructure (?)
my name
and
set
on the cornice
its
14.
To
restore
it
up
pinnacle, I
raised
hand; 15 a. as it was ages before, I built it (the temple) anew; 15c. as it was in remote days, I erected its
my
27.
hamami,
written ideographically
and as
"the
to
TUK,
is
four points
of
Heaven
Hebrew
DiSPI 'sun'is
29. Forty
two yards.
with
The number
the
explains itself;
to
ammat
in
ideographically written
is
"yard"
attached,
Assyr.
ammat
sign
J"1SNJ
references
may be
inferred from
a comparison
of
two parallel passages of the inscription of Nebucadnezar now in London, 126 col. VI. 25 and VIII. 45). Respecting the value in measurement of the Assyr. ammat, see R. Lepsius, 'The Babylonio Assyrian measures
of length according to the tablet of Senkereh.
1
Berlin 1877,
Abhand-
Behistun inscription
says".
Ninum
is
probably
then "speak" in general (Oppert). Yet it solemn address; hence with the meaning of "announce".
[With this
oracles.
Translator.]
GENESIS XL
111
lungen der Akad. d. Wissensch. With this comp. the correspondence between the ahove and J. Oppert in the Mouatsber. der Akad. 1877
pp. 741
758;
57.
uzak-
kiru
high"
ri'kut
Pognon, Haupt).
"the
distance".
uiilla 3 Ps.
of
rhy i~
Hipp")
The word
i
here
inaccurately
It is
that they
confuse
generally peculiar to the Babylonian inthe weaker k andthe emphatic Tc. Thus
kuu
example Nebucadnezar writes in the London inscription (II. 61) u t a k"they led him" (|"IDn)> while in another inscription of the same Now monarch, on the Bellino-cylinder, we read utakku with k (p).
the phrase
scriptions.
to
is
one that commonly occurs in the inthere is not the smallest reason
abandon
(which admirably
"from the most remote days" and seek after another interan ancient Mesopotamian
the
pretation, as Oppert attempts to do, who assumes root to "flood over", and translates "after
pn
it
at
the
words
innamu is an legend of the Flood. Imperf. Nif. not however to be referred to a root Qp]} (Oppert), which would not give a satisfactory sense, but to the root [-]} QIJ "slumber" and with respect to things "fall to decay." The formation
an allusion
the
Biblical
is
analogous to
immasu
Nif.
of HEi'Ej
dirigere,
18,
sutiSur Infin. Istafal of asar (llt'N " moderari; musi' mi' like Qi N^ID exit
32.
with
the meaning in
this
this interpretation
The
is
correctness of
corroborated
by
the simplicity and naturalness of the meaning and is placed beyond all doubt by what follows (col. II. 1). Also Oppert now holds this view;
see his Grundziige der assyrischen
Col.
II. 1.
p.
12.
Zu nnu
"rain", the
to
Q")].
The
transition
the
Hebrew
is
to
be found in the
radu Aethiopic, in which the corresponding word is zenam. "thunder" then "storm". un as su 3 Ps. plur. Imperf. of n as a evellere- neither ^iPJ (Rawl., Talb.) nor [-JDJ (Opp.) should be brought into comparison, since both these verbs whether in sound or in sense
in
occasion difficulties; 3. tahlup correctly taken by Oppert and Talbot the sense of 'covering' 'roofing'. Comp. Lotz Die Inschriften
,
Assyr.-Babyl. Keilinsch.
p.
20 note
2.
1 1
0. T.
127Tiglath-Pileser's I
signification;
156*;
is
uptattir
the
Iftaal
of
ku mm u
HED
"the
in
building
proper,
house"
(=
Arab. 013,
HD1D
"heap"?);
isSapik
Nif. of
-j)fc'
^j?|
properly
"hill", properly
5.
ibis
Infin.
of
y)^y "make."
suffix
1st
pj-|,
7.
ps
instead
of
uSatkaninni. timin
29;
ini
1
meaning
Ideogr.
in Assyrian "afflict";
unakkir
abtat
see above;
8.
mag^ru
fern,
to
be "favourable"
Rawl.
7.
10.
Plur.
of
abat
j-Qj;
"firm hence woven", "network" building" (Oppert both are unsuitable in meaning and in"columns", Talbot "new"
"something
capable of vindication as to form); ikir 1 Ps. imperf. of kasar Hebrew -^3 "to be straight, right"; in Assyr. "to make right", "put
to
rights";
mi kit ^3$
instead of
properly "stand" then "substructure" (Rawl.); usziz 1 Ps. imperf. of the Shafel of zuz "come forth", in Shaf. "renew", comp. ziz "anew"
of
a column"
(?);
15.
as-
suma
in
labirim
the
sense
(root
Enn
olden time",
)
"formerly";
iis
#-!n?
pp. 135
200
foil.;
Bab. in Rich, Babylon and Persepolis, Lond. 1839 pp. 43 -104, 107179; H. Rawl. in the Journ. of the Royal
As. Soc.
9.
XVIII
p.
14 note.
This
^92 Babylon.
name
as
it
is is
as
inscriptions
latter,
phonetically
ideographically
if
the
sign
KA.AN.RA
(read
dingir-ra), also KA.AN (= Ka-dingir); likewise AN.AN and KA.A1S (with sign for plural). In these latter cases (Nebuc. IV. 32; V Rawl. 35, 15. 17) the final ili
KaKA-
* The word
22
foil,
is
occasionally
roof."
to
be found elsewhere
e.
g.
Asarh. VI.
its
in the phrase
its
foundation to
QENESISXI.
is
113
wrongly understood to express a plural. We have moreover mixed modes of writing the name asBa-bi-AN.RA (dingir-128
ra) Nebucadn. (East India House Inscr.) IV, 28 &c.* The most important phonetic forms of writing the name, such
as
we
u
find on
(1
i
i - 1
v,
Nebucadnezar's bricks and elsewhere, are B aThe original Babylav) and B a b i i 1 u.**
lonian pronunciation
B&bil
(see Syllab.
Bab 11 u
(see
the last
mentioned phonetic mode of writing the word***). the above mentioned ideographic mode of writing
ceive,
From we per-
name
was
*
special
Respecting other ideograms, in which however there is some peculiarity (DIN. TIE. KI; SU-AN-NA-KI &c.), see Delitzsch
foil.
**
On
this see Norris Diet. p. 70; Delitzsch Parad. pp. 212 foil.
final
*** The
relation
fore
is
Babilai
written
of course unessential (comp. also the adjective of Babila-ai III Rawl. 43. II, 1), and there-
name
ought no more to be quoted as an argument for deriving the for God ilu *}{$ from a root I"]Sfi<> than to explain the termination
Greek name for the city, Bafivkwv. Also we regard it as more than doubtful whether the Persian Babiru ought to be cited in The Persian form is of course inexplanation of the Greek name. flected just like an Indo-Germanic u stem (comp. the adject. Babiruvija). Now we know that the names of the Mesopotamian rivers Ev(pQUTrjQ and Tlypyq, TiypiQ were certainly introduced to the Greeks through the Persians (comp. the Pers. Ufratu and TigrS, with the Semitic Perat and Diglat) but, as in the case of the name Baftvkwv, com-ojv in the
;
B&biru, the return to I in place of the r is strange, so it can be seen from Ufr&tu compared with EixpQ&xriq that the u of the Persian w-stems has no particular influence
over the Greek ending in both the proper names.
other nations must certainly have attained to a knowledge of Babel, the commercial city of ancient renown, before the Persian age. For the ending -car the Greeks alone are responsible.
among
114
129 of
0.
T.
Thus we have
i.
mentioned
e.
"Gate
of the Fortress."
The
interpretation of the
name adopted
by me in the first edition of this work, "Gate-way of El", must be given up on account of the plural form of the
ideogram for deity, occurring in V Rawl. 35, 15. 17 and which shows that the Babylonians took the elsewhere second part of the name in an appellative sense. On ^W$
,
XXV.
Babilu occurs on the inscriptions at a very early period as name of the country (comp. ^D3 }HN Jer. L. 28) or of the kingdom Babel (often in O. T.). Even then we find
sar
For
Geschichtsf.
times,
see
p. 8, in
which Nebucadnezar
called sar
m&t Babilu.
of the
28.
0^3
name
town
from which Abraham migrated. This is identical with the town Uru of the cuneiform inscriptions, which in its remains
S,X;
is
i.
at
e.
present
^Ju^l
Asphalt- town), lying on the Western or right bank of the The identity of the Euphrates, a little South of 3 1 Lat.
proved by the records of ancient Babylonian kings found on the very spot, especially of Uruk(?) (Amil-apsi? see above p. 77 footnote *) and of his son Dun - gi as well
;
asofKu-du-ur-Ma-bu-ug,
others.
of Is
-mi-
Da-gan
and
when
the New-Babylonian
last
GENESIS XL
vered there
(I
115
130
Rawl. 68); yet it by no means follows that a trustworthy tradition was followed by Nicolaus Damascenus,
who
is
I,
7.
2,
as saying that
Abraham came
p]$
VJCEQ
Bapvlwvoq Xal6alcov
l.eYO[tiv?]Q (comp. C. Mueller, fragment, hist. gr. Ill, 373). Nicolaus, in his turn, simply derived his wisdom by rounda-
itself.
On
we
might regard the notice of Eupolemos, contained in Euseb. prepar. evangel. IX. 17 (see Mueller, fragm. Ill, p. 211
foil.),
Abraham was
(i]V rivag T# r7/q Baftvfaviao. KafiaQivy 6e eivai jiohv Jiyiv (ie&Q{tTp>ew[ivip> XaXdaiwv OvqlijVf
born Iv
jtofov'J.
Here, at
all
events,
is
we seem
designation of locality
independent of what appears to be the tradition of the Bible; and it is certainly a strange coincidence that Ka[iayiwj,
ing
of "moon-town",
when explained from the Arabic, expresses the meana name which would suit Uru or
Ovgir] like no other among the ancient Babylonian towns. Uru was properly the seat of the worship of the moon-deity.* The non-Arabic termination would have to be referred to
i.
e.
to
an approximation
to the
form
name
known
Sicilian town.
We
However
may
be,
remark that, like Ur, from which where he rested, was one of the ohief seats of the worship of the moon-god Sin; see note on chap. XXVII. 43.
take
this
We
occasion
to
Abraham
started, so also
Ha r ran,
8*
1 1
0. T.
we may
at
Mughair, that the ancient place was still existing at a Also the designation of the spot comparatively late time.
of the "Chaldees"
is
thoroughly in accord
These
in-
Kaldu,
Ka
Gulf (comp.
my
essay on the
Names
Abhandlungen der AkademiederWissenschaften Berlin 1877 On the other hand they make no mention** of p. 177).
*
We
in this discussion
might supplement what has already been brought forward by observing that also in the Old Testament Ur is
Nowhere
is
there an
as there are
7;
an
8.
yW
fHN,
an
Dllg
this
&c
f>l&$
comp. chap.
IHK XL 37;
XV.
Neh. IX.
Moreover in
passage
(verse 28)
we meet
Ipn^to V^N
into
by the additional local Compare what is, on this point, a 10 12. The question might be instance of tbe name of a country name united to it in the relation
cisely
very instructive passage, Jer. XXII. asked whether we have any other being determined by a gentile proper
of status
the
case
in the supposition
under dispute.
gentile
cities,
names of this kind are only employed to define the names of Gath of the Philistines &c.; see Ewald, Syntax of the Hebrew 286 c. Language (T. and T. Clark) Examples like Qnnj Dig.
as
are ^ a different character. Compare likewise the remarks npliJ QTIK on chap. XL 9 ad fin., as well as Keilinschr. u. Gesch. pp. 94 foil.
Respecting the so-called Armenian Chaldaeans of Xeuophon, who to be identical with the Chalybes, see my arguments in the essay referred-to below. It is also satisfactory to be able to
remark that the hypothesis, which I have defended for several years, that the Chaldaeans were exclusively Babylonian, is being increasingly recognized as the only right one.
Though the confusion of the Armenian Chalybes with the Babylonian Chaldaeans, clearly exhibited in the above-mentioned essay, is
GENESIS XL
Chaldaeans living elsewhere and particularly
in
117
Armenia.
Kaldu
denotes in
many
Thus Kammanmr&r (I Eawl. 35. I. ment use of DHfeO). 22 foil.) speaks of the sarra-ni samatKal-di kali-su-
nu
and then expressly mentions Babel, Borsippa and Kutha as cities in which he had presented offerings. See
to him,
Delitzsch, Parad. p.
200; comp.
find also
from the
113
foil.
In other passages
Babel proper distinguished as mat Kardunias from mat Kaldu; thus in Asurnasirhabal
we
III.
23 comp. with 24
Tigl. Pil. in
;
insch. u. Gesch. p.
Babylonian region stretching Southward With this we may perhaps confrom Babylon to the sea. that nect the circumstance Sargon always calls his opponent
reserved for the
Merodach-Baladan by the name sar m&t Kaldi or sar m. Bit-Jakin (e.g. Khorsab. 122), never sar B&bilu
or
though Merodach-Baladan certainly resided in Babylon (125). The centre and source of the dominion of the latter lay South of Babylon. Hence also
sar
m&t Kardunias,
timtuv
Bit-Jakin exchanged for the other tidmtuv sa mat Kaldi (see "the Names of the Seas" in the Abhandl. der
sa
foil.).
North of Babylon,
probably to be referred ultimately, or at least in part, to the resemblance of the name Kaldi to that of the Armenian god Haldi,
Ha
in
a,
yet
it is
Armenians
call
themselves
their
inscriptions
(Chaldis)"?
See
(those of Van) "people of (the god) Chaldi on the latter A. H. Sayce in the Transactions of
31113.
18
0. T.
mat K ass t
Accord-
(Kas-si-i
ingly
the
133(111. 24).
176
foil.).
latter
also
distinct
from the
matKaldu*
Moreover
it is
Asurnasirhabal (885
see
this
860 B.
C.).
monarch's monolith-inscription
With
the
circumstance that
we up
to the present
name with
the only
the liquid
Kaldu
Xa^daloi ,
which
is
form hitherto
by hand the Hebrews have preserved for us what is probably the more primitive pronunciation K a s d i m which they derived from the with the sibilant
On
the other
Babylonians.
tion
Respecting
pronuncia-
is for this reason that I hesitate to agree with Fr. Delitzsch's opinion (Parad. pp. 55. 129) that the inhabitants of mat Kaldi, the
* It
Babylonian KaSdft "Chaldaeans" (gentile name according to Delitzsch) are identical with the KasSu, repeatedly mentioned in the Babylonian
as well as Assyrian inscriptions,
to
the land
Ka
(Keilinschriften u. Geschichtsforschung pp. 176 foil. 271), though the "land of the Chaldees" explanation of the Babylonian (mat)
KaSdu
Furthermore
53 line 9
(to
this
Ka-da "Kassi-district" might seem plausible. Ka-da is described in the geographical list II Rawl.
(it is
which Delitzsch
mat
follow).
chiefly appeals) not so much as a "region" only from line 14 b onwards that the regions This is the more unmistakeable in the
14 a, which are present case, because the spots mentioned in lines (1) 2 certain of identification, viz. Babylon, Borsippa, Nipur, Kutha, Erech,
Larsav, Sippar, Dilbat, Upi (Opis), fridu, Nituk-Dilmun, Dur-Ilu, were in reality cities and not districts. Respecting the KaSSft and the land
KaS
(8).
GENESIS
Akad. der Wissensch. 1877
XI.
119
p. 94 and comp. with the above of on the "Descent the Chaldees" &c. in the Zeitmy essay schrift der Deutsch. Morgenl. Gesellschaft XXVII (1873)
pp.
387
foil,
and Keilinsch.
u. Geschichtsf.
pp. 94
foil.
much
is
be found not only in the Annalistic-priestly narrator (Gen. XI. 28. 31), but likewise in the prophetic-Jahvistic
(chap.
XV.
7)
i.
e.
in the
same narrator
notices
;
to
whom we
also
owe a
the
series
of
important
respecting
the East,
II. 8 foil.
is
X. 8 foil.
Moreover
of chap.
th
XIV
De
to
Wette-Schrader, Einleitung
ed. p. 277).
,
31.
)";n
it
Harran
monu-
134
ments
is
tributary
frequently mentioned as
Harran
and
also as a
Mesopolikewise
line 8
also in
it is
Khorsabad
mentioned side
by
as with Armenia.
The ideogram
by the syllabary II Bawl. 38. 22 b. Harran, like Ur of the Chaldees whence Abraham set forth, was a chief seat
of the worship of the
in early times;
on chap.
XXVII. 43 and
From
his tribal
115 footnote
and
there abode.
Abraham and
120
0. T.
between Belias and Euphrates. With that even in the more ancient Assyrian
names which decidedly wear On this see p. 95 a Kanaanite an not an Aramaic type.
footnote
*.
XIII.
2.
3J51 ^953 in
silver
and
gold.
It is interesting
kas p u
&c.).
IX. 12
The
Assyrian in
the South-Semitic languages, which use other words to designate this metal.
Hebrew, since
is
9.
b^D^"]^
on the
East India House Inscr. IX. 12). right hand, on the left. Compare
im-nu
and
"right,
left,
before
XIV.
1.
It
has
name
it.
in the in-
Respect-
It is not inconsistent
with
Ellasar-Larsav (see immediately below) is mentioned along with the king of Shinar, though Larsav-Senkereh itself certainly lay in Shinar.
the latter
I'ri-Aku
;
(Sumiro-Akkadian
GENESIS XIV.
121
(G. Smith, "Notes on the Chronology of the reign of SenHe was the son of Kudurnacherib" Lond. 1871 p. 10).
Mabug, king
i.
of
Ur and
also
e.
of the superior
monarch
of a
to
vassal-king.
As
his
the
name
Babylonian Elamite dynasty, the same as that to which, as we conclude from the name, Kedorlaomer Kudur-Lagamar belonged
father
and
of
to
grandfather
the
(see below).
"">P^N
Elldsdr,
we regard
as unquestionably
the Babylonian
Larsa orLarsav*in
about midway between the day by Euphrates and the Tigris, between Lat 32 and 31 (H.
With respect to the ruins Rawlinson, Smith, Lenormant). consult chiefly W. K. Loftus, Chald. and Susiana pp. 240
foil.
136
The
of the
city
owed
its
importance
to its
being a chief
seat
worship
of
Samas
oldest brick-inscriptions of
there I Rawl. 1.
4,
XV.
2;
also
XIII
as well as of
Nebucadnezar
of the sun
The temple
at the
time of Nabuna'id
Rawl. 68 no.
4).
of
Elam.
Other examples
preserved
in
names of kings
compounded with
Kudu
r.
In the
first
place
we have
the
name
Kudur-Na-hu-un-
II.
I (II),
15
122
0.
T.
Next we have a very ancient Babylonian king Ku-d u-ur-Ma-b u-ug (IRawl. 2 no. Ill),
cylinder col. IV. 70. 80.
who
styles himself
AD.
DA
(?)
of
Now we
are in-
his inscriptions
(G.
brought Elam under his sway, conquered Susan, the capital of the kingdom of Elam, and on that occasion brought back
Babylonia an image of the goddess Nan a, which had been carried off 1635 years before by a more ancient king
to
of
(so written
by Asurbanipal).
He
on the temple of Akkad"* (i. e. North- Babylonia; see on X. 10). Accordingly we cannot doubt that the Elamite kings
in
the
earliest
times
exercised
a
this
137 chiefly
in
Babylonia.
And
if
Kudur-Mabug,
and whose
belonged
to
,
who was
cer-
of Elamite
at
origin
bricks
this
have been
discovered
very Elamite We might then conclude that in dynasty of Kudurids. ancient times Elamite kings had extended their conquering
Mughair
expeditions as far
asKanaan, and
it
would
also be extremely
Kedorlaomer
mentioned
belonged to this Elamite dynasty of Kudurids. This supposition might be regarded as a certainty on account of the circumstance, that there was an Elamite deity
14.
The passage
in
the
of the king Kuter-Nachchunti line 3 bears direct testimony to the worship of the deity Lagamar [written (det.) La-ga-
GENESIS XV.
off
123
with others from Susa by Asurbanipal (V Rawl. 6, col. name Kedorlaomer in Greek assumes
coincides in
its
In the present
definite information
cannot be given.
To
identify
Kudu r-L a g a m a r
with
the
(Kedor-
La6mer),
without
of the
further
grounds,
(G.
Kudur-
Mabug
ranted.*
inscriptions
^tnR Tid
dl,
name we
names of
refrain
With respect to this king of the heathen. from any conjecture whether as to origin
is
D?1H occurring among other taken H. Rawlinson as also the Sir races, by name of a race, and is ingeniously connected with the tribe
or meaning.
Guti
or
Kuti
the Assyrians and whose abode should be sought in the North-East (not the West) of Babylonia on the Median On this people see further on Ezek. XXIII, 23. frontier.
,
138
In Assyrian the name of the pt^tai city appears with as well as without the duplication of the second radical. It appears sometimes in the form D i m aski
2.
XV.
Damaskus.
and sometimes
in
the form
Di-
and
also
mas-ka).
33
;
See Rammannirar 21
No.
4.
u. Geschichtsf. p.
Respecting the sibilant comp. my Keilinsch. 364. It should also be observed that,
Damaskus
in the
Assyrian
Lenormant, textes choisis II * See Oppert in Theol. Studien und Kritiken 1871 p. 511.
124
0. T.
Damaskus
rians
in
as well.
the
The latter is expressed by the Assyname (mat) Imiri-su (as for example in
while
its
capital
;
is
ex-
pressly named Damaskus (comp. I Rawl. 35. 16*) or the kingdom is called (m&t) Gar-Imiri-su, which is probably
"Fortress Imfrisu"
(Layard 50,
or
10;
III Bawl.
9.
50;
names of places**). Kespecting the kings of Damaskus Benhadad Hazael Rezin, see on 1 Kings XX. 1 2 Kings VIII. 15 XIII. 24 XV. 37.
other
,
,
;
;
139
In the inscriptions are to be read the names of the kings of Damaskus: Ha dad- 'idri or Ramman-'idri, Haza'ilu,
5.
Mari',
Rasunnu;
count them".
"like the stars
whether you are able to Comp. XXII. 17; XXVI. 4 D)^n vjyb? We meet with the same comof heaven".
what
is
more, expressed
in
conclud-
evidently the
see on
more complete.
The omission
gar
,
is
mat Humri
1
alongside of the
form
s
reading
the
first
it
syllable of the
is
Sa-imiri-su, though
preferred
my
opinion but slight probability, evidence. For, in the first place, the omission of the sign in certain cases indicates the omission of a word that is not in itself necessary
to the sense,
This word can be gar, Furthermore, we have up to the present time in the first syllable evidence only of the sign which is to read also as gar, but never of the sign for sa which was so commonly employed
not the omission of a syllable.
a.
cannot however be
my
195).
so often interchanged with the former. (See Assyr. Syllabary. Berlin 1880 No. 321, for the See also for further information Is. X. 9.
125
col.
same words.
We
read Asurn&sirhabal
sa kiraa
carried
43: sal-la-su kab-ta alpi-su lu si-ni-su kakkabi saini mf-nu-ta la i-su-u i. e. "I
his
away"
numerous prisoners,
like
his
oxen also
to
his
the
be
not).
D V"U9 carcases, sing. "1J.9, is in Assyrian, just as in Hebrew and Aramaic, the common expression for this conception.
The
rnilO
singular
is
67. Theplur.
15.
pa-gar
rD^'3
at
advanced age.
It
may
be inter-
3^
sawuna
Assyrian language.
We
(maru,
abstracts,
(2 ^) meaning "grandsibtu (fOW) meaning "grandmother"; Assyrisch-Babyl. Keilinschr. 213 (where, however, the
foil,
140
should be erased).
i.
XVII.
17.
tab? 10tf*3
and
e.
he
read just the same phrase in thought Smith's Assurban. 211, 87: ki-a-am ik-bi it-ti lib-bi-su
to himself.
We
i.
e.
XIX.
is
14.
l^nn
Ids sons-in-law.
Kakkab
"star"
is
MUL.
The
pronunciation of the sign may be inferred from a comparison of this passage with another in the inscription of Nehucadnezar at London in
which
col. III.
12 the
above
i.
kima
MUL
ami
ka-bi-is
a-mi
e.
126
0. T.
daughter.
We
:
5 col. V. 2)
das
das."
(Var.
23.
is
NUN
(=
NSP)
employed
in the specific
I.
of the sun.
We
read in Asarh.
a-di i-rib san-si "from the rising of the sun to the setting
(my)
of the sun";
tim-tuv
comp. Sanherib Taylor-cylind. IV. 24 rabi-tuv sa si-it san-si "the great sea which is
nap ah (Aram. pDJ?) used for the "rising" of the sun, and sal am, also (?) salam (Hebrew Q^#), used for the "setting" e. g. Rammanirar (I Rawl. 35) line 10. 11. 13: a-di ili ti^m-tiv rabl-tiv sa na-pah san-si a-di ili ti&m-tiv
at the rising of the sun".
i.
e.
Comp. alsoKhorsab.
69: (the land of Media) sa pa-ti nisi A-ri-bi ni-pi-ib san-si "which at the frontier of the Arabs of the rising of
the sun"; comp. also 109. 144.
II
Rawl. 39.
14-
18e.f.
37. DNlD appears also on the monuments of Niniveh a- -ab under the name Ma-'ba, uMa-'-a-ab,
'
See Taylor's Cyl. Sanherib col. II. 53; TiglathHiPileser II (II Rawl. 67 line 60); Smith's Assurbanipal 31, In the first passage Kammusue; 259. 121 288, 37.
'-a-ba.
;
nadbi
is
Kamos-nadab (comp. 313V and similar names) In the second passage we mentioned as king of Moab.
i.
e.
find
mention
be identified with
last
of
Moab
ad
(perhaps to
see
loc.).
In the
passage there
hal-ta(?).
127
pB# Ammon
,
is
named
in the inscriptions
-
(mat
or
;
r)
Bit-Amman
;
written
Am
in
a - n a (n i) (Sanh.
7),
ibid.
Tigl.-Pil. ibid.
once also
(II
Am-ma-a-[na].
just as
if
This
i t-
Humri
person.
Ammon
were a
name
first
Amman.
With
this
Keilinsch. u. Gesch.
and
third passage
Numbers XXXIV.
described as such.
pret.
28.
Sanibu*
is
This word I
am
Ba-'-sa
king.
also
recorded as the
name
of an
Ammonite
In
Israelite
col. II.
form one recognizes the name of the Northern king Kfty3 (1 Kings XV. 33); see III Rawl. 8
this
95.
21.
XXII.
siderable probability,
Bazu
districts lying in
XXV.
out
is
23
Job
XXXII.
2.
1
XXIII.
HS? ?"^ ^pW "and he weighed Exactly the same mode of expression
16.
the
to
be
We
kaspai42
i-sa-kal "the money he weighs out." The word Sj?^ shekel has not yet been made out phone-
Ammon Sauibu
of
* Fr. Delitzsch, Parad. p. 294, holds that the name of the king of is to be identified with 3J>Ofc; tne name of the king
,
Adma
in
Gen. XIV.
2.
128
0. T.
I tically, as far as
But
und Gefoil.)
it
it
was
also
an Assyrian term
frequently
employed
(iixloq
ultimate Assyrio-Babylonian
origin
the
name.
We
This was
the
its
Among
Hebrews (comp. the Greek didrachmon) b\)$ denoted th the 50 part of a mina, and the talent consisting of 60
minas
contained
therefore
not
3600
shekels,
as
it
did
originally
as
it
among
3000 shekels,
was valued in later times by the Babylonians and Assyrians It should be remarked, (Brandis ibid. pp. 53 foil. 103).
this last
however, that
mentioned talent was only employed when money was weighed, i. e. in payments of money. In
statements respecting weight, the original talent of 3600 shekels (the mina being reckoned at 60 shekels) formed
the basis of computation, not only
among
From the Babylonians, but also in the Old Testament. former weight (which was lighter also in the silver piece as
far as the
shekel itself
is
weight was distinguished by the name of "the royal weight" This phrase, which is quite (Tj^n )DN 2 Sam. XIV. 26).
unintelligible in
the
Old Testament,
is
illustrated
by the
Assyrian monuments. Upon these, or properly speaking on the imperial or standard-weights (lions ducks) disco,
HSvered
weight is designated as imperial by the additional phrase "of the king" e. g. "pB DJB "mina of the king" (Aramaic text), I ma-na sa sarru "a mina of
at Niniveh, the
GENESIS XXIII.
the king" (Assyrian text)
p.
;
129
in
see
the
inscription no. 11
222
;
XVI.
(plate
185 6
p.
220
the
in
such a
mode
of expression into
to
Hebrew
The phrase
denote the
amounted
to
measure.
From
a statement in
1),
2Vi
Roman
pounds
(= 818.57
that the
in
conclude,
Hebrew
(J.
grammes
is
weight
pp. 95,
102).
It
no
Mina-
of 60 shekels = 60
X 16.83
(Babyl.) or
60 X 16.37
(Hebrew) grammes
weight of 1000 grammes to all intents and purposes. Now while, as has already been shown, the Hebrew gold-shekel,
the
and certainly also the Hebrew shekel-weight, coincides in main with the above Assyrian shekel-weight, yet
according to
the
results established
in like
we have
13%
silver to 1
gold in relation to the gold-shekel, but at the same time to get a silver piece which would possess the quality of being
If we "handy" or, in other words, adapted for commerce. had simply to take into account the proportional value of
144
130
0. T.
we
224.4 grammes,
still
as the silver
Even
the
half-
quarter of a pound.
Under
to
these
of
was
and
the
necessary
to
resort
divisions
entire piece
way
pieces, weighing 22.44 and 11.22 grammes respectively, on the one hand, and 14.96 The fracand 7.48 grammes respectively, on the other.
piece into
fractional
tional piece
for the
exist,
Hebrew
exhibits
to
an
average
what has already been stated with reference According to the money-shekels, the mina may be obtained, so far
as
the
coinage
is
concerned,
This gives
16.37
to
x 50
the
corresponding
gold-shekel,
14.55
x 50
727.5
grammes
basis
corresponding to
of comparison
,
silver-shekel.
When
amount
the
is
shekel- weight,
we must
3600
multiply by 60
to
so
would
(or
982 grammes.
in
The
the
talent
of
60 minas
,
shekels
that
of
weight-talent
and 3000
money -talent) accordingly amounts, 58.932 kilogrammes; as the gold-talent, to 49.110 kilogrammes; and as the silver-talent, to 43.650
According
to the present
kilogrammes.
the
value of
to
,
money
nearly
Hebrew
2.. 5,
while the
i.
gold- talent
would amount
to
3000 x
2.. 5
e.
about
6750 and
also
145 'Geld*
375.
Compare
and 'Gewichte',
131
mina and
my
essay
Aegyptische Zeitschrift
2 Chron.
1878
at
pp.
110
113.
On
the later
100 drachmas,
see the
comment on
2.
XXIV.
cause you
to
Tjay thy
hand under my
thigh that
I may
swear by Jahve &c., comp. verse 9. I do not propose to determine whether the usage alluded-to in this passage points to a phallus-worship or to a special sanctity
of the organ of generation,
resulting from the rite of cir-
usage merely symbolizes an invocation to posterity, to guard the oath that has been offered, and to avenge it if violated (see Dillmann ad loc.).
cumcision,
or
whether
this
But
departure,
as
well
as
in
other
made
77
foot-
4; 2, IV. VI).
is
It
tion
which extends as far as the glans while the exposed glans Also on on the other hand never exhibits an inscription. the large conical stones, which were set up as frontier and
boundary marks the portion corresponding to the glans never bears an inscription. We have here merely religious
,
same
lu
in Smith's
We
6,
f-ku-
i-tu-u "he
XXV.
3.
NDltf.
it
like
Dedan,
next to which
9*
132
0. T.
146
Sargon mentions as the land of a tributary king It-'-amAnd it is a- r a i. e. Jathaamir itDNyrV Khorsab. 27.
certainly
understood to be referred-to
in
the
Sabaeans
whom
from
ably North- Arabian Mas'aeans and Thematites, as those whom he had received tribute in the form of camels
and spices * among other things, which gifts he had likewise In this nothing received from the above-mentioned tribes. is implied which is opposed to the supposition that these
North-Arabian
South- Arabia.
Sabaeans
were
connected
with
those
of
It has not, however, been possible hitherto determine with any certainty whether those of North and South Arabia formed one large community, or whether the to
former constituted a politically independent body. Yet there is, at all events, nothing to prevent us from assuming
that the
power of the South-Arabian Sabaeans extended a considerable distance Northwards at the time of Tiglathand that they formed trading centres North-Arabia and founded settlements which remained
This
supposition would
satisfactorily
,
Sabaeans
in
North- Arabia
also
which
Comp.
pp. 40;
also
Job
I.
87
foil.;
by the testimony of the inscriptions. and see further in Keilinsch. u. Gesch. 15, 261 foil., as well as the remarks above on
chap. X.
4.
7.
!"!'#.
This Midianite
Delitzsch
of
Parad. p.
*
304 be
Hajapa, Haipa**
Respecting the
Assyrian term here employed, see my essay on in the Monatsberichte der Akademie der
foil.
i8insteadofChajap(Chaiap)
GENESIS XXV.
the cuneiform inscriptions.
133
the
This
is
name
of a North-
Arabian
frequently mentioned in the inscriptions of Tiglath-Pileser II and of Sargon along with the Masaeans, Thematites, Sabaeans (see verse 3) and also the Badanaetribe
ans (Badanatha? Delitzsch), and Idiba'ilaeans (see on verse on the one and the Tamudaeans side, 13) (Say.v^lrai) and
Marsimanaeans (Maioaifiaveiqy
see Keilinsch. u. Geschichtsf. pp.
261
foil.
On
the repre-
sentation of the
Babylonische Keilinschriften p.
Gesch.
p.
by the Assyrian h, see Assyrisch198 rem. 3; Keilinsch. u. 217 and Zeitschrift der Deutschen MorgenlandiI/
Hebrew
schen Gesellschaft
12. ^NtfB^)
13. flop
XXXIII.
p.
330.
Ishma'el;
Neb&j 6th,
-
writers
and
Nabaitai (N a b a a
scriptions (Asurbanipal).
The name
of the
country was
(mt) Nabaitu
also
Ni-ba-'-ti
In one case we have (Na-ba-ai-ti). once and flNDj, perhaps [N a-] pi -a- tf;
This people
appears in
the inscriptions in conjunction with the Kidrai (see below), at a ei in Pliny (V. 11, 65) with the just as the
Nab
Cedrei, and the Neb &j 6th in this passage of the Bible These Arabian Nebaj6th-Nabaitu have with Kedar. to do, either in locality or ethnology, with whatever nothing
the
N a bat u
(Na-ba-tu)
written throughout Hajapa (Haipa) with final long a according to Sargon cyl. 20; Botta 75, 3 (see Keilinsch. u. Geschichtsf. p. 263, 17. 22, and compare Glossary sub voce as well as Delitzsch Parad. p. 304).
^ n *^ e
race-name
termination
Haiappai
ai.
the
long a
is
134
0.
T.
Pileser II,
as
The
latter race
appears
subdivision
i.
Babylonian
Aramu
;
(Arumu,
Arimu)
e.
Aramaeans
116.
of
in Keilinsch. u.
Gesch. pp. 99
Tip Ked&r.
The
inhabitants
Kedar
quently mentioned on the inscriptions of Asurbanipal along with the Nabataeans and the inhabitants of mat Aribi; see
Smith's Assurbanipal
31; 290,
ri), also
a.
The
district is called
290,
The
inhabitant of
Kedar
is
Among
among
148 those
the proper
named Kidrai (Ki-id-ra-ai; Kid-ra-ai). names and especially the names of kings
is
by
which evidently are of Arabic type, Ammuladin and Jauta', but also by one that is of unmistakeably
Syrian origin, Ha-za-'-ilu (260, 9; 283, 87) i. e. ^Njq. This is a name that we also meet with among the princes
of
mat Aribi
26 (
283,87)
i.
among which
Birn
(ilu)
Dadda
name
e.
nrpa
1Q
271
>
106 )-
this
last
see
age
century and ofcourse before that) may be concluded both from the above names and from the worship, that pre(7 vailed
among
i.
sa-ma-(ai)-in)
e.
of Heaven"
Q.
VBD"TO = ptfiny
b.
of the goddess
Morgenl. Gesellsch.
my XXVII p.
293 (4 th
See
"Atar (Athare, Astarte) 270, 95; 271, 104; remarks in Zeitsch. der Deut.
424;
;
Max
Duncker, Gesch.
ed.)
GENESIS XXV.
135
the tribal
N Adbeel, recognized by Delitzsch Parad. p. 301 in name Idibi'il, also Idiba'il in the inscriptions
;
f
of Tiglath-Pileser II
Layard 29, 12: [I -]di-bi-'-i-lu 16 66, I-di-bi-[ -]i-lu; III Rawl. 10, 2 line 39: I-diba-'il-(ai), comp. Keil. u. Gesch. pp. 201 foil.
Mischmd^ can scarcely be identified, as Delitzsch Parad. p. 298 supposes, with the cuneiform
14.
JJptpp
Isamml
(I
cyl.
Rassam
(
m m
-
-')
there
was an
").
In the form
Isammi we
first
(
name
^NJ/Bt^
mi might have
form.
= Hebr. (KDD
the
in
the form
Mas'
as
in
149
MPD),
gentile
Mas'ai (Ma-as-'-ai),
See the references
foil.
name
of a North-Arabian tribe.
262
364.
Comp. with
(m&t)
Mas
or
Mas*,
the inscriptions of Asurbanipal, as altogether distinct, being a special word, ultimately Akkadian, with the appellative
signification "desert",
but employed
by the Babylonians
Syro-Arabian
15. Ntrn
of Tiglath-Pileser II,
Tim a
364.
136
0.
T.
Mas'ai
pp. 271
e.
See Keilinsch.
u.
Gesch.
foil.
XXVII.
43.
to
Laban, my
brother
to
Harran.
The
Assyrians were acquainted with a god Laban (written Laban); so Delitzsch and Sayce; see III Rawl. 66 col. II. 6.
also the
have been a Semitic name of the moon "the white-gleaming"; comp.n)^ Is. XXIV. 23 XXX. 26 Song of Songs
;
VI. 10.
The
question
therefore
for the
arises,
whether Laban
name
moon-god of Harran.
(my husband)
e.
XXX.
will
20. ]^ar
OrOH From
I have
and
name Zebulun
meaning
"honour").
passage 'honour',
XXXVI.
inscriptions,
1.
D'HN
Edom
is
where
it is
written (mat,
U-du-mu
(mi,
mi)
Tigl. Pil.
;
IV
in
Juda)
also
(II Rawl. 67) line 61 (immediately after Sanherib , Taylor-cyl. II. 54 (following
;
Moab
150
in the
enumeration)
is
31,
d,
where mention
made
of the land
;
Uduml
between
Juda and Moab; also ibid. 258, 119 in the inscription of Rammannirar (I Rawl. 35) line 12, where it is mentioned as lying between the "land of Omri" (Samaria) and
a
Palastav"
i.
e.
Philistia
in
the
inscriptions
of
(immediately following
II Rawl. 52,
Juda).
It is also written
U-du-u-mu
in
lib
Ammon).
;
herib
Ka
* So the
to Assyr.-Babyl. Keilinsch.
137
us-ma-la-ka,
are mentioned
,
in
that of
Asarhaddon Ka-us-gab-ri
as
kings
of
Edom.
The
first
resembles
;
Cl\nfr? Dy^bl? and similar names in the Old Testament with the second we might compare ^P^ and with the
third
^"9$.
The name
Kausmalak
See
occurs
much
in Miller,
1870 Febr. pp. 109 foil. (Nold.); compare likewise the names KoOTopagos * and Ko6@aQaxo$ in Josephus and the Greek inscriptions (Keilinschr. u. Gesch. p. 79).
31.
b$W?
it,
\33
Israelites.
The name
name
is
Israel
does
not
Nor does
kingdom.
for the
Northern
name
that
usually employed
=
is
p.
140.
Malik
as
i.
is
in Assyrian
ruler,
is
deity
in this
instance,
e.
name
The
such proper names as Abu-Malik "Moloch col. I. 23), with which we may compare other
"Bel
names, as
*
Bil-abu-u-a
my
p.
col. II.
J.
21) &c.
so, Safa, 1882, p. ^2~lO p name is of course to be cancelled from the text. But when we bear in mind that another Edomite name GaalfiaJiog ^JQ~nSJE)i tne assumption of a transition of bal to bar is open to objection, though we have an example of this transition in the case of the Phoenician
J
les
inscriptions
If
HaleVy du
the
'truth of Baal'.
viz.
9.
1)
rnp^B~by2-
Might
corrupted in pronunciation from Kosgobar i. e. thus the name be merely identical with the Kaus_
,
the
inscriptions
? I
mentioned in the
text
i.
e.
"QJt^lp
originally
"OJQIp
would remark
Ayssrian laws of phonetic interchange, the Assyrian Ka-us can only have corresponded to a Kanaanitish-Edomite word The not Qlp, gj'ip. Edomite divinity was therefore called not connects Hale'vy
Q"jp
J^l'p.
the
name with
the Arabic
138
is
0.
T.
mat Bit-Hum ri
e.
Omrl
(as in
;
17, 28 &c.)
com-
pare above Bit-Amman "House of Ammon" or m&t Humri "land of Omri" in the inscription of Kamannirar
151 line
The name
once
on the inscriptions, where it means the kingdom of Israel, viz. on the monolith of Salmanassar II in which Ahab of
spoken of as (m ftt) Sir'lai i. e. "he of Israel" The justification (see the passage on 1 Kings XVI. 29). for this reading, on palaeographic, linguistic and historical
Israel
is
grounds,
may be
read in
my
356
371.
35. 11P1
Hadad
2.
name
evil
name of an Aramaic
divinity; see
remarks on
Kings XX.
1.
XXXVII.
and
n:n
report,
secret plot.
The verb
substantive of the
same
We
id-bu-ub
"treacherous plots
Compare
mentioned
also
ladavov)
by
* Besides
Humri
in
we have
also the
II's
form
III
Humri a.
(II
Similarly
we
have Sapi'
well
as
inscriptions
usia
Moreover, in the name of this country, an actual personal name, and is then
provided with a personal determinative (as in the case of the inscription of Rammannirar) and also is not regarded as such, and is then left unprovided with the determinative (as in the case of Sargon's inscr.
;
Comp. Keilinsch.
Bit-Humri
139
413418.
name
of this river
XLI.
read in
1.
2.
form Jaru'u.
We
sai52
Tar-ku-u
i.
a-lak
ummni-j
nr
Ja-ru-'-u i-bir
e.
"Tir'haka,
the advance of
my
Ancient Aegyppassed over ("OJJ) the Nile." tian aur (properly "river"), see G. Ebers, Aegypten u. die
Bticher Mose's
I.
pp.
337
foil.;
Koptic
I<J.pO,
S^pCU
&c.,
43. ^~ON.
scure
fern,
word
a
in
bra kk at.
an ingenious way with the Assyr. abarakku Quite apart, however, from the fact
is still
word
in
this case
commend
itself to
my
judgment.
45.
|K, also
theLXX
and
classical
writers, a city of
nothing to
tioned
Lower Aegypt, which, however, has do with the Upper Aegyptian (ir) U-nu men-
on the Rassam-cylinder of Asurbanipal II, 23 Rawl. N6-Thebes (see Delitzsch Parad. (V 2) after Ni'
pp.
318
foil.).
XLIII. 11.
plant
]EJ3
The name
of
the
we
also
for
p.
tamarisk ^Jo.
419.
23. DD^
Dv^
peace
to
you,
in
Hebrew an
address of
encouragement,
in the allied
140
as
is
0. T.
In respect a dispensa-
related.
We
of
of Asurbanipal
e. 108, 3): sul-mu ja-a-si lib-ba-ku-nu "my good wishes to you !" = "my salutation I offer you." Comp. sul-mu ai-si lib-ba-ku-nu ibid. 189. 3. Respecting
jsi,
153
Keilinsch. pp.
aisi "I" and libba pS) "over", see Assyr.-Babyl. 259 rem. 2; 252 foil.; pp. 291 foil.
22. rfbqty rviD^q "garments for changing"
(see
XLV.
Dillmann).
The Assyrians
list
also
employ the
root
*)^n to
We
find
men-
na-ah-lap-tuv,
h i-i t-1 u-p a-t u v "change-garment", "apparel" II Rawl. 25, 40. 49 g. See Delitzsch, Assyr. Studien I (1874) p. 112
and comp. Norris Diet.
II.
408.
in
the future
XLIX.
1.
DW rnq?
time.
We
also
meet with just the same form of expression in Assyrian. We read in Smith's Assurbanipal 318. 9 as-tur-ma a-na
it
(31V)
place]
for
Compare
the similar
phrase in Sanherib Bellino-cylinder line 63: A-na arak umi i-na sarr&-ni habli-ja sa Asur ana ri-iuv-ut mti u nisi i-nam-bu zi-kir-su e. "In
i.
my
descendants, he
EXODUS.
I.
1
.
and
moreover, just as in Hebrew, simply as a proper name, and perhaps for this reason with the addition "king of Aegypt"; See here again, just as we find in the Old Testament.
I.
V.
141
V.
the
6.
mat Mu-su-ri "Pir'u king "So onjSB Hing 1 Kings III. 1 &c. compare It is worth while to observe that Q^.lpiP writers.
meaning "to
write",
verb "ltO$
which
exists
in
all
in Assyrian.
Semitic languages excepting Hebrew , was also employed meet with the forms is-tur "he wrote",
We
Infin.
satar
53
(sa-ta-ri) "write"
Van K.
III. 6.
The Akkadian
(III
equivalent of
78).
the Assyrian
Rawl. 70.
Accordingly the "tablet-writer" was named in Babylonio-Assyrian dup-sar, dip-gar, which has passed over into Hebrew in the form ^PQIO; see on Jer. LI. 27.
"I2pv) and the heart of Pharao was obSanherib Comp. Taylor-cyl. col. V, 7: ik-bu-ud lib-ba-su-nu a-na i-bis tukmati "their heart was
IX.
7.
riing)
lb
stinate.
ud
"so as
no tribute,
his
Similarly
Khorsab. 33.
XIV.
2. 9.
]iD
bys.
The name
of an Aegyptian city
situated in the
neighbourhood of the Red Sea. The inscripalso mention a district (mounevidently identical in
tain?) which
is
name with
the above,
namely Ba-'-li-sa-bu-na (see Keilinsch. u. Gesch. But it is not possible to determine more pp. 397 foil.). definitely the position of this spot, which is apparently quite
distinct
from the above Aegyptian site. XXI. 8. HZ5J Q# a foreign people. In Assyrian the corresponding word nakir plur. nakiri had already acquired
the
more
special
(?)
signification
"enemy".
its
hospes=
hostis; indeed
meaning
is
142
0. T.
expressed by "rebel",
Khorsab. 14:
all
"the lands of
(rebellious) enemies".
give, in place of
menidae
nakiru, nakru another form is nikruti "enemies", "insurand red purple we read coloured materials in the same
signification
XXV.
4.
"
I9J1N)
??^
violet-blue
(Ed. Hincks) in a
155 connection,
list
of
sequence and
ta-kil-tu
ar-ga-man-nu
20.
"13
XXVII.
nur
light
3
in the
(comp. Arab. ^.3) especially in an applied sense. Thus inscription of Samsi-Ramman (I Rawl. 32) line 11
Samas is designated as the "light of the gods". In Smith's Assurb. 155. 43 V Rawl. 3. 113 the god "Bel, son of
XXVIII. 19. "Q!^ a precious stone, probably the agate. The corresponding Assyrian is sa-bi-1. Comp. II Rawl.
28
no. 5 line
27
kunukku
The
if
we
by another ideogram.
LEVITICUS,
XVIII. 21.
existed a
"7J7E
Moloch.
see on
Among
Gen.
its
the
Assyrians there
1.
god
Malik;
XXXVI.
Respect-
information.
NUMBERS.
XIII. 22. U?S 'Aoan.
See on
Is.
XIX.
11.
E.\
XXII.
town
in
5.
to
Deut. XXIII. 5 a
"Mesopotamia"
"Tpfn'^Jf.
situated like
raa 7
-
Euphrates"
I*
i - i
De
conjectured
be the
t r u P i t r u (P *) of the Assyrian inscriplike Karkemish itself, on the which be should tions, placed, Western bank of the Euphrates and also on the Sadshur
same
as the
156
(the
Sagura, Sagurri
itself into
the Euphrates from the West Salmanassar's Obelisk II Layard 89 line 37 foil.; Monolith of Karch HI Bawl. 8. II, 36. 37 (comp. Keilinschriftt. u. Gesch.
pp.
140
foil.;
220
foil.).
The
first
n.
Bu-rat
a-na m. Assur u-sah as-bat; s a nir am-ma-[ti] s a n. Bu-rat, s a ili n a r S a gur-ri sa nisi Hat-ta-ai ir Pi-it-ru i-ka-busu-ni a-na ra-ma-ni-ja as-bat i. e. "I crossed over
i-bir,
ir
(root
"121;)
carried
away
side
of the Euphrates,
what
myself",
see
220
foil,
note,
and compare Delitzsch Parad. p. 269. XXIII. 22. Den, see on Deut. XXXIII. 17.
XXIV.
22.
?|3I^
"VHSte
HD 1#
Till
when?t/ien
will
Assyria carry thee forth captive. statement about the Kenites, to whom
they should be carried
The passage
it is
contains a
threatened that
away
by the Assyrians.
when
it
was
It is
now
is
which
p.
is
to
not to be confounded with the P i t u r u of Aurn3,sirhabal, be sought for in quite another region; Keilinsch. u. Gesch.
p.
221 note,
184.
144
0.
T.
the words
background the age of TiglathSargon and Sanherib; and the inof the
first
ference
is
drawn from
four
was made
this
is
in the
second half of
century B. C.
But
ranted conclusion.
We
know now that Israel came in a much earlier period, and that
to Assyria as far
was
in fact tributary
back as
(who according to the Assyrian Canon of Rulers reigned from 812 to 783 B. C.) mention in a list of kingdoms that were tributary to him the "land
of Assyria
Philistia
Rammannirar
Omri" (m&t Humrl) along with Sidon, Tyre, Edom and in (I Rawl. 35 line 12); not only do we find
IX. 2)
9
th
but
we
also learn
habal (885
860)
by the
The king Assyrians and made tributary. III. 84 foil.: ina umi-su-ma si-di
states in col.
sd
Lab-na-na
a-na ti&m-di 85. rabt-ti sa mat Ahar-ri lu-u i-li. Ina ti&mti rabl-ti tukl&ti-ja
lu as-bat;
lu u-lil-lu; niki
ana ila-ni lu as-bat; ma-da-tu sa sarra-ni sa si-di tiamti 86. sa mat Sur-ra-ai mat Si-du-na-ai mat Gu-bal-ai mat Ma-hal-lata-ai matMa-i-za-ai matKa-i-za-ai mat A- ha rra-ai u ir Ar-va-da 87. sa kabal timti kaspi, mahurasi, an&ki, siparri, KAM siparri da-ta-su-nu am-hur, sfpa-ja is-bu-tu e. "At
i.
Lebanon
;
marched away
West country
on
NUMERS
XXIV.
145
faithful ones
my
I of-
the sea-boundaries:
Sidonians,
Byblians, Machallataeans, Maizaeans, Kaizaeans, of those of the West-country and of Arados which is in the midst
,
of the sea: bars of silver, gold, lead and copper, objects (?)
My feet they copper I received as their tribute. We see that, as early as about the middle embraced." and end of the 9 th century, a writer might very well threaten the Kenites with evils from Assyria. Accordingly this
of
158 passage would not stand in the way of the assumption that the redaction of the pre-Deuteronomic Pentateuch belonged
to the last quarter of the 9
th
century B. C.*
24.
the
that
Under
these circumstances
we
by
threatening pronounced in
ships
this
from
the
Kittians
Eber.
We
when even
to bow to the superior power of was Assyria, help expected from quite another quarter, That we have no information of namely the Kittians.
Assyrian power cannot occasion us any surprise. Indeed it was only from the cuneiform inscriptions that we learnt that Sidon and Tyre were compelled at all at this early period to do homage
to Assyria.
De Wette-Schrader,
p. 205.
We
do
not
th ed. 1869, Einleitung in's Alte Testament, 8 dwell here upon a still more ancient passage
above
is
occurring in an inscription of Tiglath-Pileser I, which we communicated in the note on Gen. X. 6 (p. 73), since the event there referred-to
too long anterior to the period here spoken
of.
10
146
0. T.
XXXIV.
Dnjfp
to
brook
of Aegypt
the
present
DEUTERONOMY.
III. 9.
159 as
]V^
and the same thing, the former name given by the Sidonians, the latter by the Amorites Both to the mountain called by the Hebrews "Hermon".
two
distinct
names
names occur among the Assyrians, the first in the form Sira-ra (comp. note on 1 Kings V. 13), the other in the
form Sa-ni-ru
pp. 536
foil.
(III
Rawl. 5 no.
variant
6,
45) Keilinsch.
u.
Gesch.
The
\^$
Ps.
XXIX.
6 does not in
reality exist.
XXXIII.
7.
we
also
3. 5) the
term
In
Assyrian
samulluv
is
the
name
for a tree or
wood.
With
name
of a divinity which
is
identified
sun-god
Sam as.
my essay Zur babyl.-assyr. Chronologic des Alex. Polyhist. und des Abyd. in "Berichte der Kon. Sachs. Gesellsch.
See
der Wissensch."
1880
p. 2.
It
XVI.
10.
npt? number.
word occurs
in Assyrian in the form mistu, namely mis-ta la- a isu-u "a number is not" phrase
col. I.
88.
But from
same sense:
where we read
in the
NDMBEBS
XXXIV.
DEUT.
III. IV.
XVI.
XXL
XXXII.
147
man a
!"D
"to divide"
number"),
12.
MIS
is
no.
436.
XXI.
]"15
Ooj
languages
(y& /f /
4).
^)
as
we ^
as
word assumes
This
is
the form
48
no. 1
is
shown
visible
at the present
on the
tablets.
the persons
who were
7.
who took
XXXII.
occurs.
fyfoj?
years.
is
well known,
is
So
also
in
Aramaic
and Arabic.
We
should
But
in
always feminine.
col.
We
is
VI, 97 (san&-ti)
ti^
sattu,
constr.
It
st.
sanat.
10.
|1^5
is
worthy of
remark that the Assyrians also call the "apple of the eye" the "little man" viz. nisit a new feminine formation from
nis "man".
We
meet with
1
,
it
in the Standard-inscription
of Asurnasirhabal line
as ni-sit
i.
Bll u
Adar
which the king styles himself "apple of the eye to Bel and Adar"
in
e.
in
himself
still
more
distinctly
ni-sit ini
remainder
of the opening of
remarks on Isaiah
XLI.
*
25).*
to Fr. Delitzsch
According
in
Zeitschrift
fur kirchliche
Wissen-
10*
148
17.
0. T.
DH#
the
She dim.
are
passage as demons,
in this
of the
to
This word was originally employed Assyrian inscriptions. denote those divinities which were represented in the
colossal bulls.
monuments by
On the sibilant see my Assyrian utukku. Norris 688.* remarks in Monatsberichte der Berl. Akadernie der Wissenschaften
1877
p. 92.
XXXIII.
rendering)
17.
is
Din
some
of wild
antelope
perhaps the
mah&
i.
(Keil-
137 rem.).
The name
is
undoubtedly
e.
the
same
as the Assyrian
rimu (ri-i-mu)
Compare
the
name
Keilinsch.
also F.
Hommel,
161 die
Namen
der
sudsemit. Volkern,
JOSHUA,
X.
1.
D|?& n] Jerusalem
is
form inscriptions up to the present time only in the records of Sanherib (Taylor-cylinder col. III. 8. 20. 32; III Rawl.
12, 27. 29). written with
in
is
Ur-sa-li-im-mu(ma),
(D) instead of
Assyrian.
The
city
is
(#),
achaft,
Leipzig 1882, p. 125 the expression niSit ina &c. means "raising of the eyes of this or that one" i. e. he whom one looks at, one's "favourite."
On
the identification of
-jfcJ
see
also Fr.
p.
24
39
foil.
DEUTEBONOMY XXXII.
with reference to Hizkia
XXXIII.
JOSHUA
X.
XL
149
(Ha-za-ki-j a-u)
i.
as fr
sarru-
ti-su "city of
also
his
rule"
e.
"his residence." of
with
the
Assyrian
representation
the
Compare name
the
Aramaic
XV\A,JO]
(along
with
the
Biblo-Chaldaean
Likewise the name of the city Samaria came to D^ptoTJ). the Assyrians in its Aramaic form (see on 1 Kings XVI.
24).
political
XXIV.
This name, so frequently employed by the Aegyptians for Kanaan and the Kanaanites, is never to be met with in
Assyrian.
existing
Was
in
more
in
the South-Western
part of Palestine?
Comp.
Ed. Meyer
1881, pp. 122 foil. Respecting the identity of the Amorites and Kanaanites see also Steinthal in Zeitschrift fur Volkerpsychologie XII. p. 267. XI. 22. !"H# Gaza, well
known
is
frequently mentioned in the cuneiform inscriptions in the form a-zi-ti* (it, at Assyrian feminine ending =Hebr. !"!),
less
Ha-az-zu-tu (Hazzut)i62
(in
Ha-az-za-at(Hazzat)
tion of Tiglath Pileser II).
an inscrip-
At
foil.
monarch, as well as of his successor Sargon (Sarg. Khorsab. 25 &c.), there are mentioned as kings of Gaza H a-nu-nu,
Ha-a-nu-(u)-nu "Hanno", Hebr. ]1Jn "the favoured one" (2 Sam. X. 1 1 Chron. XIX. 2) in the time of Sanherib,
;
;
The Hebrew
comp.
by
h,
below),
Hajapa, Haiapa, n
on Gen.
XXV.
4) &c. &c.
150
0.
T.
Asarhaddon and Asurbanipal Sil-Btl lO~8 (Sanherib Taylor-cylinder col. 111. 25. 26; Asarhaddon cylind. Bellino col.
V. 15; Asurbanipal
cyl.
Rassam
no. 3 line 5)
i.
e.
a Bel is protection".
Compare my
1880
p.
33.*
Tft&KAs/idod, Assyrian
sab. 90.
(ir,
100.
104 &c.
A-zu-ri
there mentioned as
king of
Ashdod
According
to
the
"whom
we have
Az-zu-ri
XI.
as
= 1^.
name
T2
Jerem.
XXVIII.
1; Ezek.
1; Neh. X. 18.
Hebrew The
i.
(Khorsab. 94) a brother of the latter, named A-hi-mi-ti e. DDTIX "brother-man" or "my brother is man", probably
is to me the brave one". Compare Hebrew masculine name ^J^HN "my brother is the help" and the feminine name Djt^n^ "my brother is the
meaning "brother
the
rYiBTlK[?]
Sanherib
inscription
51;
III.
Mi-ti-in-ti
"Mitinti",
njflflp 2
Kings
i
XXIV.
in 'PN^P
17 &c.
The
final iT
would be shortened
to
as
"Jahve's
messenger".
The occurrence
of
the
word "Jahve"
explained in
in a heathen personal
* The change from s (Q) to 8 (jp) takes place in accordance with a prevalent phonetic law; see Assyr. Bab. Keilinsch. p. 135 no. 23; Berl. Monatsberichte 1877 p. 80.
JOSHUA XL
the note on Gen. II. 4.
XII. XIII.
151
Lastly, Asarhaddon
makes mention
Ashdod whose
name
above
evidently = Hebrew
A h(i)-mil-ki
of
So also Asurbanipal Rassam 3. See p. 105). mentioned above ibid. essay XII. 11. tfvb Lakish, see on 2 Kings XVIII. 14.
18.
pi?$ Aphek, see
my
20. jKNhip
city
on 1 Kings XX. 26. A Kanaanite royal Shimron-Meron. ]1"W otherwise not known, perhaps corrupted from the
form pB"Btety and therefore identical with the
original
Samsi-muruna
= Hebrew
Samsi-murun
i.
e. ]"?
P~$P$?
mentioned on Sanherib's Taylor-cylinder at the head of the tributary Kanaanite states and before Sidon, Arados, Byblos and Ashdod; and in the inscriptions of Asarhaddon and Asurbanipal after Byblos and Arados.
this
of
established
the fragment
r
.
Ras-
sam.
des
See my essay on "Die Inschriften Tiglath-Pilesers II, Asarhaddon und des Asurbanipal" (Berlin. Akad.)
1879
80, VIII.
p.
34.
Whether indeed
the
Hebrew
name
itself
may
merely by dittographia of |*nD from the original ]T\to& The (comp. XI. 1), is at least a matter for enquiry.
Biblical
spot
is
u.
Syrien, Leipzig 1875, p. 441) near to, and North of Akko, and South of Akzib-Ekdippa.
Minhimmu
= QnJp
1.
and
Abiba'al
in
= bjD'QN
are
men-
communicated
the
Ekron, a well known Philistine town North-East of Ashdod. With this city we should identify
]nf?#
152
the
0. T.
Am-kar-ru-na
,
tions of Sanherib
Tayl.
II.
69;
III.
Amgarun, a liquid, is by by Rulers more said for Akkarun, comp. LXX 'Axxdpoov. even or less independent stood at the head of the state
7).
it
Rassam 3
line
Asarhaddon,
just as in the
By bios, Tyrus and Sidon. who lived during the reign of Sanherib was called Pa-di-i i. e. Padiah, a name exactly corresponding to the Hebrew HH9 2 Kings XXIII. 36. Respecting the occurrence of the name for deity Jahve, see on Gen. II. 4. The king who ruled this small realm in the time of Asarhaddon was called I-ka-u-su (L-kacase of Gaza, Ashkelon, Ashdod,
Of
sam-su?
The view respecting the Amkarun of the inscriptions advocated above is opposed to that of Oppert and Mdnant.
According to the latter, we ought to understand by Amkarun or Amgarun the place Migron in the tribe of Benjamin.
But the change in the pronunciation of this word, which we must assume in this case, is sufficient of itself to awaken
our suspicions.
For we should
at
least
expect a form
A-mi-gar-run.
inconceivable, and
that a
more or
less
himself in the midst of a Judaean district, a few miles from Jerusalem. 2) That this is all the more inconceivable in
the case of a place which like
cir-
cumstances quite an unimportant spot. 3) That the campaign of Sanherib, in which he first reached Amkarun II. (col.
JOSHUA
65. 69;
III.
XIII.
153
1),
upon
it
the Philistine
to
Ekron
lies.
How
he could
25
in
Amkarun
and
and Asurbanipal we find Amkarun between Ashkelon and Byblos. The order is:
the inscriptions of Asarhaddon
Thus we
see
in
in
favour of
favour of Migron. Accordingly we follow Rawlinson and Talbot in identifying Amkarun with the Philistine town
Ekron.
p8
Ashdod, see on
4) and
pl^N Ashkelon, in
XL
haddon 48.
58. 63).
I.
Is-ka-al-lu-na
Next we
67) a king Si-id-ka-a i. e. Zidka (HplS) as king of The first part of the name is without doubt Ashkelon.
the
Hebrew
p"l3 "righteousness".
It
is
more
difficult
to
We meet, however, say what is the origin of the final a. in Hebrew also (Ezra X. 33) with a name Hrinp which
unquestionably Sprache p. 613.
is
= i"pno
Consequently, in the king's name which under discussion, the final a must be considered to have arisen out of PP and the name identified with the Hebr. IHJplS
i.
Zedekiah
e.
righteousness (righteous)
is
Jahve.
Comp.
Gen.
II. 4.
Two
u.
p.
697.
154
0.
T.
166 inscription
above quoted, namely Sar-lu-da-ri and Ru-kib-ti (the former son of the latter).
62)
respect to the
first
With
name
(for the
Assurbanipal p. 48 and the Var. Ill Rawl. 1), it is evidently are rather not an ordinary Hebrew-Kanaanite form. reminded of the corresponding name in the canon of rulers
We
(III
Rawl.
is
1 col.
i.
The
latter signifies
"Bel
"in)
;
dur indeed an eternal one" (dari partic. ofdara the former i. e. Sarludari means "the king is eternal
But how does the
Philistine king get this
(ruling)".
Assyrian name?
way
as
the
pure son of
pure Assyrian name Nabu-sfzibanni (Smith's Assurban. 46. 64), i. e. the tributary king took the Assyrian name in deference to his feudal lord.
Necho
I obtained the
this
Sarludari
as
the
former
Assyrian vassal king i. e. placed on his throne by Sanherib himself or Sargon. This fact is, however, certainly worthy
of notice.
The name
of the father
Rukibti
remains
to a
other
king's
name
i-t i-i
n-t
i.
e.
i"PpFlD ?
which
is
furnished by
the
inscriptions
of
= DH1DN fU
as a
this
perhaps
as
(fr)
Gi-im-tu As-du-di-im-mu
;
comp.
DTtttfb? H3
"Gath of the
word that
Asdudim
sounded
to the
manner reproduced. Gimtu, however, should be considered to stand for g i n t u DH, which became contracted to nj
"wine-press", just as
bintu
to
JOSHUA
155
XXXII.
p.
397
Delitzsch
Parad. p. 290.
The
into
last
Asdudimmu
XV.
Asdudi immu
DJP1
int^N "Ashdod
this as a special port-town of this name. 167 41. "pTrn ? Beth-Ddgon, a town in the district of
11
between
Jamnia and
This position agrees admirably Diospolis. with the passage in the inscription ofSanherib 11.66, where mention is made of a town Bit-Da-kan near Joppa and
Banaibarka
46. HO
n^p?J, as
1
i.
e.
Bn-Berak
now Bt-Dedschan.
is
may
probably a corruption from the original form be seen by comparing the (as well as
LXX
2 Chron.
XXVI.
6).
Greek
not Assyrian
(mat,
ir)
la-am-na-ai
others).
81. 169.
As we from time
down
to us in the Assyrian inscriptions, is clearly apparent (see on Josh. XI. 22 Gaza and Ashdod; in the present passage
:
Accordingly, in the future it will scarcely occur to anyone to regard the Philistines as anything else (Hitzig) than Semites.
XVI.
border
city
in
3.
"1J3
situated
West
I.
of Bethhoron.
With
this
royal
the
continued
Kings IX. 16) I formerly identified A-zu-ru (col. II. 66), mentioned by Sanherib in his But in this annal-inscription as destroyed by him. conjecture we should have to assume the weakening of the
10;
Judg.
verse
29;
iSee
I.
156 g
to a
0.
T.
mere aspirate, which is open to objection. Meanwhile the Biblical Gazer has been recovered in the spot Tell
el
Dshezer,
lying between
u.
el-Kubab
p.
and
Ekron
(see
is
Badeker, Palastina
168 connection
Syrien
no
between
this
We
might
well,
however, compare
Jazur
(Badeker Palast.
Parad. p. 289. In the first edition of the present work J a z u r with Van der Velde, to be the ancient
,
in the comp. Sanherib's inscription immediate neighbourhood of Joppa, on the one side, and of Beth-D&g6n and Bn6-Berak, on the other.
Jazur
lies
I
is
would
also
in the
Onomasticon
of Ashkelon.
I p. 90. 7
We
10):
alia
villa
distinctionem veteris
to
Asor novam.
"llUn
But
this
Asor
appears
i.
be referable to a word
of Jabin).
"lian
Besides,
in
line 6 the
Asor
e.
5J
in
In addition to
all,
this,
is
scarcely,
if
at
suitable.
1
XVII.
is
IK'l
Dor
in
the inscriptions
list
(i r)
Du
'
r u,
in
Ma-gi-du-u,
foil.;
also
Ma-gano.
I.
du-u
40).
(II
no. 111.
56;
The orthography
is
by the cuneiform
elsewhere)
also
inscriptions
(we have
also
is
TH
XII. 23
&
found,
as the reader
aware, on the
157
Eshmunazar
foil.
XIX.
form
(ir,
29. IS Tyrus*,
is
the
well
known
royal
city
of
Phoenicia,
frequently mentioned
We
find
it
in the 169
monolith-inscription
86 along
Rammannirar
22, in those of Sargon e. g. cylinder-inscription I Rawl. 36 line 21 as well as those of Asarhaddon and Asurbanipal (see my essay Zur Kritik
I
Rawl. 35
We
gather from
Sidon,
the 9
th
was tributary
to
first
half of
The passage in the inscription of Sargon century. runs as follows 1 i -' tam-ha-ri, sa i-na kabal tiam-tiv mlit la-av-na-ai sa-an-da-nis ki-ma nu:
u-ni i-ba-ru-u-ma
u-sap-si-hu
mt
Ku-i u
ir
Sur-ri i. e. "(Sargon) courageously (nb) to the combat, who in the midst of the sea draws forth the lonians like sandanis fishes, and rescued the land Kui, as well as the
city
p.
Tyre,
from their
oppression"
(Keilinsch.
p.
u.
Gesch.
248).***
From
* With respect to the reproduction of the Semitic emphatic sibilant the Gracco-Latin t in this name, see J. Olshausen in Berlin. Akad. by
Monatsber. 1879 pp. 550 foil. ** Generally we have the latter determinative; ir occurs in II Rawl. 67, 66; Sargon Khorsab. 1. c. *** uSapSihu, root fll^O (= Arabic ^\**s ?), causative like the Hebr.
D^rpM
in
root Dill Ps
IV.
2.
With regard
to the
fact,
we must bear
mind Sauherib's victory over the Ionian fleet on the Cilician coast [Abydenus quoted in Eusebius' chron. (Schoene) I. 35]. Respecting
the laud
pp. 236
Kui
foil.
i.
e.
158
this
0. T.
passage we learn that Tyre occupied the position of a vassal towards Sargon also Sargon does not inform us that
;
the
city
He
apparently con-
Such
(cylind.
tribute
was paid by
Respecting
V. 11).
Josephus Arch. IX. 14. 2), see my essay in Theolog. We have the Studien u. Kritiken 1870 pp. 531 foil. names of ^three Tyrian kings recorded in the Assyrian inin
scriptions,
namely Mi-1-ti-in-na
e.
Rawl.
17067, 66)
u.
i.
= 1DB
(Keilinsch.
(III
i.
Geschichtsforschung p. 528); Rawl. 9. 51) in another inscription of the same king, e. Hiram DTTJ 1 Kings V. 15 &c. DTf! 1 Kings VII. 40;
Hi-ru-um-mu
D-lin 1
Chron.
XIV.
&c.*
lastly
Ba-'-lu(li)
in Asar-
haddon's and Asurbanipal's ** records , i. e. evidently '#3, the name of a deity which also appears several times in the
Old Testament
as a personal proper
name
see
Chron. V.
5; VIII. 30; IX. 36 (also Josephus contra Apion I, 21 mentions a Tyrian king named Baal living in the 6 th century).
D^?N Ekdippa
i.
is
mentioned
e. on Taylor's cylinder, in the form A k-z i-b i in connection with Sidon, Sarepta and Akko. From the last mentioned
circumstance
*
it
follows that
it
Testament,
three
*
forms of the
ne that
in
the Old
ne on ly
to
be regarded as original,
when we compare
the
Assyrian
17 sq.).
Hirummu
and the
i'()a)fj.o<;
of
Josephus (contr. Apion. I, ** Smith's Assurbanipal 31 b has the same name in the form Ba'-al. Assurb. cylind. Rassam (V Rawl. 2. 49) has Ba-'-li, comp.
Smith's Assurban. p. 58, 84.
JOSHUA
(Josh.
XIX.
159
XV. 44;
Mic.
I.
Me'nant supposes).
of the tribe
Asher
I.
31.
43.
""injpn,
also
Hjpn Timnat/t,
XIV.
Dan
(as in the
Juda
(Josh.
XV.
10. 57).
Its position
South East of
Ekron, East of Ashdod ; and on the frontier of Juda, exactly accords with the manner in which it is mentioned in the
inscription
of
Sanherib
Taylor-cylinder
II.
83 under the
name Ta-am-na-a.
It is there
Altaku
the
and Ekron.
Now Tibneh,
on the
ancient
South-East
of Ekron,
district.
44. npfl/N Elteke/t is a spot which has remained to the According to this passage it is present time undiscovered.
certainly to be looked for in the neighbourhood of Ekron.
171
There
is
(AlTaylor-cyl. by Sanherib as the spot where the battle between him and the Aegyptians was fought. In another passage of the inscripcity
name
for
Altaku
ta-ku-u Sanherib
76), spoken of
83)
this place is
mentioned
in conjunction
(Tamn&).
towns.
Sanherib boasts of
these
Moreover we learn
from
col. III.
that
the king,
capture, marched to Ekron, in order Padt, who had been banished by the
is
king
inhabitants.
All this
complete accord if the Eltekeh of this passage of scripture be identical with the Altaku of the inscription. There is, indeed, still another view which has been proin
,
pounded.
According
to this
opinion,
it
160
0. T.
in the inscription,
but
XV. 59
to
Juda, North of
first place,
it is
Hebron and
not clear
why
that quarter,
namely
via
Gaza and
Now Sanherib
had already advanced as far as Lakish (see note on 2 Kings XVIII. 14). Hence it was impossible for the Aegyptian army to have diverged to the right, towards Hebron, on
roads scarcely to be traversed by an
case
its
army;
for
in
this
entire flank
would have been exposed to the enemy. the form of the Philistine Eltekeh, ,
172 Altaku,
which ends in a vowel, harmonizes better with the Assyrian than the Judaean Eltekdn terminating in a conThirdly, the large open plain
sonantal n.
by Ekron
is
far
near Hebron,
hemmed
is
in
by mountains.
Tinmath, that
Altaku
(as
mentioned in the inscription along with well as Ekron) points clearly to Philistia and
,
not to Juda.
Eltekeh; see also notes on 2 Kings XVIII. 45. p!5 V$ Beneberak, the modern Ibn Ibrak, North
There cannot be any doubt that the B a na-ai-bar-ka, mentioned in Sanherib's annal-inscription
East of Joppa.
together with
Joppa
(col. II.
66)
is
46.
sea.
iDJ Joppa, Jaffa, on the coast of the Mediterranean This town also is mentioned in the inscriptions, viz.
JOSHUA
col. II.
XIX.
I. II.
161
Ja-ap-pu-u*
occurs between
its
geographical position. XXI. 32. Htfl rton Hammoth-Dor, probably the ir Kara a- a-tav mentioned in a geographical list (II Rawl. 53.
I.
40
foil.;
122)
after
Du-'-ru
is
and Su-bat
e.
Itfl
and HDlS.
This ir
Ha-ma-tav
i.
Hamat(ti)
e.
Hamath**
mentioned
in the
same
list (line
3 7) between Damaskus, an
unknown
city,
and Hadrach.
BOOK OF JUDGES,
I.
in the inscriptions
Ma-gi-du-u,
11.
also
Ma-ga-du-u,
135?
XVII.
31.
in the
in his
form
Ak-ku-u
= Akku by Sanherib
(col. II.
40)
Ekdippa. Rawl. 9.
also
of the
Sanherib cylind. II. 39 (see Ma-hal-li-ba occurring on 2 Kings XVIII. 13) between Sarepta on the one side, and
Delitzsch Parad.
283
foil.
inpK Ekdippa,
II.
see on Josh.
XIX.
29.
11.
D^f|
Baals.
to denote
We
an
a,
employed
this deity,
Delitzsch, Parad.
**
XIX. 35
Respecting the question whether the Hammath mentioned in Josh. is identical with this Hammoth-Dor, see the commentaries on
the passage.
11
162
0. T.
Thus a king
of
called
Ba'lu
i.
e.
similarly in
Sanherib
col. IT.
^3pN; moreover
is
Asarhaddon
Rawl. 48. 6
named A-bi-ba-al
i.
e.
bjC^SN;
at
also
a king
(see
e.
monolith
Karch
i.
below),
to
who bore
with
the
the
name
Matinu-ba'li,
names
(without
Phoenician
Muthumballes;
stone there
is
see above p.
88);
lastly,
on the same
of Sisan(?),
p.
mentioned an
ir?J-|fcf.
Adunibal
also
comp. the
Hebrew
See
above on
88
foil,
the
princes.
The
name
was Bilu
= ^3.
This
is
in
by
number
I'N,
whose
btlu bvi we
(e. g. Asurnasirhabal Monolith I. 26. 32; also Nebucadnezar Bellino-cylind. II. 41), and also with the other sign
BI'
e.
g.
Salman. Obelisk 3
list
also I'N.
KIT(GI')
II
Rawl.
48, 31.b;
stlicke pp.
39
foil.
From
a comparison of this
list
with
the identity
grams.
simple appellative, meaning "lord" , quite as often as it is the proper name of the god Bel. For example, in the pason the Samas sage Bellino-cylinder, (the sun) and another are addressed as bi-i-li-i-a "my lords" (in the deity
variant stands the ideogram I'N with the plural sign and the suffix a). In the same way the singular bH-ja "my
BOOK OF JUDGES
lord",
II.
163
to
be
The Assyrians and Babylonians distinguish two deities of First, the elder Bel is written with the sign the name Bel.
BI' and I'N.
KIT
In
(GI').
This
a.
is
first triad
b;
of gods in Delitzsch
of
line
7).
the
inscription
Salmanassar he
ili
is
described
by the
,
epithets
si-i-ru
a-bu
ba-nu-u
"the exalted
Pileser I col.
3.
4: bi-lu
(ilu*) b?l
sar gi-mir
(ilu)
A-nun-
na-ki a-bu
god who
111
ill
matati
Anunnaki**, the father of the gods, [the Here it should, the lord of countries."
is
designated as
abu
is
Botta
7 quat. 153.
The younger
Bel, I'N
= BHu,
"Merodach", the 143; Sanher. cylind. Layard 17, 15; II Rawl. 48, 36.
Marduk
37b).
gods", this
called
(ilu)
Bilu abal
(Liu)
Btlu "Bel
i?5 son of Bel" (comp. the designation of the old Bel as in Tigl. Pileser's inscription ibid.) as well as nu-ur ili
blu
43;
Rawl.
3,
Bilit (NIN. KIT) appears as the consort of the old Bel; see Salmanassar Obelisk 12: Btlit hi-ir-ti Bil (BI') urn ili "Beltis, wife of Bel, the mother of the gods"***.
foil.
112
As the consort
*
**
of Bel- Merodach,
we have Zir-bani-ti
Is
see above p. 57 (and footnote **), where Annunaki is a misprint for Anunnaki. *** On this see P. de Lagarde Gesammelte Abhandlungen, Leipzig
11*
164
i.
0. T.
e.
15; II Rawl. 67, 12; also pronounced and written Zarpa-ni-tuv (II Rawl. 48. 37; Nebuc. cyl. Grot. I. 27).
II
Rawlinson 66. B.
mat at
who
a-si-bat I'(bftu)
BAR.
BAR
"mistress of countries;
BAR. BAR."
called:
biMit nab-
ib-ba
**
umm i***
a-lid-ti-j a ki-nis
BAR- an -n if
,
mother
comp.
li
who
gave
me
in
birth
carefully
rocked
me"
I Rawl. 36,
:
who made his Also she appears as bu-kur(the kings) birth glorious". sur-bu-ut ili ma-li-kat na-ki-ri ti(ilu)A-nuv
deity, the ruler of the gods,
60
"first-born of
1866, p. 16.
IV Rawl.
27, 25.
um-mu
rabi-
tuv
tian
Perhaps Kar-ba-ni-ti, with which an Aegyptown was named anew by the Assyrian king (see Smith's Assurban. 38. 14), is to be explained as amounting in signification to "She (the goddess) made or founded the fortress". Comp. also the proper name Ztr-bani "the producer of posterity", which is to be regarded as combined with the name of a male deity II Rawl. 69 III Rev. 19.
*
"interior",
Probably an Akkadian word adopted into the Assyrian, meaning "bosom"; see Lenormant Etudes Accad. II. 264.
AGARINNI which
by
ummu
a syllabary explains
(no.
f SI. BAR-an-ni stands in the text. It is clear that SI. BAR is a verbal ideogram. The syllabaries inform us that its Semitic equivalent is naplusu, root Q^Q i. e. to rock.
BOOK OF JUDGES
enemies" II Rawl. 66
I.
II.
165
II, 14).
4 (comp. also on
Dilbat
see
= AMyaT,
Among
as the even-
quoted on verse 13. Her name Bilit is preserved to us by Herodotus I. 3 1 in the form Mylitta, which word has nothing to do with
ing star corresponds to her;
the
syllabary
From the passages which have been "t^>. be may gathered that bilit, biltuv in Assyrian, just like bilu, is quite as much an appellative as a proper name. There was a strong tendency to form proper names
the Semitic root
cited
it
compounded of
the
name Bel
e.
g.
Btl-ibus
(Belibos)
properly "Bel produced", also Bil-sar-usur (Belshazzar) i. e. "Bel, protect the king" &c.* According to the selected
is
properly
least in the
names
This deity
is
frequently mentioned
and always in the form Is -tar i. e. without the feminine ending. That we are here actually
dealing with
the goddess in question,
is
proved by the
177
proper name Istar-dur-kali upon a bilingual inscription (II Rawl. 70 no. 4), to which corresponds the Aramaic transcription 7p*nKMf (see
also Assyr.
;
Babylon. Keilinschriften,
likewise by the feminine which is bi-lit bestowed on her e. g. "mistress", epithet in I Rawl. 9. IX. b line 2, in the phrase Is- tar btlit
ta-ha-zi "Astarte,
lastly
to the
i -
* See With regard Assyr. Babylon. Keilinsch. pp. 128. 133 foil. name Bi'1-ibus written (a) Bi'1-ibug, (b) Bi'l-ibu-u, (c) Bi'lb u - u s, see in particular my observation in the Berichte der Konigl.
der
note
Sachs. Gesellschaft
Wissenschaften
1.
1880
("Zur Babylon.
Assyr.
Chronologic")
p. 9
166
sab.
0. T.
We
though without the feminine female deity, to show how important it ending, denotes the for the decision of the question how the term is, especially
the fact that
in Assyrian,
irW
Astor-Kamos
is
(line
17)
to
be understood.*
particularly to be observed that in the Assyrian in-
It is
Not only does Asurbanipal describe her as bilit tahazi "ruler of battle", but the more ancient Tiglath
warlike
strife.
col. I,
13
foil.:
bi-lit ti-si-i,
mu-sar-
ri-hat kabl&-ti "mistress of victory (? #&TI), who makes In other passages (ibid.) she is the struggles mighty".
ili "princess of the gods" or else Obelisk (Salmanassar 13) rjfs-ti sami u irsi-ti "princess of heaven and earth", also as hi-rat Btl "consort of Bel"
From the comp. with V Rawl. 8. 92. latter epithet, which we have already (see on chap. II. 11) met conjoined with Bilit-Beltis it may be concluded that
III Rawl. 24. 80,
,
I78lstar-Astarte
is
the
in
latter.
Btlit,
II Rawl.
on
the
66 A.
also
called
Asurban.
(nabhar) ili "princess of heaven (and) earth, queen of the whole of the gods" (comp. Indeed Btlit in one above). case obtains the very epithet by -lit kabli u tah&zi
"mistress of strife and battle" ibid. 5, which
appears in
*
1881
On
p.
this
subject
compare Dillmann
in
Berlin.
Monatsberichte
605.
i-ta-ri-tuv
in Delitzsch's
used in the appellative sense of "goddess", see the Assyrische Lesestiicke p. 73 line 4.
Hymns
BOOK OF JUDGES
other instances reserved for Istar.
lonian
II.
167
in the
Moreover
Baby-
epic
of
interpretation Giessen
1874
pp. 8
foil.)
Istar
also appears
throughout as the goddess of (animal) fruitfulness (obv. 77 are told in an oft-discussed 80; rev. 5 8).
We
36
foil.,
how
the Assy-
Dil-bat* ina samsi a si (ilu) Istar kakkabl Dil-bat ina samsi &ribi (ilu) Bi-lit ili
.
"Delephat
among
the stars
Delephat at the setting sun is Beltis among the gods". This states ** the Venus in the or the morn:
planet
morning,
ing star,
is
Venus
evening
star,
is
representative
With
Venus
this
same
i.
tablet III
Rawl. 53. 30
is
in
bat
at
||
e.
the planet
described as
i.
sin-ni-
a- 179
iSt u
samsi aribi
setting
of the sun
e.
as
its
"feminine"
rising]"
[till
and
i.
zi-ka-rat
||
DU
e.
as "masculine"
setting]".
namely "from the rising of the sun [till its This, however, means that the divinity of the
planet Venus, as goddess of the evening star, has a feminine, and as goddess of the morning star, a masculine character.***
announce
* To the Akkadian dil-bat corresponds the Assyrian nabu 'to Venus is the (II Rawl. 7. 37 g. h; IV Rawl. 27 I, 23/24).
1
planet that announces either the day or the night. passage comp. p. 77 note 2 above.
With the
latter
**
schaft
On this see Zeitschrift der Deutschen Morgenlandischen GesellXXVII p. 403. The rendering there given is to be corrected in
it
accordance with the above. *** zikaru is often used in Assyrian in the sense in which rendered above.
is
168
0. T.
In conclusion
we have
Hence
altogether distinct
believe, with
am
unable to
attaching to Istar
Sayce and Gelzer, in a hermaphrodite character even on the basis of this syllabary (see
,
196
foil.;
H. Gelzer
in the
And after what was Aegyptische Zeitschrift 1875 p. 30). one had been differentiated, each one deity fundamentally
it.
came subsequently to have a special origin assigned to While Beltis was called "first-born of Ami" (see on
was named
in the
"Descent
to
Hades" Obv.
the moon-
banat (marat)
(ilu)
Sin "daughter of
Istar- Astarte
god".
It
may
also
is
be observed that
in
her
ulti-
mate origin
The Semitic
tar-at
is
is
not
of the
word
87 below).
which
comp. n am -tar "the plague" (properly "the decision"); a- tar "father of decision" &c. This Assyrio-Babylonian Istar became among the South-Arabian (Himyarites) yCit
180 (with lisped t in place of the sibilant).
This fact
is
to
be
regarded as
parallel
to
Asur
I
into the
Aramaic
would
also
*o2| compare Greek 'ArovQia. remark that the Assyrians likewise em-
itar&t
g. Tiglath-Pileser I col. IV. 38 .... u itar-at m,ti-ja "and the goddesses of my land"; again
BOOK OF JUDGES
in
II.
V1I1. XI.
169
Khorsabad 176
ill
is
-tar- at
a-si-bu-ti
m&t
goddesses
who
We
is
might readily suppose that the Hebrew to be connected with this use of the plural
this
of is tar.
But we hold
2 n ^?
It
combination to be unwarranted.
The
to the plural
in
another way.
As
the
in
name
for
a city,
it
Lagarde pp. 110 115) knew of aKark6r in the neighbourhood of Petra. This cannot be identical with the Karkor
referred to in the Bible.
The Assyrian
7.
inscriptions likeri)
wise
make mention
of a city
Kar-ka-ru(ra,
(Sal-
On ac35) which must have been situated near Hamath. count of its position, this place also cannot be connected with the spot bearing the same name, which is mentioned in
the
Book of Judges.
IX. 15.
^jNDr^N
"fire
Compare
foil,
Mnemon
we
line
10
i-sa-
tuv ta-ta-ak-ka-al-su
(so
Journal Asiatique, June 1872) "fire devoured it (the buildIsatu* of which the plural is is&tu (comp. on ing)".
sing, igatu corresponds the ideogram NI (Delitzsch, Lesestiicke 73, 1/2), to the plur. iSatu corresponds the Lotz on the other hand (Die Inschriften plur. NI'. MIS (passim). Tiglath-Pileser's I p. 118 foil.), following the Syriac and Aethiopic,
fr
To
the
Assyrische
regards
u as a singular.
170
0. T.
XVIII. 27),
stead of
=
22.
Ifta.
of fe
(in-
^n^n).
19.
rViD^C! changes
XIV.
Gen.
of clothes,
clothes',
comp. on
XLV.
XVI.
is
We meet with
them
it
among
the Assyrians; by
called
Da-kan
I.
habal Monolith
33
line 1;
11 (9 th century) Sargon in Layard plate The identity of both names Rawl. 36, 1.
may
of the
be proved from the Assyrian transcription of the name city Beth-Dagon by Bit-D a- kan (see on Josh.
41).
XV.
inscription of
col. I
Hammurabi
Museum
form
nd
(2
millenn. B. C.)
Da-gan-ni.
The name
It is
the divinity
also
A nu
name
in
Dagan
likewise occurs in
Dagon, as
for
example
inscription of
Hammurabi.
what was the
signification
is
We
name?
inquire,
On
is
this subject,
as the reader
to the
According
was
therefore
according to the
name was
The
Assyin
corresponding radical
182 rian.
in
But
this
is
not the
is
name
'fish'
Assyrian.
The former
In the form
Da
called si,
the latter
nunu.
BOOE OF JUDGES
the
II SAM. VIII.
171
name
We
Babylonians
pare the
10, 17).
was not
likewise a fish-deity.
Com-
human
Whether among
the
body
wearing a cap, is a matter of uncertainty (see the figures in Kiehm's Handworterb. des bibl. Alterthums Art. Dagon). The author
to
and the
Dagon-
(Dagon cannot any longer be connected with the god /J/oc mentioned by Damascius, see above p. 12.) XVIII. 27. tfND 107^ they consumed with fire. Just the
Odakoii.
viz.
same phrase occurs times without number in the inscriptions, i-na i-sa-a-ti as-ru-up "I consumed with fire",
as for
example Botta 76. 11 Tiglath-Pileser I 72 &c. Comp. note on chap. IX. 15.
;
col.
V. 60.
E SAMUEL,
VIII. 3. 5. rniSSaofca,
city
Dagon-worship
viz.
to the very great antiquity of the Babylonia beside king Hammurabi mentioned above, another ancient Babylonian king who bore the name Is- miin
i.
We
Dag an
e.
^N^D^)I
Inscriptions
of his
1.
2.
172
0.
T.
only be Z6b&
to
in
list
Edonij Ammon, Hauran, Moab, Saharri(?) and Hargi. We cannot obtain from the passage any more precise inIn the lists of Syroformation respecting its position.
Palestinian
foil.,
Z6b
copied in Keilinsch. u. Gesch. pp. 121 appears once between Hadrach and Samalla, at
cities,
(Hadrach, Manzuat) Dor and (Chamath?) Samalla, and lastly between Kul and Zemar on the Phoenician coast. Accordingly we must at any rate
another time
between
look for
it
XIV.
16
p.
XXIII.
128
KINGS.
V. 13. rtoppH the Lebanon, name of the well-known mountain range, appears in the Assyrian inscriptions in the form (sadu) Labnanu (Lab-na-na Asarhadd. V.
Rawl. 45); Smith's Assurban. p. 313. 79 Lab-naa-ni Asurnasirh. I Rawl. 28 col. I. 5) and also in the Babylonian inscriptions ** in yet another form La-ab-na-nuv
16
(I
;
;
Inscr. III.
that,
22; Bellino-cylind.
other objects of
Asarhaddon reports
among
tribute,
i.
and is
sur-man
e.
XLIV.
North-East
since
The simultaneous mention of (ir) Ja-ab-ru-du, i.e. Jabrud, of Damaskus (Delitzsch, Parad. p. 280) is unimportant, the nagi' ga ir Subiti "the districts of Zoba" are separated
Jabrub by the
territories
from
list:
this
Saharri
in the
to the
Pa last a v
analogous
X.
Hazakiahu
"11^9
( see
on
Gen
Heb.
II
SAMUEL
VIII. XIV.
I KINGS
V.
173
Lebanon.
he had 184
wood(?)"*
Asurbanipal
(Aram.
NJ37I0,
6-ba*a-i)
from
employed large cedar-planks from Sirjon and Libanon (gusuri is irini siruti ultu sad Si-ra-ra u s. Lab-
na-na);
lastly
Asurnasirhabal relates
how he
sailed
on the
Ar-va-da-a-ja ir-kap),
nahira
(ina ti^mtiv rabi-ti i-du-uk), lastly had slaughtered various game in the city Arazik**, lying before Syria at the
In conclusion he also mentions the range of the Lebanon in an inscription in which he states the
foot of
Lebanon.
The passage runs thus (III Rawl. Asur-n&sir-habal sarru rabu sarru
kissati
sar
m&t Assur
64.
habal
Tuklat-Adar sarru rabu sarru dan-nu sar kissati sar mat Assur 65. habal Ramman-nir ari sarru rabu sarru dan-nu 66. sar kissati sar mtAssurma ka-sid istu i-bir-ta-an 67. nar Diklat a-di sad Lab-na-na 68. tiam-ti rabl-ti; m&t,ti kali-si-na 69. is-tu si-it sam-si a-di i-rib sam-si 70. a-na
niri-su u-sak-ni-sa
i.
e.
Asurnasirhabal ,
the
great
the mighty
Ram-
occurring most frequently in the inscriptions, in Berlin. Mouatsber. 1880 p. 419. &ur-man is the Akkadian form of the name that is
The Semitic equivalent of usually preserved in the Assyrian texts. the word is ur- mi(vi)-ni, also ur (u-iir)-mi (vi)ni; see ibid, and
p.
15.
14)
and Talm.
174
0. T.
who
who brought
D'S?jir!
range of Lebanon, (to the) great lands under his subjection from the
the inhabitants
32.
the Gebalites
i.
e.
of
Gebal
(^3| Ezek.
XXVII.
settlement.
9) or Byblos, the well-known Phoenician This town or its inhabitants are often referred
town being mentioned in the form mat) Gu-ub-li, as in Asarhaddon III Rawl. 16 V, 16 &c. the inhabitant in the form Gu-ub-la-ai,
(ir, or
;
Sanherib Taylor-cyl. col. II, 50; or Gu-bal-ai, Asurnasirh. III. 86; Salmanassar Obelisk 104. In the records
51) there appear as kings of Gebal Si-bi-it-ti-bi-'-li ( ?jn"njnt&- ? comp. in those of Sanherib U-ru-mil-ki t*)i "^BHN, comp.
of Tiglath-Pileser II
(III
9.
z
Rawl.
in those of
33) Mil-ki-a-sa-a p
VII. 21.
In him (God)
is
power,
according
to this
The Babylonians
,
had
this
to
some
In Babylon one of
"Bel
is
propitious",
is
called
Bi
"Bel
exaltation" (root
VIII. 13.
PPZl
pus
inscript.
Semit.
p. 3)
I line
(cor-
"l^)0[~l]{<
with
De
Vogue".
I ZINGS
tion", "exalted palace",
V.
VII. VIII. X.
175
bit
zabal =
bit-SAK-IL
see P.
Blt(I)-
Sag-ga,
= zabal
ing
see Stan.
schrifttexte p.
Haupt, Akkadische und Sumerische Keil23 no. 453). For the equation SAG. GA
186
With
respect to the
mean-
"raise",
"bear",
in
Guyard
On this subject comp. Arabic Joj. Journ. Asiatique VII. 12 (1878) pp.
too
220
foil.
tation",
much
into
that
of "greatness"
(grandeur}.
See
also
XLIX. 15;
Is.
XXX.
the
20, as well as
X.
2
is
15,
(j-HNH)
quently
in the
this
There
word
to
be foreign,
The
word
is
be found
in
as that of
two prophetic historians of the regal period (see 1 Kings XX. 24), should have prevented so erroneous a supposition.* On the contrary we have
as well as in that of one of the
Comp. de Wette-Schrader
force
221.
The
objection is recognized by F. Giesebrecht in Zeitschrift fur die alttestamentliche Wissenschaft (1881) pp. 233 foil. In both the passages which now come under consideration (1 Kings X. 15,
of this
XX.
24), and whose post-exilic origin appears to him on other grounds quite certain, he consistently adopts the assumption of interpolations Thus he holds the dignity of to coming from the Persian era
nn)
title".
And
(Bit-Jakin), and
his
amid
pahati
i.
e.
nltlS
(Khorsab. 22,
178)
all
this
two
centuries
176
is? clear
0. T.
we
are
here
Semitic word, from the fact that in Assyrian it is employed and inflected like any other word of pure Semitic
formed a plural p a h ati (pa-ha-a-ti) "viceroys" Khorsab. 22 (178), and from the root is formed no less directly the abstract pihat "satrapy",
origin.
From
a singular p
ah
t is
ibid.
is
no longer used
in
many
other words.
= "tooth
Ill)
we may
al-ab (hal-ab)
of Halab".
to
Hal-ab
we may suppose
AM.
SI,
Cyrus the conqueror of Babel and liberator of the Jews, in at a time when the Persians were still leading their separate political and idyllic life "behind the mountains." It is well
before
other words
known
the inscriptions of the Achaemenidae. Darius, as we can well understand, uses in its place the genuine Eranian word khgatrapavan i. e. satrap, Beh. Ill 14. 55. Yet in spite of
Eranian.
never
occurs
in
this are
we
to suppose
i.
it
to
have come to
the
Hebrews
first
through
the Persians
e.
after the
all
time of Cyrus or Darius?! Moreover we but HnO * express this idea of 'viceroy'
to
Hebrew,
which we must consider the Hebrew Books of Kings now under discussion
in
The word
is
it
jJQ
Hebrew
after the
time of Jeremiah
nnO> howsoever
Semitic in type. Why, then, on account of this word of all others, should we assume interpolations in the passages, when it occurs? And even supposing interpolations actually exist, why should these
bring
us to so late a period as the post-exilic Persian epoch? For not the channel through which the word
the Hebrews,
and,
its
came
to
if it
be a foreign word,
certified
it
could at any
(or
rate only
have found
way
to
Baby-
lonians,
exist in the
I
as
KINGS
X. XII. XIV.
Ill
i.
e.,
we can no
Die Inschriften Tiglath-Pileser's I pp. 161 foil. Comp. my remarks in Zeitschrift der Deutschen Morgenlandischen
Gesellschaft
XXVII
foil.,
and respecting
KA =
sinnu
"tooth" |#,
28.
Aegypt.
And
the exportation
Among
among
of the steeds [took place] from the Assyrians also Aegyptian steeds had
Sargon
in his
triumphal inscription
si si
mentions
183)
mat Mu-188
see note
this
name
XXXVI.
29).
31
(pp.
137
foil,
Kings XVI.
The
kingdom
of
not this, as
we have
already observed.
The ordinary
or
mat Blt-Humrf
or
mat Humri
"land of Omri", or merely "land Omri". Omri", also the note on XVI. 23.
See
XIV.
Juda occurs
as the
name
of the
Southern of the twin Israelite kingdoms many times in the under the inscriptions after the time of Tiglath-Pileser II
,
* A syllabary has in the meantime been discovered by Theoph. G. Pinches which explains AM. SI by piru and thus fixes the latter as the name of the elephant. Comp. the plural pirati in the epigraph
III of the obelisk of Salmanassar II (see also D. G. Lyon, Keilschrifttexte Sargon's, Leipzig 1883, p 75). The al-ap in the above epigraph can therefore only be alap, stat. constr. of alpu "ox", and refers to
the Jak-ox likewise represented on the corresponding relief. ** For the form sisu (comp. Hebr. QSJQ, Aram. fc^CID) see Delitzsch
On the signification of the ordinary ideogram for (imir) KUR. RA i. e. "ass of the East", comp. my remarks in Jenaische Literaturzeitung 1878 no. 44 p. 629 b.
Parad.
p.
110.
"horse"
12
178
0. T.
form J a h u d
all
Rawl. 6 7
is
line 6
in
which Ja-u-ha-zi
i.
e.
Joachaz
= Ahaz
mentioned as
a tributary vassal, as well as in the other inscription III Bawl. 9. 3 where there is a record ofAz-ri-ja-u Ja-u-da-ai
i.
e.
tion line
In the same inscrip"Azariah (Uzziah) of Juda." 4 we read the name of the country itself mat J a-
u-di.
a
Sargon,
who
so often refers
to
mat Bit-Humri
viz. in
Juda
in
one passage,
the
Nimrud-inscription (Layard, Inscr. in cuneif. char, plate 33 words mu-sak-nis mat Ja-u-du s a
:
the land of
is
situation (is)
a remote one."
Juda
;
menin the
first
Nebbi-Junus inscription
read:
where we
rap-su na-gu-u
its
mat
i.
i-mid ap-sa-a-ni
Juda
tion"
e.
apsanu
named
is
"obein the
dient", root
Ctf2N, \j^$)>
Juda
is
repeatedly
,
annalistic inscription of
Sanherib
where Hizkia
(col. II,
several
III,
times designated
12).
Jahudai
"Judaean"
72;
his
vassal
Mi-
na-si-i sar ir Ja-u-di "Manasseh, king of Juda", the same who is called Mi-in-si-i in the inscription of Asurbanipal (Rassam. fragment line 2).*
Comp. note on
Kings
XXI,
* See
p. 33.
1
;
2 Chron.
XXXIV,
11.
my
essay,
that
The conjecture expressed in the first edition of this work p. 91 the name of the king "of Juda", which is hroken off in the trilist
butary
(Smith's Assurbau.
31
c),
is
that of Mauasseh,
would thus
79
XV.
33. Ht^JiG
Baasha occurs
in the monolith-inscription of
an Ammonite king.
See below, the comment on XVI. 29. XVI. 23. "Hpy Omri, king of Israel. His name appears
Hu
um
i - i
and
also
first
H umeet
um-ri-a
with
it
= y, (h
as in
Haziti
l"rj#).
We
98
no. II) ;
phrase
On
the
same obelisk
we
Damaskus Hadad-'idri
XX.
Hence
there
can be no doubt
by Jehu, son of Omri, the Jehu of the Old Testament meant who succeeded the rulers of the House of Omri. 190
(See further in Assyr. -Babylon. Keilinschriften, concluding essay pp. 32 1 foil.). The dynasty of Omri must on the whole
have enjoyed a great reputation abroad.* In this way we understand why the Assyrians designated Israel simply as
mat B
t-H u
mr
mat Humrt
be confirmed.
sometimes as
pp.
mat and
Respecting the change in the designation of Judah, sometimes as ir, see Keilinsch. u. Geschichtsf.
94 foil. * See also the Moahite stone line 7. ** Should be thus rendered, and not "land of Omri" or "land of the House of Omri", in the passages that have been cited, since there
Humri, Humria
In
other
words
but
it
has no longer the personal determinative before it. has altogether become the proper name of the
different,
country.
no. 226;
Similarly
it is
cited
p.
in
Comp. Keilinsch.
u.
Gesch.
366 note.
member
As
mode
12*
180
0. T.
be observed
connection
that
according to
Kings XVI. 24
Omri
I
kingdom, Samaria.
passages in the cuneiform inscriptions in which reference is made to the "land of the Ofcourse I omit the house Omri" i. e. Northern Israel.
to cite all the
now propose
The most
ancient extract
stele of
is
Salmanassar II (see above). Then follows the mention of the mat Humri in king Rammannirar's list of tribu-
tary states.
(Sidon),
The sequence
is
S urru
(Tyrus),
Sidu nnu
mat Humri
his
tav
in a
(Philistia).
fragment of
XV.
36
29).
Next comes
Sargon who
all in
of the house
Omri,
first
of
line 19, in
which
we read
mu-ri-ib
mat
Bit-
Hu-um-ri-a rap-si
;
next in the bull-inscription Botta 36 line 18. 19 sa-pi-in fr Sa-mi-ri-na ka-la mat Bit- Hu-um-ri-a "destroy er of Samaria , the entirety of the land Omri"; Pave" des portes, Botta pi. 18, 24. 25: ka-sid ir Sa-
or founder of a dynasty, as the "son" of the latter; and of designating the territory or kingdom that belonged to him as the "land of the house of Omri, Jakin, Adin, Silan" (II Rawl. 67, 15) &c., see Keilinsch. u. Geschichtsf. p. 207 note. Respecting Humria as a colruler
lateral
[In
XXXVI. 31 (footnote* p. 138). of the same tendency to designate a nation as the 'house' of some king or founder of a dynasty. In this
form to
Humri,
we
Hebrew
also
find
Hosea V.
Transl.]
"hearken, house
KINGS
XVI.
181
"con-
mir-i-na
Omri".
is
that
it
was
brought
24.
to a definitive end.
I'ntffiP
Samaria,
is
capital
founded by Omri,
name
-
in Sargon's inscriptions,
where
it
appears
in the
forms S a
mir-i-na (Botta plate 16, 31 foil.; 18, 24 foil. Sa-mi-ri-na (Botta 40, 26; Khorsab. 23), and
&c.),
lastly
Sa-mi-ur-na
also
We (Botta 17, 27), comp. Aram. |nptf. meet the form Sa-ml-ri-na in an inscription of
in
Tiglath-Pileser II
Ill Rawl. 9, 50),
(Layard inscrr. pi. 50 line 10, comp. which there is mention of a king Mi-
ni-hi-im-mi
in
ir
connection with
Ra-sun-nu
18,
"Rezin" of Damaskus.
Similarly in
Layard 66,
it is
(sarru-su-nu)
said that he ir
Sa-mi-ri-na
the
city
i-di-
nu-us-su
u -mas -sir
"alone
left
Samaria".
As may be inferred from III Rawl. 10 this was king Pa-ka-ha i.e. npg.
first-cited,
is
no. 2 lines
26
28,
From
the passage
evident that,
occurring in the inscriptions of Tiglath-Pileser, it at least in later times, the rulers of the
territory situated
North of Juda were simply named after For even as late as the time of Asurin
192
banipal (who
viceroy of
reigned
Assyria after
668) we
find
Samirina (Sa-mir-i-na) mentioned as an On the other hand, there is a eponymus III Rawl. 34, 95.
which repeatedly appears in the inscriptions of Sanherib (Taylor Cylinder II. 47) and Asarhaddon (III Rawl. 16
city
V, 17 comp. Zur Kritik des Tigl.-Pil. p. 33), whose name was read U-si-mu-ru-na. I myself thought it must
182
0.
T.
be regarded as identical with Shomeron. One of its rulers, mentioned by Sanherib we know to have been a certain
;
Mi-in-hi-im-mui.
place
is
e.
Menahem
it is
Asarthis
A -bi-ba-('-)al).
But
For a newly discovered fragment of an inscription of Sardanapalus- Asurbanipal (Rassam 3 line 10) shows that the
sign which stands for the
first
syllable (u,
sam)
of the
word
must be regarded as here having the value sam and not u. In Asurbanipal's inscription the word is written Sa-am-si-
mu-ru-na.
(see
It
is
The name
is
therefore to be read
Samsimuruna
though
for
we have been
altogether
Respecting Fr. Delitzsch's conjecture, see the remarks on Josh. XII. 20. Thus we have no occasion to question the statement of the Bible and of the inscriptions, that with
the conquest of Samaria
of the state
come
to
an end.
And
this is
only confirmed
by
rose
under
in
33
Annals
in Botta
10
foil.).
above)
the
become
an
Assyrian
province.
29.
DNHN Ahab
is
i.
called
e.
by Salmanassar
II
A-ha-
ab-bu Sir-'-lai
"Ahab
of Israel" in an inscription
KINGS
XVI.
183
Respecting Sir-'In the original the
XXXVI.
Rawl.
31.
8.
78. Ina lifoil.): XIV. ir Ninua attu-mus, n&r Diklat f-ti-bir, a-na ir&-ni 79. sa Gi-am-niu na"rKas-sat-a(?) ak-ti-rib; pul-ha-at
l>a<snge runs thus (see III
78
urn
bilu-ti-ja, na-mur-rat kakki-ja iz-zu-tl ip-lahu-ma. Ina tuklat ra-ma-ni-su-nu Gi-am-mu bil-su-nu 80. i-du-ku. A-na ir Kit-la-la u ir Tul-sa-abal-a-hi lu iru-ub, il&ni-ja ana ikal&tis u lu u-si-ri-ib ta-si-il-tu ina ikalti-su lu 81. Na-kan-ti lu ap-ti ni-sir-ta v-su as-kun. lu a-tip-pa GAR. GA-su GAR. SU-su as-lu-la a-na iri-ja Asur ub-la. Istu ir Kit-la-la attu-mus a-na ir Kar-Sal-ma-nu-ussir 82. ak-tirib, ina ilippi masak kab-si-i sa sani-ti sanit
;
Ma-da-tu sa sarr^lni sa nir am-ma-ti sa nar Burat sa Sa-an-gar 83. ir Gar-ga-mis-ai sa Ku-un-da-as-pi ir Kumu-ha-ai sa A-ra-mi abal Gu-si sa Lal-li ir Lal-li(?)-da- ai sa Ha-ja-ni abal Ga-ba-ri 84.
i-bir.
sa Gir-pa-ru-da mat Pa-ti-na-ai sa Gir-paru-da mat Gam-gu-ma-ai kaspa hur^sa andka (PL) si parr a KAM. MI'S, siparra 85. [ana]** ir Asur ut-tir as-bat; sa nir am-ma-ti sa n^,r Bu-rat sa ili n&r Sa-gu-ri sa amlli-i H at-ta- ai ir Piit-ru 86. i-ka-bu-su-ni ina lib-bi am-hur. Istul94 ili n^r Bu-rat at-tu-mus a-na ir Hal-man akti-rib; tah,za i-du-ru sipa is-bu-tti; 87. kaspa
*
The
was dicovered
is
on the right bank of the Tigris, South-East of Amid-Diarbekr. ** This word should be inserted here; comp. II. 36.
184
0. T.
hurasa m a-da-ta
am-hur; lu nikl a-na Istu ir HalHal-man ipu-us. pan Ramman man at-tu-mus a-na II. ira-ni 88. sa Ir-hu-lii-ni m. A-mat-ai ak-ti-rib ir A-di-in-nu ir Barsa ir
ga-a (Mas-ga-a?) ir Ar-ga-na-a ir sarru-ti-su aksu-ud sal-la-su GAR.SU-su 89. GAE.GA ikaUtisu u-si-sa-a a-na ikalati-su isati i-du(?). Istu a-na ir Kar-ka-ra ir Ar-ga-na-a at-tu-mus,
90. I'r Kar-ka-ra ir sarru-ti-ja* abbul ag-gur ina isati as-ru-up. I. M. II. C. narkabati I. M. II. C. bit-hal-lu XX. M. sab!(?) sa
ak-ti-rib.
Dad-'-id-ri
bati VII. C.
m. A-mat-ai
ab-bu 92. M. sabi sa matMu-us-ra-ai X. narkabati X. M. sabi sa mat Ir-ka-na-ta-ai 93. II. C. sabi sa Mati-nu-ba-'-li ir Ar-va-da-ai II. C. sabi sa mat U-sa-na-ta-ai, XXX. narkabati, X. M. sabi 94. sa A-du-nu-ba-'-li mat Si-za-na-ai, M. (Det.)
;
?
gam-ma-lu
C.
sa Gi-in-di-bu-' sa
matAr-ba-ai
Ba-'-sa abal Ru-hu-bi*** mat A-ma-na-ai: XII. sarra-ni an-nu-ti a-[na] niraruti-su il-ka-a a-[na ibis] 96. kabla u tahaza a-na
sabi
95.
gab-ja it-bu-ni. Ina idi siruti sa Asur bilu iddi-na ina kakki dannuti sa nasiru rabti a-lik pani-ja 97. is-ru-ka it-ti-su-nu am-dah-hi-is. Istu ir Kar-ka-ra a-di ir Kir-za-u(?) apikta-
arru-ti-su.
7 KINGS XVI.
185
su-nu as-kun. XIV. M. sabi 98. [ti]- du-ki-su-nu 195 ina kakki u-sam-kit; kima Kamman ili-su-nu ri-hi-il-ta u-sa-as-su-u, ta-si-[rak-su?] -su-nu 99. pa-an-na mi-i u-sam-li, rapsati ummanatisu-nu ina kakki u-sar-di, pagri-su-nu har-pa-lu sa na-gu[-u] 100. i-ml-is-sir (?), a-na nadan bal[lat?] napsati- su ab-ra-ru-u rap-su a-na du-buri-su-nu ah-li-ik ina amtll-su 101. nar A-ra-antu lam-ti-i-ri ak-sud. Ina ki-rib tam-ha-ri sua-ti
th "78. During the archonship of Dajan-Asur on the 14 of Ijjar I left Niniveh, crossed the Tigris and advanced against
the towns
terror of
79. of
Giammu
(?).
The
my
dreaded.
With confidence
dominion, the onset of my powerful troops they in themselves they slew Giammu
80. I advanced into the town Kitlal and the
;
their master.
town Tul-sa-habal-achi
I set
up
my
made tasiltu
in
his
palaces.
opened, his treasures I took to myself; his riches, whatever he possessed, I declared as booty, I brought away to my From Kitlal 1 took my departure, marched to city Asur.
Kar-Salmanassar, 82. on boats of sheepskin I crossed the The triEuphrates the second time during its high-flood.
bute
of the
kings
who
[are]
Euphrates, namely of Sangar of Karkemish, Kundaspi of Kumuch, Arami, son of Gusi, Lalli of Lallid(?), Chajan,
town Asur, I took; what [is] on the further shore what [is] above the river Sagur what the Syrian inhabitants call the town Pethor, 86. there 1
(for) the
of the Euphrates,
196
186
0.
T.
marched
advanced against the town Chalman (Haleb- Aleppo?). 87. Silver, They avoided a battle, embraced my feet.
gold I received as their tribute
to
;
rich offerings
presented
From the god of Chalman. Ramman (Hadad? ), Chalman I took my departure, advanced against two towns
88. of Irchulin of
Hamath; of
the
took possession;
property
brought forth, into his palaces I cast(?) fire. From the town Argana I took my departure, marched to Karkar. 90. Karkar,
my
(?
1200 horsemen, 20,000 men(?) of Dad'idri (Hadadezer) 91. of Damaskus; 700 chariots, 700 horsemen, 10,000 men of Irchulin of Hamath; 2000 chariots, 10,000 men of Ahab 92. of Israel; 500 men
sumed with
1200
chariots,
of the
10
of
chariots,
200 men
Matinubaal of Arvad;
chariots,
30
10,000 men
of
1000
of
Bahsa,
he
(i.
son
Ruchub,
of
Ammon:
to
e.
Irchulin of
to join
Hamath) took
assistance,
ad-
vanced,
combat and
With
the
with the
mighty power, which the great protector, who marched before me, 97. bestowed, 1 fought with them. From the
city
Karkar
as far as
Kirzau (Gilzau?)
storm
a defeat.
god
Ramman
197
KINGS XT
I.
187
their corpses
he
(?) scattered
region 100;
e.
perI
haps:
to
preserve
the
life
of the population),
.....
divided (?)
among its
inhabitants (?).
Amidst that
from
them
78.
'{<
= Hebr.
see Norris p. 686 and see below; for the reading s Asurfflft
;
;
II.
76;
III. 8. 12,
pers. root
12$;
79.
comp. with II. 76 (Var.) III. 10. 16; itibir Ift. ak tirib root 2")p (respecting the phonetic value
ti
also
of the second sign, see my Assyr. Syllab. (1880) no. 216 and comp. my Keilinsch. u. Gesch. p. 141 note); namurrat (for the reading
subst.,
Norris 1011)
80.
i.
root
probably
"HE;
izzut
|^;
e.
Imperf. Kal 1 pers., root n*l^ (Aram.), here written TU.ub with the usual ideogram for "enter" (Assyr. Babylon. Keilinsch.
irub
110 no. 49) and the phonetic complement ub; ugirib is Shafel of the same verb; tasiltu I do not understand 81. nakanti, perhaps
p.
;
from
nakamu
for storing
up
treasures;
==
HHD
&*'-&
comp.
the
exactly
similar passage on Sanherib's Bellino-cylinder line 9, see note on 2 Kings 12; nisirtu "treasures", root nasar, "what one guards"; atippa ubla, Imperf. Kal of tapa HOD* i"IDlQ "fumble" then "touch" (?)
XX.
root
On
84.
SU. kabsi'
214;
see
216
on
miluv
ibid. p.
ammatu
Girparuda,
read
thus
in
accordance
p.
G ar-p a -ru-un- da
98
equivalent gir
syllabary II Rawl.
164, Assyr. Babyl. Keilinsch. 66 no. 34; on the land Patin see Keilinsch. u. Gesch. p. 214; 85. amilu here written with a special ideo-
gram.
may
86.
From the parallel passage on the obelisk line 39, this ideogram be explained as having essentially the same meaning as amilu;
ikabuSuni
kaba
HDpj DDp>
perhaps
We
(II
also
busuni
Tigl.-Pil. II
Rawl. 67)
32;
Halman(van),
The pronunHaleb-Aleppo ciation was modelled by the Assyrians in accordance with the name of Ilalman-Holwan, at the exit of the pass leading from Media to a spot far more familiar to them Babylonia comp. the Syrian
Keilinsch. u. Gesch. p. 229 note **.
,
wJl^
188
0.
T.
64
Hamath
pjpj
according
88.
to
GAR.
see
on Sanherib Taylor-cylinder
89,
uSisa
ypfl
56 (comment
idu, root
root
"lpj;
fr^i;
)
-p "cast";
asrup
root
is
root
;
Sarap
abbul
;
root ^33
'>
"chariot",
33^
Rawl.
19,
1.
nar-kab-ta, comp.
i.
62, 75;
15,
29
(nar-kab-tuv);
Keilinscl1
;
-
Dad-'idri
e.
"ny HH
foil.,
comp. "ItjniHj 95. nirarutu "help", root narar, here ideogram below pp. 190 foil. with phonetic complement ut; comp. also Assyrisch-Babylon. Keil-
Hebr.
inschriften p. 145; ilka, root Hebr. j-jp^ np^;~ 96 itbuni, root tab a POn; i^i plur. "might", properly "hands", sing, idu, Hebr. -p;
-
siru "high",
see below;
"exalted".
;
MAH
see
Smith's Assur-
id din
root
nadan
jHJ;
kakku
"weapon",
plur. adj. from dan "strong"; nsiru, ideogram amdahhis Iftael from mahas, properly interpreted in syllabary 227. "dash in pieoes" VHO* in Ift. "dash one another in pieces", then "con-
dan nut
tend"; on the t changed into the labial-nasal d, see Keilinsch. u Gesch. p. 140 footnote; apiktu, ideogram PAN. PAN. (see below) "defeat", root 98 [ti]dflki-unu "their combatants" root -jOH; -|n Iftael,
-
^3;
us"amkit Shafel
"like
of
makat
= f)pO
the god
in
the
sense "overpower";
Ramman",
of the atmosphere, and as such, the divinity of storm and tempest; rihilta stands according to the Assyrian phonetic law (Assyr. Babyl. Keilinsch. p. 205) for rihista, root Vfl*l "overflow"; comp. Stand. inscription
7.
8.
ili-Su-iiu "like
Rammn
hurling myself over them"; usassft can only be properly considered to be Shafel of a root {<\J3 or J"l^! 99. panna instead of the ordinary
pan;
mi'
the
Orontes
is
meant,
see
101;
uSamli
"troops";
Shafel of tf^E;
uSardi
plur., here ideogram (see below) Shaf. of |-|T1 comp. Tigl.-Piles. I, 79 foil.; BI'(MIT)
umman&ti
=
to
pagru,
Keilinsch.
106
no. 2;
is
known
to signify "district");
we must be content
be without an exact interpretation, and this applies in still greater 101. nar Arantu can only be the Orontes; degree to line 100: lamtiri is not clear; Norris reads la-tiri meaning "without return",
7
root lip, that
ligible.
is
KINGS XVL
The
189
rest is perfectly intel-
to
Simittu,
constr. state
the animal bound to the yoke (ni'r) i.e. a horse or ass; the ideogram that occurs here LAL. at is explained by Tiglath-Pileser I col. VII. 199 28; ikimsunu 1 pers. Imperf. with suffix, root Q3{< "take", "take
away".
For the
The
parallel
passages
and
in the
bull1.
inscription
may
be consulted
on
,
Ahab
the Sir'lite
Benhadad
same monarch (Salmanassar II) in the inscripsubsequently drawn up, on the Nimrud obelisk, mentions
as
Hence there
Israel is
is
Ahab
of
meant by
is
hand,
Damaskus
count.
From
we
of Aphek,
concluded
which
had been
to
lost,
the
Israelites
This alliance,
Kings XX. 34 foil. Wellhausen). however, was brought about by the common
threatened
danger
a
which
both
the
empire of Assyria.
disastrous
issue,
For the
as
allies
we
perceive from
passage of
In the sixth year Great the allies were totally reign King defeated in the battle of Karkar. No less than 14,000* of
of the
their soldiers
were put hors de combat. The misfortune of Benhadad and his confederates reacted on the alliance. Its
*
On
fell,
who
number
of the enemies
190
0.
T.
bonds were relaxed and soon afterwards completely disThe consequence was a rapprochement between 200 solved.
and Juda, which eventually led to the resolve to recover from the weakened Damascenes territory that formerIsrael
however
the
which ended
king
In
the
decisive
battle
Israelite
dispirited
succumbed
identity
wound
(chap.
Respecting the
of
Ahabbu
356
e.
Sir'lai
371.
Also
Dad-'idri
i.
Biblical
Benhadad
Comp. note on
Kings
XX.
31.
1.
^apK
Et/ibaal
(Menand.
^o/9loc;
Josephus
the
see
Ei&wftcdog),
name
is also a proper form of with the pronunciation Assyrian, II Rawl. 69 Can. Ill Rev. 5 line 20.
;
name employed
in
Abu-ra-mu;
see
XVII.
9. 10.
ip-tav
on the Taylorcylinder col. II. 39, along with Sidon and other Phoenician towns. There is no doubt of the identity of the two
in
the
inscription
to the
same
place.
XX.
in the
1.
Old Testament.
Benhadad
the
Aramaic "nu~"l3
Hebraized (see Payne Smith sub voce; Assemani Bibl. Or. I. 19 Scc.). Comp. the name preserved in the inscriptions
I
of Asurbanipal
KINGS XVIL
XX.
since
91
i.
e.
Dad
has the
= Bar-Hadad
Benhadad
is
(Keilinsch.
u.
The
II,
if
who
is
perhaps,
D ad-'-id ri201
in Sal-
(Hadad-'idri*) -r?ir"nn
e.
^"Tlp
mentioned
The manassar IFs monolith-inscription III Rawl. 8. 90. succession of Syrian kings would then be: Benhadad I,
Hadadezer
reality
to the
(=
Biblical
Benhadad
II)
Benhadad
III
(in
Benhadad
would correspond
custom of antiquity (Ewald) of not letting the son Keilinsch. u. Gesch. bear the same name as the father.
p.
539.
The passages
825),
in
in the inscriptions of
this
which
Hadad'idri
= Benhadad
the
sixth
Salmanassar II (860
II
is
men,
On
the obelisk of
Nimrud
in
respecting
year of his
we read (Layard inscr. pi. 90 line 59 foil.): Ina ft-mf-su-ma Dad-id-ri jsa] mat Imiri-su Ir -hull- n a mat A -mat- a i a-di sarra-ni sa mat Hat- ti u a-hat tiam-ti a-na idi a-ha-vis it-tak-lu-ma a-nai-bis kabla u tahaza [a-] na gab-ja it-bu-ni. Ina ki-bit Astir bili rabl bili-ja it-ti-su-nu am-dah-hi-is apikta-su-nu as-kun. Narkabatireign**,
* Not only do
we
find the
form Dad-'-id-ri
in the texts,
but
likewise repeatedly Dad-id-ri (without '); see immediately below. * i. e. the year when Dajan-Asur was Archon (see above p. 185
of eponyms). The obelisk-inscription line 45 contradiction, when it there represents the events of the fourth year of the king (the year marked by the eponym of Asurbaniaiusur) as those of the eponym of this same Dajau-Asur. Kespecting this contradiction and the mode of explaining it, see Keilinsch. the
lists
is
and comp.
involved in a
u.
foil.
192
0. T.
u-nu-ut tahazi-su-nu f-kim- su-nu. XX. M. D. sabi ti-du-ki-su-nu ina kakki u-sam-kit i. e. "At this time Dadidri of Damaskus*,
su-nu bit-hal-la-su-nu
Irchulina of
engage
in battle
and combat.
At
the
command
my
;
lord, I fought
Their chariots, their with them [and] put them to flight. I from them their took 20,500 of their riders, baggage***
The second combatants I overpowered with weapons". f 91 8 7 foil. as ibid. Ina XI. line reads follows, pi. passage
:
n^rBurat i-bir. I'r&-ni a-na ma-ni aksu-ud a-na ira-ni sa matHat-ti sa mat A-mat-ta-ai at-rad LXXX. IX ira-ni aksuud. Dad-id-ri mat Gar-Imiri-su XII. sarra-ni sa mat Hat-ti a-na id! a-ha-vis iz-zi-zu apiktasu-nu as-kun e. "In the 11 th year of my reign, I
pali-ja IX. santti
la
i.
Cities without
cities
number
I conquered.
mat GAR-Imirisu
designates
the
kingdom of
Damaskus,
is
shown
;
in Assyr.-Babylon. Keilinschrifteu,
2. is
concluding ex-
cursus pp. 323 foil. comp. note on Gen. XV. ** Ofcourse the coast of the Mediterranean
meant.
Among
the
these
inac-
Ahab
Respecting
curacy of this and other passages of the obelisk, as compared with the monolith- and bull-inscriptions, in the designation of the allied
kings, see Keilinsch. u. Gesch. pp.
229232.
II
***
Rawl.
19,
23. 61
by
kakku.
arose from
karku, which
originally
lastly
according to
"equip-
TP^pp
pallium]
signified
of defence"
and
KINGS
XX.
193
I conquered
Hamath
89
Dadidri of Damaskus,
*
depended
The
third passage, in
mutually on their power I put them to flight." which this Benhadad is mentioned,
is
here more
complete than the obelisk-inscription in the passage reWe there read: Ina XIV. pali-ja ma-aferred-to. tu rapas-tu a-na la ma-ni ad-ki, it-ti I. C. M. 203
XX. M. ummanati-ja nar Bu-rat ina mi-li-sa i-bir. Ina u-mi**-su-ma Dad-id-ri sa mat Imirisu, Ir-hu-li-ni mat A-ma-ta-ai a-di XII. sarrani sa si-di tiam-di iliti u sapliti ummanatisu-nu madati a-na
ja it-bu-ni,
la
am-dah-hi-is-ma apiktait-ti-su-nu su-nu as-kun, narkabati-su-nu bi t-hal-la-sunu a - s -' u-nu-ut tahazi-su-nu i-kim-su-nu; a ln the e. a-na su-zu-ub napsati-su-nu i-li-u th 14 year of my reign I despatched summons to the broad land without number; with 120,000 men of my troops I
i
i.
its flood.
At
Damaskus,
Irchulini of
Hamath
summoned
their
* Root fjp?
we have
in the text
p.
we
ittaklu "they
191 &c.
** This is ofcourse the right reading. *** Without doubt parts of the Mediterranean
particulars see
For further
my
essay
"On
It may be conjeclungen der Berl. Akad. 1877 (1878) pp. 173 foil. tured that the "lower sea" corresponds to the "Cilician-Issian" sea of
the classic
"Cilician"
writers
(notice
the mention
,
of
see
the
"Guaean"
p.
among
sea"
above
186),
the
"upper
corresponds
is
to
the "Phoenician
in that
sea"
writers (Musri-Aegypt
mentioned
very passage on
p.
186).
13
194
0. T.
I advanced against me. joined battle with them and put them to flight, annihi-
many innumerable
their
life
away
(root nhy)".
The passage in the monolith-inscription has been communicated above on chap. XVI. 29.
and
thirty two kings
This notice
is
con-
by
communicated, in so far as
we
Hamath. The Assyrian inscripenumeration perhaps only took account of the more important names. Respecting the round number see
exclusive of Irchulin of
tions in this
In the monolith-inscription
individually
,
we
mentioned,
reckoned as twelve.
i"lj3Q8 to
Aphek, meaning the spot bearing this name road leading from Damaskus to Samaria, to the East of the lake of Genezareth. The name appears with
26.
lying off the
we
Ap-ku,
in
fragment of an historical inscription of Asarhaddon, in which the king describes the district from the city of Aphek to
tf
Aegyptian
frontier)
as
leagues in length
[XXX
Ap-ku
pi-hi).
sa pa-di mat Sa-mi-[ri -na] a-di ir RaSee the text III Rawl. 35 no. 4 (wrongly
KINGS XX.
195
93,
Discov. pp.
312
foil.;
287.
As we have 205
directly confirmed by the coralready observed, responding passage on Salmanassar's monolith, in which
Ahab (A-ha-ab-bu)
Hadadezer.
has lately
* E. A. Budge, 'The History of Esarhaddon' London 1880 p. 115, come back to the opinion that the account is really that
of Asurbanipal, and not of Asarhaddon. In supporting this view he appeals mainly to the style of the passage, which he considers to be characteristic of Asurbanipal rather than of Asarhaddon. But a
specific
Budge's theory breaks down through the circumstance that we have in the fragment the express statement that the Aegyptian expedition of the
Assyrian king,
up with prosaic
"style" does not appear at all in the extract, which details about the events of the war; and
is
taken
which
is
referred-to,
was
his
"tenth" (Obv.
6).
At
the time of this expedition, however, Tarku, the Tyrian king's "friend", was still upon the scene (Obv. 12), while according to the cylinders of
Asurbanipal he had already disappeared from history during the second expedition of the Assyrian. Accordingly the "tenth" campaign cannot
have been that of Asurbanipal. With this tallies the in other respects important notice which occurs in the following extract (Obv. 7 foil.)
:
i. e. "(In tenth campaign) I turned my face to the land [Magan and to the land Miluchchi], which in the mouth of the inhabitants [are called] land Kush and land Aegypt." From this passage it may be seen that
u-Sa-as-bi-ta pa-nu-u-a a-na [mat Ma-gan u a ina pi-i nisi mat Ku-u-si u mat Mu-sur
mat Mi-luh-hiJ
my
the
Aethiopia
popular Babylonian term for the double kingdom continued in the days of Asarhaddon to be
of Aegypt-
Magan and
for "Miluchchi" does not exist Miluhhi, seeing that the name at all before the time of Asarhaddou. In the days of Asurbauipal there was no longer any need for such an explanatory notice. It is
Kuu
clear that the expedition referred-to, which should be assigned to the end of the reign of Asarhaddon, agrees well, as being "the tenth", with the reign of that monarch, which lasted only thirteen years.
13*
196
0. T.
nlOq
suits, see
note on Gen.
It
XLV.
22.
liBTrV? house of
Rimmon.
known
that
Assyrian
identical
From the Rimmon was an Aramaic god. information that the he was obtain we inscriptions with the Assyrian Ramman, R^man (Ram-masee G. Smith, Notes &c.
nu,
p.
Ra-man, Ra-ma-nu,
1872
a the 25; II Rawl. 68, 2, 21 b &c.) i. e. ]DJn, ^4.^ thunderer" *, name of the storm-god, the god of the breeze and atmosphere, of a thunder and lightning" (ilu) sa ri-mi
46
foil.
Thus
he was not only called (ilu) Ram-ma-nu "the thunderer" but also (ilu) Bar-ku "the lightened [III Rawl. 47 no. 3, 7 comp. with III Rawl. 1, II. 20; II Rawl. 68, II. 2,
6.
(29); comp. Ill Rawl. 66 Rev. VI. 8: (ilu) In accordance with this we have the (ilu) Bir-ku**].
ideographically
Ramman
a
god described
on the
reliefs
by AN.
IM
i.
e.
god of
storm-god" he often bears the epithet ra-hi-su "the stormer", root fTH (Stand. Asurnasirh. line 7 &c.), also riih-su having the same meaning. Consequently it is he who is foremost in bringing about the judgment of the flood (see above p. 57). The pronunciation of the name as ^ST\ in the
As
word
p.
Delitzsch, in Smith's Chaldaean Genesis pp. 269 foil., regards the as identical with ramanu "exaltation". See on this P. Haupt,
72 footnote of the
German
edition.
** This
of
is
bariku
Above we have barku instead we have asbu for aibu &c. and moreo-
V.
VIII.
197
origin
with
the
name
of the pomegranate
The
throughout the
Pt u udv*
t
litDTDlp.*
Hebr. comp. also I Kings XV. 18 Ta^Qs^ia See Jahrbiicher der Protestant. Theolog. I
foil.
342.
the
identical
to
with
Syrian
cylind.
celestial
deity
Ha dad
according
Assurban.
Rassam IX.
(V Rawl. 9)
Bir-AN. IM
XII. 11.
Bir-Da-ad-da
VIII. 15.
Bir-Hadad
538
foil.;
i.
e.
"Barhadad" Keil-
And Hazael
in his stead.
He
also
tion
(Layard plate 92) line 97 foil.: Ina XVIII. palf-ja207 XVI. saniti nar Bu-rat i-bir; Ha-za-'-ilu sa mat Imiri-su a-na tahazi it-ba-a; M. C. XXI.
bi
tf
t-
hal-lu-su
th
it-ti
ln the 18
reign
the
Damaskus advanced
chariots,
battle
against
me; 1121
of his
470
* The punctuation of the word as ]j-j rests on a popular etymoThe deity that is meant has nothing whatever to logical explanation. do with the pomegranate. Compare also Baudissin Studien zur sem.
,
**
(p.
uSmani
i.
occurs just
e.
at
the
passage
Accordingly it would have a similar meaning. With this also agrees Khorsab. 124. 129. Oppert's rendering "battle-array" acies is untenable in face of these passages. Comp. the
192) unfit
"baggage".
Hebr.
QQN
"store-room"; Aramaic
jQK "heap
up".
Usmani
will
be
198
I took
0. T.
Ina XXI.*
p ali-j a XXI. saniti nar Bu-rat f-bir, a-na ira-ni sa Ha-za-'-ilu sa mat Imiri-su a-lik sa ma-hazi-su aksu-ud.
the 21
year of
my
time
marched against the cities of Hazael of Damaskus, ** I took The tribute of the of whose towns possession.
;
On
the occasion
tribute.
On
IX.
2.
wards make mention of Arabian kings who also bore this name. We read of one such on Asarhaddon's cylinder
208
col. Ill, 19. Ar-ka Ha-za-ilu sim-tav u-bil-suma*** Ja-'-lu- u abal-su ina kussi-su u-si-sib-
ma
i.
e.
"after
this
fate
carried
off
Hazael
to
3'N
= 2^)
(root D" ^)
1
his
throne."
Notice also the cylinder-inscription of Asurbanipal col. VIII. 9 which mentions a prince named U-ai-ti-' as son of an
Arabian Hazael.
abal
Ha-za-ilu sarmatKi-id-ri
king of Kedar", ibid, cylind. Bellino VII, 87 (Smith's Assurban. 260. 283; cylind. Rassam, V Rawl. 8. VIII, 1). See also Keilinsch. u. Gesch. p. 54.
* So ofcourse
line 100.
we should read
in
place of
XI
of the text;
comp.
Tiglath-Pileser's
Comp. the Targ. Kllntt "market town". Lotz, Die Inschriften I p. 109/ *** Ubil is Impf. Kal of S^K, root ^21 *) carry, 2) carry away. On the formation comp. uib from 3J^N> root
**
VIII. IX.
199
NTP Jehu
is
mentioned twice
in the inscriptions;
25).
The
passage occurs in the king's obelisk among the separate inscriptions , above a figure, which represents a prince or deputy kneeling before the Great King, the former being
followed by
men
Kaspu
anaku
ti
(PL)
hur&su
am-hur-su
e.
Omri
bars of
*,
a golden
ladle ***,
staff for 209
The sign for the plural is here affixed to the ideograms for The phonetic equivalent for lead we know gold, silver and lead. from a syllahary (Norris Diet I p. 40) which interprets AN.
fr
NA
by a-na-ku
The signification of the ideograms is rp^. furnished by the inscriptions on plates of metals of five different kinds, which were found in the foundation-walls of Sargon's palace at Khori.
e.
Hebr.
sabad.
**
Saplu
II, p.
343.
^Q.
***
for
Zukut
subst.
is
from
J-]pT
=
-
f Kabuati
is
bu
tu)
f-j-
i.
e.
kabutu (= ka-
"sta^'.
Buruhat
or
buruhtu,
(thus correctly written line 4) is the plural of buruhu Heb. "cross-beam", "bar". In Assyrian it denotes
nH.3
a shaft, specially the shaft of a spear, and lastly the spear itself. Thus Asurnasirhabal (Lay. 44. 24) boasts that he has slain 370 powerful lions, like enclosed birds, with the spear-shaft (III. C. LX. X ni'si dannuti
kima
From
this passage
200
0. T.
The
to
The following nar is the text: 40. Ina XVIII. palf-ja XVI. sanit Bu-rat 41.i-bir. Ha-za-'-ilu sa mat Imiri-su
assar's annals III
Rawl. 5
40
65.
42.
a-na
gi-bis
ummani-su
43.
it-ta-kil-ma
ummani-su 44. a-na ma-'-dis id-ka-a, 45. sad Sa-ni-ru uban sadi-i 46. sa pu-ut sad Lab-na-na a-na dan-nu-ti-su 47. is-kun. It-ti-su am-dahapikta-su as-kun. XVI. M. 49. sabt ti-du-ki-su ina kakkt 50. u-sam-kit; I. M. I. C. XXI. narkabati-su; IV. C. LXX. bit-hal-lu-su a-na su-zu-ub it-ti us-ma-ni-su, 52. i-kim-su
hi-is
48.
;
53.
napsati-su
sadi-i 56.
i-li,
arki-su ar-ti-di.
54. I-na ir
2ioDi-mas-ki
kiri-su ak-kis.
A-di
mat Ha-u-ra-ni
a-na la ma-ni a-bul a-gur 58. ina isati asru-up sal-la-su-nu 59. a-na la ma-ni as-lu-la. 60. A-di sadi-i sad Ba-'-li-ra-'si 61. sa ris tiam-di a-lik, sa-lam sarrti-ti-a 62. ina lib-bi as-kun. Ina ii-mi-su-ma 63. ma-da-tu sa mat Sur-ra-ai 64. mat Si-du-na-ai, sa Ja-u-a 65. abal Hu-umri-i
am-hur
the
i.
e.
my
reign I
crossed
Euphrates
16 th time.
41. Hazael
of
Damaskus 42.
trusted in the
it
is
we have
not
ti
and have
an Israelite product which could have been offered as tribute by Jehu. The correctness of my rendering of the words is confirmed by the figured representation which accompanies
over this
the
pitchers,
n^!3 gum is
More-
men who are bearing bars, jugs, See the engraving in Schenkel's BibelOn "son of Omri" see above p. 179 lexicon, article Salmanassar &c.
superscription
:
this
exhibits
goblets
and
**.
staves.
text
and footnote
/A.
201
the mountain
his hosts
made
Sanir the summit of mountains, 46. which (are) opposite the Lebanon-mountain, his fortress. 47. With him I contended,
a defeat;
16,000 of
his warriors I
overpowered with weapons; 1121 of his chariots, 470 of his horsemen together with his stores 52. I took from him;
to save his life,
he took himself
off,
I pursued him.
54.
In
Damaskus,
tations I destroyed.
To
Haur&n number
69.
To
which
is
marched
my
royal
At
Notes and Illustrations. 40. s a n i t u "time", see Behist. 5 1 ; here we have 42. gibi the ideogram SU; properly that which is "lumped together" root KOJ, then "the totality", "the crowd"; 43. ittakil Ifteal of
44.
ma 'dig
adv. from
ma'du
"JK
"much."
combination of the adverb with the prepos. ana see Assyr.-211 Babylon. Keilinsch. p. 288; idka from daka "muster"; 45. uban "summit" (comp. Asurnasirh. I, 62) properly "thumb" Hebr. ideothe
jf"J2
On
SU.
is
SI,
Norris 283;
Keil. u. Gesch.
p.
536.
46.
tiduku
opposite" Keil. u. Gesch. pp. 141, 144, 147 foil. "combatant", root -1^-7 "strike", "slay", formation from
t
i
:
"come
i
to
"contend"; 50.
nark a bat
plur. of
nar-kab-tuv by which
2.
1.
the usual
ideogram for "chariot" II Rawl. 19, 1. also have the form (I Rawl. 7. IX. E.
"vehicle".
p.
is
We
4)
ru-kub
plur.,
51.
usmani
"stores",
"baggage"
e.
197 transl. and footnote **; 52. ili, root then Tlbf}* properly "mount", "take oneself away", comp. Botta71.3; also above p. 194; artidi, root rud
202
0. T.
= p*|with
DTO~)
"
after
"
= "pur-
sue"; isir root "IDX "enclose", then "besiege"; 55. kiru "plantation" (II Rawl. 15, 30 foil. c. d); see on this word Lotz, Die Inschriften
Tiglath-Pileser's I pp. 171 foil.; akkis, root DD3 in the inscriptions); ad Ba'li-ra's Ctfl f>j<Q
"hew
is
= C^NT^D =
off' (frequent
"hav-
ing a summit"*. What mountain or single peak determined. For the rest see the glossary.
meant, cannot be
X. 32
from
foil.
About
the
same
time
J alive began
to cut off
fyc.
Israel,
in all borders
This
notice only
becomes completely intelligible from the above Assyrian reports, in which we perceive that Jehu was the
ally of Assyria.
As
such, he
field
was the
foe of Hazael,
who
accordingly repay Jehu for his Assyrian alliance, while Jehu on the other hand threw himself into the arms of the distant
Assyria in order that he might have protection against his immediate neighbour Syria the old hereditary enemy of
,
Israel.
We
same play
the days
of influences that
was repeated
,
in after times
in
of
Ahaz
Hazael, the king of Syria, died, and Benhadad, his son, became king in his stead. Nothing is to be
XIII. 24.
And
*
[Dr.
Schrader seems
287
f.
to
understand "pJO here to signify only known Hebrew idiom comp. Ewald,
;
Hebrew Syntax
like so
But
it
is
also
worshipped there.
2 (see
was named from Comp. Ba-'-li-sa-bu-na and note on Exod. XIV. Ebers, Durch Oosen 2"* ed. pp. 100, 524 foil.). We have also
many
others,
quite possible that this spot, the Phoenician deity who was
liBn
in the O. T.
(corresponding to the modern Arabic rds) might have its sanctuary. We know from 1 Kings XVIII. 16 foil, that rbsh Karniel (Amos 1. 2)
had
its
Baal-worship.
Ba'liras, like
it
sea,
and the
Translator.]
X. XIII.
203
read in the cuneiform inscriptions about this younger Benhadad (III). His reign would, roughly speaking, fall in the 212
time of the Assyrian king
Samsi-Ramman
The
(i.
e.
Servant of
of Rulers,
Canon
latter
was compara-
North
These were, however, only East and South not to the West.
,
We
first
four
years of his reign in his continuous inscription I Rawl. 29 31. From the 6 th (8 th ) year the list of governors com-
mences with
its
brief notices.
Nowhere, however, is there a monarch exercised any considerThis was altered with the
able
influence
in
the West.
Canon
5
th
to the
Acin the
cording to the
of governors
in
we
find
) year engaged th Arpad, and in the 8 a the sea-coast", by which term we should properly understand Phoenicia, that is to say Kanaan. While it may be
(=
th
city
assumed a priori that he came in contact with Israel in this expedition, we have this expressly stated in a passage of
his continuous inscription that is
From
Nip,
bute.
1
this
we
e.
Nip
lord"
tri-
]i) in The
his residence
entire
passage
as
follows
21):l.I'kal Ramm&n-nirari sarru rabu sarru dan-nu sar kissati sar mat Assur, sarru sa ina
204
0. T.
2i3abal-su
Asur
sar (ilu) V.
2. la
tu-su-ma mal-kut
(Igigi?
ill
*).
tu-u
ri'ut-su
kima
uti(?)
nii mat
Aur
3. u-ar-i-du kussa-Su, Sangu illu, za-nin I'-ar-ra la mu-par-ku-u mu-rim pa-an I'-kur 4. a ina tukul-ti Aur btli-Su ittala-
u-tib-bu-ma
ku-ma mal-ki
a-na niri-u.
am-i, matKib,matri-li-pi matHarhar mat A-ra-zi-a 7. mat Mi-su mat Ma-da-ai m,t Gi-nun-bu-un-da ana si-hir-ti-Su, 8. mat Mu-un-na, matPar-su-a, mat Al-lab-ri-a, mat Ab-da-da-na 9. mat Na-'-ri ana pad gimri-a, mat An-di-u, sa a-ar-u ru-ku 10. bilna-pah
;
;
hu(? mit-pak? ) adu-u a-na pad gim-ri-u a-di ill tiam-tiv rabl-ti 11. a na-pab am-i itu ili nar Bu-rat mat Hat-ti, mat A-har-ri a-na si-hir-ti-a, 12. mat Sur-ru, mat Si-du-nu, mat Hu-um-ri-i, mat U-du-mu, mat Pa-la-as-tav 13. a-di ill tiam-tiv rabi-ti ul-mu am-i a a-na niri-ja 14. u-ik-ni, bilat ma-da-tav iliSu-nu u-kin. A-na 15. mat Gar-Im ir i- u lu-u a-lik Ma-ri-' gar a mat (sic!) Imiri-su 16. ina ir Di-ma-a-ki ir arru-ti-u lu-u i-sir-u. 17. Pu-ul-hi mi-lam-mi Sa ASur bi!l-u is-hu-upSu-ma tpa-ja is-bat, 18. ar-du-ti ipu-u II. M.
; ;
CCC. bilat kaspi; XX. bilat hurasi, 19. III. M. bilat siparri, V. M. bilat parzilli, lu-bul-ti birmi KUM, IS ira KA. IS sal-mat-ti KA ah-zi ut* On
comp. IV Rawl.
p. 64,
this
29. 41/41 a
as
well
as Delitzsch in the
and Lotz
p. 80.
XIII.
205
ina
ir
GAR. GA-u GAR. SlT-Su 21. a-na la ma-ni Di-ma-aS-ki ir arru-ti- u ina ki-rib
ara-hur
i.e.
a l.
fkal-su
great king, the mighty king, the king of the host of nations,
the king of the land Assur, the king
of the V. II.
whom
gods* reckoned** as
whose hand
(properly, whose hand they placed empire without equal without equal) , whose reign (HlITl) they filled with empire
like
. . .
***
they
3. to
made
Assyria,
whom
Compare the
na-ki "king of the whole of the Anunnaki" (Tigl.-Pil. I col. I, 3), and see Lotz 79 foil, and above p. 204 footnote *. ** UD-tu may be a verbal ideogram (with the phonetic complement tu). Its phonetic equivalent, however, has not yet been made known, comp.
Norris
p.
274.
According
to
Delitzsch in Lotz,
97, the
word
11
is
to
be read phonetically
j-jifl
sumed
to be
.
phrase, so
g.
common
Sanherib
Bellino
Sargon
ally correct
Lotz, Die Inschriften Tiglath-Pileser's I pp. 102 may be seen in Norris 701 foil.
foil.
What
is
materi-
f In the text we have the ideogram KID (SID &c.). On this see Haupt, Akkad.-Sumer. Keilschrifttexte I p. 22 no. 441, and for the meaning, plate 906 p. f 2 line 4 in Transactions of the Soc. of Bibl.
Archaeol. VI. 2 (1878) p. 488. Comp. ft Muparku I derive from
so that
it
I
"
Rawl. 8 no.
to
1
6,
6.
-pD
passes
morally permissible.
I.
Compare
parkanu
Expe'd.
en
Me'sopot.
line,
Kur
clearly
1'KUR
(bit
Kur)
333 (who, it may be from mere oversight). see Lotz, Die Inschriften
p. 3.
206
0. T.
who walks
and subjugated
to his yoke).
is
which
in its entire
compass
Munna, Parsua,
a distant one,
land
Nam
its
the
position of
which
the
is
of the
West country f
Sidon, the land
Omri, Edom,
to the
West);
**
Pad
probably
o -
stat.
constr. of
With
respect to the
transcription with d, comp. Khorsab. 60. 63 (pa-di). We have, however, besides this, e. g. in Khorsab. 69, the word pa-ti which, though of essentially the same meaning, is probably of different origin and should
perhaps be connected with the Hebrew !"!{<) gimir, root *]Q^J. *** Probably the mountainous regions are intended, which are to be regarded as situated South-West of Media towards Babylonia. For on
j
other grounds
it is quite certain that, according to the linguistic usage of Assyria, only the Persian gulf can be understood as meant by the term See my essay "Ueber "great sea which is to the rising of the sun".
die
Namen
der Meere
c."
(18778)
u.
pp.
177
181.
Gesch. pp.
169180.
is
mu
DI, however,
(Assyr.-Babyl.
ideogram
salam (Q^&O which stands in the ul-mu and ga-lain on the inscriptions
for
(see Norris Diet. 251) for the "setting"
DI.
mu
is
therefore
to be read
to
be rectified accordingly.
X11I.
207
15. Also
I
payment*
the
of tribute
imposed on them.
(i.
against
land
Gar-Imfrisu
e.
Syria-Damaskus)
,
16.
in
Damaskus, the city of his royalty, 1 actually shut up. 17. The terror of the majesty ** of Asur, his*** lord, cast him 216
to the ground, he
embraced
my
feet,
ferred.f
2300
3000
5000
talents
of iron*,
garments**
*, his
shade
*
(?)
fff of ivory
stat.
I took,
away
posses-
biltu,
const, bilat,
from '^tf
^y. Biltu
e. g.
itself often
I,
Asurnasirabal
"tribute
16
II,
83 (bilta u
ma-da-at-ta
*).
and
gifts").
"my
lord" (comp.
p.
f Ardutu from -p{< -pi. ff For this meaning of biltu tff Siparru Syllab. 112.
* Hebr.
^P3,
II,
71.
**
Lubulti
stands, according
the Assyrian
for
lubusti
38, 34. 35.
(root fcQ^),
which
latter
appears
example
***
Bir-mi
is
KUM =
Yet
meant.
On
is
ing
materials
Regarding birmi,
compare
o
also
(Oppert)
f On the ideogram
for
irsu
Jn|f ((j^)
see
Rawl.
23. 52;
Oothe
synonym
is
ma-ai-al, ma-ai-al-tuv
;
ft Properly "horn" see the proof of this signification of the ideogram KA in Norris 502. 503. But "ivory" is certainly meant, which was strictly called KA. AM. SI' "horn of Amsi" i. e. elephant; see above p. 177 footnote *, and Lotz, Die Insch. Tigl.-Pil.'s I pp. 160 foil.
tff Salmattu,
III, 68. 74.
root
D^>
'
>
uncertain.
Comp. Asurnasirabal
Hollenfahrt
1st.
II,
123;
Norris 1045.'
comp. ihzu 3
pers.
pi.,
110, 6;
208
0. T.
property without number I received at Damaskus, his residence, in the midst of his palace."
sions, his
From
Northern
217
it
line
12
in this inscription
we
see that
Rammannirar
about 800 B. C. (Assyrian reckoning) received tribute from Israel, while, on the other hand, lines 1 5 foil, make
clear that a decided
weakness existed
in the
kingdom of
Damaskus.
Now if the reign of the North-Israelite king Jeronearly contemporaneous (reduced to the Assyrian
boam
II
is
chronology),
we
how
course at the cost of vassalage to Assyria , was able to win such important successes against Damaskus (2 Kings XIV. The infirm condition of the realm had, however, 28).
evidently begun
to
show
itself
3.
lie
XIV.
and Hamath
on XIII. 24.
About
XV.
1.
nj"]l![
v9; Azarjah
became king
the son
of
to
Amaziah.
On
transported
thither
central
palace of
* So in
my
opinion
we should
read,
i.
e.
"jjn
"OpO^* instead
of
the historically meaningless and grammatically clumsy phrase fHIPPb The textual error may have arisen merely from a mistake in "ii^Dreading, or
it
who wished
to
may have originated from the conjecture of a Judaean make the statement harmonize with 2 Sam. VIII. 6.
mini.
right track in proposing simply to strike out (comp. The reader should compare 1 Sam. XXVII. 6
"So Ziklag passed into the hands of the kings of Juda unto this day"
("in
n-nn
209
we
find
a)
.
names:
su(? as)-ri-j a-u matJu-u-di; c).... [j]a-a-u; and on the other (ibid. no. 3): a) Az-ri-a-[u]; Here we would observe that in the b) Az-ri-j a-a-u.
ai;
b)
.
fully
written
names
(no. 3 a. b)
the
word
is
written
at
which (Assyr.-Babyl. Keilinsch. p. 197) possesses at the same time the phonetic values az, as and as (with T, H and D). That both inscripthe beginning with that sign
tions
218
run parallel
to
is
quite
the regarded probable similar choice of phraseology, za-rar-ti a-na Az-ri-j acertain
and might be
in B,
from
a-u f-ki-i-mu,
A z-ri-] ja-
a-u
first
i-ki-i-mu,
in
A."
names
one
terminating in
..
.ri-ja-u
this is the
Azarjah = Uzziah.
king
in
396
foil.)
are as
1.
2.
a Sar(?)
.
3.
4. 5.
...ja-a-u mat Ja-u-da-ai kima ... su(?)-ri-ja-u mat Ja-u-di ... la ni-bi ana Sami a-ku-u ur
... ina Ini ki-i
... ut(?)
.
.
.
6.
7.
a ul-tu
aml
.... ....
.
mit-hu-uz-zu
8.
hi(?)gab-s"a-ti
14
0.
T.
10.
11.
[j]a-a-u i-ki-mu
sal(?) kiina
fs
u-dan-ni-nu-Su-ma
12.
13.
14.
15.
16.
219
....
....
17.
... a u-Sa-az-bil-Su-nu-ti-va
. . .
18. 19.
i.
kima kar
e.
1
2.
my
campaign
[I
received] the
... [Az(s?)ri]-j&hu, the Judaean, as well as [A] s u (?) r i j a h u of the land Juda
.
.
5.
6.
7.
to
heaven
(?)
...
from heaven
(?)
8.
... combat and ....(?) just as ... [of the advance of my troops] the whole, they
(? he)
heard
9.
... I
10.
... [Revolt
him;
Azri]-jahu
li
12 13
14. ... were placed (?) 15. ... he brought (?)
16.
17.
. .
.
his troops
1 (? he)
...
XV.
211
great, just as
19.
3.
... women
Ill
2233:
.
22
23
.
. . .
Az-ri-a-[u] [u-] sab -bit rab [ka?]-ti-ja 24. ... [kit?]-ti-aS(?) ma-da-at-tu ki-i a 25.
.
. .
ir Us(?)-nu-u ir Si-an-nu ir 26. ka ... bu .... ti&m-ti v a-di ira-[ni] 220 a-di Sad Sa-u-i 27. adi-i a ina Sad Lab-na-nama it-tak-ki-bu-ni mtBa-'-li-sa-bu-na a-di ad Am-ma-na mat IS. KU(?) mat Sa-u a-na gi-mir.
.
ir Mfl,(?)
ti-su
28. ir
NAM
(pihat)
ir
Kar-Ramman
ir
(K.-Dadda)
. .
Nu-ku-di-na mat Ha-ta-[rik-ka] Ha-zu a-di ira-ni Sa si-hir-ti ir A-ra-a ni ki-lal-li-Su-nu 29. ir-ni Sa si-hir-ti-Su-nu sad Sa-ar-bu-u-a adu-u a-na gi-mir-ti-u ir Aha-ni ir Ja-da(ta)-bi Sad Ja-ra-ku adu-u a-na
.
NAM
ri ir I'l-
li-ta-ar-bi ir Zi-tair
ir
A-ti-in-ni
31.
a
ir
Bu-ma-mi
a
XIX
na-gi-i
Ha-am-ma-at-ti
a-di ir^-ni
a si-hir-ti-su-nu
hi-it-ti-s'
a a-hi ti^im-tiv
un za-rar-ti* a-na
Az-ri-ja-a-u i-ki-i-mu 32. a-na mi-sir mat utir-ra-a amil Su-ut-s ak-i-ja amil Saknuti
Aur
ili-
Su-nu
took(?)
a-kun
. . .
i.e.
22
23
Azrija[hu]
great** ....
my
hand
(?)
....
24. tribute
just as ...
25
certain
(instead of
muh)
is
made
Also
lithographed
u
. .
text".
comp. Keilinschr. u. Gesch. p. 398. ** G. Smith reads rabis katija, and translates:
of Azariah
my
14*
212
0. T.
Siannu of the sea together with the cities ... as far as * the mountain Saul , 27. the mountains, which [are] in
far
as
the
mountain-range
its
Ammanaf,
the
land (?)
entire extent,
the district ff
Kar-Ramman (Kar-Hadad),
of Nakudina,
the land
district
towns, which
. .
town Ashan, the town Jadab, the mounin its tain-range Jarak in its entirety, the town lllitarbi, the town the town Bumami. Zitan as far as the town Atin
. . .
Nineteen
the towns
districts
Hamath
together with
in their circuit
which
made
my governors I placed over them." For of the identity of the Azrijahu of this latter further proof 1) inscription with the [Asu?]-rijahu of the first, 2) of both of
my
officers,
421.
On
the other
hand
have shown
my
Sa-u-a';
own
edited text."
*** "Such
rpn? (= ]")OSJ~Sj;3)
Ofcourse there
is
G. Smith's very
probable
explanation
of the name.
is
no reference here
is
same name
in
Aegypt."
f Perhaps Amanus?
There
ft Respecting pi hat finD "district" (Del.), properly "governorship", see Norris 1028. Comp. also Khorsab. 58. 60. 64. tft Comp. Ill Rawl. 10 no. 3. 38 (Del.).
NAM
XV.
213
des Asarhaddon
1879 (1880),
concerned
,
(745727).
If this be so, and if accordingly the Azarjah-Uzziah mentioned on these slabs was a contemporary of TiglathPileser, the question arises how can Azarjah have been
this,
222
died as far back as 758, while Tiglath-Pileser, according to the Assyrian five-fold guaranteed canon, did not ascend the
throne
till
745
dis-
be explained away.
If the
certified, as
we have
said, five-fold,
be
Yet
this
we have
722
(see
to
assume likewise
also
for the
time subsequent to
below;
my
XXV
But
if
453,
344
foil.).
to
how
we
justified in
assum-
to
still
On
the other
hand,
if
we
Uzziah down
the time
scriptions,
of Tiglath-Pileser,
we at once obtain room for the Mi-ni-hi-immi or Menahem of Samaria (Sa-ml-ri-na-ai), who with Rezin of Damaskus is mentioned by the same TiglathPileser as tributary to himself (Layard 50. 12
9. 31. 50),
and who also appears as the contemporary of This Menahem would then be the Azarjah of Juda.
214
0. T.
Menahem
XV.
on the other
hand, would be the king Pul of Assyria (ibid, verse 19); see the comments moreover on verses 17 and 19.
We
from the
cuneiform inscrip-
more
223
fragment which is published in a revised form in the third volume of the English work pi. 9 no. 3 (to which correspond
plates 65. 50.
67
in
Layard),
we
of
Menahem
of Israel
below)
in the
monarch's reign
Now
the
Pileser
the
cities
Ulluba
mentioned on
same
i.
plate (lines
32
took place in
to the list of
e.
739 B. C. according
governors tallying with the above inscription (see this list at are therefore entitled to assume
We
earlier
record (lines 27
among
others
Hamath
including the
list
of governors
is
in full ac-
notes
down
742
740 a
three
war waged by the king against the Syrian city Hence the part taken by Azarjah in the struggle Arpad. must have fallen within this interval 742 740, since it is
expressly
stated that on this occasion he
was
in alliance
with Hainath (see above). The Azarjah of Juda in the cuneiform inscriptions was, therefore, certainly living in the
years 742
740.
215
Menahem became king of Israel. $n^? jrarUp T] Also the cuneiform inscriptions mention an Israelite Mena-
hem under
10:
the form
Minihimmu
of Samaria.
The
chief
Ma-da-tu Ku-us-ta- as-pi Ku-um-mu-ha-ai, Ra-sun-nu Dimaskai*, Mi-ni- hi-im-mi Sa-miri-na-ai &c.
i.
e.
"tribute of Kustaspi
,
of
Kumuch, of
Rezin of Damaskus
III Rawl. 9. 50.
of
Menahem
What
are
we
to
Pileser' s inscription?
into account,
an identification of
is
hem
of the Bible
scarcely feasible.
succession after
Menahem,
falls as
much
as
13 years before
disposed to
we were
Menahem
,
have been a
rival
king to Pekah
who threw
himself into
But
say nothing of the fact that the Bible says not a word respecting such a second Menahem this hypothesis of a
to
,
later
not easily compatible with the well nigh mention in the cuneiform records of a Judaean contemporary This latter circumking Azarjah i.e. Uzziah (see above).
is
Menahem
Menahem
of the in-
Menahem,
exactly con-
We
G ar-Imf ri-Su-ai. On
this see
above
216
0. T.
= Azrijahu
Pekah
also
Jahudai*
Samlrinai. commence his
reign
=Minihimmi
It is
clear
from
this that
;
did not
225 in
the year
758
and
reigned
20 years
lists
according to the
of
eponyms
On
diffi-
to the passage quoted, compared with Pekah was slain in the year 738, and yet 30, chap. according to 2 Kings XVII. 1 his successor Hoshea did not th ascend the throne till the 12 year of Ahaz i. e. 729 B.C.
culties.
According
XV.
to
But
this has
no support
in the Bible
for in 2
Kings
XV. 30
the assassination of
accession of
events.
as closely
We
harmony
of Israelite and of
artifi-
Judaean chronology
cially.
point
brought about
my
thesis
of
epoch
in the
Judaean
period.
My
hypothesis
to
is
also con1
According
Kings XVI.
compared with verse 5, the campaign of Pekah and Rezin does not occur earlier than the 1 7 th year of Pekah's reign
;
according
to chap.
XV. 27
it
i.
e.
We may
also
conjecture
that
the names
is
fp*!^ and
t
J"PU/ are
identical,
he regarded as a
abbreviation of the name |"jv^y (Wellhauseu), or that the reading ITHUfj which appears guaranteed by the Assyrian inscriptions, should be restored and substituted throughout for the other form
popular
XV.
217
in that
list
20 th year of Pekah's
reign,
or,
if
at the latest,
very year.
governors,
On
we
follow the
against
of
Tiglath-Pileser's
campaign
Pi list a
Damaskus
Pekah
in other
words 4
6 years after
Pekah's death
It is quite
must under any circumstances be shifted to a later date. But this again destroys the entire synchronism of Judaean and Israelite history, for in these annals everything is so
closely dovetailed together that, if
226
we remove
a single stone,
It will
of that
upon monarch
and
well
his reign,
It
is
may
to
known
whole
series
have reference
campaign.
Now,
we adopt
the
Ptolemaic canon, with regard to the period of Sanherib's reign, and at the same time retain the Biblical notices
respecting
it,
it
his
death
i. e. 759 according to traditional chronology, and about that time was perhaps in his 20 th year, delivered his th i. e. the prophecies against Sanherib in the 20 -|- 57
77 th year of
his age.
We
upon us a
impression than
we
is
altogether different
when
Uzziah's reign
Tiglath-Pileser's rule,
is to
0. T.
If this be so, be assigned to the approximate date 740. Isaiah was at the mature age of 50 at the time of Sanherib's invasion
we
judging
from
discourses
nothing to
is
generally
first
On
this
assumption we do
life.
Our
lows
:
may
be stated as
fol-
Pekah's reign must not only be placed about ten years but must also be considerably shortened; accordingly later, the reign of Pekaja and a part of the reign of Menahem*
* This
ing.
(2)
is
For according
ibid. I, b.
line 3,
3 10 years of reign(1) Layard 50, 10 comp. 67. II, b line 3 and the payment of tribute in the tenth year of
Menahem's
rd
th
Menahem's reign
in 738 B. C.
falls in
reign
i.
e.
Oppert, in Zeitsch. der Deut. Morgenl. Gesellsch. XXIII p. 146, endifficulties that arise, by placing the reign of the Menahem in question between 742 and 733, that king being to a
rival of Pekah (see above) and being finally dethroned by the latter monarch in the year 733. Oppert also holds that he can adduce evidence for this, inasmuch as in 2 Kings XV. 30
instead of
" QnvS Q v")i#J/ HJKfa m the 2 th 7 ear f Jotham" there must rather have stood originally in the text QHV fTPD PJtiQ ""* the year of the decease of Jotham", but subsequently through the deletion of pfl^ and the misplacement of the remaining character 3, which was taken as the sign of the numeral 20, the reading of the present text arose. According to Oppert the text had in due course
Menahem.
:
We
(1)
Pekah;
(2)
the
name
is
expression
Hl^D fl^D
and
in its
i).
Menahem is altogether absent; Hebrew nowhere does it exist place we should rather have expected
of
not
DID niBto
(is.
vi.
XV.
219
Tiglath-
either the
contemporary
of the Pul of scripture or identical with him (respecting this see note on verse 19).
19. Pal (^13), the king of Assyria, advanced against the
land.
In the note on
v.
opinion that
we
are forced
assume
that
this
nowhere
contemporary with, or one and the same person as Tiglath-Pileser on the Assyrian
in this form,
lists
of rulers. might at first feel tempted to adopt former hypothesis, and regard Pul as a general of Tiglath-Pileser, who had untertaken as part of his commis-
We
the
sion
But the Hebrews in campaign against Israel. other cases draw a very sharp distinction between the king
the
and
the
XX.
name
1
;
1)
Rabsak;
Pul
is
see notes on
XX.
lastly
king of Assyria", a fact which ought not to be ignored without some reason. Perhaps then Pul
expressly designated
was a
rival
who
be adopted. As to the first shift, we possess accurate information respecting the reign of Tiglathvery Pileser, with which we are here specially concerned (see
shifts is to
below).
tion,
But
in
such rival potentate. Yet in other cases Oriental monarchs are wont to take a special delight in recording the subjugation of these rival kings
(comp. Samsi-Ramman's inscriptions I Rawl. 29; Asarhaddon's III Rawl. 16; Asurbanipal's III Rawl. 29 foil., the Behistun-inscription of Darius). So
220
0. T.
we must
when
I
abandon
this
possibility.
There remains
to gain a closer
Eusebius,
229
Armenian chronicle
I.
named Pul
ria" for
should have to assume that the Biblical writer put "Assy"Chaldaea". Though this be in itself not without
parallel, as I have shown *, yet such an inaccuracy would be scarcely conceivable in this particular instance, at a time when both the kingdoms, the Chaldaean and the Assyrian, were still existing beside one another. Again, it is hardly
probable that
still
reigning in
Niniveh, a Babylonian would have ventured to undertake an expedition past Niniveh to the distant West, an expedition extremely hazardous in such a situation.
Moreover
who
Babylon (this assumption would encounter a difficulty of its own), would be in want of a proper imperial
centre.
Sepharvaim, on the Euphrates, in North- Babylonia, which might be thought-of as such, would scarcely form a
Besides
,
centre.
North-Babylonia, including in particular Sipar-Sepharvaim, had already been subjugated (745 B.C.) by the Assyrian king Tiglath-Pileser II, and the above territory incorporated in the Assyrian empire,
territory of Assyria" (Layard 5 2. a,
a
lines 5
Again,
there
is
no
possibility
for
of
eponyms
distinctly preclude
any sup-
XXV
pp. 453
foil.
XV.
22 1
may have
been such
Tiglathlast
an interregnum during
Pileser' s
the
period
covered by
reign
is
altogether impracticable.
These
considerations, taken together with others, compel us to seek 230 for Pul on Assyrian ground and to see him in one of the
well
known Assyrian
vestigation in
Bearing the previous inmind, our thoughts can only light on Tiglathkings.
Pileser himself.*
first
And
this
supposition
is
justified,
in the
by the fact that, as the Bible says of Pul, an in reality undertaken by Tiglath-Pileser to was expedition the West (in the year 738 B. C.), in which he reached the
place,
Mediterranean sea, Palestine-Phoenicia and the immediate neighbourhood of the Northern Israelite kingdom (the
Eastern inhabitants were subsequently transported to the towns Zemar-Simirra and Arka-Ark&). And the supposition is also confirmed by the fact that, as Berossus
Phoenician
a says of Phulus, Tiglath-Pileser was actually rex Chaldae-
orum".
only
Indeed he
the
calls
not
oft-repeated general designation "king of by Suniir and Akkad" i. e. Chaldaea, but in an inscription**
th 18 th years) belonging to the last period of his reign (17 he styles himself also by the special epithet of sar ilu "king of Babylon", a title which, it can be shown, only
Bb-
who were
This
Comp.
u.
Gesch.
der
Tiglath-Pileser's &c."
222
on
0.
1.
422457,
espec.
449
foil.
25) in the inscriptions with the orthography Pu-u-lu (Pulu) as the name of an officer in the time of Sargon, This name Pul the second successor to Tiglath-Pileser.
231
by
its
series of
royal
familiar to us.
is
On
the
name Tiglath-Pileser
elsewhere guaranteed
might naturally assume that the person we are endeavouring to identify, when he became ruler, exchanged the name Pulu, which belonged
as an Assyrian royal
We
him as a subject and occurs elsewhere, name Tuklat -abal-fsarra. Yet the
to
and
original
Thus
it
was
still
name Pulu.
was
among
the Babylonians.
as
established that,
a Phulus
identical
with the
is
orurn" of Berossus,
but that he
king IIwQoq mentioned in the Ptolemaic canon for the The reasons are as year 731 along with Chinzer.
follows.
In
the
first
place,
Assyria.
In
all
name
at
1
,
as
well as in the
see above)
he styles himself
"king of
in the last
mentioned inscrip-
XV.
223
we may
conjecture,
also at
damaged one II Rawl. 67) he likewise calls himself "king of Furthermore he expressly states that he had Babylon".
subjugated Babylonia
rites in
Babylonian towns.
17, 4
We
740),
Layard
ir
foil.;
Keilinsch. u.
107:
ir
Ul-tu rU
arru-ti-ja ul-tu
Sip-par sa Samas' ir Pa-232 amflDu-ba(?) 5. a-diNipur amill-tu-' amil Ru-bu-' matA-ru-mu kali-su-nu a siddi nar Diklat narSu-ra-pi 6. a-di narUk-ni-i a a-ah ti&m-tiv gapliti a-[bil]; i-na ili TulKam-ri sa irHu-mut ikabbu-su-ni 7. ir ipu-u,
si-tav
a
Dur-K u-ri-gal-zi
ab-bi; nisi m^atati ki-sid-ti kat-[ja](?) ina lib-bi u-[ij-sib* amil u-ut-sak8. Mat Bit-Si-la-a-ni ja ina muh-hi as-kun.
ir
7
Kar-Aur Sum-Su
a-na si-hir-ti-su ki-ma tar-[bi-]**ti u-dak-kiir Sa-ar-ra-ba-a-nu 9. ir sarrti-ti-u-nu raba-a kima til a-bu-bi u-ab-bid-ma [al]-la-su a-lu-la. Nab(i-u.ab-i arra-u-nu 10. mi-ihik;
rit
li;
abulli (KA.
[al-]lat-su
GAL)
aat-su abli-u
a-di-is
pu-hur
a-na mat ASsur u-ra-a. Sa amil Pu-ku-du amil Ru-'-u-a amil Li-'-ta-u
SI (abikta-)Su-nu
PA-ma(?)
u-i-rib
U
13.
ul-tu a-ri-
no.
see
224
0. T.
Su-nu as-su-ha-Su-nu-ti. Amil A-ru-mu ma-laba-Su-u a-na ni-ri-ja u-s'ik-nis'-ma; 14. 8arru-ut ar (Sing.*)- Su-nu as-bat; Kar-dun-j a-a3 (Plur.) Hi nii Ra-'-sa-a-ni a mat Kaldi 15. bilat a-bil;
ma-da-tu u-kin**; a-na ASur, Si-ru-uh-a, Bil, Zir-banf-ti, Nabu, Ta3-mi-tuv, Na-na-a 16. btlit Bab-ilu, Nirgal, La-az (s, s?) lu niki illtiti i-na Har-sak-kala-ma KI ak-ki i. e. a 4. From the
commencement of
233 the
my
far
rule:
of the town
the
Dur-Kurigalzi,
town Sippar
5. as
of the
as
sun,
Dubaeans(?)
district
Nipur;
entirely,
the Ituh,
Rubuh,
the
of the
Aramaeans
of
the
as
lowlands)
the river
the
Tigris
is
Ukni which
;
at
town Chumut,
I
I
its
built
town")
named
name.
of
The
hand,
8.
inhabitants
I
of
the
countries,
the plunder
my
settled there,
my
its its
The land
Bet-Silan in
compass
a
like
1
great capital,
ally
(liter-
mound
of a storm-flood")
I
their
carried away.
gate-way of
his city
Probably tbe plural sign has been simply misplaced. Obviously so to be corrected. See MtSnant j'ai impose*. *** In II Rawl. 67, 9 tbe stands ak-ud.
*
:
t From the root pp^ (Keil. u. Gesch.). ft II Rawl. 67, 15 Sa-ar-rab-a-ni. ttt *}p\ in Aramaic means beside "hang up" simply "crucify".
We
monuments
(Keiliusch. u. Gesch.).
XV.
225
carried
away
as plunder.
;
trod
down
erty,
as in threshing
the whole of
inhabitants,
(?
its
12.1 carried
off to Assyria.
who smote
Lithau,
= abik-
prop-
13. carried
many
as there
were of them,
;
the
kingdom of
their kings
my
to
Zir-
Nebo, Tasmit, Nana, 16. the mistress of Babylon, 234 offered many splendid Nergal, (and) Laz (Las, La's ?)
,
This campaign
of governors, took
viz.
first
745
B. C.
It seems,
however,
all
importance.
At
who had up
to that time
viz.,
Nabonassar (747
733).
We may
monarch, according to the list of governors, undertook a second subsequent expedition to the river-country, on which
occasion he received the
homage
of Merodachbaladan, the
son of Jakin (see note on 2 Kings XX. 12), in the city This campaign, according to the list of governors, Sapija.
** Bel Merodach
p.
Literally: "his treasures, his palace" (Keil. u. Gesch.). is meant; see Theolog. Studien u. Kritiken 1874
**.
342 note 2, also above p. 12 footnote *** Respecting nikfi "offering", root
109 footnote **.
npj,
p.
15
226
0. T.
about
year
triumphal inscription belonging to the last of Tiglath-Pileser's reign II Rawl. 67 (together with the
it
in the
Parallel).
We
ka-a-ni ina
24. kiri
is
Sa-pi-i
ir
mu-suk-k an-ni sa
duri-su a-
kis-ma iti-in ul i-zib; is SAH-i-Su Sa pi rik kur Si (?) a-duk-ma u-hi-nu-Su as- mud -ma umal-la-a kir-ba-a-ti. Gi-mir ir&-ni-su 25. abbul ag-gur ina iSati as-ru up.
a-ni,
al-li
Mat
[mftt]
til
Bit-Si-la-
Blt-Sa-'-
a-bu-bi u-
235a Ba-la-su
kar-mi u-tir. 26. Ma-da-tu Dak-ku-ri Na-di-ni Tamtam-ak-ai (?) kaspa, hurS-sa ni-sik-ti abni am-hur. Marduk-abal-iddi-na abal Ja-ki-ni ar tiam-tiv Sa ina sarra-ni abtiti-ja a-na mahar ma-am-man la il-li-kam-ma 27. la u-na-aSi-ka ip&-su-un pul-hi mi-lam-mi a ASur bilja is-hu-pu-Su-ma a-na ir Sa-pi-ja a-di mahab-bid a-na
u
abal
i-k a Hur^tsa ip-ja. mati-Su a-na ma-'-di-i 28. hur^si su-kut-ti i-par ni-sik-ti abni bi-nu-ut (a ban) TIK- i hurasi, tiam-tiv-? lu-bul-ti bir-mi SIM(RIK) ma'da kala-ma, alpi u si-i-ni ma-da-ta-Su am-hur i. e. U 23. Chinzer, son of Amukk&n him I shut up in the town
many
of his troops
24.
down
left
...
hewed down
not even a single (palm) remaining his I destroyed, and filled with them ; his ...
The whole
XV.
227
The
25. I destroyed, laid waste, burnt with fire. land Bet-Silan, the land Bet-Amukkan and the land
in
Bet-Sahalli
their
entire
mound
fields.
of a storm-flood, I
changed
rubbish-mound and
26.
The
tribute
(?)
:
of Belesys
silver,
,
son of Dakkuri, of
precious stones (?)
I
Nadin of Tamtamak
received.
sea,
gold,
Merodach-Baladan
in
who
the time of
my
27. and had not kissed presented himself before any of them their feet the terror of the majesty of Asur, my lord, cast
:
him
to the
ground; he appeared
in the
me and
kissed
my
feet.
... set in great quantities, a golden drinking-vessel, stones gold (?), precious stones (pearls ?), the produce of the sea, 236 garments of Berom (?), many spices of all sorts, oxen
. .
his tribute."
23. Chinzer (X Lvt.iQoq , Notes <md Illustrations. 'iv^QOg) written here ideographically DU-zi'r i. e. Ukiu-zi'r, see Assyr.-Babyl. Keil. I have established the correctness of the reading on p. 155 no. 61.*
to
London
DU
there
GAB, which closely resembles it but makes no sense.) The duplicate of this inscription, which has since been discovered and has been published by me in the Abhandlungen der Berl. Akad. 1877 (78)
no. VII, clearly exhibits this sign,
which
is
ordinary reader.
Isir
diktu,
Glossary;
21 col.
II,
mattu
64);
fern.
ofmadu=ma'du,
comp. Asurnasirh.
^VJ, (I Rawl.
plur.; 24. is
SAR
musukkan
1881 pp. 417
accus.
my
dih abbreviated
constr.
dihu
"contact"
Hebrew
HDl
like
the
Germ, "anstossend"
"pushing
* There
ciation
is
no reason for the assumption of an abbreviated pronun(G. Smith) as far as the Assyrian is concerned.
Kin-zi'r
15*
228
0. T.
and then "bordering on"); akis 1 pers. Impf. Kal of nakas The word bi'l is used in just the same way in phrases like bi'l liini; izib, root 3|#. The ideogram SAH I no more understand than I do the signs a (Relat. ?) pi r i k sat i. However, from the ideogram expressing wood which stands before it, it is evident
against",
"cut down".
that
wood.
tical
species of tree or with objects made of the proper meaning "fell", "hew down";
uhin
agmud may
,
"ppE?!"!
and by kirbati (D "!!!), we should perhaps understand the inner D*lp) of the town 25. Respecting abubu, see above parts (or "trenches"?);
p.
uabbid
66 (Germ, text) and Lotz Die Insch. Tigl.-Pil.'s I pp. 129 Pa. of abad -J2N; karmi is plur. of karam
,
foil.;
Q-p
vineyard", then (Delitzsch) "field-land"; comp. Lotz p. 138. The phrase ana tili u karmi "into hills and fields" is frequent (I Rawl. 27. B. 3.
4 &c.);
cylinder
-Jin
"to be";
26.
Balasu, more
on Asarhaddon's
accurately
Balasu,
is
Belesys; the
also
III
name
also occurs
it in Assyrian documents Rawl. 46. 3 lines 28/9; 4 line 73; 54, to be observed on account of the Greek form Bekeavq.
We
meet with
Compare
515 foil
is
237 expressly mentioned on the Asarhaddon-cylinder II, 42 foil, under the form Dak-kur-ri as lying "in the midst of Chaldaea". The pronunciation
Tamtamakai
is
not certain.
the word nisikti, root nummuru, root pQ}, comp. nus(s)uku *1J "shine"? Respecting the Assyrian nas&ku see Lotz, Die Insch.
Tigl.-Pil. I p. 179.
Keilinsch. p. 259;
"feet"
dual,
here
On mam-man "whosoever" see Assyr.-Babylon. illikamma for illiku-ma, root "l^i"!; 27 sip& written ideographically. On this see below. As
-
to the root,
"creep";
pulhu
"reverence",
"fear",
root n*?D
"serve", "revere";
milammu
seems to be
a word borrowed from the Akkadian, see Haupt, Sum. Familienges. I. 55 foil., Delitzsch in Lotz, Die Insch. Tigl.-Pileser's I p. 84; ipru,
ipar
ma'di'
genit. of
ma'du,
root
}{$; Sukut
>
"drinking vessel", Hebr. f)pjf, root HpCtf; bin (it "product", root J"|JD lubulti "garment" for lubusti, root according to a well-known
g^,
law in Assyrian; bir mi, see above p. 207 footnote ***; SIM(RIK) ideogram signifying "fragrant resin", "spice", see Berlin. Akad. Monatsberr. 1881 p. 414. On k a la ma see Assyr.-Babyl. Keilphonetic
iusch. p. 260.
229
Undoubtedly we must regard this second campaign of the great monarch to Sapija as an energetic assertion of
Assyria's supremacy,
South-Babylonia, Merodach-Baladan, stooped to greet the Northern conqueror with a kiss of homage , it can scarcely
way
recognized his
placed beyond all doubt supremacy. by the circumstance that the Ptolemaic canon notes down
finally this
is
And
726
(the
what
remarkable enough, mentions two kings as the contemporary possessors of this title, viz. Chinzer (Ukin-zir, see
Assyr.-Babyl. Keilinsch. p. 155 no. 61, and comp. above) and P6r. The practice otherwise followed by the compilers
of the canon forbids
the supposition
two
In such
a case one of the two would have been altogether passed 238 Hence this strange statement can only be properly over.
understood on the assumption that one of the two was the Keilinsch. u. superior, and the other the subordinate king
;
Gesch. pp.
453
foil.
If
we connect
this
by the canon
to
Por
that comes
Babylon exactly corresponds between Merodach-Baladan's act of homage in 731 and Tiglath-Pileser's death, and also bear in mind
as king of
to the interval
that there
we may
that
consider
it
extremely probable,
superior king referred have besides a satisfactory explanation of the name Por or Puru, which is unintelligible as an Assyrio,
nay even
to.
certain
We
in
230
0. T.
the inscriptions,
we
1
take
or
it
form of
pronunciation for
inscriptions
to
P6
be
Pulu
ViD.
Comp. B&biru
in the
B&bilu.*
Accordingly the following are the results at which we have arrived in our investigation (1) Menahem of Israel and
:
Azarjah of
to the Bible
and according
the Bible both these rulers are contemporaries of an Assyrian king Pul,
temporaries of Tiglath-Pileser;
;
called
Chal-
daean by Berossus Tiglath-Pileser calls himself king of Chaldaea; (4) Pul-Por was in 731 king of Babylon;
Tiglath-Pileser in the year 731 received the
;
homage
of the
Babylonian king Merodach-Baladan while he conquered other Babylonian rulers in the same year, among them
239
Chinzer of Amukka"n
(5)
P6r appears
;
in
the
Canon
the
of
"king
of Babylon".
in
(6)
According
to
canon,
Chinziros
was
subordinate to) of dates the conjecture naturally arises that the conquered prince of Amukk^n, having the same name , was entrusted
731 king of Babylon together with (or a king named Pdros; from the coincidence
by Tiglath-Pileser with the subject kingdom of Babylon. 726 a change of ruler took place in (7) In the year 727
Assyria in consequence of the death of Tiglath-Pileser, and about the same time in Babylonia in consequence of the retirement of Pdrus (8) a king having the name Pul
;
(which
*
from the
1870
list
Comp.
A. von Gutschmid
in
Literar.
Centralbl.
p.
1158;
G. Smith, Notes on the Early History &c. p. 25; Keilinsch. u. Gesch. p. 459.
XV.
231
name
,
on the
lists
of Assyrian kings
if
another Assyrian king, which other Assyrian king, again, on historical grounds can only be Tiglath-Pileser (9) Pul
;
same name by has been established from which virtue of a phonetic law Under these circumstances* it appears in other examples.
and P6r are shown
to
be
my
Pul and Tiglath-Pileser, are one and the If this however be so light is at once cast
,
240
and
especially
the
relation
of
the
considerably
longer
Israelite
measurement of time
an obscurity which writers for some Assyrian measurement time past have only been able to dispel by violent hypotheses, see Keilinsch. u. Gesch. pp.
440
&c.
gave Pul 1000 talents of silver} see note on Gen. XXIII. 16 and 2 Kings XVIII. 14.
19.
And Menahem
mina
to
every
We
have no right
to
with
H. Rawlinson, R. Lepsius
quote as another argument for this identity, and H. Brandes, 1 Chron. V. 26, in
which the transportation of transjordanic Israelites is equally attributed to Pul and to Tiglath-Pileser. For this statement rests, in the first place, on a confusion of what is reported in 2 Kings XV. 29 of TiglathPileser, and what is said in 2 Kings XVII. 6 of Salmanassar; and in the second place, on a transference to Pul of what according to the Books
of Kings is only true of Tiglath-Pileser. This passage can only be cited as a proof of the ease with which in Biblical writers generally confusions of events or persons might occur, and how very possible
therefore might appear even the differentiation by these writers of one and the same personality into two distinct ones. See also Keilinsch.
u. Gesch. pp. 431,
435
foil.
232
0.
T.
Tiglath-Pileser
ppNTljn),
Rawl. 67
king of Assyria.
The Assyrwas
name
line 1,
II
Tu-
comp.
LXX:
(i.
SatyaQobject of
tysMadaQ.
confidence)
i
The name
is
signifies:
"confidence
e.
The Akkadian
is
equivalent to the
(written HI. ra)
"1l^\*
sarra
*IE>N,
Hebr.
is
The second
name
(son of
241
probably (see Assyr. -Babylon. Keil. p. 148 no. 49, comp. p. 151) an honorary epithet of the god Adar. Thus the meaning of the name is ultimately "confidence is Adar."
&c.)
Comp.
fidence";
Assyr.-Babylon. Keil. p. 141 no. 34. 36. Respecting the omission of the pronom. suffix "my", comp. also a bu-
rn
with
15) to
this
Akkadian,
(with Delitzsch, Lesestiicke 2. ed. explanation of the third part of the name from the since the adoption of such Akkadian designations into the
On the other Assyrian has meanwhile been sufficiently established. hand, there is no reason to suppose (with Delitzsch), that there was a god I'sarra and that the god Adar was described as his son. A
decisive testimony against this consists in the constant omission of the determinative of deity. Besides, in Samsi-Ramman I, 15 (I Rawl. 29)
Adar
also in the
the "first-born of the (old) Bel." Compare same inscription and column line 30. 31: za-nin I'-arra (Bit-Sar-ra) "Preserver of the Sarra-temple". The "sonship"
is
expressly called
therefore spoken of in connection with the Sarra-temple (in SamsiRamman I. 26 there stands binut "creation") can only be figurative.
may
rest in the
main
have put
** Under
investigations, Assyr.-Babyl. Keilinsch. p. 151. these circumstances there is, in my opinion, no necessity
it
in
my
XV.
233
i. e. from 242 Tiglath-Pileser reigned altogether 18 years, 745 to 727 according to the canon of rulers, the statements
of
which
are
also
list
of
work
last
to
(in
Vol. II).
With
this
agrees
the
fact
that
the
document
his
of
Tiglath-Pileser that
18 th year. possess belongs This is the great summary or triumphal inscription which is printed in II Rawl. 67, and which in the words of line 5
we
to pronounce
as
i.e.
"my
confidence",
Morgenland. Gesellsch. XXXIV. 760 comp. Assyr.-Babyl. Keilinsch. p. 246 note 2. Moreover, it is (IS)KU. ti (I Rawl. 35 no. 3, possible in a semiphonetic orthography
Haupt does
,
(=
ti)
complement
but this
suffix
very extraordinary.
KU; such a thing would be in fact Lastly the Hebr. transcription, that is to say the Hebrew punctuation and pronunciation attested by the LXX, does not exhibit a trace of the long and still audible i. Perhaps it is not at all
ideographic
mode
necessary to transcribe the name in the first part as tukultu(ti), since we know from such forms as Nabu-sallim -anni, Sin-sallim-
anni
&c. instead of
Nabu-uallim-anni
proper names there was a quite conceivable tendency to shortening in the pronunciation of the vowels a tendency which would be fulfilled
in the present case by the choice of the status constructus form of pronunciation (tuklat) instead of the stat. absol. (tukultu). I would also call attention to the passage in the inscription of Samsi-Rammaii
I
Rawl. 29,
16,
(?)
i.
in
e.
which Adar
"Servant
is
called IS.
KU.
(?)
ti
(tukul-ti)
ill
sa-ri -i-gu
Since the gods". meaning "servant" for tukultu has been proved from other examples, and moreover the plural "tuklati" meaning "soldiers" is quite a
of
the
exalted
common
the
word
word, the question arises whether we ought not to pronounce simply tuklat in the construct state and translate by
would be obviated.
"Servant of the son of the Sarra-temple." In this way all difficulties The name would be analogous to that of the ancient Babylonian king I'ri-Aku "Arioch", Assyr. Arad-Sin "servant of Sin" (see above); A r ad -1st a r "servant of Istar" III Rawl. 46 no. VI, 8 (50) &c. Tukultu of course designates the "servant",
so far as the servant
is
to his master,
his
"confidential agent."
234
0. T.
ultu
ri
Sarru-ti-ja a-di
his reign".
We
up
was
is
set
in this very
th
year or in the
following
that
We
also
have a
series of inscriptions
belonging
to this
viz. monarch, which, properly speaking, the annalistic inscriptions, and the summarizing or triumphal Of these the former, which have come down inscriptions.
fall into
two groups,
reign;
according to the individual years of the king's the latter, the summarizing or triumphal inscripgeneral review of
so
all
tions, give a
but
much by
chronological
to the
g.
commend themselves
e.
according to the
oc-
and
We perceive
value.
But unfortunately
which
it is
243 Tiglath-Pileser,
exist in a
we
is
owing
ing to
from their position these plates or slabs, which originally belonged to Tiglath-Pileser's palace, caused the inscriptions
with which they were covered to be partially chiselled away and employed the plates themselves in the building of his
palace
the South-West palace.*
its
Fortunately, however,
I p.
Remains Vol.
351, Vol. II p. 23
235
not
all
often so
that
not infrequently
entire
it
sections
are
still
may be gathered legible. From that in these inscriptions, chiefly friezes of 7, 12 and 16 lines, we are dealing with the records of Tiglath-Pileser
what has been preserved
(see
5
in
240), in fact with his annals; comp. e. g. 67, in a IX. palija in "the ninth year of my reign". But
p.
c
above
Layard's
are
plates
ranged
succession
Layard arranged them merely according to the places where they were discovered (central palace and South-West palace), and it so happens that the lines of one
order, for
which in Layard's work stands as plate 50, are continued on a plate which is now numbered as plate 6 7 The following is the result of my examination of the
plate,
!
plates.*
I.
Of
these
we may
a chronological position to
Layard Plate 69 A,
,
(left,
above)
69 A, 2 (right, above) which according to the contents and the express statement 69 A, 2 (right) line 3, refer to th th the events of the 8 and 9 years of the king's reign. The
friezes
69 B, 1; 69 B, 2; 68, refer essentially to the same These belong period and have in part similar contents.
a parallel series of seven-lined friezes. Besides there remain the seven-lined friezes III Rawl. 9 no. 1, a and b
to
Niiiiveh and Babylon pp. 617, 620, and comp. my essay Zur Kritik der Inschriften Tiglath-Pilesers II, Berlin (Akad. der Wissensch.) 1879 (1880), VIII pp. 3 foil. 5 foil. * Respecting the prior question whether these inscriptions are really those of Tiglath-Pileser II, see in "Zur Kritik der Insch. &c." pp.
foil.;
512.
236
as well
0. T.
king
II. Friezes of twelve lines. They begin (Plate 52 a andb) with representations of the events in the first and second These, or a conyears of his reign (comp. no. 6 line 7).
by the
plate,
Layard 5 2 a
by 5
1
a and b; comp. the fragment published by G. Smith, Assyrian see my Discoveries pp. 271 foil, and also that on p. 272
;
p. 24.
Perhaps there
9.
1, as
come next
6
th
Rawl.
well as Lay. 45 b,
rd by the 3
PL 50
plate 6 7
The
th
5).
Next comes
12)
I
PL 67
b,
am
not certain as to the position I ought to give to the twelveline inscription PL 19 as well as 29. From the mention of the
countries
6)
6 (comp. 5 la.
that Plate 19
reign.
On
is
it
Ashkelon
(line 8),
mentioned upon it (line 7) as well as Rezin may be conjectured to have belonged to the
series
734
732
(see below).
III.
there
are
preserved to
us
XV.
237
72 b
PL 72
p. 73.
with
the
continuation
on
Of
scription
certainly refers to the Syrian war with Rezin. This results from (1) the mention of Rezin 73, 11 (2) of Syria (Gar-imiri-u) line 15; (3) lastly, of a queen of
;
named Sa-am-si
line
afterwards repeatedly mentioned on Sargon's inscriptions (comp. e. g. Khorsab. 27). On the other hand,
is
queen who
the 8
th
in
we have mention
a. line
of a tributary queen
Hence
it
is
quite
his
6).
told about
Rezin and
to the events
734
32.
As
to the
now
Bu-rat
character
in line
72,
11 the
ar-
16 a
rat "queen".
is
Of
the proper
preserved,
name only the doubtful final while the name of the country has
we have
= Layard
no. 2
Rawl. 9 no. 2
ibid.
9 no. 3
65
(sixth,
(twelfth
year 734 B.
passages which cannot be arranged with certainty, as ibid. 9 246 no. 1 a and b the latter of these is no doubt a continuation
;
of the former.
is
The fragment
3
rd
of a tribute-list
to be assigned to the
B. C. (see below).
seriously
tion
On
line
of Rezin
14
238
0. T.
and
in line
may
be conjectured
in the
years 734
732.
Of
we have one
that
is
composed at a time previous to the 42** Judaeo-Ephraimite war, and not later than 743
Layard
pi.
17. 18.
The
is
unfor-
It was not edited till the tunately broken in the middle. th 18 year of the king's reign, and stands in II Rawl. 67.***
designated
in essential points
with
form and exhibits several peculiarities and also varieties of detail. This 1 have published in my essay a Zur Kritik
der Inschriften Tiglath-Pilesers &c."
(with
a
photograph
appended), so far as it has been preserved, that is, in the opening lines, and with the exception of their commence-
ment.
said,
still
bear
as I
have already
name
at
their
head.
We
cannot
247 therefore
An
ex-
to
be found
The words
ina gir-ri-ti-ja
c.
mah-r a-a-ti.
** See the proof
in
Tigl.-Pil.
p. 30.
,
***
On
the
latter
inscription
IJ,
scription 472.
de Tiglat-Pile'ser
compare especially Ch. Eneberg inin the Journ. Asiat. VI (1875) pp. 441
SECONT1
BOOK OF KINGS
we
gain from
XV.
these
239
inscriptions
The impression
that
what respecting Tiglath-Pileser corresponds throughout to Nowhere the Bible. we know about him from else, as is
well
known
is
the
king mentioned.
He
appears to us
Western Asiatic
in the
East*
Mediterranean sea in the West, including a part of Cappadocia, as we have it recorded in the opening of his 1. I'great triumphal inscription II Rawl. 67 lines 1 foil.
:
kal Tukul-ti-abal-i-sar-[ra sarru rabu-u Sarru sar Bab-ilu dan-nu ar kiSSati ar m&t gar mat Su]**-mi-ri u Akkadi ar kib-rat arba-
Aur
ti
2.
dannu kar-du
sa
ina*** tu-kul-ti
[Aur
kima
tar-bi-ti(?)
u-dak-ki-ku a-bu]-bi is-pu-nu-ma zi-ki-ki im-nu-u 3. Sarru Sa ina zi-kir Asur Sa-ma u
Mar-duk
ra-ti
am-i
ala-ku-ma] ul-tu n&r marad Bi-ik-ni sa napah a Blt-Ja-ki-ni a-di 4. u tiam-tiv a sul-mi am-si a-di mat
ili
rabuti
[itt
Mu-us-ri ul-tu
;
UR
a-di irib(?)f
a l.
ma f-bu-u
ar-ru-us-si-in
* This definition of frontier strengthens the doubt whether TiglathPileser can have actually penetrated beyond the frontier of Media to the East (Keil. u. Gesch. p. 277). On this compare K. T. Patkanoffs essay, written in Russian, "On the supposed campaign of TiglathPileser to the banks of the Indus" Petersburg 1879.
are
** The words placed in brackets broken away from the tabletsupplied from the parallel inscription no. 90 which is preserved
is
*** Such
f In the
text there
the text of the original collated by me. stands AN. PA, which elsewhere
the god Nebo, but here can only contrasted term indicates.
mean
240
0. T.
host
of nations,
the
Akkad
brave,
the
mighty,
cast
to
the
his
lord,
crushed
the
reliance
upon Asur
like
tarblti,
a waterflood, regarded
zikiki
(just as
...)*;
3. the king,
and] conquered the lands from the sea of Beth-Jakin to the Bikni range of mountains **, 4. which is in the rising of the
sun, and (from the) sea which
is
sun as far as the land Musri (Aegypt ***), from the East to the West, and inaugurated the government over them".
And
development of power directed outwards was accompanied by the display of an unmistakeable taste for art,
this
especially
that
of architecture
architecture
we
are in a position
from the remains of the central palace which he restored, and partly from the discovery of the king's own plan of the
palace newly erected by him on the South-East platform of Nimrudf, a discovery which we owe to a strange ac249 cident.
The
may
be gathered
his
while as to decoration
In parallel passages usually occurs as booty", "I reckoned as prisoners". ** Comp. Asarhad. IV. 10 (Del.).
***
On Musri
foil.
Aegypt
in
this
pp. 265
f Discovered and published by W. K. Loftus. See G. Rawlinsou, "The five great monarchies" &c. Vol. II, p. 137, 2^ e d.
241
by
simplicity.
the 18 years of
to fix
with
great
chronological precision*
list
by
the
and of the
of governors,
Having
to the
same year
Chaldaea, where he seized the capital River-country of Nabu-uabsi**, king of Bet-Siln, and caused him to be It was immediately after this crucified. campaign to
e.
Chaldaea that he adopted, as we learn from the inscription Layard 17, the title of king of Sumir and Akkad i. e. of
Babylonia.***
The
following year
744
is filled
up, accord-
ing by an expedition to the Eastern land Namri; perhaps the fragment III Rawl. 9, 1 refers to
to the list of governors,
this.
It informs
us of the defeat of
Tutammu,
else,
the land
U nkif
pp. 9
foil.
92
foil.;
my
schriften Tiglath-Pileser's II" Berlin 1879, VIII pp. 13 foil. ** The name signifies: "Nebo calls into being", root
bau,
see
1 line 11: [ir] Ki-na-li-a a-na i-su-ti asbat mat Uii-ki a-na pad gim-ri-Sa [u-ut-sak]-ja pahata
. . .
ili-Su-nu afi-ku-un i. e. "(the town) Kinalia I built anew; the land Unki in its entire territory the viceroy I set .; my [commander]
. . .
over
it."
work)
is
owing
We
should read
ak-ud
ir
Ki-na-li-a ir
I captured".
he also in
arru-ti-u ak-ud i. e. "the city Kinalia, his royal city, Comp. G. Smith, Assyr. Discoveries pp. 274 foil., in which the meantime refers the above passage to 743 B. C., or the
16
242
to
0. T.
me
to place this in
event
in the
year 743,
Armenia are
noted
down
am
view by the mention of [A r] -pad- da on the fragment this occurs before the notice respecting (line 2); and
the defeat of
of governors
;
Tutammu.
Moreover, according
in
to the
list
Arpad
just
in
the year
743 B. C.
Regarding the Armenian imbroglio itself we have full It is particulars in Layard 18 and II Rawl. 67, 45 foil. to this third year of the king's reign, and to his stay in Arpad, that the fragment of the tribute-list in Layard 45
may
This list notes down, as be presumed specially to refer. tributary to the Great King, Kustaspi of Kummuch, a king
(name
lost)
is it
country
of Tyre, Urijaikki of ... [the name of the lost, but according to other tribute-lists (see
can only have been the land Kui], also Pisiris of Karkemish and Tarchular (of Gamguma). The fragment cannot have been one from the later lists, since instead of
below)
Urijaikki (of Kui) these give Urikki
and
also uniformly
between the Tyrian king and the king of Kui another, namely Sibittibi'l of Byblos, and lastly, between Pisiris of Karkemish and Tarchular of Gamgum,
note
in their lists
down
two others
viz. I'niel of
of Sam'al.
stood,
On
these
names never
and
never can have stood, in the corresponding passage of the There remains therefore only this 251 list above mentioned.
third year of the king's
we can
It
tribute-list.*
was
The
p.
tribute-list
1869
92 as newly discovered
published in
spoken of by G. Smith in Aegypt. Zeitschrift is simply this fragment, to be found Layard's work since 1851. Whether, among the princes
243
in
we
monarch stayed
must accordingly assume that Tiglath-Pileser caused the above-mentioned princes to wait upon him at Arpad in the same way as afterwards at
the Syrian city Arpad.
We
Damaskus
siege of
Kings XVI. 10. There follows the three-years 740, respecting which, however, our Arpad 742
2
is
the
list
of governors.
The
in-
lost.
Rawl. 67 we obtain no
again
till
the year
739
to
this expedition,
transition to
account of the enterprise against Arpad (740), there occurs that important passage above quoted (pp. 211 foil.)
respecting the alliance of Azarjah (Uzziah of Juda) with Hamath. From this we learn that, while Tiglath-Pileser
chastised
fit
Hamath
to
molest
the latter
as
well,
a clear
accuracy of the Biblical account of the firmly established power of Uzziah. There follows the expedition to Ulluba and
Birtu, assigned by the list of governors to the year 739, and described on the plate of annals immediately after the narrative about Hamath and Azarjah. In Ulluba or its
district
were
(III
Hamath
Rawl.
9, 33).
The
expedition against
the
that rendered homage, there were also Menahem of Samaria and Rezin of Damaskus (see G. Smith ibid, and see below), cannot be determined
with certainty.
fied
Meanwhile the above conjecture would also be justiby monumental evidence, if G. Smith (Discoveries p. 274) has
really
on a basis of palaeographic facts connected with this plate (Lay. 45) the other, III Rawl. 9 no. 1. For the latter evidently speaks of the reception of a rich (ma-at-tu) tribute in [Ar]-pad-da, line 1. 2.
16*
244
0. T.
(Arumu) of Birtu (presumably on the not directed by Tiglath-Pileser in perwas Euphrates) son, but was placed under the command of his generals.
a Aramaeans"
The
tribute
cities
had
a
to
be sent
by these officers to the great king in the land Chatti" i. e. Western Syria (ibid. 36 foil.). We cannot determine with certainty whether the despatch of this tribute took place in
the same year 739, or in the following,
stone in this part
therefore be said
is
738 B.
broken
in several places,
and
cannot
year 739
closes.
But
it
is
(Hittite)
gifts
princes
presently to be
mentioned
sent
their
to
This
is
perfectly clear, because the plate is altogether uninjured from line 50 onwards, where the enumeration commences,
IX pali-ja
that occasion
my
reign".
The
princes
who
did
homage to 50
the Great
King on
Ku-us'-ta-as'-p ir Kumat Gar-imiri-u-ai, Ra-sun-nu um-mu-ha-ai, Mi-ni-hi-(im)-mi ir Sa-mi-ri-na-ai, Hi-ru-ummu ir Sur-(ra)-ai, Si-bi-it-ti-bi-'-li ir Gu-ubla-ai, U-ri-ik-ki mat Ku-u-ai, Pi-si-ri-is ir
madattu
a u tribute of")
253Gar-ga-mis-ai,
I'-ni-ilu
ir
Ha-am-ma-ta-ai,
Pa-na-am-mu-u ir Sa-am-'-l a-ai, Tar-hu-la-ra mat Gam-gu-ma-ai, Su-lu-ma-al mat Mi-lidda-ai, Da-di-i-lu irKas-ka-ai, U-as-sur-mi mat Ta-bal-ai, US-hi-it-ti mat Tu-na-ai, Ur-balla-a mat Tu-ha-na-ai, Tu-ha-am-mi ir iS-tuun-da-ai;
U-ri-im-mi-i
ir
H u-s"im(r ik?)-na-ai,
245
"Kustasp
of
i.e.
Commagene
Hiram
Rezin of Damaskus
Menahem
of Samaria,
of Karkemish, Iniel of
chular of
of
Gamgum,
Kask
Tuchammi
of Istunda,
Urimmi
here see
well
as
Husimna
(?),
Zabibieh
queen of Aribi."
princes,
We
as
that
both Chittaean
and Aramaean
Great King.
By
we must understand,
omission of the king of
as I shall
show
later on Jer.
XXV.
to the
As
Juda from
the
list,
this
agrees with
what we can
tion
from the inscription itself about the posioccupied by Azarjah-Uzziah and have explained
infer
above. Azarjah-Uzziah felt himself strong enough to resist an attack from Assyria if the necessity arose. In this he was evidently reckoning on the support of the peoples and kings
living around
viz.
in this
list,
as well as of Edom,
Hoab Ammon
;
years 737
in the
in
King exclusively occupied East and, according to the list of governors, involved struggles with Armenia and certain Eastern countries.* 254
details
35 we
from the
in 737
A., to which, according to this list, the king undertook an expedition, cannot have been Babylonia, but must have been another Easterly but otherwise not distant region, though
it is
it
by a
definite
name.
To connect
it
See simply with Media mat Madai (G. Smith) is inadmissible. Smith's Assurbanipal pp. 97, 102, and compare in general my essay u Zur Kritik der Inschr. Tiglath-Pileser's II" p. 26 note.
246
0. T.
annals Layard 67 a line 5 foil. 67b line 1 foil. 68, 5 1 a. b (tenth year). Comp. both accounts (ninth year)
;
812
with
II
the
parallel
Rawl. 67, 29
passage in the triumphal inscription 40. Not till the year 734 do we find
in the
West.
The
list
of governors
down
for
this
year a campaign
this
land Pi list a.
Philistia.
By
it
requires no explanation to show that the expedition was by no means restricted to this tract of terriThe land is mentioned as on the whole the most tory.
But
But
campaign must have likewise affected Samaria, Moab and Juda, the Phoenician towns, as well as Edom
this
,
Ammon.
a certain extent, possess the also, proof of this, chiefly in a fragment of the annals published in III Rawl. 10, no. 2. Though it is seriously mutilated
to
And we
a piece
is
make
It
out,
what the
number
ka a
-
of towns
reduced by Tiglath-Pileser.
succession at line 13
Among
i
these are
named
,
in
S
as
i -
ra
and
Ar
tionably
~1O2
and
foil,
jTlJJ
both
of
which
are
unquesmentioned
255in Gen.
X. 17
Lebanon (on
see above p.
Arka
see Josephus
Archaeol.
I.
6, 2
also
14
is
87; on "IDS see p. 89). Then follows in lines 16 a seriously mutilated passage, whence however it equally obvious that we have to do with subjugated
cities.
familiar phrase:
a
SU-UTofficers,
my
Immediately after
we
ni(?)-ti ir
Ga-al
. .
[A]-bi-il
Sa zak
mat Blt-Hu-um-ri-a
18
247
rap-8u a-na si-[hir-ti-u] a-na mi-sir m&t ASSur u-tir-ra 19. [avil SU-UT-SAK-i]-j a Saknuti ili-Su-nu a]-kun. Ha-a-nu-u-nu ir Ha-az-zaat-ta-ai 20. [Sa pa-an] tuklati-ja ip-par-i-[du-
a-na mat] Mu-us-ri in-nab-tav. I'r Ha-az21 GAR-Su-Su ila-ni zu-tu ja na ki-rib bit u salam sarru-ti-ja22
raa
ili
.
mati-u-nu am-nu-ma
.
.
23.
ki-na-ma
kaspa
kl is-su-ri 24
u-har-si(?) ut u?
. .
na u
lu-bul-ti bir-mi
KUM
26
rabuti
u 28.
is-
X.
[?
am-hur-u-n u-ma
u-nu.
i.
Aur
]ti-8u-nu
e.
17
(on this side?) the [A]bel land Beth-Omri (Samaria) the distant .... the broad, I turned in its entire extent into the territory of Assyria, 19.
I set
= Gilead?]
my
officers
it.
Hanno
of Gaza,
20.
who
my
Aegypt.
gods ....
[I
Gaza ....
[I
[I
carried away],
in
I
my ....
plunder]
and
my
royal statue
the gods
erected] 22
....
of their land
counted
....
gld, and(?) 25 26. the silver, garments of Berom(?), wool (?) ... I tribute. The received as land Beth-Omri great
transferred
to his land
.
him
248
0. T.
the whole of
I
its
inhabitants,
property
their king, [I] slew. over them. Ten talents of gold, a thousand of silrule] ver (?) together with their ... I received from them; 30.
Pekah,
of (I) who Samsi queen Assyria brought] I them. It is quite certain from this passage that Aribu &c." Tiglath-Pileser extended his campaign as far as to Gaza,
[to
in
the South
of Philistia,
and up
to
the
tier.
Observe that
in the interval
(comp. above
West
of
among
these two
names may without difficulty be completed which are mentioned in 2 Kings XV. 29
two
away
Maacha].
257 to Philistia
[A]bel-[BethAll this seems to show that the expedition, menof governors in the year
tioned in the
,
campaign was simply the campaign of the Great King against Pekah. It was not until the Assyrian had overthrown
734
as a
powerful Damaskus, that he turned his arms against Rezin. Yet, as it was, he required
isolated the
two whole years more (733 and 732) to subjugate him What has been stated above, and especially thoroughly.
the passage cited from the annals
of all the princes
,
cities
is
This
list
occurs
in
the
king's
Rawl. 67).
is
mutilated,
XV.
249
our purpose.
The passage
a
is
57
62: [Ma-da-at-tu]
Ku-
[I'-ni)-ilu
matHa-am-ma-ta-ai, Pa-na-am-mu-u Ir Sa-amTar-hu-la-ra mat Gam-gu-ma-ai, S u a- a [lu-ma-al mat Mi-lid- da-ai] .... [U- as-]sur-mi mat Ta-bal-ai U-hi-it-ti ir Tu-na-ai, Ur-bal'
la-a
Tu-ha-na-ai, Tu-ha-am-[mi] ir IS(Mil?)tu-un-da-ai [Ma-] ta-an-bi-'-il ir Ar-vada-ai, Sa-ni-bu ir Bit- Am-m a-na-ai, Sa-lair
,
ma-nu matMa-'-ba-ai [Mi]-ti-in-ti mat As-ka-lu-na-ai, Ja-u-ha-zi mat Ja-u-da-ai, Ka-us-ma-la-ka mat U-du-mu-ai, Mu-i
,
ir
Ha-za-at-ai
of Kui,
i.
e.
"[Tribute]
of
Sibittibi'il *
,
of Gebal
Hainath
Panammu
.
of Sam'al
.
Tarchular of
Gamgum, Sulumal
.
of Melitene
.,
Vassurmi of Tabal,
of Isiund258
Tuchammi
of
[Mu]thumbaal of Arvad, Sanib of Ammon, Salman Moab, Mitinti of Ashkelon JoacJioz (Ahaz) of Juda, Hanno of Gaza." If K6smalak of Edom, Musi
.,
;
we compare
all
with the former pp. 244 foil., we observe in the present one a series of entirely new names, i. e.
this
list
to
Hanno
of Gaza.
These
are, however, throughout (Arvad, Ammon, Moab, Edom, Juda and Gaza) just the names of such districts as the king must have come in contact with, directly or indirectly,
On
this
name
see p. 174.
250
0. T.
Therefore there cannot be any doubt that the expedition of the king to Phoenicia, Gaza and Arabia, described in the
campaign to Philistia of which the list of governors makes mention and places in the year 734. It was in this year too that Ahaz of Juda (see note on 2 Kings
annals,
is
just the
XVI.
recognizing
which was the price he paid for Assyrian help against the sister-kingdom, that was pressing him hard, as well as
against
Damaskus.
to the Bible (2
According
of tribute by
Kings XVI. 9)
.
this
despatch
Ahaz was followed by the expedition of the Assyrian against Damaskus. With this harmonizes the list of governors which places the siege and capture of Damaskus in the years 733 and 732. The campaign ended, after
what was evidently a lengthened
the capital of the Syrian
siege, with the capture of
,
kingdom
The cuneiform
records and
supplement each other in a manner that leaves nothing to be desired. are informed
the Bible
here
We
of the siege
we
We
which also give details as to the number of those who were deported, and the way in which the Great King treated
the conquered country, and likewise inform us of the death of the king of
lost (see note
Damaskus
in
on chap. XVI. 9). The following year 731 transfers the Great King to Babylonia, where he compelled Merodach-Baladan the king
of South-Chaldaea to render
him homage
XV.
251
is
marked
i.
in
as the first of
P6r
= Pul,
e.
of Tiglath-Pileser, as king
foil.
of Babylon
on
this see
The
last three
years of his reign and of his life Tiglath-Pileser seems to have spent without any warlike enterprises. While the list
of governors for the year
remained
a in
the land"
e.
in Assyria-Niniveh,
notes
down
by the king.
list
we may assume
that
it
was
in this
29b. and
Chazor, Gilead and Galilee , the whole land Naphtali, and This notice is confirmed carried them away to Assyria.
by the passage in the inscriptions of Tiglath-Pileser which we communicated above pp. 246 foil. This event falls in
the year 734; see ibid.
From
his inscriptions
we
learn that
by
this
monarch
in other instances.
set
Pekah,
the
With
this
26
foil,
inhabi-
tants
[their
away
to Assyria.
Pekah
(Pa-ka-ha)
king
[I]
appointed [to rule] over them; 10 talents of gold, 1000 talents of silver .... I received from them as tribute" &c.,
see the original text above p.
247
foil.
From
these words
we
solely as the
reward
Assyria.
On
acknowledging the supremacy of hand the other the Bible speaks of a payfor
;
252
0. T.
ment of
Tiglath-Pileser's
successor
it is
XVII.
3.
And
also
Pekah and
the elevation of
Hoshea
to
the
any
time
we
Then from
certainly obvious that the Syroagain Ephraimite war cannot be so remote from Pekah's death
(729) as the traditional view assumes, according to which 740. the war took place in 742
37. "pjn Rezin.
Frequent reference
is
made
to
him on
50, 10.
45
line Ic.
Ra-
In the first of the above-mentioned passages sun-nu(ni). he appears along with Menahem as a tributary of the th Assyrian Great King (in the 8 year of the reign of the
latter, see
above
in
an attempt
261
Afterwards he evidently made alliance with Pekah to throw off the burdenp.
foil.).
,
244
an attempt which , as
we know from
the Bible,
ended disastrously.
The
plates
this episode
among
What may
:
be read with some degree of certainty is as follows * Layard 72, 3. avil bfl narkabati (bill narkabti?)
-su-nu u-8ab-bir-ma...sa.
.4. ...-nu
*
It
Comp. with
XV.
253
. . .
ri-i
su-nu
a-na
(?).
II.
C.
XXVI
6.
i-
dir(?).
Su-u
su-zu-ub
napsati-su
... 7
[di-Jnu-uS-su ip-
(?) abulla iri-su iru-ub par-si-id-ma. avil SAK. KAL. (Plur.)-su bal-tu-us-su-nu ...(?) u-si-li-ma u-sad-gi-la 8. [i-na] za-ki-pa-a-ni mat-su XL A. AN. V sabi us-ma-ni VI.C.LV. RAK (?)
. .
9.
at iri-su
10. pi i-sir-su; kiri-su XIII. M. V. C. XX(X?) DU (?) -p a-a-ti sa ni-i-ba la i-su-u ak-kis.
.
ma
.
isti-in
ul i-zib a-di
bit abi-su
m ar-si-ti-su-nu
sa
11.
ha-a-da-ra
Ra-sun-ni
12
m^t Gar[ir]
imiri-su-ai
adi-i mar-su-ti
mar-i-ti-u-nu
.
Hi-ti-in-ti
mat As(?)-[ka-lu-na-
it-ti
C. L.
iri
ja pur ta(?) ... 14. ... ir (?) Ir-ma-ai. al-la-at ir Mi-tu(?)-na as-lu-la V. C.
[?
V.
.
i-mur sa
ma XI?)
lu(?)
bj ... 15
sa
til 262
XVI
na-gi-i a-bu-bi i-[zib-ma]** Bit Ha-at-ti ra-ma-ni 16. ...Sa-am-si sar-rat mat A-ri-bi sa ma-mit
i.e.
.
sa
72,3.
. .
....
broke
to
pieces
4.
On
by sis ft
= Q1D>
Wo
p. 110.
**
should
now be
disposed
restore
passage.
254
0. T.
their steeds
combatants
bows
prisoners
(booty) ... 5. ... shields, spears with the hands .... of He betook himself, their combat ... 226 (?).... 6
to save his
life,
alone to flight
his superior
.... Into
commandants
...
8.
... I caused to be
gated
(to
myself).
45 people
of the baggage,
655
... of
away
like a bird in a
10
not even a (tree) did I leave remaining, together with their property .... chadara, the house of the father of Rezin of
Gar-Imirisu, pathless mountains ...
besieged, I took,
800
erty,
Mitinti of (Ashkelon?)
I
13.
their
oxen
(?),
their sheep
carried
Kuruzza(?) together prisoners of the town Mituna(?) I carried away, 500 (and ? towns I saw ...(?)... 15 like a ) (I), who
flood-mound
Imirisu
left
away; 750 prisoners of the town with .... 14. the Irmaeans (?), 550
behind
land Gar(I)
(Syria Damaskus),
(while)
the Chatti-palace
myself .... 16
the
king's
reign).
certainly
the
later
name
in the inscriptions
we must come
down
the
B. C.).
XV.
255
. . .
&nd gold and sent a This is in king of Assyria (Tigl.-Pil.) present. complete agreement with the inscription II Rawl. 67, com8.
And Ahaz
to
posed in the
last,
*,
of Tiglath-
Pileser's reign.
We
(Ja-u-ha-zi)
p.
of Juda,
K6smalak
Edom"
(see above
249).
Ahaz of Juda
sage.
There cannot be any doubt that the Biblical is meant by the Judaean Joahaz in this pas-
(PW)
is
who can
But
be at
and
it
is
with him
Rawlinson
(1) In the
name Uzziah the designation of the deity stands second, in the name Jahuhazi it stands first. (2) We should have expected to find Uzziah's name in the previous lists of kings offering tribute, e. g. where Menahem of Samaria is
mentioned (La-yard 50, 10)
in a report
who brought
his reign.
King
year of
Lastly,
not mentioned.
(3) Uzziah
above. Consequently Jahuhazi must necesbe If this, however, be so, there 264 another sarily person. remains only Ahaz, who was likewise the only king of Juda
pointed out
of
whom
lath-Pileser.
The
Joahaz
in the inscrip-
tions instead of
Ahaz
may
then be explained
in the
later
Jews changed
ibid, line 5 ultu ri' sarrutija adi XVII. palija i. e. "from the beginning of my rule to the 17 th year of my reign." The entire period of the Great King's reign amounted to 18 years; see above note on XV. 29. pp. 233 foil.
:
* See
256
0.
T.
name
Ahaz by
by
of a previous king that resembled his in sound, namely Joahaz. I regard the
name
former supposition as the more probable.* 9. (The king of Assyria) advanced against Damascus.
this
i.
e.
733.
He
made an
expedition
against
and the other maritime countries, and therefore against Pekah of Samaria. This king seems to have made his submission at the nick of time and thus
e.
Pi list a
Philistia
saved at least his throne and the existence of his realm; comp. above p. 248.
and
took
it.
The
list
as advancing against
Damaskus
it is probable that Damaskus did not fall till the second year (732 B. C.) after a resistance that lasted two
Hence
years.
and carried
that have
(the inhabitants)
to
away
to
Kir.
In the plates
come down
us containing Tiglath-Pileser's
read nothing of this deportation of the inhabitants to Kir. But considering the mutilated and defective condition
annals
of these records, only a portion of
265
it
we
hand, acan that on the no means originals impossible by count once existed of this transportation of the inhabitants
is
to
of
Damaskus.
plates
it is
all
effected
as
name
was actually
XVII.
257
Rawlinson found reported on a tablet of Tiglath-Pileser. But unfortunately this plate was left behind in Asia and
has since been lost without leaving a trace behind G. Smith in Lepsius' Zeitsch. ibid. p. 14.
10.
it.
See
to
Damaskus
to
meet Tig-
lath-Pileser.
may
ing of all tributary princes, the same, those given above in the list p. 249.
we may be
sure, as
Among
the
list,
these
in
was
Jahuhazi
i.
e.
Ahaz
of Juda.
Whether
one of
name
of
Pekah of
15.
ibid. p.
XVII.
Ela,
1.
In
the
1^ year
became king at observed above (p. 251) the name of Hoshea in the form
text
10.
From
we
also learn
that
Hoshea came
to the throne
But the
Bible, in describing the succession to the throne, * of gives no hint any cooperating influence exerted by the
him
King)"
Salmanassar.
from the
* Dan.
Haigh
mention of Hanno of Gaza and of Samsieh, queen of the Arabs, in the passage referred-to above (III Rawl. 10), that the whole of this mutilated inscription was not one of Tiglath Pileser's, but of Sargon-Salmanassar's
(these
is
inference
precipitate,
two rulers he regards as one and the same). But this since we find the queen Samsieh of Arabia
17
258
3.
0. T.
Against him advanced Salmanassar (IDWplg'') king of Assyria. The Assyrian form of the name is held to be Salmanu-us'sir "Salman, pardon!" Uir Imperf. Pael
of
masar
to
a let",
"let free",
i.
in combination with
to
ana
the
napiti
phrase
a their
a their
e.
pardon.
Compare
"I
set
ana napisti
life
umass'ir sunuti
them
announced",
I
as
pardon
announced";
(see below).
in
Comp.
Guyard
Journ. Asiat. VII, 15 (1880) pp. 49 foil. The latter, who is also the acute discoverer of the peculiarity that here
only
to
much
correction,
be
taken as the Imperat. Pael with the pronunciation uSSir u r *. On the ideogram D I (m a - n u) instead of u
Salmanu,
in
267
the pronunciation "lEWD^*, which in have become IDWD^D, into the form "ICWD^IP which we find in the Old Testament, is probably to be explained
from the tendency to make a difference in the pronunciation of the two sibilants which succeed one another in
also
friezes of 16 lines
;
(Layard
73, 16),
which
while Hanno of Gaza is mentioned certainly did not belong to Sargon in II Rawl. 67 line 62, an inscription expressly ascribed to TiglathPileser. Accordingly both rulers, Hanno of Gaza and Samsieh of
Arabia, must have reigned beyond the period of Tiglath-Pileser's rule into that of Sargon's. They are likewise mentioned by the latter in
Khorsab.
*
25.
26. 27.
P.
Haupt
in
Zeitsch.
der
761,
interprets
the
.
name
"Salman has duly led (the fruit of the body)". Root "1|>{< ? P. S. The above combinations are not certain, since the recently discovered Babylonian chronicle gives the name phonetically written J$ul-mau-a-a-rid, that is "Sulman is prince". Schr.
: :
XVII.
259
See Fr. Hommel, Jagdinschriften AsurSalmanassar (i. e. the king of that banipal's 1879 p. 26. name with which we have here to do there were several
same word.
Assyrian rulers so named) reigned according to the Register 722 as the successor of (or List) of Governors from 727
Tiglath
-
Pileser
and
predecessor
of
Sargon.
See
the
Oppert
in
683
foil.;
679
foil.;
1870. pp. 527 foil.; 1871. p. 318 foil.; 700 foil.; 1872. Heft IV. p. 735 foil. These
definite
have reached a
column of the Register of Governors (see chronological In this fragment the accession of addenda in Vol. II).
Salmanassar
is
the
(725
king
country" (Assyria) year 726, while for the three following years 23) are noted down warlike expeditions of the
(foreign)
countries.
it is
mat
in the
against
The names
it is
of
these
true; but
at least
most
Phoenicia
and
Israel.
After the
eponym
is
of
the year
dividing
723
(i.
e.
line that
722
is
Sargon; see
in
Jahrbiicher
;
foil.
ed. p. 94.
Monuments and
his deeds,
to us.
name
see Assyr.-Babyl.
176
foil.
Under
17*
260
0.
T.
we
and
to
non-Assyrian sources,
e.
to
14, 2). According to was Salmanassar who undertook an expedition against Tyre, which city must be considered to have been
in
five years, in
an expedition which occupied other words lasted over the death of Salman-
The
clay
fragment
Northern
likewise
is
in
harmony with
and the
this.
Contemporary with
this enterprise
Israel,
Whether
ment.
It is
a fact that
Sargon never
calls
him-
self son of
There
is
therefore at
all
came
to the throne as a
in
The
fact that
he repeatedly (e.g.
boasts of his
350
ancestors ("fathers")
who
cer-
and
may
On
this see
my
foil.,
and comp. my articles Salmanassar in Schenkel's Bibel-Lexikon and in Riehm's Handwort. des Bibl. Alterth. ** That he even calls himself the son of some one
else, expressly as Oppert at least formerly supposed on the ground of an inscription not rightly interpreted (Exped. en Mdsopot. II pp. 328 foil.), cannot be
proved.
See note on
Is.
XX.
1.
XVII.
261
He
no * e
may
him
("J3#).
See
* ne
What
is
true of Tiglath-Pileser
;
must have
been not
about
it
less true of
Salmanassar although
we
read nothing
in the inscriptions.
presents.
having received
y
Pileser's
foil.
Dn^P
Tjbb NiD
The Maso-
pronounce the name in question of the Aegyptian Pharaoh, for it ought to be punctuated K)D, This is clear from the as has been already conjectured.
retes did not correctly
In
e.
in
II.
Sargon's inscriptions (Botta 71, 1; 1), the name of the Aegyptian king
tOD
**.
It should also
Hebr. preserved in the form Sab-'-f* X3# be observed that this king is not 270
a
called
by Sargon
king" or
* Also G. Ebers in
art.
lischen Alterthums p. 1505 lj decides in favour of the identification of Sab'i and Sabako; and L. Stern in Beilage zur Allgemeinen Zeitung 1882 No. 155 (June 4) p. 2267 holds to the identity of So and Sabako.
is
denied
by
(Leipzig 1873) pp. 54 foil., while, on the other hand, he believes himself right in assuming the identity, also recognized by us, of the cuneiform Sab'i with the Aegypto-hieroglyphic
B. Stade Isaiae vaticin.
:
Sabako-Sabaka
S6-Seveh he regards as one of the numerous who abounded in the time of Pianchi-Meramen.
On
this
comp.
my
in
692 attained the throne of Aegypt, could nevertheless as early as 701 be alone designated by the Hebrew historian as the chief personage, the Aegyptian Pharao being ignored (2 Kings
"If Tarhaka,
who
XIX.
8),
it
was
262
O
i.
0. T.
e.
QlLJL* "ruler"
"prince"
*.
any doubt that at the time when Sargon came in collision with him (720), Seveh was not yet recognized as king of Aegypt. Moreover Sargon expressly distinguishes
Pir'u
king of Aegypt" (Botta 145, II, 1) from Seveh, the "sultan". See also the note on Is. XX. 1 and comp. note on Exod. 1, 11.
ar
m,t Musuri
"Pharao,
Then
him
into prison.
Sargon,
271
we
king of Assyria arrested him and threw In the Assyrian inscriptions, viz. those of have no information of this (respecting the
the
Annals, Botta pi. 79, see note on verse 6). passage This very circumstance serves to confirm the supposition
in the
that Sargon
scholars
is
have assumed.
describe the subsequent de facto king Seveh, though still only king of Aethiopia, even at that early date as king of Aegypt (2 Kings
XVII.
as great as verses further on (XVII. 6) represents Salmanassar instead of Sargon as the conqueror of Samaria! Nor do we regard it as evident that the Sethon of Herodotus is to be taken
4).
who two
as the
inscriptions (p. 54) [here follows a reference to the notorious corruption of Assyrian and Aegyptian names in the Greek writers]. Se&a>v is not
identical with the ZTJT of Africanus, a king of the 23i'd dynasty." * The Englishmen (Hincks, Rawlinson) read the above title
Tartannu
Tartan. Now it is quite true that the first of the three signs, with which the title is written, possesses the values both il (see Assyr. Babyl. Keilinsch. pp. 75 foil. No 222. 255); of tar and
II
Rawl. 52 Obv.
that
line 38;
addenda Vol.
II)
"Tartan
1'
was not
pronounced in Assyrian but "turtanu" (with tur); we ought therefore simply to reject the pronunciation of this title of the Aegyptian king as "Tartan". Besides, the designation of the Aegyptian king
by a rank specifically Assyrian, indeed by that of an Assyrian general (!), would be the strangest thing that one could imagine. Comp. above
p.
139 on
T^N
XVII.
2f3
brought the siege of Samaria to a conno clusion, longer found king Hoshea anywhere in Samaria hence he says nothing of the capture or execution of fall within the at any rate the former the king both
:
reign of Sargon's predecessor Salmanassar, who, according to the unmistakeable statement in the Books of Kings,
And
the
king
of Assyria
it
....
Samaria and
pletely
besieged
three years.
first
This notice
confirmed in
its
portion
by the cuneiform
Sargon, Salman-
records,
assar's
successor,
captured Samaria in the first year of 1 foil. 145, 1 ad fin.), so that only
This
about two years belong to Salmanassar's share in the siege. is at least indirectly corroborated by the fragment of
of Governors which
the List
1875
pp. 324
6.
foil.
In
the
ninth
Icing
of Assyria
to
captured Samaria
and carried
Israel
away
Assyria.
According to the Biblical account, the king who captured the city can only have been the same as the king who laid siege to it, viz. Salmanassar. There is a discrepancy
between
latter
this
and the
cuneiform
inscriptions
since
the
expressly
*.
Sargon
claim the capture of Samaria for king This he announces to us in the great triumI,
ad
fin.
I'r
Sa-mi-ri-na272
M. CC.
Is.
XX.
1.
264
0. T.
ak-sur-ma u
SU. UT.
i-nu-u-nu u-Sa-hi-iz,
SAK-ja
ili-3u-nu
a-kun-ma
i.
bilat Sarri
mah-ri-i i-mid-su-nu-ti
besieged, I captured;
e.
away;
50
chariots
effects I
27,280 of them
of
I
its
took
myself),
to take;
their
remaining
I
caused
(my
subalterns)
my
placed over them, the tribute of the former king viceroy I imposed on them".
Notes cmd Illustrations.
pers. of
lav& (lama)
respecting
the
Jl^ "advance
for
to
something"
oppugnare;
ideogram
^\Jp properly "gather together", "collect", then "take away" (see above p. 9); sit tut abstract collateral form to sittu, "remainder" e. g. Smith's
"chariot"
aksur
root
Go
60
comp. Arab.
<o^**t,
&**
body",
properly
syr.
&., Hebrew
is
(Noldeke);
the form
inu
also
us ah is Shaf. of jnX; (see above pp. 192, 193); SU. UT. SAK., ideogram the meaning of which is, from a series of passages, a matter of certainty, but whose phonetic equivalent has not
yet been discovered;
unut
imidsunuti
For the
Imperf. Kal of
n^ =
IDj^N * n
greater length
by
Sargon
in his "annals".
From
these
we
royal deed of arms occurred in the year of his accession, i. e. 722 B. C. * Unfortunately this passage in the text
of the annals
is,
like so
many
others,
seriously mutilated.
two
plates.
i.
It
e.
Hall
No.
1,
my
XVII.
265
e.
Hall
II.
1
No.
2.
The
No.
contains in lines
review of the king's exploits, which in part exhibits a verbal agreement with the corresponding passage in the
cylinder-inscription
I
Rawl. 36
lines
16.
Then com:
mences the
annalistic
account line
I-na rf5
i.
11
e.
[ir
ln the
beginning
ritans".
in
No.
There can scarcely be any doubt, especially as plate 70 line 10 begins the account of the
ani-i pali-ja), that we have
:
nd
year (in a
to
complete
I-na
ri[
Sarrutija]
a in
the beginning
[of my rule]"; comp. above Botta 145, 1 ad fin. The completion of.. r]i-na-ai into [Sa-ml-r]i-na-ai is indisMlnhimmi putable, when we compare Layard 50, 12
.
Samirinai "Menahem
evident that
spoken-of.
it
of the Samaritans".
i.
Then
it
is
We
Hoshea of Samaria, who is may presume that it was stated about him
is
A u si',
e.
by Sargon's predecessor, but that Sargon himself had simply carried on the siege and brought it to an end. The continuation of the narrative
foil.
:
is 1
to be
We
read
ibid, lines 1
(?)... ir-uS(mt)-ti-ja .... [ir Sa-mi-ri-na al-vi, ak-3ud; 27,280 nif a-Sib libbiu
2.
kati-ja
* If
text,
formerly proposed by
me
the
in
Studien
u.
Kritiken
1871
p.
688,
becomes
On
phrase
kisir garrutija
comp.
Khorsab. 36.
266
0.
T.
4
i.
274{-mid-su-nu-ti
I
e.
carried
share [among
chariots I
in
took as
my
royal
,
place of (them
the
like Assyria".
That we are here dealing with an account of the fall of Samaria, is evident from the mention of exactly 50 chariots
taken away by the king, which is the number furnished by the other inscription with reference to Samaria (see
above).
first
falls
in the
year* of Sargon's reign, or more precisely beginning of his reign" (see above) and therefore
10, where the narrative
a in
the
in the
687
8.
Sargon himself,
This notice serves to confirm a conjecture I once threw out quite independently of the cuneiform records and based
simply on a
of Kings.
critical
My
supposition
in this
was
ding to verse
24
Babel, Kutha &c. into the districts long occupied by the Israelites, and who is generally held to be Asarhaddon, is the same as he who transported the Israelites, i. e. not Salmanassar, as I formerly
* Not
imagined before
was
better informed,
"campaign" as
687.
1871
on
p.
is wrongly stated in Studien u. Kritiken See Assyr.-Babyl. Keilinsch. p. 110, where the facts
XVII.
267
we now know, Sargon. See Studien und Kritiken 275 1867. III. pp. 496 foil.*; see also note on verse 24.
in
the
Chalah and on
the
Chabor, the
Sargon
assigned
find in
gives
us
by him
the Israelites.
On
:
the other
hand we
passage. (1)
The Chabor
77;
III,
Ha- bur,
31;
(2)
Inscr. of Asurnasir-
habal
col.
I.
3.
Gu-za-na,
of governors.
In another, a geographical list (II Rawl. 53), Guzana is mentioned along with Na-si-bi-na i. e. Nisibis. It may thus be assumed that we have to look for this spot
in
Mesopotamia
is
**.
With
this
agrees
place
referred-to in 2
Kings
XIX.
12
*) 2
Kings XVII.
6 and
2433
in the original text of the imperial annals, before the long interpolation
23 was inserted
ins
De Wette - Schrader
p.
Einleitung
221
note f
355.
** Delitzsch, Parad. p. 185, is indeed inclined to regard Gozan-Guzana as very closely connected with Nasibina-Nisibis (?). To the identification of the
itself
Chab6r
Chabur
jj^^
emptying
to the
identification
in the
region
the
where
Chabur takes
rise
(Jakut
II,
957;
the
same
Moshtarik 150)
accompanying
a supposition which might appear strengthened by mention of the cities of Media it may be ob-
Q^3j
with
'Wfa
is
questionable.
of a river by a country, as a mark of distinction from another river, presupposes that this country was known. This may apply to the Gozan of Mesopotamia, but not to Gozan of Adherbeidshan.
(3)
The designation
A Hebrew
by the above terms only the Mesopotamia!} Chabor and the Mesopotamian Gozan.
268
0.
T.
The
rav^amrig maeus V, 18 (17). 4 (comp. Keilinsch. u. Geschichtsf. p. 167); (3) The land Media, Assyr. (mat) Madai, see note on Gen. X. 2 and comp. note on 1 Chron. V. 26.
Gozan
is
of Ptole-
On
light
is
to
inscriptions;
in a
deserves to be remarked,
list
that
geographical
(II
Rawl. 53, 36
foil.)
a place (ir)
between Arbacha - Arrhapachitis and Rasappa- Rezeph is mentioned whose name Halahhu (as we should most prob276
ably read
PPrj
j
it)
24.
And
the king
to
come from
Babel
ferred them into the towns of Samaria in place of the children of Israel. By the king here referred-to we must
From Babel. understand Sargon; see page 266. have at least an indirect confirmation of this in the cuneiform
read in the annals of Sargon, and here again in the report he gives of his first year, Botta 70.
texts.
We
We
lines
10
a ki-i la
lib-bi
ill
ar-ru-ut
asu-Si-s'ib
[ina
mt]
(Merodach-Baladan),
of the
I
whom
will
gods,
the
in
[had
seized
for
himself,
overcame
seven *
= tfT)
It
[in
the land]
Chatti"
(i.
e.
Syria-Palestine pp. 91
102).
may
many
numeral, seven,
is
preserved.
XV11.
269
took place.
At
the
same time
it
appears
Babylon but also from other Babylonian cities, e. g. from Kutha, Avva and Sepharvaim, which are exFor this also pressly mentioned in the Biblical passage.
we
have
indirect
evidences
in
the
inscriptions
of the
by
I
We
:
Rawl. 36.
;
line
20
year indeed this is not required read in the cylinder-inscription 277 ka-sid avil Tam-mu-di, av.
;
Mar-si-ma-ni, av. Ha-ja-pa-a a si-it-ta-Su-nu in-ni-it-ka-am-ma u-Sar-mu-u kirib m & t Bit-Hu-um-ri-a i.e. a (Sargon), who the people
av.
of
I-ba-di-di
Tamud*,
whom was
carried
away
th
whom
The
on
he
pasIs.
year
definite.
e.
715 B.
XX,
3.
1)
is still
more
We
Av. Ta-mu-di
ma-[ni], av.
a-i-bu-ut
I-ba-]a-di-di, av. 4. Mar-siHa-ja-pa-a mat Ar-ba-ai ru-u-ku-ti, mat Ba-ri**, sa avil ak-kil avil
[av.
Sa-pi-ru la i-du-ma, 5. 3 a a-na 8ar-ri [abuti]-ja im-ma bi-lat-su-un la i-u-ma*** i-na tuklatf
;
* An Arabian tribe, living in Arabia Petraea, the 0afj.v6iT(xi of Ptolemy Geogr. VI, 7. 4; see Keilinsch. u. Gesch. p. 263. On Marsiman and Chaiap see note on Gen. XXV, 4 (see p. 132 and footnote**).
p.
304.
mad-ba-ri meaning
certainly
is
*** So
is-
we
should
it
ma-ma
which
impossible to
read
in
Rawl. 37.
II,
270
0. T.
A&ur
8u-nu
u-3I-Sib
e. 3.
"They
of
Tamud,
Ibadid, 4. Marsiman,
the distant,
(JJifi?)
who
whom
no scholar
known (jnN
kings
my
I
fathers*
their
never
tribute
(imma
,
= ITT), = j!oa*j
5.
who
to the
(Haupt)) had
offered (Nt0)
278 lord,
in
confidence on Asur ;
my
p.
264)
the
and
6. settled (Shaf.
of Dfc'K)
the
in
Samaria".
Thus the
inscriptions
settled
first
place
Sargon
subjugated
cited
Samaria.
Now,
in
the
passage
from
which, as
;
we have
the
seen already,
represents
included
Northern
Israel
while
Bible
Babylonians as being quartered in Samaria. There cannot therefore be any doubt that the settlement of the Babylonian population, to which the Bible refers,
is is
that which
in the
reported in Sargon's
first
e.
721 B. C.
see below).
This
later
in
all
events
find
We
Sargon
carrying out repeated deof to one and the same place; see portations population
1. 8.
As
we
which Botta
al-
ludes, I supply without hesitation the plural in accordance with other Not so Delitzsch (ibid.). parallels and on account of the word imma.
XVII.
271
must certainly regard Kutha and Sepharvaim as two other towns of Babylonia. Kutha appears in the inscriptions in the form Kuti*. We read in Salmanassar's obelisk
line
82 (Layard 91)
Ku-ti-i ibu-us
"rich offerings I presented in Babylon, and Kutha". We see from this passage that the Borsippa town with which we are now concerned was situated in
Middle-Babylonia, and this conjecture has in the meantime been corroborated from the monuments. Considerable re-
and clay
the spot
tablets,
where the temple of Nergal and of the divinity Laz stood, which Nebucadnezar afterwards restored. See
The Mail, London 1881, Aug. 29
tions)
less
;
(Babylonian exploracomp. also note on verse 30. Sepharvaim no than Kutha affords, it is well known, rich material
historical
as
in the
conjectured a priori, and moreover occurs in the inscriptions form Sipar,Sippar. As we generally find with
the
names of Babylonian
cities,
,
the
name of
,
this is usually
,
which
is
however
expressly
interpreted in
25** by Si -par
* Fr. Delitzsch
in
Parad
or
p.
217
shows
is
that
the
Kutha,
the Semitic
* This is (vv. 24 26) devoted to the explanation of the ideograms of three Babylonian towns, namely Niffer (Ni-puru), Babel (B&b-ilu)
272
i.
0. T.
The phonetic mode of Sepharvaim. writing the name is sometimes Si -par (II Rawl. 13, 26; Layard 52 a line 5); sometimes Sip-par (Layard 17, 4);
e.
;
(II
Rawl. 65,
Obv.
II
18
With
the
first
Hebrew D^rj&p
and the "(urbs) Siparenorum" of Berossus quoted in Eusebius (Alex. Polyh.) Chronic, ed. Schoene I, 21. With both the latter we might compare the 2ui<paQa of Ptole-
maeus
(V,
18/17,
7;
Willbg. 377),
as
well
as
the
Sipparenum
30 (123).
called ir
(
Sip -par
SamaS
i.
compare the
in
HUov
Euseb. Chronic.
that there
in
I,
ever,
was
a second divinity,
An unit,
the
specially
worshipped
280 else
Sipar.
,
Accordingly
Assyrians,
or
the
or
Babylonians
a
made
distinction.
Besides
Sipar
65,
I
they mention
Samas" "Sippar of
the
sun-god"
(see II Rawl.
of the Soc.
that the
intel-
way
dual DITIDO
ligible.
The
on the
is
left or
Euphrates.
is
Hence
it
designated ideographically
that
say in the old non- Semitic Babylonian language Rawl. It has been (II 13), simply "the Euphrates-city". discovered by Hormuzd Rassam in the ruin-mounds of Abu
to
Habba,
S. S.
W.
of
Bagdad somewhat
to the
East of the
This explorer laid present bed of the Euphrates-stream. bare the walls of a building of considerable size, which
turned
out to be the
celebrated temple
of the
Sun
at
XVII.
273
hall,
In a spacious chamber or
in
which
beneath the
floor
see documents, one of which (that of Nabupaliddina? a * below) began with the words image of the sun-god,
:
who
is
dwells in
Sipar."
I'(Bit)-PaiTa
("temple of
kings,
to
this
which
at
The Babylonian
for
whom
special credit
was due
the
maintenance of
temple,
were Nabu - habal - iddina (contemporary of the Assyrian kings Asurnasirhabal and Salmanassar II) and
last
Nabu-nahid, the
king of Babylon.
It is conjectured
by
of
281
Rassam
the
may
be found
other
Sipar,
Anunit.
too F.
u.
"The
Mail", London 1881, Aug. 29 (Babylonian explorations). With respect to Avva (HW) no information is to be
its
is
On
the
other
hand there
Samaria.
For
in
II.
inscriptions
of Sargon
we
read
(Botta
145. no.
year of his reign king Ilubid of Hamath, separated from the spoil 200 chariots and 600 horsemen as his royal
portion.
From
this
we may
infer that,
as in the capture
of Samaria, he
*
The Assyrian
i.e.
"Image
of the sun-god, the great lord". See the original text in Transactions of the Soc. of Bibl. Archaeol. VIII, 2 p. 164 sq. (plate).
18
274
0. T.
But body of the rest of the population into captivity. from other passages e. g. Botta 146, v. 8 we learn that
the king transferred into the region of
Hamath,
a in
evidently
depopulated by
(ina
30.
(rrfo?
1
kirib
midst
of
Hamath
I settled them").*
And
people
of Babel
made Succoth-Benoth
niDp).
ad
Comp.
ben 6th
in place of
and Vulg. which as we should expect; also with correct discrimination furnish proper names) 2) we 282 must also assume the Hebraization of a Babylonian name.
ban 6th
LXX
Accordingly,
of the
benith
of the
LXX
name
or
to
bnit
rootbanu)
position
is
Zir-banit
Zar-pa-ni-tuv,
= rPJZTjnt.**
27; II Rawl. 67, 12; Layard signifies "She who bestows seed
I,
The second
portion of the
first
name would
exactly coincide in
name might,
215
interprets the
name
as
Sakkut-binutu ^supreme
above
p.
On Amattu
Hamath
see
90 footnote **.
In
the
Damaskus.
**
On
name
275
judge of the Universe"; he holds that the name is to be But does sakkut in treated as an epithet of Merodach.
Assyrian, taken as an appellative,
binutu mean
of
simply "universe"?
actually an epithet of
Merodach
On Sakkut
as epithet
Adar
see note on
the people
Amos
V. 26.
An unexof Kuth made Nergal (^J"9). cuneithe thrown on this has been passage by pected light The facts are these. On various basform inscriptions.
and
reliefs
representing lion-hunts
*
we
find the
ideogram LIK.
in1.
M AH
this
scriptions
g. I
Rawl. plate
7 no.
IX
in
ideogram changes
A, two
2.
B,
Now 283
,
identical pas-
sages in
into the
th comp. with 16
115
nirIn
(in the
phrase
11
gal-i u-kin
l placed
[the
objects]
on the lions").
both these passages, however, we have not to do with real lions, but with the lion-colossi that adorn the palaceentrances and which therefore represent the lion-deity.
i.
It
ATO represented e. is accordingly evident that Nfrgal in Assyrian the lion-god. The syllabary II Rawl. 60,
1
a.
lib**
distinctly
that Nergal
pressly
was the god of Kutha. Nergal called the god a TIG. GAB. BA. KI
Respecting the ideogram for
there exe.
god *of
Kutha."
Kutha
see
Layard
designates
the "lion"
as "the great
dog";
LIK
that
is
the
ideogram
or
MAH
29 b,
the
for
"high"
"dog" (kal-bu, see Syllab. 762), "great" (siru. see Smith's Assurbanipal
for
222, 32).
** From line 8 a compared with 7 b, as well as from 30 a comp. with we may safely conclude that the second column of this syllabary
become about a
line too
18*
276
0. T.
Keilinsch.
citation
proper names
no. 12) p.
where the
is
c. d.
to
be struck out.
and
the people of
(NOUS'S).
The
cuneiform
Hamath,
(verse 31).
inscriptions say nothing about this deity of nor about Nibchaz and Tartak of the Avvites
Yet the first name, Nibhaz TCPJ, shows by its an formation Assyrian origin (Assyr.-Babylon. Keilinsch. and the second name Tartak ^018 reminds p. 212 no. 3),
us, in the first syllable, of
names
like
and
in its second,
of
names such
as
47; III Rawl. 66, 8; Smith's Assurbanipal p. 217, k). 31. And the Avvites made Nibchaz and Tartak.
284
inhabitants of
see notes.
HJJ^,
chap.
The
place has
to
And the people of Sepharvaim burnt their sons in fire Adrammelech and Anammelech the gods of Sepharvaim.
,
Of
the
these
names of
is
Adrammelech,
in
means "Adar
prince".
appears
in chap.
name
33 a
of a
malik
no.
(Assyr.-Babylon. Keilinsch.,
p.
selected proper
140).
in
Anammelech
is
pronounced
Assyrian
Anu-malik
"Ami
(see Assyr.-Babylon.
prince".
Both Adar
mentioned
and Anu,
Anuv (Cannes?)
deities of Assyria.
word of Akkadian
It resembles
Nam-tar
(literally
tf
decision, destiny,
destina-
tion", likewise
name
of the
Amos
XVIII.
277
name was
and AN. NIN. IB, of which a syllabary in one place the phonetic
AN.
BAR
(=
Adar-
See
also
my
essay
On
the
Assyrio -Babylonian
of
Konigl. Sachsi-
der
Wissenschaften"
1880;
Assyr.-
Babylon. Keilinsch. pp. 148 foil. no. 49; F. Delitzsch in Miirdter's Geschichte Babyloniens und Assyriens p. 276.
is
Heaven", "God", occupies, in the Assyrio-Babylonian gradation of rank among deities, in all
first
Akkadian
AN
cases the
numeral
number 60.
Layard 87 lines 2 foil., ar AN. I-gi-gi u AN. A-nun-naki AN. btl matati" a prince of the Iglgi and prince of the Anunobelisk-inscription of Salmanassar,
is
he
called a
naki
(i.
e.
of lands".
Ana-tu
i.e.
Anat
XVIII.
The
form
1,
name
in the fuller
the
Book
of Isaiah
(XXXVII.
3 &c.),
or, properly speaking, Sanherib Taylor Cyl. col. II, 71; III, 11. 29; I Rawl. 43, 15.
1
in the
form Ha-za-ki-ja-u
also
Ha-za-ki-a-u
0.
ni?S'3
It is
tion.
and they took it, certainly a wrong pronunciarendered suspicious by the unanimous testimony
does not regard Ilu as an individual deity.
* F.
Hommel
278
of
0. T.
LXX,
all
"^"pb?}-
condemned by the
Lastly,
it is
context which
completely disposed of
6.
by the
"ID
XVII.
At
all
events
one ought to avoid founding upon this defective reading of the Masoretes any attempts to harmonize the accounts contained in
towards
Bible and in the inscriptions with a view removing the contradiction between them with
the
year of king Hizkia, Sanherib (3^050), king of Assyria, advanced against all the fortified towns of
The Assyrian king (Sennacherib) is the same who here referred to by meets us on the inscriptions under the name Sin-ahl-irib or
Juda and captured
them.
the Biblical historian
Sin-ahl-ir-ba
286 to the
i.
e.
canon or register of
(see Is.
Sin* gives many brothers." According rulers, he was son and successor
1) ruling
ofSargon
XX.
from 705**
to
681.
We
of
who had
his palatial
Some
on clay cylinders, bricks and alabaster plates, and also one cut in rock, which is at Bavian, North of Niniveh. Of these by far the most
important in
its
inscription on the hexagonal clay cylinder, containing Sanherib's annals of his first eight campaigns, and published in
"The
linson
inscriptions of
Western Asia"
pp.
37
42 by Raw-
and Norris
is
is
* Sin
the
the
name
moon-god
in
Assyrian.
The
origin of
word
ohscure.
The
Assyr.-Babyl. Keilinsch. p. ** His accession to the throne took place on the 12 tl Ab of that See note on Is. XX. 1 and also the list II C. (pp. 488 foil.). year.
XVIII.
279
(still
inscribed
on the cylinder
of
un-
eponym
12. 13; and lastly the small inscription over a figure re-
The
latter inscription
is
lithographed in
scription
Moreover the subjugation of Juda as king Hezekiah is briefly mentioned in the inof Constantinople I Rawl. 43, 15. We print
15
Lu-li-i
i.
na-gu-u mat ar-u i-mid ab-a- a-ni287 Ha-za-ki-a-u Ja-u-di, e. "From Elulaeus, king of Sidon, I took his kingdom;
ti-ja si-ru-us'-s'u u-sal-bit; rap-su
I
Ethobal
bute of
tri-
my
Hezekiah
Notes
"take";
inschr.
its
and Illustrations. I'kim 1 pers. sing. Imperf. Kal of QDN kussft "throne", ideogram explained in Assyr.-Babyl. Keilp. 99 no. 26 comp. Hebrew tfQ3 which is itself a term bor;
rowed from the Assyrian, just as the Assyrian kussu again is derived from the Akkadian, in which (IS)GU. ZA denotes "throne". uSigib 1 pers. Imperf. Shaf. of 3^{< 3^; mandattu "tribute", root
Hebr.
|-JJ
mj;
bi'lut
"rule",
here written
with
the
frequently
recurring ideogram
for the 3 rd person;
(Assyr.-Babyl. Keilinsch.
siruSSu
the p. 108 no. 28) and prepos. sir "upon" with suffix
p.
249;
respecting the reduplication of 8 see Assyr.-Babyl. u 8 al bit 1 pers. Imperf. Shaf. of labatu** (=
the figure in the Bibel-Lexic. art, Sanherib. A figure of the cylindrical seal of the king may be found by the reader in Riebm, Handworterbuch des bibl. Alterthums p. 1367 a.
* See
** This
is
the
correct
to
form
of
employed
280
0.
T.
meaning "impose",
6-
13;
nagft
"district",
comp. Arab.
transit.
\j;
imid
a
pers. Imperf.
Kal of
1Q^,
in Assyr. always
"impose";
bsanu
word
Hebrew
#$;
but
not only is the derivation doubtful but the meaning "I put a check on the rebellion" is not a suitable one in the passages where the term occurs. Nor, on this interpretation, can we account for the constant
Pognon
(?).
1.
c.
35
word the
II.
signification "presents"
1.
Sin-
ahi-irib
ar kiSSati
3.
ar
mat ASsur
ir
ni-ml-di ti-sib-ma
sal-la-at
ma-ha-ar-su
host of nations
,
i-ti-ik
king of the
33 "to gather together" properly "crowd", "host", occurs in innumerable instances in the above sense in the title of Assyrian kings
,
;
KiSsatu,
J03
on
its
ideogram
"to be
SU
nimidu "made
great",
nia'adu
288 Dt^ 1
;
substantive "exaltation"?) from (or passive adj. much", Hebrew ItfO; uib Imperf. Kal of 3^{< allat-su Substant. from salalu ^g? with the suffix and
"exalted",
accompanied by the regular change of sibilant; ma bar "before", "in presence of, root inD ( of wnat etymology ?'); itik Imperf. Kal of "advance" here meaning "receive". comp. the Hebr.
pny>
III.
p^Hj/H
37
42)
col. II,
34
foil.*:
34. I-na
sal-i
gir-ri-ja
a-na
mat
Si-du-
Comp. Oppert,
Vers. 1862.
pp. 40
Talbot in Journal of Royal Asiatic Soc. XIX. 1862. pp. 135 foil, and again in Records of the Past pp. 33 foil. R. Hoerning, the hexagonal prism of Sanherib, Leipzig 1878, pp. 8 foil.; G. Smith, History
;
of Sennacherib, edited by A. H. Sayce, London 1878, pp. 53 foil. ** So we should read, according to the bull-inscription, instead
of
-ki (Talbot).
the subject.
An
inspection
of the
original
XV111.
281
na-bit-ma m&ta-su i-mid. 38. I'r Si-du-un-nu rabu-u, ir Si-du-un-nu sihru, 39. ir Blt-Zi-it-ti,
Ma-hal-li-ba, 40. ir U-su-u, ir Ak-ku-u, 41. irani-su dan-nu-ti, ir Ak-zi-bi bit dura-ni a-sar ri-i-ti 42. u mas-ki-ti bit tuk-la-ti-su* ra-ru-bat kakki 43. Asur bil-ja is-hu-pu-su-nu-ti-ma ik-nu-su 44. Si-pu-u-a. Tu-ba-'-lu i-na kussi sarrti-ti 45. ili-su-un usi-sib-ma bilat man-da-at-tu bi-lu-ti-ja 46. 47. sat-ti la naparka-at lu u-kin si-ru-uS-su. Sa Mi-in-hi-im-mu ir Sam-si - mu-ru-na-ai. 48. Tu-ba-'-lu ir Si-du-un-na-ai, 49. Ab-di-1 i-'-ti ir A-ru-da-ai, 50. U-ru-mil-ki ir Gu-ub-la-ai 51. Mi-ti-in-ti irAs-du-da-ai, 52. Pu-du-ilu
ir
Sa-ri-ip-tav,
;
ir
mt
Kam-mu-su- n a-ad-bi mat [Ma]-'-ba-ai, 54. Malik-ram-mu mat U-du-umma-ai 55. sarra-ni mat Aharri ka-li-su-un iBit-
Am-ma-na-ai
;
53.
ta-mar-ta-su-nu ka-bid-tu a-di GAR. SU 57. a-na mah-ri-ja is-su-num-ma289 i-i-ku ipa-ja 58. u Si-id-ka-a sar ir Is-kaal-lu-na 59. sa la ik-nu-u a-na ni-ri-ja: ili bit
di-i
56.
mat-lu-ti
abi-u sa-a-su 60. asat-su abli-su banati-u ahi-u zir bit abi-u 61 as-su-ha-am-ma a-na
.
mat
Asur
u-ra-a-su.
62.
S ar- lu-dd,-ri
abal
Ru-kib-ti arru-u-nu mah-ru-u 63. ili nii ir Is-ka-al-lu-na as-kun-ma na-dan bilat 64. kitri-i
65.
ir
Bit-Da-gan-na,
* This
is
282
66.
0. T.
frJa-ap-pu-u irBa-na-ai-bar-ka
s
ir
A-zu-ru
67. ira-ni
Si-id-ka-a,
ik-nu-u, Av. Sakkanakki, av. rubuti u nisi ir Am-kar-run-na, 70. a Pa-di-i sarra-su-nu bl adi-i u ma-mit 71. sa mat Assur bi-ri-tu parzilli id-du-ma a-naHa-za-ki-ja-u 72. mat Ja-u-da-ai
sun.
69.
his la
id-di-nu-su nak-ris a-na (ilu) sil-li i-sir-su 73. Sarr^-ni mat Mu-su-ri ip-lah lib-ba-su-un.
?
74.
sar
mat Miil-
luh-hi
i-mu-ki
i-su
-
la ni-bi ik-ti-ru-
num-ma
us-su-un. I-na ta-mir-ti ir Alil-la-mu-u-a si-id-ru sit-ku-nu ua-'-lu 78. tuklati-su-un. 1-na tukul-ti Aur 79. it-ti-u-un am-da-hi-is-ma as-tabtli-ja kan apik-ta-u-un. 80. Avil bil narkabati u abli sar mat Mu-su-ra-ai 81. a-di avil bil narkabati sa sar mat Mi-luh-hi bal-tu-su-un I'r 82. i-na kabal tam-ha-ri ik-u-da kata-ai.
li-ku 76.
ta-ku-u
77.
Al-ta-ku-u 83. ir
Ta-am-na-a
Col. Ill,
av.
1.
al-vi aksu-ud
a-
lu-la Sal-la-sun.
A-na
3.
ir
2.
Am-karrubuti
abli ir
ru-na ak-rib-ma
a hi-it-tu
gakkanakki
av.
u-ab-u-u a-duk-ma
a-lib
5.
i-na di-ma;
a-ti si-hir-ti ir
pag-ri-Su-un
4.
a-na
sal-la-ti
am-nu;
;
si-it-tu-ti-su-nu
a-raak-bi.
6.
Pa-di-i
la
ib-u-u
u-ur-Su-un
ir
* a-ra
-an-u-nu
(sic!)
stands
in
the
677,
XV1I1.
283
bi-
U r-s a-1
i-i
m-m
11.
9.
lu-ti-ja
12.
u -kin
ru u
-
ma t
J a-u-da-ai
a la
VI iri-u dan-nu-ti bit duri u fr! a ni-ba la i-u-u sihruti 14. a li-vl-ti-Su-nu 15. i-na Suk-bu-us a-ram-mi u kit-ru-ub u-pi-i
13.
16.
XXXX.
mit-hu-su
zu-uk
lib(?)-ban-na-ti
17. al-vi,
aku-ud
II.
C. M. C. L.
nii sihru
rabti
zikaru u sinni
18. sisl
part
a 20.
la ni-bi
Sal-la-
ir
am-nu. Sa-a-u kima issur ku-up-pi ki-rib Ur-sa-li-im-mu 21. ir arr^-ti-u l-sir-u
;
hal-su (Plur.) ili-su 22. u-rak-kis-ma a-si-i abulli l'ri-su a a-luir-su u-tir-ra 23. ik -ki-bu-u. la ul-tu ki-rib mati-u 24. ab-tuk-ma a-na Miti-in-ti ar ir As-du-di 25. Pa-di-i ar ir A mkar-ru-na u Sil-bil 26. ar ir Ha-zi-ti ad-din;
ma
u-sa-ah-hir mat-su. 27. I'-li bilti mah-ri-ti na-dan at-ti-u-un 28. man-da-at-tu kit-ri-i bi-lu-ti-ja u-rad-ti-ma 29.u-kin si-ru-u-su-un. Su-u Ha-za-ki-a-u 30. pul-hi mi-lam-mi bi-luti-ja
is-hu-pu-Su -m
32.
ir
a a
31.
avil
U'r-bi
avil
sabi-u damkuti
sa-li-im-mu
ir Uru-i-ri-bu-ma iru-u bi-la-a-ti 34. it-ti XXX. bilat hurasi, DCCC. bilat kaspi ni-sik-ti 35. gu-uh-li DAG. GAS. SI. aban AN. GUG-Mt rabuti, 36. is irsi KA kussi ni-mi-di KA, maak AM. SI, 37. KA. AM. SI, is KAL, um-su ni-sir-tav ka-bid-tav 38. u 291 is KU. nin ba-nati-su gikriti ikal-su, avil LUB. (PL), 39.
a-na dun-nu-un
33.
arru-ti-u
284
0. T.
i-pu-ra rak-bu-u
I
34:
a ln
my
third
campaign
marched
to the land
Chatti.
my
dominion and he
I
fled
reduced
to sub-
Sarepta, Machallib,
Ekdippa, Akko
41. his
strong towns, the fortresses, the spots for pasture 42. and
watering, the stations where his troops were quartered, 43.
(the exaltation of the
arms of Asur,
my
lord,
had over-
powered them) submitted themselves 44. to me. Ethobal I placed on the royal throne 45. over them and the offering of
tribute to
my
him
as annual, unalter-
able payment.
47.
Menahem
bal of Sidon,
los*,
Edom
55.
the
country,
presents
regions
and
utensils
(stores?) to
me and
kissed
my
feet.
who had
not
bowed
his
my
yoke
himself,
,
his daughters,
,
brothers
61.
away and
conveyed them to Assyria. 62. Sarludari, the son ofRukibti, I placed over the people of Ashkelon, 292 their former king
,
to
* The name has meanwhile been also monument as l^otlJN* see ahove p. 175
XVIII.
285
my rule, and he tendered obedience. 65. In the course of my warlike enterprise I advanced against Beth-Dagon. 66.
Joppa, Bene-berak, Azuru, the
cities
of Zidka, which to
me
away their spoil. The chief officers [Smith "priests" (?)], the great ones, the people of Ekron, 70. who Padi, their king, who
69.
ried
had kept faith and oath 71. to Assyria, had cast into iron bonds, and to Hezekiah 72. of Juda had delivered [who shut
him up
in the
dark (prison)]
was
afraid.
The kings
the horses
75.
In
presence of 77. Altaku the battle array was set against me.
They summoned
Asur,
Confiding in
inflicted
my
lord,
them and
on
them a
defeat.
80.
The commander
1
.
commander
hand took
my
chief officers,
rebellion,
impaled
The sons
(inhabitants) of the
6.
who had
aught execrable, who had not made themselves guilty of the transgression of the former, 7. their amnesty I announced.
I
8. their king,
Jerusalem
9.
should leave,
1
installed
him on
his
1,
my
rule.
286
0.
T.
ButHezekiah
13.
who had
,
not submitted to
me:
46
small places
nii, hewing
to pieces
besieged, 1 captured.
200,150 men, great (and) small, of male and female sex, 18. horses, mules, asses, camels, oxen 19. and sheep without number I carried off from them and
20. I reckoned as war-booty. a cage in Jerusalem,
Himself
city.
22
and the
exits
24.
and gave them to Mitinti, king of Ashdod, 25. Pad!, king of Ekron, and Zilbel, 26.
I separated
from
his territory
king of Gaza; so
27.
To
the former
payment
mission
to
my
rule,
Him,
Hezekiah, 30. terror at the majesty of my rule overpowered: 31. The Arabians and his faithful ones, 32. whom he for
the defence of Jerusalem, his royal city, 33. had taken in
he granted payment for hire, 34. together with 30 talents of gold, 800 talents of silver, molten (?),
to
and
35
whom
guhli daggassi,
KAL-wood, KU-wood
29437. ivory,
(timber?) of
all
kinds, a
mighty treasure, 38. and besides his daughters, his palacewives, his male (and) 39. female servants of the harem(?), he
caused to be brought to me to Niniveh, my sovereign abode. 40. For the payment of the tribute 41. and the performance
of
homage he despatched
Notes and Illustrations.
his
II,
envoy."
34
Col.
(gi-ri Layard
15,
25);
XVIII.
15;
287
pulhu
35.
1)
Lull
M\q milammu
I
Tiglath-Pilesers
"cast
to
p.
ishup,
root
r^riD>
the ground" (Hebr.-Aram.), of very frequent occurrence in Assyrian; ana rukki (root pni) "into the distance" interchangeable
e.
g.
kabal tiam-
tiv rukis
midst of the sea afar they heard of it"; here written with k instead of k as in I Rawl. 51 col. I, 31 (above p. 37. kabal, Ideogr. explained Syllab. 87; tiamtuv 109, 111); Q^H;
"in the
ismu
in
nab it,
Nif. of
,
abatu
flee,
fl^tf,
comp. Haupt
Sumer. Familiengesetze
10 note
1
;
imid
"I
brought
(under subjection)", root HEj;, transit, "place"; the expression is abbreviated from the other nir bi'lut ija imid "I brought under my
subjection" Botta 145.
I,
10. 11
38. s
40. ir
Uu
TJJ&
ideogr.
identified
by Delitzsch, Parad. p. 285, with tfh{< of the Midrash (Neubauer, Geographic du Talmud p. 199), which is apparently to be sought in
Galilee.
The
situation
as well
Usu
dur
with
1)
supposition;
in
41.
explained
makiti
richten
Assyr.-Babylon. Keilinsch.
p.
Ill, 56;
ibis
aar
P.
riti
in
42.
Hpt^DI
der
DMH
"11PN-
On
see
Haupt
Nach1883
von
Gottinger
Gesellschaft
der
Wisseuschaften
tuklati
"soldiers", properly
"men
at
arms";
"ter-
bit tuklati
(so read
rarubu
5.
rarabu
332D>
Assyr.
kakkab
"star" from
subst.
see
on Gen. XV.
likewise
Comp.
3*131,
the Aramaic
like
^505,
J2o59oj
"majesty"
from
^n**
line
78.
from 3333;
44.
kakku
19, 23.
Respecting
on
in
sip
u.
properly "foot",
root
';
particular
ground
HO&'
HDB^
1)
rub;
"creep
then
foil.;
Tubal
adverb
XD3
GU. ZA);
45.
uiib
of ^)2{<
SK^; bilat subst. fern, (properly infinit.) 46. Sattu year; comp. Smith's Asur"bring";
;
295
at-ti-u-un banipal p. 281, 99 foil.: man-da-at-tu na-dan "the tribute, their yearly offering" la naparkat (Hoerning) "unalterable",
p.
170, 43
V
"on
Rawl.
pi.
lines
108
foil.;
ukiu
Imperf. Pa.
of
^;
siruSu
him"
from sir
288
"upon"
su;
0. T.
siru
note on
52.
Arudai,
see
see
1
"exalted") note
and the 3
on
Gen. X.
51.
pers.
sing.
masc.
suffix
18;
Gubal
see
^33
Kings V. 32;
see
54.
Asdudai,
note on
22;
Bit
1
Ammanai,
;
note
Ma'bai,
on Gen.
Malikrammu Udumai,
properly
"the
note
XXXVI.
55.
mat Aharri
Western
country", Assyr. name for Kanaan (including Phoenicia and Philistia), see note on Gen. X, 6. p. 73; siddu "frontier-district", comp. Targ.-
56.
matlutu,
"gift",
root fr^Q
adjectival
formation
"see",
from
root
Ifteal;
tarn art u
properly
"medal",
root
-)N
kabadu
to
Hence
it
may denote in particular "stores", "provisions" (according to Oppert, GAR. GA means the latter) according to V Rawl. 4, 65 GAR. GA and GAR. SU are identical in meaning; 57. mahar "before" 1) in time, 2) in
place;
isunumma
;
root
p>j
ip
Imperf. 3 pers. plur., root piKO* with copul.; iiku, "the two feet", see on verse 44 and comp. Assyr.-
Babyl. Keilinsch. pp. 293 foil., as well as the comment on Ps. II. 12; 59. ni'ru "yoke", then as a prepos. "under", see Assyr.-Babyl. Keilinsch. p. 292. A syllabary (III Rawl. 70, 81) explains the corresponding
,-J.
Is
this
^o
Aram.
jj
an Assyr. loan-word?
Keil. p.
aatu
2. 4. 9.
"woman", Hebr.
10;
H$N>
ideogram
abal
banati
plur.
of
bintu
Keil. p. 193;
jnj
"brother", see Assyr.-Babyl. Keil. p. 98 no. 15; zi'r ibid. p. 98. no. 17 (accord, to Syllab. 136 in Haupt's Akkad.-
ahu
Sumir. Keilsch. 13
abu
(zi-i-ru) is correctly to be transcribed zi'ru); 61. assuh 1 pers. Imperf. of flDJ p. 97 no. 13; "tear away"; urassu Imperf. Pa. 1 pers. with suffix fr. pjlN properly "throw", comp. Hebr. J1T> then "carry (off with violence)"; 62. Re"father"
ibid.
specting the names, particularly Sarludari see Josh. XIII. 3 p. 154. On 64. kitri' the pronunciation with long a, comp. below III Rawl. 12, 21; one"submit subst. from the Ift. of the verb "bend", j;-^ inDD
=
of
self"
iutu
1)
Imperf. Kal
65. mitik about" (Hebr.), 2) "follow", "obey"; 66. "military expedition" substaut. from fifty Hif. Hebr. "advance";
)
VW
Urove
comp.
note
on Josh. XV.
this
4345; ana
feet"
ipa-ja "my
further
gives
interpretation
the
ideogram
e.
g.
XVIII.
289
Rawl. 17, 69 c. d comp. however above line 59; see further on this change of meaning the full discussion in Assyr.-Babyl. Keil. pp. 292 "in due time" (Hoerning), root n*15<j on the phonetic foil. 68. ar-hi value his of the sign
31 no. 207;
69.
UT
allat-sun, see Assyr.-Babyl. Keil. p. 202; Ekron see note on Josh. XIII. 3; 70. Padi see ibid. adi', root ^"J{< y~p, means properly "recognition", then "obedience", "submission"; mam it, root ntDX> more precisely "'EN* see This interesting word occurs also in an inscription Glossary sub voce. of Tiglath-Pileser II, Layard 72, 16 in the phrase: Sa-ara-si sar-rat mat A-ri-bi sa ma-mit (ilu) Sa-mas ti-ti-ku i. e. "Samsi, queen of the Arabs, who was devoted (pn#) to the service of the
for
gallasun
Amkarrtin
;
-]j#p
biritu "chain" (Oppert reads karitu and "bind", "chain"). The word is also to be
AN.
BAR
of the text
is
is
the phonetic
equivalent
parzilluv
This follows
Sp.
comp. with 101,10; iddu, from nadu "to cast"; 72. nakris adverb from nakaru "be hostile", comp. nakiru "enemy"; si Ilu, Hebr. ^,
"shadow";
value sir
73.
isir,
root
HDX> "shut
n " (Hoerning);
on line
on
p.
of the sign
iplah
imperf. of
bu see pal&hu
Assyr.-Babylon. Keil.
to fear, see
35.
So the word
should be pronounced according to the orthography ip-la-hu (passim). Respecting the phonetic value lah (as well as luh) of the correspond-
ing sign,
H!JD>
foil.
is
Q^I^D
74.
see Syllabary 549 (Assyr.-Babyl. Keil. pp. 41. 69); Aegypt, see my remarks in Keilinsch. u. Gesch. pp.
Musur
8.
246
katu
ussu
,
"bow",
Smith's Assurb. 145, 2; sisu Hebr. yjl see above 177: in Aram. Miluhhi "Kush p. D1D> Upper75. imuku properly Aegypt", see note on Gen. X. 6 (p. 68 foil.);
"arrow"
called
H&Jfp;
phoiiet.
II
Rawl.
19,
7.
The
N^D
nabu
from
"to
name",
fcQ},
LXJ
2) to
Ift.
"call", together"; with active meaning, as in Botta 151, line 11; illiku Imperf. of n^p| "go". 76. risut "help", |-]\J-] "to be
karu
"summon
kindly disposed"; tamirtu subst. "look", "face", from ^{< "to see"; Altaku, see note on Josh. XIX. 44; illamu preposition "before",
* Not copper (Norris). "Copper" was called in Asayr. siparru and was expressed by the ideogram UD. KA. BAR. See the syllabaries
II
Rawl.
1,
19
290
Hebr.
Ift.
T.
QIK
sidru
"battle array"
"to place",
*ng
from
Sakanu
comp. the
(with feminine ending) col. V, 48; 297 root ^N>; 78. The ideogram IS.
also
plur.
means
kakku
36
3 pers. plur. Imperf. Pa., (comp. note on line 43), which "weapon", here stands for the Assyrian tukultu,
usa'lu
KU
tukl&ti, the
Rawl. 9,
latter
meaning
b
:
"faithful
,
in III
(Tiglath-Pileser II)
line
where
written;
comp.
also
"confidence".
amdahis
Ift.
of
mahasu
foil,
1
(instead of
amtahis;
"shatter
note)
Ift.
properly
of a
see on this Keilinsch. u. Gesch. pp. 140 to pieces", reflexive "fight"; astakan
Pers.
throw", in
9 16) col.
explained by
I,
"place"; apiktu, root -jOn> properly "over"defeat". sense The ideogram PAN. PAN. is military comparison of such passages as Tigl. -Piles. I (I Rawl.
sakanu
76;
III,
23 &c.
80. bi'l
narkabati
"carriage-driver."
Thus have we represented both ideograms which undoubtedly have the meaning "lord" (bi'l) and "chariot" (narkabtuv), see note on The word occurs also phonetically written 1 Kings XVI. 29 (p. 188).
in II Rawl.
Now the plural sign stands by the second, but 16. 36 c. not by the first or governing noun. Hence from the nature of things we should with Hoerning suppose that "commander of the chariots" was meant (this was not the view adopted in the first edition of this
work);
baltusun
is
suffix
Sun,
the sibilant changed in accordance with p. 102), the signification being "them
.
rule
. .
alive".
On
this
see
,
Lotz,
ideo-
I p.
148;
81.
kabal
"middle",
gram
explained in
tamhar
frequent word
^p
for
"battle",
kablu
"battle" from
kabalu ^np;
also silt a v
from ^\JN,
J^3
>
katu "hand"
JT)^,
Assyr.-Babylon. Keilinschr. p. 98 no. 20; 83. alvi, root lavu allatsun, see on line 80. "touch", "besiege"; sal la sun for
III.
1.
Col.
akrib Imperf.
aduk,
(root
pers.
of
21p; hittu
of
NE)n
is",
"revolt",
"rebellion";
uSabsu
p.
basu
3.
"he
260;
root
"p"},
"kill";
dimati
the
inscription;
col. II,
"circuit"
bere
probably
"encircling
wall";
sihirtu alib
Imperf.
Kal
root
3^,
^r>;
4.
ibisu
Partic. act.
"impale" (?); pagru "corpse, Hebr. of $3y "do" instead of abisu. On the
disagreement in
number, which often happens with appositional phrases, whenever they are appended more or less independently, see Assyr.Babyl. Keiliusch. p. 302 no. 2, compare Hollenfahrt der Istar pp. 146
foil.;
"wickedness";
root
^2ft
"destroy",
hence
291
;
sittut "remainder", see pp. 264. 269 banu "make"; hititi "sins", plural in
6.
bani
from
-it
plural hitati also occurs in Botta 146, 15; comp. arnu "sin" Assyr.-Babyl. Keil.p. 223; kullultu "execrable", root
hittu
line 2.
The
^n
(root
p. 96, 2,
by a newly discovered fragment p. 1026, which the author copied in London, see Zeitschrift der Deutschen Morgenlandischen Gesellschaft XXVIII, p. 677; 7. ibSfl Imperf. Kal of $2#, contracted
from
doubt
ibusu
Achaemenidae L.
2;
uSsur298
"emancipation", pardon", "amnesty", root magaru Pa. "set free", see note on 2 Kings XVII. 3; akbi 1 pers. Imperf. of kabu flap "speak"; 8. kirib 3^5 "middle"; ultu kirib ex medio; on the appear-
frequent in the
syllable
ki), see
usisamma
N5JN
10.
uiib
Sukbus
Shaf. of
3tf$
= 3|h;
14. livi'tu
{#1,
lavu "touch";
15.
iu
Assyr.-Babyl. Keil.
305;
(Hoerning)
root
in
plur. of a
ram-
kitrub, root 2*p, "attack"; supu Infin. Shaf., root JJ01? mithusu "battle", root VfJO (of frequent zuk (zuk?) obscure; isi (? scarcely isatu "fire", so occurrence); Oppert, Hoerning); libbanati perhaps from labanu "tread down", see above p. 106 and footnote*; 17. alvi, akSud, see above; zikaru u sinniS "male and female", see note on Gen. I. 27. In the text there stand
^.c "rampart" (Hoerning)
;
the usual ideograms. Instead of sinni, Delitzsch, referring to II Rawl. 32, 20 c, thinks we ought to pronounce ziniStu, a reading, however, which still awaits confirmation. 18. si si, see above; pari' (ideogram
phonetically
determined
from
II
Rawl. 16,
35
c.
d)
can
only
mean
something different from oxen and camels, in spite of my objections in Zeitsch. der Deutschen Morgenland. Gesellsch. XXX pp. 308 foil.
And since the "horses" have already been disposed of, while "asses" and "flocks" are elsewhere represented it is only the "mules", which are not expressed by the other terms, that can be meant by the term pari', however it be classified etymologically, though its connection with X~)) "wild ass" is the opinion which has most to be said in its
,
favour.
As
to the
udri
(= uduri),
supposed form parri, which should rather be read see Delitzsch, Parad. p. 96; gammal "camel",
alpu
20.
"ox", "cattle" and si'nu "flocks" (sheep and goats) are well known; SallatiS adv. from sallat instead of ana sallati line 5; is-
suru "bird"
<
"1
)0^,
**&*&
19*
292
0. T.
Piles. I p.
p.
26
no. 4;
kuppu
72;
"cage", comp.
*^-
We
halsu
a
si'
"fortress",
"bulwark";
urakkis
raklisu
Arab.
,y*3
"exit",
root
{<JJ{<
gate", Talm.
^S^N
2^
ed.) written
KA.
GAL
= babu
rabu
"great gateway".
On babu "gate-way"
on rabft "great" Syll. p. 123; utirra (= utir) 1 pers. sing. Imperf. 23. ikkibu-u, root with suffix Pa. "effect" from tur "to be"; Dp^,
see
Hoerning);
off" (noses
24.
abtuk
ears)
pers. Imperf.
of
bataku
299 in
the
"cut
sense
off", "tear
away", pn2-
We
of
"cutting
and
117;
Mitinti, see note on Josh. XI. 22; 25. Padi, see note on Josh. XIII. 3; Gaza, see note on Gen. X. 19; Sil-Bi'l "shadow (shelter) is Bel", comp.
" ^N^ID In tne shadow of God" &c.; addin 1 pers. sing. Imperf. of nadanu = |J"^ usahhir Pa. of saharu = Hebr. "l^JJ meaning "to diminish", see above col. II. 38; 27. mahrit femin. of mahru = IHJ; sattu, see on col. "earlier", see above; nad&nu infin. of l-j^
such names as
46; Pa. of
II,
28. kitri'
JpnD
uraddi
pers. Impf.
rada
31.
146
col.
comp.
col. II.
46;
30.
pulhu
&c. see on
35;
sabiu
"his
people" i. e. "his subjects"; comp. the proper names Sab-sar "man of the king" II Rawl. 63. I, 7. Assyr.-Babyl. Keil. (selected proper names
no. 69); SI. SAB (with plural sign), ideogr. for damku, damkuti; see the Syllab. in Haupt, Akkad.-Sumer. Keilsch. I no. 684; dunnun Infin. Pa. of dananu, see Assyr.-Babyl. Keil. p. 272; usiribu 3 pers.
Shaf. of 3"iy in Assyr. "to enter", comp. Botta 151 no. 11 line 6 in exactly the same connection; 33. iru from rasft "grant", comp. Arab.
Lfc. III.
on the ideograms
as
for
huras
VHP!
gld", kaspu
above
p.
FjD3 "silver",
well as
abnu
"stone"
p^<
probably be connected with the Hebrew *IQ} "pour" and be understood to mean ob35. guhli, comp. Khorsab. 183, should perhaps jects of cast-metal
line 35, see
199 footnote *;
nisikti
may
mean stones (Oppert, robins}, glittering or gleaming like red-hot coals (not so Delitzsch, Parad. p. 118); dag-gas-si is altogether obAs to what follows, an-gug-mi rabuti is without doubt to scure.
meaning large precious stones, on account of the We cannot however
be understood as
293
36. iru "bed", "couch"; so with any further particulars; Hoerning we express the ideogram NU on the ground of II Rawl. 23.
b. c.
52
This
ideogr.
ibid.,
by rab&su
is explained in Syllab. 649, quoted in Haupt Hebr. V31- And it is also defined in the first
place by the prefixed IS to be a resting place, fashioned out of wood, that is a "bed-stead" or "couch" ; and next by the prefixed KA, meaning
first I
p.
is
in particular "ivory" (Lotz, die Insch. Tigl.-Piles. likewise described as a couch "of ivory" i. e. of course
masak
ally
on kussu see p. 279. 287; on nimidu p. 280; written ideographically with the sign SU. This is phoneticdetermined by the Syllab. II Rawl. 16, 57: ma-ga-ak Syr.
is
=
SI
|.L*Io
The "hide"
of)
(repeatedly
derives its
i.
mentioned in the inscriptions when flaying is spoken name from the fact that it may be "drawn off"
"horned
AM"
rimu Q5O-
would mean in the first place a buffalo, since AM But the investigations of Lotz (Die Inschr. Tigl.-Piles.
(-Jt^o).
AM.
e.
300
=
I
pp. 160 foil.) have shown that this was the term used by the Assyrians for the elephant, whose tusks, i. e. the ivory, were accordingly
SI, or more briefly KA (XCXT' fo/^J>). Comp. also Kings X. 22 (p. 177 and footnote *). 37. There follow two species of wood, of which is. KAL would mean a "hard wood", without informing us more particularly as to the kind of tree from which it came.
designated
KA. AM.
1
above note on
comes next,
is That which only a conjecture. a species of wood which is likewise a subject of complete uncertainty. Oppert renders by "ebony", see Keilinsch. u. in other places means "service", perhaps Gesch. pp. 27 foil. Since is
KU,
is
KU
we ought
understand some sort of "timber" as meant, and with this "of would accord the phrase nin "whatever its name"
to
um-u =
nisirtu means properly "preserved", root "^J "protect", hence probably "stores", "treasures"; kabidtu(ttu?) fern, adj., root ^23 (ODD ? ); 38 banati "daughters" assumed as the plur. of the form bintu "daughter" (Oppert) certified by the text (Assyr.-Babyl. Keil. p. 193). In the text we have the ordinary ideogram for "daughter" TUR. RAK with the sign of the plural, meaning "female people", and which is determined phonetically by Smith's Assurban. p. 132, 20;
every sort" (see below);
-
165, 123;
ikalu "palace"
and
comp.
= ^pj
Keil. p. 90
my
is
148;
nii lub
(?)
the
p.
with the sign UN, the usual sign for "man" 97 no. 12); lub or lib might signify "heart", then the
first
of the palace or harem; rabbi lub accordingly means "governor of the harem" in the List of Governors II Rawl. 52 Obv. 34; Rev. 11, see Studien u. Kritiken 1871 p. 691 note f. With this perhaps we should
294
0. T.
n D ! Kings VI. 27 (Propb. Chald. ed. compare the Chald. nNYU P. de Lagarde, Leipzig 1872, see Klostermann in Stud. u. Krit. 1873 39. All this, however, is extremely uncertain; plur. p. 746).
aat
of
asat,
On
aat =
likewise ideographically written with the femin. ideogr. RAK. HltfK see Assyr.-Babyl. Keil. p. 193; Ninua "Niniveh" is
here written with the usual ideogram which is explained in Asurn&sirh. col. 40. arki "after"; ideogr. phoneticI, 101 by Ni-nu-a i. e, Niuiveh
;
ally determined by Smith's Assurban. p. 23. 123, comp. with 284, 96; usibilamma Shaf. 1 pers. Impf. of (b^ ) "carry", with -ma added;
^N
p.
41.
ibisu
Infin. of
"j^ properly
tJQ^N) "make"; ardutu "submission" from. -p,{>$ "descend", "stoop", a very common word in the in76.
scriptions,
&c.
ispur
very
Imperf. 3 pers. of
aparu
"send",
comp.
Arabic
.Ju*
"depart",
Hebr. frequent in the inscriptions; rakbu "envoy" from rakabu DD"1 "ride", "travel in a conveyance", comp. Smith's Assurb. pp. 74, 19. 77, 3; Botta 151 no. 10 line 3 &c.
301
IV.
The
Kujundshik Bulls
almost every point it appears on
32.
This
agrees in
somewhat abridged.
It contains,
however, several
we meet
notice.
On
with supplementary details that are worthy of account of the importance of the subject-matter
we
append this inscription entire. It reads as follows: 18. I-na Sal-Si gir-ri-ja a-na mat Ha-at-ti lu Lu-li-i Sar ir Si-du-un-ni pu-luh-ti mial-lik.
also
[lam-mi btlu-ti-ja is-hu p]-su-ma. Ul-tu ki-rib mat A-har-ri a-na mat Ja-at-na-na 19. kabal tiam-tiv in-na-bit-ma mati-Su i-mid. Tu-ba-' lu i-na kussi arru-ti-u u-s"f-ib; man-da-atSarri mat tu bi-lu-ti-ja u-kin si-r u-u s"-u. Aharri ka-li-Su-un bilta ka-bid-tav 20. i-na ta-mir-ti ir U-8u-u a-di mah-ri-ja u-bi-lu-ni u Si-id-ka-a ar ir Is-ka-al-lu-na a la ik-nuu a-na ni-ri-ja ill bit abi-u a-a-u a-di ki21. a-na mat as-su-ha-am-ma im-ti-[Su]
Aur
XVIII.
295
u-ra-su. Sar-lu-dd-a-ri abal Ru-kib- ti Sarrusu-nu mah-ru-u ili n 8 i i r Is-ka-al-lu-na a 8 kun-ma man-da-at-tu bilu-ti-ja u-kin si-ruu-8u. 22. I- n a mi-ti-ik gir-ri-ja iri-u a a-na niri-ja la ik-nu-u ak-su-da ag-lu-la 3al-la-sui
un.
mat
Aur
a-na Ha-za-ki-a-u mat Ja-u-da-ai id-di-nu-[u] a-na (ilu) sil-[li] Sarri mat Mui-sir-Su ip-lah [libbu-]u-nu.
su-ri
ummanat kati,
ir
24.
narkabati, sisi Sa
ar
Al-ta-ku-u it-ti-Su-un am-da-hi-is*Btl narkabati302 ma as-ta-kan apikta-su-un. 25. u abli sarri Mu-su-ra-ai a-di btl narkabati a ar mat Mi-luh-ha bal-tu-su-un i-na ka-ti as-bat. A-na ir Am -kar-r u-na [ak-rib-ma] sakkanakki a hi-it-tu 26. u-ab-su**-u i-na kakki a-duk; abli ir i-bi an-ni a-na al-la-ti am-nu; si-it-tu-ti-gu-nu [Sa kul-lu]l-ta- u-un la ib-u-u
;
u-i-ib-ma man-da-at-tav bi-lu-ti-ja u-kin si-ru-u-u sa Ha-za-ki-a-u mat Ja-u-da-ai la ik-nu-u 28. a-na ni-ri-ja
* In the lithographed text there stands in place of the signs hi -is the straggling sign k u. This, however, without doubt is owing to a misreading or to an error on the part of the scribe; comp. the parallel
inscription.
** There stands
editor,
in the text,
u-Sab-lu-u; comp.
correct version.
296
0. T.
XXXX.
VI iri-Su bit duri dan-nu-ti u iri a livi-ti-Su-nu a ni-ba la i-u-u al-vi aku-ud aam-nu. Sa-s'u [kima issur kual-la-ti lu-la arru-tiup-pi] ki-rib 29. ir U r-sa-li-im-ma ir u-rak-kis. ili-u Irl-Su hal-su u i-sir-Su; (PL) sa a-lu-la ul-tu ki-rib mati-Su ap-tuk-ma a-na Sar[ri ir As-du-]di, ir Is-ka-al-lu-na, 30. ir Am-karru-na ir Ha-zi-ti ad-din-u u-sa-ah-[hir] matat-ti-8u-un bilti mab-ri-ti na-dan I'-li su. man-da-at-tav u-rad-di-ma u-kin [si-ru-u s-uun. Su-u] Ha-za-ki-a-u pul-hi mi-lam-mi 31.
;
bi-lu-ti-ja
ma
32.
it-ti
nin-8um-Su
ikal-u
banati-su
Sikrfti ikal-Su
lub(?) asSati lub(?) a-na ki-rib Ninua u -Si-bi-lam-ma a-na na-dan manavil
rak-]bu-u
i.e.* 18. a In
my
third
to the land Chatti. Elulaeus, the of the terror the of Sidon, king [of majesty my rule] overwhelmed him. From the midst of the Western country he
flew to the island of Cyprus 19. in the midst of the sea; his
my
imposed on him.
The kings
me
city Zidka, however, king of Ashkelon, who had not bowed himself beneath my
:
of Ushu.
yoke
I carried the
himself and
* The most important variants as compared with no. Ill (not cluding abbreviations and omissions) are indicated by italics.
in-
XVIII.
297
family 21. away, brought them to the land Assyria. Sarludari, the son of Kukibti, their former king, I placed over the people of Ashkelon and imposed on him the tribute
of
my
rule.
my
warlike enterprise
my
subjection,
of
23.
who had
been
into iron
over to Hezekiah of Juda (who in dark (prison) confined him) their heart feared. The kings of Aegypt, the archers,
:
in-
numerable troops, they summoned to their aid. Before Altaku I fought with them and inflicted on them a defeat.
The commander
tian
Aegypalive.
took prisoner
[1
with
my hand
Ekron
sons
(inhabitants)
I
who had
the
perpetrated
wickedness,
inhabitants
remaining 304
[who]
had
amnesty
proclaimed].
,
nothing [execrajble [their I caused that Padi, their king, 27. placed him on the throne over
done
pened, however,] that himself to me so I besieged 46 of his towns, fortified places, and the towns, which lay in their territory without number,
;
my
rule
captured them (and) carried their inhabitants away, declarHimself I shut [like a bird ing them to be spoil of war.
I
in
away,
separated
from
his
territory,
gave them
the kings
of [Ashdo]d,
298
0. T.
Ashkelon,
territory.
Gaza and
upon them.
so
diminished his
I
To
tribute,
added a
imposed
it
Him, Hezekiah,
majesty of
followers
to
there overpowered
of the
dominion;
the Arabs
into
and
royal
his
city
faithful
he had taken
he
[had
his
Jerusalem and
with
my whom whom
granted
payment],
together
30
talents
of gold,
800
harem
(?)
car-
away
to Niniveh.
of the island
of Cyprus, see Keilinsch. u. Geschichtsforsch. pp. 242 foil, and comp. note on 2 Kings XXI. 1. 20. ubiluni Impf. Kal of (^31) "to bring" of which bilat (infin.) "payment of tribute" corresponds to
^^
the
isSunumma,
25.
Observe
the
change of construction in the two texts. Respecting ka-ti (pronounced kati) "my hand", see Assyrisch-Babylonische Keilinsch.
p.
247 note
2.
32.
nin-sum-u,
its"
i.
ject
(Akkadian)
rest see
name
e.
objects
For the
remarks on no.
III.
Pausing
305 counts
,
for a
moment
fall
at the last in
ac-
we
clearly perceive,
into
the
place,
that they
four sections,
of which
the
first
towns
;
of Ashkelon
the Ekronites
by the kings
of
Aegypt
and Aethiopia, their defeat at Altakuj, the resulting overthrow of the rebellious Ekronites and the restoration of
king Pad! whom they had banished lastly the fourth gives an account of Sanherib's expedition against Hezekiah and
;
Jerusalem.
We
clearly
see
that
the
whole
narrative
XVIII.
299
climax in the description of Sanherib's operation The enterprise conducted against Ekron and Aegypt. to a forms certain extent only an episode in Hezekiah against
that campaign. of the facts.
desire
The
At
the
in
following
is
was excited
Kanaan,
its
Sargon under Assyrian supremacy, to free themselves from oppressive yoke. To this end the kings of Sidon, Ashkelon
and Juda concluded among themselves and with Aegypt and Aethiopia an alliance, which was joined by the inhabitants of
Ekron
and
Ashdod
side
of the Assyrians.
Sanherib
was being planned against him, and surprised his foes before Thus Sidon they were in a position to unite their forces.
and Ashkelon
fell
successively,
and
as
nearly as possible
difficulty to
Juda
also.
reach
Lakish
in
in South-Philistia,
where he made
Probably he was
withheld from advancing further by the fear of moving too far from his base of operations, and of leaving in his rear such important points as Ekron and Jerusalem. It was
this
retire at
approach of the united forces of Aegypt and Aethiopia, to once as far as Altaku, somewhere between Ekron
and Timnath (see note on Josh. XIX. 44), in order to await the enemy there almost on the parallel of latitude running through Ekron and Jerusalem. According to Sanherib's account
it
appears as though
this
battle
ended
to
300
0.
T.
of the
some
was won by Sanherib. But if it was actually was at all events a very serious one a Pyrrhus-victory. Hence it is that we have no statement of
a victory
,
it
the
number of prisoners
in
Hence
able to
we
King was
still
sack Timnath, perhaps an altogether defenceless town, he was on the other hand not in a posi-
tion to
little
assume the offensive against Aegypt and quite as able to compel Jerusalem to surrender. His resolution
a definite retreat
to
commence
may have
been
finally
adop-
ted in consequence of an event such as Herodotus describes or such as the Bible hints at (chap.
it
XIX.
35).
Probably
say a pestilence that broke out in the army as the result of war.* By the retreat of the
latter,
was the
that
is
to
(see
Bleek's
Einleitung in das Alte Testament 4th e d. pp. 256 foil.). He regards the battle at Eltekeh as "not an important event" and simply "an interlude in the siege of Ekron". According to Wellhausen, Sanherib's
inscription was only speaking of the first and not of the last and decisive phase of the campaign, as would be clear from the locality. On the
first point,
as
it
tian
an event in which not only the Aegypand Aethiopian "commanders of the chariots" but also "the sons of the Aegyptian king" were taken prisoners, that a combat, which is
also
expressly
characterized
as
regular
battle,
bear the appearance of an insignificant interlude. Moreover, if the second battle, to which the inscriptions make no reference whatever, had been a defeat of the Assyrians, they would scarcely have omitted
simply to mention,
at
all
events,
that
they
a
advanced
sense.
far
into
the
South; especially as
we
clearly
military
Besides all
XVIII.
30
Assyrian Hezekiah was relieved from the close straits to which 307 notice particularly in this episode he was reduced.
We
of the
campaign
the
endeavour,
which
is
conspicuously
evident in the narrative of the Assyrian, to give as respectable an appearance as possible to the miscarriage of his
enterprise against Jerusalem.
Contemptuous reference
is
made
to
specially
remarked that
he had compelled Hezekiah to deliver up Padi, had forced the Jewish king to pay a large sum of tribute, and lastly had
received from him through an envoy a
vow
of submission.
He
ject.
been obliged
And
it is
from Jerusalem without effecting his obfor this very reason that he purposely shifts
though
this
whole
narrative.
On
the other
residing at
(2
was paid while the Great King was still Lakish, i. e. before the battle at Altaku was fought
Now
it is
was subsequent
of Padi,
to the battle of
this,
an absolute victory for the Aegyptians is scarcely probable, after the defeat sustained by them (as Wellhausen also admits) at Altaku had
compelled them
wheu we
And this supposition is still less probable to retreat. observe, that neither in Herodotus nor in the Bible do we read of any noticeable advance on the part of the Aegyptians to the
North-West
after the battle was won, which we should certainly have expected. Is it then actually needful to suppose that there was either a second battle (Wellhausen), or that a second campaign took place ten years later, with which the first campaign was blended in the
302
0. T.
can only have occurred after the battle had been fought Thus in all probability we must with the Aegyptians. conceive the train of events to have occurred, as far as
relates to Juda, in the following order.
After the subjugation of Sidon and of the towns subject to Sidon extending as far
as
Akko, Sanherib marched further South against Ashkelon, at the same time detaching a corps to operate against Juda probably on the road leading from Joppa to Jeru,
salem.
of
Juda
-17;
12
Kings XVIIT. 13, comp. Inscript. col. III. see also note on Is. X. 28 foil.). In consequence
of his
insurrection
against
Assyria, and sends to the Great King, who had meanwhile the tribute specified in this arrived at Lakish (verse 14)
,
passage and further on in the inscription (see also below At the same time, the remarks on 2 Kings XVIII. 14).
as
we may
who
perhaps only a very short time previously), and had been imprisoned by the Jewish king. To the Assyrian, however,
309
whose object must have been to have his rear covered as he advanced, it was of far more consequence than tribute that Hezekiah should form an alliance and place at his disposal
the important fortress of Jerusalem.
not hear of
this.
when once
the Great
Perhaps he also entertained the fear that, King was in possession of Jerusalem,
such was the revolt of Hezekiah in the eyes of the Assyrian) would not be allowed to pass unpunished. So the Great King despatched from Lakish a more powerhis treason (for
ful
army
aa
great army",
verse
17)
straight
against
XVIII.
303
last energetic
on receipt of the intelligence that the great But on the other hand Aegyptian army was approaching. this very circumstance evidently emboldened Hezekiah to
So
this last
remained unsuccessful.
withdrew
join
his
corps from
the
final
Juda
retreat.
in
order
that
it
him
in
Thus Jerusalem
might was
delivered.*
The above
of the essential
unity of the account 2 Kings XVIII. 13 XIX, 3?;, and on the connection of that narrative with the parallel cuneiform account on the
cylinder of Sanherib. Recently, however, objections and doubts have been repeatedly raised against the integrity of the Biblical record. These deal with the question whether the sections chap. XVIII. 13 16 and chap. XVIII. 17 XIX, 37, which immediately follows, originally
thus connected together. P. Kleinert especially, in Theolog. Studien u. Kritiken, 1877, I, pp. 167 foil., has put forward and endeavoured to sustain the view, that the passage chap. XVIII. 14 16 has no reference to the campaign of Sanherib, but refers to that of Sargon.
stood
The name
arbi-
Thus the extract alludes to the time trary addition of the redactor. of the Assyrian invasion of Palestine in the ninth year of Sargon's
on which occasion the important event was the taking of Ashdod. But quite apart from the fact that as is shown in the remarks on Is. XXII, no mention is made of a campaign against Juda as occurring
reign,
,
during the military enterprise of Sargon, it is to be observed that the distinct statements respecting the sending of tribute respecting its amount as well as the spot where the embassy was received, Lakish, XVIII, 14. 16, agree so remarkably with the cuneiform record
,
possible to regard the above put on one side the chronological difficulties which it does not diminish but only aggravates; on this subject comp. Nowack in Studien uud Kritiken 1881 pp. 300 foil,
relating to Sauherib, that it hypothesis as very probable.
is
scarcely
We
especially p. 302.
view of Wellhausen
that
304
310
0. T.
We
1416
the accounts
of two
different stages
and the section XVIII. 17 foil, we have of the same campaign, I have
Victor Floigl in 'Die Chronologic der
16, as the only regards the narrative, verses 14 XX. 19, as the other account, XVIII. 13. 17 legendary, which, from its allusion to the deportation to Babylon (XX. 17), can only have been the redaction of older material carried
foil,
authentic
one;
and
1416
in Isaiah
XXXVI XXXIX,
Observing the omission of the passage XVIII. he considers the two narratives to
be two accounts of the same transaction, composed independently of one another. Comp. Nowack ibid, who adduces further arguments for
this
opinion,
which he
in the
also
holds,
2
viz.
first,
that,
as
Kuenen has
H^pin*
Kings XVIII. 14 16 we only find whereas in the other XVIII. 13. 17 XX we have
section
only the other form 1{"ppin ( tlie latter occurs also in Is. XXXVI XXXIX); second, that the passage verses 14 16, describing the despatch
XXXVI
that
source,
of envoys to Lakish and the payment of tribute, is wanting in Isaiah From this Nowack concludes as well as in 2 Chron. XXXII.
the
section
XVIII.
13,
17
XX.
to the
to the redactor
Book
16,
it
of Isaiah. The first point, namely that stands separate, I would not dispute; but I has been inserted as an addendum into the
complete narrative
as
it
stands in
its
Kings XVIII. 13. 17 XX. 19 (= Is.;XXXVI-IX) original form in the Book of Isaiah. It is impossible
2
that 2 Kings XVIII. 17 foil, can have followed immediately after ibid. In verse 17 Lakish is spoken of as the temporary halting verse 13.
place of the king, just as though this had been previously referred to, as is actually the case in the section 14 16, but not in verse 13. i n verse Moreover it is clear from XIX, 8b that the phrase i J
\3S~lp
no gloss from the pen of the redactor. Again, the emphatic expression "all the towns of Juda" is not easily intelligible, when after17
is
wards we are at once informed that the^same Assyrians had virtually But begged to obtain possession of the important city of Jerusalem.
this
emphatic word "all" is quite in place, when afterwards we are told that in consequence of this fact, the capture of all the fortified towns of Juda, llezekiah in alarm seeks to obtain his favour and condescends
XVIII.
305
31
1
in the
I can therefore
successful
which they endeavour to distinguish between a "first" campaign of Sanherib and a second later cam,
312
paign which turned out unfavourably, because in the "first" invasion he speaks of a victory and not of a defeat sustained in battle with the Aegyptians.* There is absolutely
to the
payment of
tribute.
The
is
army
that nevertheless subsequently Jerusalem to urge the surrender not at all inconsistent with the previous
fact
to
by the Jew. The circumstances had in the meantime altered the Aegyptians had come in sight. Sanherib must therefore have been very anxious for the possession of Jerusalem and hence the attempt to induce the king by means of the military
payment of
tribute
demonstration
to
surrender the fortress (comp. the text). Again we infer that because the passage XVIII.
16 is missing in the Book of Isaiah (as well as in the Chronicles) was therefore a later interpolation, or that both passages, that in Isaiah and that in the Book of Kings, were borrowed from a third
common
14
16,
source (Nowack, Floigl). The omission of the passage verses which had previously occupied a place in this entire section
(2 Kings XVIII-XX. Is. XXXVI XXXIX), is to be explained in the same way as the ornate silence of the Chronicler respecting the actual capture of Judaean towns by the Assyrian (2 Kings XVIII. 13; Is. XXXVI. 1) and the transformation of this fact into the deliberate
though unrealized intention of the Assyrians to do this: "and he (Sanherib) encamped against the fortified towns and purposed to open them to his entry" V^N DiTO^ "1P^ ( 2 Chron. XXXII. 1)! Just
as,
in
this
case,
passed over in silence in majorem Judaeorum gloriam, so similarly the redactor of the Book of Isaiah withholds from his readers the fact of the Jewish king's humiliation and his payment
by the Assyrian
The answer to the further question, respecting the origin of the passage (2 Kings XVIII. 14 16) under consideration, is altogether independent of the above result. On the relation of 2 Kings XVIII.
of tribute.
13
XX.
19
to Is.
XXXVI XXXIX,
as
well
as the
relation
of the
Chronicler to the canonical Book of Kings, consult de Wette-Schrader, th ed. Einleitung ins Alte Testament 8 260, 221 note, 231. * See Sir Rawlinson in G. Rawlinson's Henry History of Herodotus
20
306
0.
T.
no space
paign.
at
is
supposed by
Rawlinson
to
have held
Aegypt) that we already find the Great King at the very time when he was receiving the tribute from Hezekiah (2 Kings XVIII. 14), that is, according to Rawtion against
linson,
during the
supposed that
the
same spot
the Great
later!
head-quarters,
to
and
also that
Hezekiah
despatched envoys
just at the
moment
when
this,
place, no earlier
military records
and no
his
campaign against Syria. second campaign actually occurred, this silence 313 would be altogether incomprehensible, because something
If the
might undoubtedly have been reported by the Great King of an invasion that could extend
by way of
glorification
close up to the Aegyptian frontier. And lastly, as we have already shown, those who can read between the lines can perceive from the narrative of the Great King with
striking one.*
Why
should
we
then
London 1862
Vol.
p.
comp. above 306 foil. note. [J. Oppert in his Me'moire sur les rapports de 1'Egypte et de I'Assyrie dans Tantiquite' p. 22 foil, maintains the view that is held by Dr. Schrader,
e d. Vol. II p.
monarchies 2nd
165
in-
Translator.]
I
connection
to the
fact that
San-
in
his
triumphal
the
1
to that king's position as of Constantinople I Rawl. 43 line 15; see above on Kings XIV. '41), but that he makes no mention of the victory over
Hezekiah and
inscription
to the
307
assume a second and special Syro-Aegyptian expedition about which both Assyrian and conducted by Sanherib
,
word ?
According
to the
Canon
of Rulers,
Sanherib began
year 705.
Accordingly
We
Thus 314 have no means, however, of directly fixing its date. Sanherib's cylinder, which narrates this campaign, does not
detail his military expeditions according to the years of the
king's reign, as
tion
is
of Salmanassar II,
Pileser II
and of Sargon.
like
Asur-
king in These "campaigns", Assyr. girru or girti (see above). In a accounts commence in each case with the words:
sani or sal8i &c. girrija a in my second, third &c. There are altogether eight campaigns which campaign".
are reported in this way.
in-
Aegypt, which' he would scarcely have omitted to do if that victory at Altaku had really been a glorious one. G. Smith, in Lepsius' Zeitschrift 1870 p. 40, brings forward as an argument in favour of the
hypothesis of a double Syro-Palestinian campaign the circumstance, that Sanherib in his "first" expedition mentions a certain Malik ram
col. II.
king of Edom (Taylor-Cylinder col. II), while Asarhaddon (Cylind. 55 foil.) speaks of Hazailu as an Edomite king conquered by Sanherib. According to Smith, this points to a second and later campaign of the Assyrian monarch. But I cannot regard this as formas
refer at all to
ing any evidence, because Asarhaddon in the above passage does not "Edom" (Udumu) but rather to a town in
Adumu
the land Aribi, which is always perfectly distinct from Edom in the are familiar with other instances of cities possessing inscriptions.
We
this
name, comp.
HOIK Gen
X. 19;
HOIK
we
have
iplK
in verse 33).
308
0.
T.
form us
the least, in
what year
It is merely occurred. reign these particular campaigns from the fact that in the subscription I Rawl. 42 line 74
the date
is
a-ni*
i.
e.
Btl-imurthat we are
first
and, since
we may
more
every
e.
703
B. C.
We
war did not take place before the fourth year of the king's i. e. in the archonship of Nabureign. Now in this fourth year,
lih,
Grotef. line
the inscription
named
We
there read: I
usu
III.
Arah
*
si-bu-ti.
Lim-mu
We
signs
have also a Bn-imur-ani as eponym of the 20 th year; see at The name is written in its middle portion with
SI.
the
LAL
for
which
according
to
III
Rawl.
1.
col.
V, 12
append the entire subscription which runs as follows: Ina arah Adar urn XX. limu Bi'1-imur-a-ni alat ir Gar-ga-mis i. e. "in the month
(Var.)
to substitute the
I
.
we have
1'
Archonship of
Bi' limurani,
viceroy of Karkemish".
The word limu is obscure as to its origin. It seems probable that we should connect it with the Assyrian word li-i-mu = limu which
occurs in
it
II
of
kimtu
"family",
so
that
signified
Yet
this conjecture is
from certain.
Salat (=
gj^)
is
written
ideographically with the signs I'N. NAM. The phonetic value of these signs is determined by a comparison of Smith's Assurb. 316, 112 (Salat) with ibid, line 6 (here avil NAM) and also with the subscription
to the Bellino-cylinder communicated above the phonetic form fia-lat
,
where we likewise
find
XVIII.
309
e.
63*
the
of Nabulih
is
viceroy of Irban."
end of
this
work, Vol. II
477 Germ,
pag.) the
cylinder
archon
in the fourth
The
was
Now
we
Sanherib
second
;
also
called
we read
not
it
Accordingly
when
this cylinder
was
inscribed,
the third
this
campaign had not yet taken place. military enterprise was not untertaken
of Sanherib's
reign,
i.
It follows that
till
the fourth
year
e.
not
till
after
702 B. C.
gather from the Ptolemaic canon that Belibus Lastly, attained the throne of Babylon in the year 702. Sanherib,
according to his
we
316
own
inscription
below
in
XX. 12), campaign him of Babel. Now the elevation between appointed king of Belibus to the throne and the Aegypto- Judaean campaign,
the comment, on 2 Kings
his first
Sanherib's
third,
there
still
But the Aegyptian campaign would scarcely have taken place in the same year as the above. We thus come to the year 701 as the earliest date for
against an Eastern people.
we
are speaking.
On
we cannot
fix
In the subsequent year year 700 for the following reasons: 699 we find Aparanadius Asordanius Aur-
**
Probably "a Soss (= 60) and three (alas-tu)" i. e. 63. We may add that the cylinder contains 63 lines, just as the super-
scription states.
310
n ad in
0. T.
-Sum
down
in the
XX. 12) marked (see the remarks on chap. Ptolemaic canon as the king of Babylon. But
camalso
Now we
Canon
1870
campaign and
his
second ex-
e.
700
B.
Cv
year of the Great King's reign after the conclusion of which expedition he
in the sixth
installed
Aur-nadin
as viceroy of Babel.
campaign can only have taken place in the preceding This line of reasoning has lately been year i. e. 701. established by the still unedited clay cylinder of Sanherib
tinian
In the superscription
appears dated with the eponym of "Mitunu of the town Isana" (li-mu Mi-tu-nu ir I-sai.
317
n a)
e.
in the
year 700.
it
mentions
i.
campaign
Great King,
e.
Therefore for
is
the
year 701.
against all fortified
syrian inscription
(nVNS?) of Juda.
In the As-
we have
Irani
dannuti
and
rian
Comp.
the Assy-
alvi
akud
17.
Printed by
14,
HENRIETTA STREET, COVENT GARDEN, LONDON AND 20, SOUTH FREDERICK STREET, EDINBURGH.
;
BAKER
(J.
G.)
and
Dr.
TATE.
BENTHAM
vata definita
et J.
;
and
HOOKER.
Bentham
Grevillea, a Record of Cryptogamio Botany and its Literature. Edited by M. C. Cooke. 4 Parts. 8vo. Each Is. Qd. Plates. Annual Subscription, 6s. Vols. I. XVIII. 1873-90, in 9
vols.
Cloth (each
14s.).
6.
6s.
HOOKER
Vol. I. (not sepaVol. III. 566-. Vol. II. 56s. rate). [Pars. I. 24s.; Pars. II. 32s.] 3 vols.
D. Hooker.
Imp. 8vo,
cloth.
S. 2s.
(Dr. J. D.) Icones Plantarum, or Figures with Descriptive Characters of new and rare Plants from the Kew Herbarium. 3rd Series. Vols. I. II. III. IV. V. VI. VII. (28 Parts of 25 Plates each). 8vo. Each Part 8s.
Parts.
174.
Each
(Hymenonycetes).
Plates.
1174 coloured
Part, 8s.
8vo.
The same.
coloured
gilt.
Vols.
I.
to VI.
925
Vols. VIII. to X. each 4 Each 4s. The first 7 vols. may be had for .4. vide Bentham and Hooker.
Icones.
Plates.
23. 105.
Journal of Botany,
Foreign.
8vo. Several
vols.
British
and
Handbook of British Fungi. AVith Descriptions of all the Species. Second and Eevised Edition. Parts 1 to 3. Each 4s. 8vo, sewed.
gorum.
seu Icones FunFigures of Fungi from all Vol. I. (in 6 Parts of the World. Parts, each 12s. Qd.} 113 coloured
hundred coloured
8.
Plates.
(Published at
Cloth.
(J.)
8s.
in paper.)
5. 5s.
Mycographia
MIERS
that
Contributions
new
I.
to
or
Plates.
Royal 8vo,
cloth.
80s.
imperfectly
- Contributions
Britannica.
described.
to
Vol.
42 Plates.
cloth.
Vol.11.
Mycologia
of
8s.
44
Plates.
The Myxomycetes
24 Plates.
8vo.
4to,
Great Britain.
- British
Freshwater
90s.
Algae,
8vo.
- British Desmids.
ment
to
British
Plates.
A SuppleFreshwater Algic.
8vo.
52s. Qd.
MOORE
(T.)
Index Filicum:
80 coloured
vide Grevillea.
2000. 11, 90
20
EUROPEAN LANGUAGES.
BANNISTER (Rev. Dr. J.) Glos12s.
STOKES
lation
Ancient and Miry of Cornish Names, Family, Personal. Local, I.TII, 20,000 Celtic and other Names in use
in Cornwall.
and Glossary.
8vo, cloth.
BAYLDON
guage.
(Rev. G.) Icelandic Grammar. An Elementary Grammar of the Old Norse or Icelandic Lan8vo, cloth.
Is.
The Creation of the World. A Mystery in Ancient Cornish. Edited, with Translations and Notes. 8vo,
cloth.
6s.
6d.
SULLIVAN
(W.
K.)
Celtic
KITCHIN
tion to the
ture
Crown
Studies from the German of Ebel, with an Introduction on the Eoots, Stems, and Derivatives, and on Caseendings of Nouns in the Indo-Euro-
pean Languages.
8vo, cloth.
10s.
Old
Lilja.
Lily. An Icelandic ReliBy Eystein Asgrimson. gious Poem. Edited, with Translation, Notes and
The
TODD
(Royal Part 1.
LECTURE
Irish
SERIES
Vol.
I.
Academy).
Mesca Ulad,
or the Intoxi-
Crown
Irish Text,
W.
Crown
8vo, cloth.
6s.
Leabhar Breac, Passions Vol. II. and Homilies from. Irish Text, Translation and Glossary, with Lecture on
Irish Lexicography, 8vo. 30s. son.
Cormac's Glossary. O'Davoran's Glossary. Glossary to the Calendar of Oingus the Culdee.
Icelandic,
with
Sir
Notes and an
Edited, Index.
with
an Introduction
10s. 6d.
and
Introduction,
by
Edmund Head,
5s.
8vo, cloth.
Agamemnon.
8vo,
cl.
4to,
cloth.
Qd.
BRYCE
Edition.
DANTE'S
(Rev. Dr.)
The Laws of
3rd
Inferno, the Purgatorio, the Paradiso, and the Inferno. Translated into Greek verse by Mussurus
Pasha,D.C.L. 2ndEd. 8vo,cl.
10s. 6d.
Lib.
I.
EURIPIDES' Medea.
The Greek
II.
with Introduction, Notes and by Alexander M. Bell, M.A. Coll. Oxon. Crown 8vo, cloth.
Text, with Introductory and Explanatory Notes for Schools, by J. H. Hogan. 8vo. 3s. Qd.
2s. <W.
Kampen.
Fifteen
Maps
to illustrate
6d.
London
and
Publications.
EURIPIDES'
et
University,
cloth.
4s.
by Dr.
C.
Badham.
8vo,
- Convivium
Critical
Ion.
nard.
Badham.
4s.
HEMANS
and
(Chas. I.) Historic and Monumental Rome. A Handbook for the Students of Classical
Antiquities in the Italian Capital. Crown 8vo, cloth.
SHAKESPEARE'S
Translated into
Bikelas,
Tragedies.
Merchant
Modern Greek by D.
Juliet,
Othello, Macbeth,
Christian
of Venice,
Romeo and
8vo.
King
Lear, Hamlet.
Each
3s. 6d.
10,. Qd.
SOPHOCLES.
cally revised, with the aid of MSS., newly collated and explained. By
Rev. F. H. M. Blaydes.
tetes.
I.
Philoc-
8vo, cloth.
TrachiniaB.
6s.
6s. 8vo, cloth. 6s. 8vo, cloth.
II.
Platoms Phllebus, with Introduction, Notes and Appendix ; together with a Critical Letter on the " Laws" of Plato, and a Chapter of Palseographical Remarks, by Dr. C. Badham. 2nd Edition, enlarged. 8vo, cloth. 4s. et Laches.
III. Electra.
IV. Ajax.
8vo, cloth.
6s.
TRICOUPI. History
of the
Greek
Euthydemus
Critical
Modern Greek,
or the
Greek Lan-
With
critica"
The
5s.
LOGARITHMS, ELECTRICITY.
SANGKS Logarithms. A new Table
of
Seven -place
Logarithms
of
all
F.R.S., of St. Andrews. 66th Stereotyped Edition. Royal 8vo, cloth. 7s.
cloth.
to 200,000. 21s.
SCHROEN'S
Professor
Logarithms,
by
De
Morgan.
Seven-Figure
of
Logarithms of Numbers from 1 to 180,000, and of Sines, Cosines, Tangents, Cotangents to every 10 Seconds
of the Quadrant.
Imp. 8vo,
cloth.
9s.
VEGA. Logarithmic
tions.
Numbers and Trigonometrical FuncTranslated from the 40th revised and enlarged Edition, by Professor W. L. F. Fischer,
thoroughly
Description of an Electrical Telegraph. New Edition. (A Reprint of a work first published in 1823, on Experiments begun in 1816.) With 3 Plates.
8vo, cloth.
2s.
Edinlurylu
Williams and
Norgate's
MEDICINE, CHEMISTRY.
DITTMAR
lysis,
phry,
Analysis.
I.
Svo. 6*. 1890. * * The previous Parts may also be had from us. #
- Chemical Arithmetic.
Part
Collection of Tables,
Mathema-
Hun-
Chemical, and Physical, for the Use of Chemists, &c. 8vo, cloth.
tical,
6,*.
nett.
on the Development and Transition of the Testis, normal and abnormal. 3 4to Plates. Svo,
5s.
MITCHELL
By
of Anatomy.
Svo.
7s. 6d.
16
Plates.
(C. Pitfleld) The Philosophy of Tumour-Disease a Kesearch for Principles of its Treatment.
:
C. Pitfield Mitchell, Member of the Royal College of Surgeons, England ; Author of "Dissolution and Evolution and the Science of Medi16^. cine," &c. Svo, cloth.
Crown
Svo, cloth.
4s.
SNELLEN'S Ophthalmic
Test
FISCHER
Svo, cloth.
Test Types for the DetermiTypes. nation of the Acuteness of Vision. 9th Edition, considerably augmented
Qd.
and improved.
Svo, sewed.
4s.
Journal of
logy,
Normal and
Anatomy
ducted by
Pathological. Professors G. M.
and PhysioCon-
VIRCHOW
(R.)
On Famine
Hum-
Fever, and some of the other cognate Forms of Typhus. Svo, cloth. 2s.
NATURAL HISTORY, GEOLOGY, MICROSCOPY. EYTON(T.C.)OsteologiaAvium, HANLEY (Sylvanus) Ipsa LinSketch of the Osteology of Birds. Complete, with all Supplements. 1 85 Platc^. (Pub. at 10. 10*. in paper.) Half- morocco, 5. 5*. gilt top. A few copies of Supplement II. 1 and 2, 24s. each, and reor a
3, 10s.,
na3i Conchilia.
Cloth.
21s.
Catalogue
Shells.
of
Eecent Bivalve
21*.
Svo, cloth.
Plates.
main
for sale.
40
Conchological Miscellany.
Plates.
4to, cloth. 26s.
or
GIBSON
S;lli
(G. A.)
'
The Old-Red
3 Coloured
Journal of the Royal Microscopical Society, containing its Transactions and Proceedings, with other
Sh.-tland.
^
NVD.
L'x.
Gd.
Microscopical Information.
1890.
Nos.
8vo.
Each
5s.
Hales.
Svo.
NLU-CU-<HC.
1
1.
Micro-
Edited by Henry F.
London; and
Publications.
half-yearly.) (Published Each Part 2s. 6a. 8vo. 1890. "%* The previous Parts, price 1-9. each, may also
be had.
Hailes.
MURRAY
(Andrew)
List
of
Coleoptera from Old Calabar, on the West Coast of Africa, received and described. 8s. 8vo, sewed.
KIRBY
(W.
F.)
3s.
Manual
of
OWEN
(Richard, F.R.S.)
Me-
MAHON
(G. 0.) The Mineral Edited by the Agent's Handbook. Rev. S. Haughton and E. H. Scott, M.A. 8 vo, cloth. 4s.
moir on the Megatherium, or Giant Ground-Sloth of America (Megatherium Arnericanum, Cuvier). 27 Plates, some in folio. Royal 4to, cloth boards.
42s.
MURRAY
and Firs
,
of Japan.
SMITH
Newer
Svo, cloth.
JMitidularite.
Monograph
Family of
4to.
10s.
5 cold. Plates.
Researches in (Jas.) Pliocene and Post -Tertiary Post 8vo, cloth. Geology. (Pub3s. lished at 6*.)
OBIENTALIA.
Abhidhanaratnamala, r
la ymlha.
.
the, of
Ha-
pp.), edited,
with a complete SanskritEnglish Glossary (180 pp.), by Dr. T. 8vo. Aufrecht. (Published at 18s.)
10s.
Lithuanian, Gothic, German, and Slavonic Languages. Translated by E. B. Eastwick. 4th Edition. 3
Latin,
vols.
Svo, cloth.
31s. Gd.
CHENERY
(T.)
Machberoth
Ithiel; by Yehuda Ben Shelornoh Edited from the MS. in Alcharizi. 3s. Svo. the Bodleian Library.
showing their Classification and Affinito which is ties, with copious Notes added, Grimm's Law of the Interchange of Mute Consonants, with numerous Illustrations. A Wall Map for the use of Colleges and Lecturerooms. 2nd Edition. Mounted with
rollers.
vide Hariri.
Koran.
'an
Commentary
with
the
The Kashshaf
Haqaiq al-Tanzil," edited by W. Nassau Lees and Khadiiii Hosain and abd al-Hayi. Complete in 6
Parts or 2 vols.
5. 8s.
10s.
Koyal 4 to.
Calcutta.
CRAWFORD
Hebraica?.
CURETON
Eoyal Svo,
W.) History of
10s. Gd,
Lexicon
DAVIDS
1881.)
(T.
W. Rhys)
Lectures
BOPP
mar
DELITZSCH
syrian
:i,lut.-.l
(Iraiuiu.'ir,
with
By
T.
Che-
(Published
by A.
S.
Kennedy.
JACOB
mathy.
(G.)
Arabic
3*.
Bible Chresto-
Crown
in the
8vo, cloth.
15s.
With
a Glossary.
Crown
The Hebrew
Crown
torical
Language viewed
4*.
8vo, cloth.
to viii.
5)
Dipavamsa, the:
Editnl
a Buddhist His-
Record in the Pali Language. in Pali, with an English Translation, by Dr. H. Oldenberg.
8vo, cloth.
21s.
in 42 Autotype Facsimiles, with a ToTranscription in ordinary type. gether with Descriptions and Collation of that and five other MSS. of
Portions of the Hebrew Bible in Arabic Characters in the same Collection. By Dr. E. Hoerning, MSS.
Royal
Qd.
EVANS
(George)
By
An Essay
KENNEDY
LANE
(E.
W.) Arabic-English
FRANKFURTER (Dr. O.) Handbook of Pali; being an Elementary Grammar, a Chrestomathy, and a
Glossary.
Lexicon, derived from the best and most copious Eastern Sources. Vols. I. to VII. (to be completed in 8 vols.).
Royal
4to.
Each
25s.
8vo, cloth.
16s.
FUERST
(Dr. Jul.) Hebrew and Chaldee Lexicon to the Old Testament. 5th Edition, improved and Translated by Rev. Dr. enlarged. :nuel Davidson. Royal 8vo, cloth.
21s.
Each
6s.
LEPSIUS
HARDY (R.
Buddhism
ment.
Spence) Manual of
its
Standard R.) (0. Alphabet for reducing Unwritten Languages and Foreign Graphic Systems to a Uniform Orthography in European Letters. 2nd Edition. 8vo,
cloth.
3s.
in
Modern Develop-
from Cingalese MSS. 2nd Edition, with a complete Index and Glossary. 8vo, cloth.
Translated
21s.
LYALL
;
(0.
J.,
M.A., O.I.E.)
Ancient Arabian Poetry, chiefly prseIslamic Translations, with an Introduction and Notes.
cloth.
Foolscap 4to,
10s. Qd.
Laws,
Account of the Origin, Discipline, Sacred Writings, ,&c., of the Order of Mendicants
;
;;n
MALAN
Book
of
The
founded by Gotama
cloth.
125.
Budha.
8vo,
the Satan.
Adam and Eve, also called Conflict of Adam and Eve with
HARIRI.
Hariri.
:i
The Assemblies of
Tr&nslatedirom. the Arabic, Intnnluetion and Notes.
Inti eduction
A Book of the early Eastern Church. Translated from theEthiopic, with Notes from the Kufale, Talmud, Midrashim, and other Eastern Works.
8vo, cloth.
7s.
an
1.
6d.
Vol.
and the
first
London; and
Publications.
MARTIN
Crown
(Sir
William, D.O.L.)
Pali Miscellany, by V. Trenckner. Part. I. The Introductory Part of the Milanda Panho, with an English Translation and Notes. 8vo. 4s.
MASSEY (Gerald)
Imp. 8vo,
cloth.
The Natural
Psalterium Tetraglottum,
Syriace,
Chaldaice,
Vat. et Siniat.
Syriaco,
Grsecis,
Ambrosiano
Book
of the Beginnings.
Amiat.
Containing an Attempt to recover and reconstitute the lost Origines of the Myths and Mysteries, Types and
18s.
RENOUF
Origin and
illustrated
(P. le
Page)
On
the
Symbols, Keligion and Language, with Egypt for the Mouthpiece and
Africa
as
Egypt.
the
(Hibbert
Birthplace.
30s.
vols.
2nd Edition.
Milando Panho,
SADL
the. Being Dialogues between King Milanda and the Buddhist Sage Nagasena. The Pali Text, edited by V. Trenckner. 440pp.
8vo.
21s.
TheGulistan(Rose-Garden)
of Shaik Sadi of Shiraz. new Edition of the Persian Text, with a Vocabulary, by F. royal 8vo, cloth.
Johnson.
15s.
Square
MULLER (Professor Max) Lecon the Origin and Growth of Religion, as illustrated by the Religions of India. (The Hibbert Lectures
tures, 1878.)
6d.
SAYCE (Prof. A. H.) On the Religion of Ancient Assyria and Babylonia. SrdEdition. (Hibbert Lectures, 18 87.)
8vo, cloth.
10s. Qd.
8vo, cloth.
10s.
6d
NESTLE.
Literature,
sary.
Syriac
Grammar.
SMITH
SOCIN
glish.
(G.)
The Phonetic
Values
By
Imp.
Tubingen.
Crown
Arabic
cloth.
8vo, cloth.
NOELDEKE
NORRIS
tionary.
(A.) Arabic Grammar. Paradigms, Literature, Chrestomathy, and Glossary. Translated into En-
Crown
8vo, cloth.
7s. Qd.
STRACK (H. L.) Hebrew Grammar. Paradigms, Literature, ChresCrown 8vo, tomathy, and Glossary.
cloth.
4s.
(E.)
Assyrian Dic-
Intended to further the Study of the Cuneiform Inscriptions of Assyria and Babylonia. Vols. I. to III. Each 28s. 4to, cloth.
6d.
Talmud
OLDENBERG(Prof.H.)Buddha;
his Life, his Doctrine, his Order.
By
Translated by Dr. Moses Schwab. Vol. I. The Treatise of Berakhoth (Blessings). 1885. 9s. Eoolscap 4 to.
for the first time into English
of Jerusalem.
Dr. Hermann Oldenberg, Professor at the University of Berlin. Translated by W. Hoey, M.A. 8vo, cloth gilt.
18s.
vide vamsa.
Vinaya
Pitakam.
Dipa-
the Chaldee Language containing of the Biblical Chaldee and of the Targums, and a Chrestomathy, with a Vocabulary. Square 8vo,
:
Grammar
cloth.
7s.
Vinaya Pitakam
1
WILSON
tion.
(Professor
H.
H.)
Buddhist
in
Kdit.'d
WALLJS
cloth.
5s.
1009 pp.
4to, cloth.
28s.
Svo,
WRIGHT (Professor W.
Chrestomathy.
Svo, cloth.
7s.
Arabic
Texts.
Vol.
Qd.
I.
The
in
Maori.
3s.
3rd Edition.
Fcap.
cloth.
>,
PHILOSOPHY, METAPHYSICS.
ALVIELLA
and
(Count Goblet
d')
<
HODGSON
2s.
(S.
and Experience.
by the Rev.
10s. Qd.
Moden.
Address.
Aristotelian Society
for the SysteProceedmatic Study of Philosophy Vol. I. Parts 1 to 3 (1, 2.) ings. 1889-90. Svo. Ss. Qd.
and Psychological.
8vo, sewed.
Is.
BREWSTER (H.
ries of
The Reorganization of
losophy.
8vo.
Is.
Phi-
B.)
of
The TheoLaw
:
Anarchy and
Mid-
LAURIE
Novanticus.
Svo, cloth.
night Debate.
5*.
Crown
(Professor
Simon)
:
Svo, parchment,
COPNER (Rev.
of a Realist.
Jas.)
the
The Faith
James
2nd Edition.
6s.
;
Crown
Copner,
"
It is
By
Crown
in
Svo, cloth.
spirit."
Miii' I.
6s.
liberal
everywhere
and philosophical
MAC VICAR
A
8vo, cloth.
(Rev.
Dr.
DRUMMOND
dii-us
;
Sketch of a Philosophy.
25s. Qd.
J. G.) 4 Parts.
or, the Jewish Alexandrian Philosophy in its Development and Completion. By James Drummond, l.L.L)., Principal of Manchester New
Mind,
a Quarterly
Review of PsychoNos.
3s. 1
60.
Vols.
in
College, Oxford.
2 vols.
Svo, cloth.
IfU
ERASMUS'
Cop
.,,
Praise
of
Folly.
MOTT (F.
Side
Translated from the Latin, with explanatory Not.-s by the Rev. James
cloth.
of the
Optimism.
Crown
Svo.
6s.
105. Qd.
GILL
PERRIN
(C.)
Jiity.
The Evolution of
2nd Kdition. With in Answer to Criticism,
1
Knowledge
fcvo, rloth.
_',-.
Publications.
PFLEIDERER
History.
(Yols.
SPENCER
10s. Qd.
(Herbert) The
Study
of Sociology.
History of the
Philosophy of Religion from Spinoza Vols. III. IV. to the Present Day. Genetic - Speculative Philosophy of
Religion.)
Education
and Physical.
cloth.
6s.
Intellectual, Moral,
6th Thousand.
Edition.
2s.
Svo,
Translated by Professor Alan Menzies and the Rev. Alex. Stewart. Complete in 4 vols. 8vo. (Vide Theological Translation Fund.) Each 10s. Qd. 1886-88.
the Deity, Traditional and Scientific, Crown 8vo, cloth. 4s. Qd.
22nd
6d.
12mo,
cloth.
Essays.*
Scientific, Political,
and
4th Thousand.
SCHURM AN
A
Thousand.
lution.
Svo.
8s.
8vo, cloth.
5s.
Man
State.
8th Thousand.
cloth, 2s. 6cZ.
Is.;
better paper, in
by Pro-
Vloten, and Kuno Edited Fischer, and by E. Renan. by Professor Knight, of St. Andrews.
Land,
Van
from the
6d.
Crown
8vo, cloth.
5s.
Descriptive
of Sociological Facts.
Svo, cloth.
5s.
SPENCER (Herbert) First Prin9th Thousand. 8vo, cloth. 16s. of Biology. 4th Thousand. 2 vols. Svo, cloth. 34s.
ciples.
of Madras, Dr. Richard Eolio, Scheppig, and James Collier. 18s. No. 1. English. boards.
Duncan,
- The Principles
No.
2.
Ancient American
1 6s.
Races.
- The Principles
5th Thousand.
No.
3.
2 vols.
The
Vol.
I.
Principles
3rd Edition.
of Sociology.
21s.
The same. Vol. II. (Ceremonial and Political Institutions.) 3rd Thousand.
1 8s.
5.
Asiatic Races.
18s.
6.
7.
nicians.
Ko.
Sepa-
8.
The French
30s.
- Political Institutions.
rately.
1 2s.
zation.
Ecclesiastical Institutions.
Principles of Sociology.
(Vol. III.
Part
I.)
- The
Collins (F.H.) Epitome of the With a PreSynthetic Philosophy. face by Herbert Spencer. Svo, cloth. 15s. 1889.
"
the First Portion of the Principles of Ethics. 4th Thousand. Svo, cloth. 8s. The above Volumes form part of the
:
and
Morality.
TAINE
A
The Doctrine
Edition.
Crown
Svo, cloth.
3s.
10
man
1',
The Fall of the Nibelungers, otherwise the Book of Kriemhild. An English Translation 3rd Edition. by W. M. Lettsom.
Fcap. 8vo, cloth.
7s.
H- ine,
Uhland,
5s.
Kbrner,
&c.,
&o.
6d.
8vo, cloth.
SCHMIDT
GOSTWICK
son.
Outlines of
Dedicated to
Lexicon. complete Dictionary of all the English Words, Phrases, and Constructions in the Works of the 2 vols. Im2nd Edition. Poet.
perial 8vo, 28s.
;
(A.)
Shakespeare
8vo.
SHARPE
(M.)
Old Favourites
Selection.
5s.
LATHAM
1
Dis(Dr. R. G.) sertations on the Hamlet of Saxo( ammaticus and of Shakspear. 8vo.
i
TWO
418pp.
of
5s.
TYLER "
The Philosophy
8vo, cloth.
2s. Qd.
Hamlet."
BOOTH
(0.)
Life
and Labour
LUBBOCK(SirJohn,Bt.,F.R.S.)
Pre-historic Times, as illustrated
of the People.
by
London
Illustrations
and
18s.
ENGELHARDT
Mosses of Slesvig.
representations of
(0.)
Denmark
Plates.
5th Edition.
8vo, cloth.
NEILSON
bat.
(Geo.) Trial
by Com-
Cr. 8vo.
7 A 6d. nett.
33 Plates (giving
upwards of a thousand objects), Maps, and numerous other Illustrations on wood. 4to,
cloth.
O'CURRY (Eug.)
W.
Lectures on the
31s.
G,/.
KNIGHTON
Life,
K.
Sullivan.
8vo.
30s.
Numerous Wood
Vice-President of the Koyal Society of Literature ; Author of " The His" Forest Life in Ceytory of Ceylon," 3rd Edition, with Inl"ii," &c., &c.
5s.
PARKER
(Dr. 0. A.)
The Runic
Crosses at Gosforth, Cumberland, described and explained. 4to Plate! 8vo. 2s.
Pre-
Reliquiae Aquitanicse
tributions
to
K.-niains of Caithness.
]>([.,
;
Samuel Lain^
!<y, F.
By
-mains
U.S.
150
8vo, cloth.
being Con : ; the Archaeology and Palaeontology of Pe"rigord and the adjoining Provinces of Southern France. By Ed. Lartet and H. Christy. Edited by T. Rupert Jones, F.K.S. With 87
London; and
Publications.
Maps, and 130 Wood En3. 3s. Royal 4to, cloth. gravings. (Published in 17 Parts. Each 3.-?. Qd.)
Plates, 3
11
ings on
II.
Wood
and
Plates.
Vols.
I.
Folio.
Copenhagen.
RHYS
(Prof. J.)
On
the Origin
illustrated
With
all
the Illustrations
4to.
40s.
(Hibbert
10s. 6d.
Work.
8vo, cloth.
STEPHENS
(George) Old Northem Runic Monuments of Scandinavia and England, now first collected and deciphered. Numerous Engrav-
Mythology examined.
THEOLOGY.
ALVIELLA
(Count Goblet
The Contemporary Evolution
d') of Reli-
gious Thought in England, America and India. Translated from the French
by the Rev.
10s. 6rf.
J.
Moden.
8vo, cloth.
BLEEK (F.)
calypse.
10s. Qd.
Lectures on
the Apo-
Translated.
Crown
Edited by the
8vo, cloth.
BARNABAS'
8vo, cloth.
Epistle, in Greek, from the Sinaitic Manuscript, with a Translation by S. Sharpe. Crown
2s. Qd.
cloth, 2s.
Church History of
Edited the First Three Centuries. by Rev. Allan Menzies. 2 vols. 8vo, 21 s. cloth.
Complete Works,
"The
INDEX.
Perfect Life," WITH
4to, cloth.
7s. Gd.
including
GENERAL
Paul, the Apostle of Jesus Christ, his Life and Work, his Epistles and Translated by Rev. A. Doctrine.
Menzies.
2 vols.
8vo, cloth.
21s.
CHOLMONDELEY
A New
11
fication
(Canon
Four TAP.
ii.
Charles)
The Passage
of the
Explanation of Romans
BEARD
versal
16, with its Bearing on the Intrinsic and Extrinsic Systems of Justi-
The UniSermons.
Christ,
other
7s. 6d.
Crown, 8vo,
8vo, cloth.
of
7s.
Qd.
- Lectures
to
on the Reformation of
its
Christ
or the
relation
Reformers
Roman Empire.
(Cheap Edition,
Port Royal,
Crown
8vo.
12s.
Being a Critical Analysis of the Religious Thoughts and Opinion derived from their Lives and Letters, as well as from the Latin and Greek Fathers of the Eastern and Western Empires Cr. 8vo, until the Nicene Council.
cloth.
7s.
Gd.
12
COBBE
and other Inquiries touching Concerns of the Soul and the Body. Crown Svo, cloth. Is. Qd.
Mikah. Vol. III. Nahum, Ssephanya, Habaqquq, Zacharya, Yeremya. Vol. IV. Hezekiel, Yesaya xl.lxvi. Vol.
V. Haggai, Zakharya, Malaki, Jona, Baruc, Daniel, Appendix and Index.] 5 vols. Each 10*. Qd. 8vo, cloth.
Human
Race, Hereafter and Here. Essays on 2nd Edition. the Life after Death.
Prayers
5s.
on the Psalms. Translated by the Rev. E. Johnson, 2 vols. M.A. Each Svo, cloth.
Commentary
Qd.
by Several Contributors.
l(k
3rd Edition.
Crown
Svo, cloth.
DarwinisminMorals,and(13)
other Essays (Religion in Childhood, Unconscious Cerebration, Dreams, the
Devil, Auricular Confession, &c. &c.). 400 pp. Svo, cloth. (Published at
10*.)
5s.
on the Book of Translated Job, with Translation. by the Rev. J. Frederick Smith. Svo,
Commentary
10s. Qd.
cloth.
FUERST
A
8vo.
Course of Lectures. 8th Edition. 198 pp. Cr. 8vo, cloth. 3s. Qd.
(Dr. Jul.) Hebrew ami Chaldee Lexicon to the Old Testament. 5th Edition, improved and Translated by Rev. Dr, enlarged. Samuel Davidson. Royal Svo. cloth.
21*.
A
cloth.
Faithless World.
25. Qd.
GOTCH (Rev.
- Broken Lights.
Crown
Svo, cloth.
5s.
3rd Edition.
Dr. J. W.) Codex Cottonianus. A Supplement to Tischendorf's Fragments in the Monumenta Sancta. Together with a Facsimile. Synopsis of the Codex.
4to, cloth.
7s. Qd.
Svo, cloth.
Religious Duty.
Is.
8vo, cloth.
5s.
GOULD
(Published at
Qd.}
- Studies, New and Old, of Ethical and Social Subjects. Svo, cloth. 5s.
DRUMMOND
Judasus
;
or,
(Rev. S. Baring) Lost and Hostile Gospels, An Account of the Toledoth Jesher, two Hebrew Gospels circulating in the Middle Ages, and Extant Fragments of the Gospels of the first Three Centuries ofPetrine and Pauline Origin. Cr,
Svo, cloth.
7s.
Qd.
Manchester
New
College, Oxford.
2 vols.
8vo, cloth.
21&
ar-
First
p.
Communion.
doth.
<^vo,
U
H.)
2nd Edition.
lished at 12s.)
75. Qd.
EWALD'S
"ii
(Dr.
Commen-
HATCH
Old TesTranslated by the Rev. J. F. Slllit1 [Vol. I. duiieral Introductl( n V'"' Al and
tament.
''
(Rev. Dr.) The Origin and Growth of Religion, as illustrated by the Greek Influence on Christianity. Edited by the Rev. Dr. Fairbairn,
Principal of Mansfield College, Oxford.
'
'
-11.
Svo, cloth.
10.
Qd.
Publications.
13
(Dr.
The
James, M.A.)
12mo,
cloth.
6s.
Moses.
vols.
KEIM'S History
of Jesus
of
Hebrew
Texts,
:
in
large
type for
Classes
Nazara. Considered in its connection with the National Life of Israel, and related in detail. Translated from the German by Arthur Eansom.
I. 2nd Edition. Introduction, Survey of Sources, Sacred and Political Groundwork, Eeligious Ground-
[Vol.
Qd.
Psalms.
Isaiah.
16 mo, cloth.
Is.
work.
Is.
Vol. II.
16mo,
16mo,
cloth.
Is.
Job.
cloth.
HIBBERT
Davids,
Works
Vol. III. of
Lectures,
vide Beard,
Miiller,
Jesus, the Disciples, and Apostolic Mission. Vol. IV. Conflicts and
Disillusions,
Eeville,
Strengthened Self-con-
HEMANS
Mediaeval
vols.
(0.
I.)
History of
and
18s.
of the Messiah.
sianic
Vol. V.
The Mes-
Crown
8vo, cloth.
HUEBNER
JONES
Hymns
(A.)
Inscriptiones
with three Geo16s.
BriltaiiiaB Christianse,
graphical Tables.
of
4to, boards.
Crompton)
Faith, selected
Foolscap
3s.
Qd.
Progress to Jerusalem, the Entry into Jerusalem, the Decisive the Farewell, the Last Struggle, Vol. VI. The Messianic Supper. Death at Jerusalem. Arrest and Pseudo-Trial, the Death on the Cross, Burial and Resurrection, the Messiah's Place in History, Indices.] Complete in 6 vols. 8vo. (Vide Theological Translation Fund.) Each 10*. Qd. (or the 6 vols. 42s. nett).
Chanting.
18mo,
Qd.
Hebrew.
8vo.
12s.
- Anthems,
References
cloth.
Is.
with
the
Indexes
and
to 3d.
Music.
18mo,
to-
The Chants
and Anthems,
2s.
3 vols.
Svo.
lation Fund.)
Book of Prayer, in Thirty Orders of Worship, with Additional Prayers and Thanksgivings, 18mo,
cloth.
2s. Qd.
- Lectures on
Lectures, 1882.)
National Eeligions
10s. Qd.
MAC AN
in one vol.
3s.
(R.
18rno, cloth.
in three Chapters.
LASCARIS
Processions
Apologetica. 8vo. 2s.
(Theod.
Spiritus
Jun.)
De
MACKAY
Eise
6s.
(R.
W.) Sketch
of the
Edid.
and Progress
Christianity.
8vo, cloth.
14
Ac-
tianity
Protestant
Book of the Early Eastern Church. Translated from the Ethiopic, with Is, 6d. 8vo, cloth. s, &c.
Commentary on Testament; with general special Introductions. Edited by fessors P. W. Schmidt and F. Holzendorff. Translated from
New
third
the
and
Pro-
von
MARTINEAU (Rev.
:
Dr. James)
its Attitude Modern Materialism towards Theology. Critique and And Eeligion as affected Defence.
the Edition, by the Eev. F. H. Jones, B.A. 3 vols. 8vo, cloth. (Vide Theological Translation Fund.) 31 s. Gd., or two copies for 42$. nett.
German
by Modern Materialism. 8vo. 2s. Gd. The Relation between Ethics and Eeligion. 8vo. Is.
-
Pentateuch,
Crown
God
Clas-
the, and Book of Joshua, in the Light of the Science and Moral Sense of the Age. (By Dr. E. Willis.)
8vo, cloth.
65.
considered.
NICOLSON?(Rev. W. M.)
sical
PEILL (Rev.
2nd Edition.
Ee vision
of the
Greek
New
Testament. Tested and applied on uniform Principles, with suggested Alterations of the English Version.
Psalterium Tetraglottum,
Syriace,
Greece,
Chaldaice, Latine
Grsecis,
ex Cod.
Crown
8vo, cloth.
3s.
Gd.
Vat. et Siniat.
Ambrosiano
PPLEIDERER
sophy of Eeligion on the Basis of its History. Translated by the Eev. Allan Menzies. Vols. I. II. The History of the Philosophy of Eeligion from Spinoza to the Present Day, with many Additions by the Author. Vols. III. IV. Genetic-Speculative Philo4 vols. sophy of Eeligion. 8vo,
cloth.
1879.
4to, cloth.
18$.
QUARRY
its
12.5.
Authorship.
Two
Dissertations.
REN AN
(E.)
On
the Influence
Paulinism
the
a Contribution to
- Lectures
Aj>.istl<;
Svo, cloth.
2s. Gd.).
(Cheap Edition,
Christianity.
J.
With
tures, 1885.)
POOLE
t
M us
(Reg.
the
in
Lane)
Illustra-
of
Thou-ht,
an Introduction by Professor F. Max Miiller. Svo, cloth. (Vide Theo10s. Gd. logical Translation Fund.)
Theology and
for
-,
On
the
Hibbert Trustees.)
cloth.
10*. Gd.
London; and
Publications.}
15
of Jerusalem. Translated by Dr.
REVILLE
-
(Dr. A.)
The Devil
Talmud
his Origin, Greatness, and Decadence. 2nd Edition. 12mo, cloth. 2s.
called the
Canticle.
Crown
Moses Schwab, of the Bibliotheque Rationale, Paris. Vol. I. The Treatise of Berakhoth (Blessings). Foolscap
4to.
9s.
RHYS
(Prof. J.)
On
the Origin
illustrated
TISCHENDORF'S EnglishNew
Testament. Authorized Version ; with
Introduction, and various Readings from the three most celebrated Manuscripts of the Original Greek Text. cloth, 2s. 12mo, sewed, Is. Gd.}
(Hibbert
10*. Gd.
8vo, cloth.
SADLER
3*-.
Christian Worship.
Gd.
- Closet Prayers,
Compiled.
18mo,
cloth.
Gd.
SAVAGE
Bible.
Svo, cloth.
5s.
The Dirge of
discussed and
3s.
the
Unity
Boston,
Mass.
xii.
Svo, cloth.
Gd.
8vo, cloth.
SAYOE (Prof. A. H.) On the Reli- TAYLOR (John, M. A.) The Masgion of Ancient Assyria and Baby Ionia. 3rd Edition. (Hibbert Lectures, 1887.)
8vo, cloth.
105. Gd.
soretic
of the
Book
8vo.
Crown
SCHRADER
(Professor E.)
The
Cuneiform Inscriptions and the Old Testament. Translated from the second Enlarged Edition, with Additions by the Author, and an Introduction by the Rev. Owen C. Whitehouse, M.A. Svo, cloth.
Common
Prayer for Christian Worship, with a few additional Prayers for particular 2s. Gd. Days. Crown Svo, cloth. with Special Collects. 3s.
alone.
With
Each
a Map.
2 vols.
3 2 mo.
Is.
10s. Gd.
Is.
with
Gd.
Special
Collects.
32mo.
Cr.
SHARPE
the
(Samuel) History
of
Hebrew Nation and its Literature. With an Appendix on the Hebrew 5th Edition. Crown Chronology.
Svo, cloth.
4*.
Gd.
Crown
Gd.
STRAUSS
;
Translated
2 vols.
8vo, cloth.
from Griesbach's Text by S. Sharpe, Author of " The History of Egypt." 14th Thousand. Ecap. Svo, cloth.
Is.
Gd.
STUART
(Jas.)
:
Principles
of
Christianity being an Essay towards a more correct Apprehension of Christian Doctrine, mainly Soteriological. 636 pp. 8vo, cloth. 12s. Gd. 20, South Frederick Street, Edinlunjh.
Theological Translation
Library.
Fund
1C
VIZARD
Old.
New and
Crown
2s.
Pfleiderer's Philo-
VOYSEY
Svo, cloth.
(Rev.
0.)
Mystery
Prolegomena,
1
Schrader's
Cuneiform
ascriptions, Zeller's
On
tles.
Prophecy.
Svo, cloth.
selection
may
or
Vol. VIII.
Svo, cloth.
On
per volume.
3s. 6d.
Vol. IX.
The Fatherhood
7-9.
God,
&c.
Svo, cloth.
6d.
Member
cloth.
(Multum in Parvo.)
2s.
Crown
12mo,
Svo, cloth.
Qd.
TURPIE
New
(Dr. D. McO.) The Old Testament in the New. The Quotations from the Old Testament in the
classified
according
to
their
Psalms and
sels
Litanies, Coun-
12s.
a Con-
Collects, for Devout Persons. 12s. 6d. Fcap. 4to, cloth extra.
and
Broadchalke
says
Sermon -Es-
with
on Nature,
6d
Utrecht Psalter.
Reports addressed to the Trustees of the British Museum on the Age of the Manuscript. By E. A. Bond, E. M. Thompson, Rev.
II. 0. Coxe, &c. With a Preface by A. P. Stanley, Dean of Westminster.
WRIGHT
of
Job.
(GK
Book
revised
M.A.
Svo, cloth.
6s.
With
thiv<;
Photography.
ZELLER
(Dr. E.) The Contents and Origin of the Acts of the Apostles
critically investigated.
VICKERS
Aimihi'i-
Preceded by
(J.)
Dr. Fr. Overbeck's Introduction to Translated the Acts of the Apostles. by Joseph Dare. 2 vols. Svo, cloth.
2U
<'.
Crcen
&
HENRIETTA STREET, COVENT GARDEN, LONDON 20, SOUTH FREDERICK STREET, EDINBURGH.
;
WILLIAMS AND
NORGATE.
Beard (Rev. Chas., LL.D.) The Universal Christ, and other Sermons. Crown 8vo. cloth js 6d
Beard (Rev. Chas.) Port Royal, a Contribution to the History of 125 Religion and Literature in France. Cheaper Edition. 2 vols. Crown 8vo.
I:
East London.
600 pp. 8 o. Cloth, 105 6d. Edited by Charles Booth. With a large Coloured Map. Contributors Charles Booth, Beatrice Potter, David F. Schloss, Ernest Aves, Stephen N. Fox, Jesse Argyle, Clara E. Collet, H.
Llewellyn Smith.
Translated by E. B. 31$ 6d
Christ
(The)
;
and the
of the
Roman
Empire
derived from their lives and letters, as well as from the Latin and Greek Fathers of the Eastern and Western Empires until the Nicene Council, with a Brief Sketch of the Continuation of Christianity until the Present Day in accordance with the Comparative Method of Historical Science. By an His torical Scientist. 8vo. cloth ys 6d
Cobbe
cloth
(Miss F. P.)
The Hopes
of the
Human
With
Here. Essays on the Life after Death. reference to Mr. Mill's Essay on Religion,
$s
Cobbe
(Miss F. P.)
Darwinism
in
Dreams, the
Cobbe (Miss
delivered in
F. P.)
F. P.)
The Duties
Clifton.
of
Women.
London and
Eighth Edition.
in
Cobbe (Miss
and Death.
The Peak
8vo. cloth
Crown
Cobbe (Miss
8vo. cloth
F. P.)
Broken Lights.
An
Crown
$s
F. P.)
Dawning
New
Lights. Reformation.
An
8vo. cloth
F. P.)
Alone
several Contributors.
to the Alone. Prayers for Theists, Third Edition. Crown 8vo. cloth, gilt edges
by
55
Collins (F. H.) Epitome of Herbert Spencer's Synthetic Philosophy. With a preface by Mr. Spencer. 2nd Edition, 8vo. cloth \$s
An
Urummond
Philo Judseus; or. The Jewish Alexandrian (Jas.) in its development and completion. Philosophy By JAMES DRUMMOND, LL.D., 2 vols. 8vo. cloth 21.? Principal of Manchester New College, London.
:
Echoes of Holy Thoughts arranged as Private Meditations before a Second Edition, with a Preface by the Rev. J. HAMILTON First Communion. is THOM, of Liverpool. Printed with red lines. Crown 8vo. cloth
An Account of the Toledoth Jesher, two Hebrew Gospels circulating in the Middle Ages, and extant Fragments of the Gospels of the First Three Centuries of Petrine and Pauline Origin. By the Rev. S. BARING GOULD. Crown 8vo. cloth. Js 6d
Hymns
247 pp. for
of
Duty and
Second Edition.
Life.
By WILLIAM KNIGHTON
Esa., LL.D., Vice-President of the Royal Society of Literature, author of " The History of Ceylon," " Forest Life in Ceylon," "The Private Life of an Eastern King," etc. 3rd Edition, with index. Crown 8vo. cloth j.v
Lubbock
(Sir John) Prehistoric Times as illustrated by Ancient Remains and the Manners and Customs of Modern Savages. Fifth Edition, xxviii and 637 Many plates and Woodcuts, jth Edition, Svo. pp.
cloth
i
Ss
Mind
a Quarterly
butions by Mr. Herbert Spencer, Professor Bain, Mr. Henry Sidgwick, Mr. Shadworth H. Hodgson, Professor Flint, Mr. James Sully, the Rev. John :m,the Editor (Professor Croom Robertson), and others. Vols. I. to XV., Cloth, 13.? I2 s per annum, post free 1876-90, each 12s.
Contri-
Oldenberg (Prof. H.) Buddha: his Life, his Doctrine, his Order. Translated by WILLIAM HOEY, M.A., D.LIT., Member of the Royal Asiatic
Society, Asiatic Society of Bengal, &c., of
Civil Service.
1
Cloth,
gilt
8*
The Ethical Import of Darwinism. Schurman. SCHURMAN, M.A., D.sc., Hibbert Scholar. Crown 8vo.
Samuelson
By
cloth
J.
GOULD
5-s
Views of the Deity, Traditional and Scientific ; a ( Jas.) Contribution to the Study of Theological Science. By JAMES SAMUELSON, Esq., of the Middle Temple, Barrister-at-Law, Founder and former Editor of Crown 8vo. cloth the Quarterly Journal of Science. 45 6d
its
Sharpe (S.) History of the Hebrew Nation and an Appendix on the Hebrew Chronology. Fifth
cloth
Literature, with
Edition.
Crown
8vo. 4s 6d
Sharpe
SHARPE, Holy Bible, translated by (S.) Fifth Edition of the being a Revision of the Authorized English Version. Old Testament Ninth Edition of the Testament. 8vo. roan 5$
;
Bible.
The
SAMUEL
New
Sharpe
Text.
New
Translated
from Griesbach's
is
6d
Smith (Rev.
J. Fred.) Studies in Religion under German Masters. on Herder, Goethe, Lessing, Franck, and Lang. Essays By the Rev. J. FREDERICK SMITH, of Mansfield. Crown 8vo. cloth $s
Spinoza.
Four Essays, by Professors J. LAND, KUNO FISCHER, VAN VLOTEN, and ERNEST RENAN. Edited, with an Introduction, by
Professor
W. KNIGHT,
D.
F.)
of St.
Andrews.
8vo. cloth
55
Strauss
(Dr.
New
in
Life of Jesus,
2 vols. 8vo. cloth
for the
People.
The
24$
Thoughts
for
Every Day
the Year.
By the Author of "Visiting Spiritually-minded Persons. Cro\vn 8vo. cloth Printed within red lines.
Williams (Dr. Rowland)
and
illustrated for
my
Relations."
zs
6d
The Hebrew
Prophets.
Translated afresh
22^ 6d
English Readers.