Welcome to Scribd, the world's digital library. Read, publish, and share books and documents. See more ➡
Download
Standard view
Full view
of .
Add note
Save to My Library
Sync to mobile
Look up keyword
Like this
1Activity
×
0 of .
Results for:
No results containing your search query
P. 1
Sefer Maaseh HaShlichim

Sefer Maaseh HaShlichim

Ratings: (0)|Views: 86|Likes:
Published by Jesus H Rodriguez
Transliteredo y interlineal
Transliteredo y interlineal

More info:

Published by: Jesus H Rodriguez on Jul 24, 2013
Copyright:Attribution Non-commercial

Availability:

Read on Scribd mobile: iPhone, iPad and Android.
download as PDF, DOCX, TXT or read online from Scribd
See More
See less

07/24/2013

pdf

text

original

 
Sefer Maaseh haShlichim(Acts)
Chapter 1
Spa:
 
Jéin, jama
’amár  jari’shón
Teofilos
‘asitiju ‘al
----col
‘asher 
 jecjelYeshúala`asótu
l’
laméd 
1. b’ma’amar hari’shonkathab’tiyT’ophiylos
`al-kol
‘asher 
hechelYahushuàla`asothu
l’
lamed.
The firstaccountI composed,Theophilus,aboutallthatYahushuabeganbothtodoandteach,
He aquí, el relato primero, oh Teófilo, que hice acerca de todas las cosas que empezó Yashúa
a
 
hacer 
y a
e
n
s
ar 
,Spa: Ad-jayióm asher
lukácj
 
lamarómacjaréitzavotóB
Ruacj jaKodeshet- j
ash’
licjim
‘asher 
-bacjar bajem.
2.
`ad-hayom
‘asher 
luqachlamarom
‘acharey
tsauotho
b’
RuachhaQodesh
‘eth
-
hash’liychiym
 
‘asher 
-bachar bahem.
 
untilthe daywhenHe was taken uptoheaven,afterHe hadbythe HolySpiritgiven orderstothe apostleswhomHe had chosen.
Hasta el día que fue recibido arriba, después que dio Sus
Mandatos
por el Espiritu Santo a
los
 
apostolesque había escogidos entre ellos;
 
Spa:
Va-ashér gam-jityatzéb lajem cjai, acjarei
‘unotó be
-otót rabót, bejera-otó aleijém arba-
‘im yióm, vayedabér ‘al
- -malcjút jaElojim
 3.
wa’asher 
gam-
hith’yatseb
lahemb
’othoth
raboth
‘acharey
`unothowa
yera’‘al
eyhem
‘ar’ba`iym
yomwa
y’daber 
`al-
mal’kuth
 
ha’Elohim
.
 
TotheseHealsopresentedHimself aliveafterHis suffering,bymanyconvincing proofs,being seenof themfortydaysandspeakingof the thingsconcerningthe kingdomof the Elohim.
Y a los que también se presento a ellos vivo, después que padeció, con señales muchas, y se apareció a ellos, por cuarenta días, y hablando acerca del Reino de Elohim.
Ubeacjló lécjem tziva otam lebilti sur Mirushalayim ki im
lejocjil
lejabtacjat jaAb, asher sh’ma’tem mimeni.
 4. u
b’ak’lo
`imahemtsiuah
‘othaml’bil’tiy
sur miYrushalamu
l’
hochiyl
l’hab’tachathha’Ab‘asher sh’ma`’tem
mimeniy.
 
Gatheringthemtogether,He commandedthemnottodepartfromYerushalam,buttowaitforthe promiseof the Father,
which, He said,
you have heardof Me
‟”
;
Y estando comiendo pan con ellos, mandoles les no apartarse de Jerusalén, sino que esperaran la promesa de el Padre, que Uds. Oyeron de mí.
Spa: Ki Yocjanan jitbil bamayim, ve-atém
titab’lu
BeRuacj Jakódesh,bekarobacjeréi jayamim 
ha’eleh
 5.kiyYahuchanan
hit’biyl
bamayimw
’atemtitab’lub’
RuachhaQodesh
b’
qarob
‘acharey
hayamiym
ha’eleh
.
forYahuchanantrulybaptizedwithwater,butyoushall be baptizedwiththe HolySpiritnotmanyof thesedaysfromnow.
 
Grk:hotiIann_smenebaptisenhydati,hymeisdeenpneumatibaptisth_sesthe
hagiŸ
oumetapollastautash_meras. Porque Juan bautizo con agua, pero Uds. Serán bautizados con el Espíritu Santo , cerca o después de los días estos.Spa: Vayeji ca-ashér ne-esfú yacjdáv, vayish-
alúju le’mór. Adonéinu, Jameishib Attá ba
-
‘et jazót
et
 jamlucja LeYisra-el?
6. way’hiyb’hith’as’phamyach’daw
wa
yish’aluhule’mor ‘Adoneynu
hathashiybba`eth
hazo’th‘eth
-
hamal’kuthl’Yis’ra’El
. 
Sowhentheyhad cometogether,they were askingHim,saying,our Master,is itatthistimeYou are restoringthe kingdomtoYisrael?
6Hoimenounsynelthontes _rtnautonlegontes,Kyrie,eien
tŸ chronŸtoutŸ
apokathistaneist_n basileian
Isra_l?
Y fue, cuando estaban reunidos juntos, le preguntaron diciendo: Adon nuestro, Restauraras ¿Tu en el tiempo este el reino a Israel?Spa: Vayómer aleijém: Lo lacjem lada-
„at ja
-
itim vejaz‟manim asher ya
-
„ad Ha
-Ab Beshaltano;
7. wa
yo’mer ‘al
eyhem
lo’
lakemlada`athha`itiym
w’haz’maniym
 
‘asher 
qaba`
ha’Abb’shil’tano
shel. 
Hesaidtothem,
It isnotforyoutoknowtimesorepochswhichthe Fatherhas fixedbyHisownauthority
; 
7eipendeprosautous,Ouchhymnestingnnaichronous _ kairoushousho pat_r ethetoentÿ idia_ exousia_ , Y dijo a ellos: No es de Uds. Saber los tiempos y las razones que ha puesto el Padre en Su potestad;
Spa:
 Aval tekabelú geburá bebó ‘aleicjém Ruacj Jacodesh, bijyitém ‘Eidai Birushai
áyim, ubecjól
—Yejuda, Ubeshom’ron,
ve-
‘ad—
ketzé ja-aretz.
8.
‘abaltis’ug’burahb’bo’
`aleykemRuachhaQodeshwi
h’yiythem
`edaybiYrushalamu
b’
kalYahudahu
b’Shom’ronw’
`ad-
q’tsehha’arets
.
 
butyou shall receivepowerwhenthe HolySpirithas comeuponyou; andyou shall beMy witnessesbothinYerushalam, andinallJudeaandSamaria, and eventothe remotest partof the earth.
 
8allal_mpsesthedynaminepelthontostou hagioupneumatosephíhymaskaiesesthemou martyres enteIerousal_mkai [en]pasÿtÿ Ioudaia_ kaiSamareia_ kaiheseschatout_s g_s.
pero recibirán poder cuando venga sobre Uds. El Espíritu Santo, y serán mis testigos en Jerusalén, y en toda Judea, y en Samaria, y hasta lo último de la tierra.
Spa: Vayeji, kedab’ro zot, jo
-
‘alá, vejém
ro-im, vayisa-
éju ‘anán minégued ‘eineihém
 
9. way’hiyk’
kalotho
l’
daber 
zo’th
ho`alah
w’
hem
ro’iym
wa
yisa’ehu
`ananmineged`eyneyhem.
AndafterHe hadsaidthesethings,He was lifted upwhiletheywere looking on, anda cloudreceivedHimoutof their sight.
9 kaitautaeipnblepontnautnep_rth_ , kainephel_ hypelabenautonapotn ophthalmn autn.
Y fue, cuando dijo esto, fue alzado, y ellos lo vieron, y le recibió una nube en presencia de ellos.Spa: Vayabitu Acjaráv
, jashamay‟ma be
-
„ab‟ró, vejiné, sh‟néi anashim lebushéi mib‟gadim lebanim, nitzabim etzlejém,
 
10. wayabiytu
‘acharayu
hashamayimba`alotho
w’
hineh
sh’ney‘anashiyml’
busheybadiymnitsabiym`aleyhem. 
Andasthey weregazing intentlyintothe skywhileHewas going,behold,twomeninwhiteclothingstoodbesidethem.
10
kaihsatenizontes _saneiston ouranonporeuomenouautou, kaiidouandresduopareist_keisanautoisenesth_sesileukais,
 
Y fijando su vista en pos desapareció, y he aquí, dos varones vestidos de ropas blancas parados junto a ellos,Spa:
Vayomrú: Atém anshéi jagalil, ma
 — 
ta-
„amdú po ve
-
„eineicjem jashamay‟ma? Yashua, ze, asher lukacj me
-
itcjem jashamay‟ma, ken bo yabo, caashér re
-
itém Otó „olé jashamay‟ma
.
11.
wa
yo’m’ru‘an’shey
haGaliylmah-
ta`am’duw’
`eyneykemlashamay 'imzehYahushuà
‘asher 
ho`alahme`aleykemhashamayim
bo’yabo’ka’asher r’iythem‘otho
`olehlamarom.
 
Theyalsosaid,Menof Galilee,whydo you standlookingintothe sky?ThisYahushua,whohas been taken upfromyouintoheaven,shall come in just the same wayasyou have watchedHimgointoheaven.
11
hoikaieipan, AndresGalilaioi,tihest_kate[em]bleponteseiston ouranon?houtoshoI_soushoanal_mphtheisaphíhymneiston ouranonhoutseleusetaihon troponetheasastheautonporeuomenoneiston ouranon.
 
Quienes dijeron: Uds. Varones galileos ¿por qué están aquí con sus ojos hacia el cielo? Yashúa, este que fue tomado de Uds. Al cielo, asi va a venir, asi como han visto lo subir al cielo.
 
Spa: Vayifnú vayelcjú Lirushaláyim min-jajár janikrá jar Jazeitim, vejú karob Lirushalayim, dérecj tecjúm (guardar) shabat.
12.
wa
yiph’nuwayel’kuY’rushalay’m
ahmin-hahar 
haniq’ra’
har hazeythiym
w’hu’
qarobliYrushalam
k’dere’kt’chum
Shabbat.
 
Thenthey returnedtoYerushalamfromthe mountcalledOlivet,whichisnearYerushalam,a Shabbat
‟s
 journey.
12
TotehypestrepsaneisIerousal_mapooroustou kaloumenouElainos,hoestineggysIerousal_msabbatouechonhodon.
 
Luego se volvieron y se fueron a Jerusalén
desde el monte llamado “Monte de los Olivos” y
está cerca a Jerusalén, camino limitado (a) el día de reposo.
Spa:
Vayabo-u ja-ira, vaya-
„alú el
-ja-
„aliya asher jayiu yosh‟bim ba, Petros, VeYa
-
„acób, VeYacjánan, VeAndrái, Pilipos, Ve Tomá, Bar
-Taimai, Umatái, Ya-
„acób ben
-
cjalfái, Shim‟on Jacan
Vijudá ben-Ya-
„acób,
 
13.
wa
yabo’u
ha`iyrahwaya`alu
‘el
-ha`aliyah
‘asher yash’bu
-bah
Pet’ros
 
w’
Ya`aqob
w’
Yahuchananw
’An’d’ray
Phiylipos
w’Thoma’
Bar -
tal’may
 u
Mattith’Yahu
Ya`aqobben-
Chal’phayw’Shim’`onhaQana’
wiYahudahben-Ya`aqob. 
Whenthey had enteredthe city,they went uptothe upper roomwheretheywerestaying;thatis,KephaandYahuchananandJamesandAndrew, PhilipandThomas,BartholomewandMattithYahu,Jamesthe sonof Alphaeus, andSimonthe Zealot, andJudasthesonof James.
13
kaihoteeis_lthon,eis
to hyperŸon
aneb_sanhou _sankatamenontes,hotePetroskaiIann_skaiIakboskai Andreas,Philippos kaiThmas,BartholomaioskaiMaththaios,IakbosHalphaioukaiSimnho z_lt_skaiIoudasIakbou.
 14.
kal
‘eleh
hayu
shoq’diymyach’dawb’
leb
‘echad
bi
th’philah
 u
b’
thachanuniym
hem w’
hanashiym`im
Mir’yam‘em
Yahushuà
w’
`im-
‘echayu
. 
Theseallwerepreservingwithoneaccordwere devoting themselvestoprayer, andsupplication,withthe women, andMiriamthe motherof Yahushua, andwithHis brothers.
14
houtoipantes _sanproskarterounteshomothymadontÿproseuchÿsyngynaixinkaiMariamtÿ m_tritouI_soukaitois adelphois autou.
 15.
ubayamiymhahemqam
Pet’rosb’tho’kha’achiym
 umi
s’par sh’mothhaniq’haliym
yachad
k’me’ahw’`es’riym
wa
yo’mar 
.
 
AndinthosedaysKephastood upinthe midstof the brethren, (the numberof namestogetherwereaboutone hundredandtwenty), andsaid,
15
Kaientais h_meraistautaisanastasPetrosen
mesŸ
tn adelphneipen; _nte ochlosonomatnepito autohseihekatoneikosi;
16.
‘anashiym‘achiymtsariy’k
hayah
sheyimale’
haKathubhazeh
‘asher 
RuachhaQodeshdiber miqedem
b’
phiyDawid`al-Yahudah
‘asher 
hayah
l’moliy’k‘eth
-
toph’sey
Yahushuà. 
Menandbrethren,thisScripturemustbefulfilled,whichthe HolySpiritforetoldbythe mouthof DavidconcerningJudas,whobecamea guidetothose who arrestedYahushua. 
16
 Andresadelphoi,edeipl_rth_nait_n graph_nh_nproeipento pneumato hagiondiastomatosDauidperiIoudatou genomenouhod_goutois syllabousinI_soun,
 17.kiy-hayah
nim’neh‘it
anu
w’
zakah
b’goral
hasheruthhazeh.
 Forhe wascountedamongusandreceivedhis shareinthisministry.
17hotikat_rithm_menos _nenh_minkaielachenton kl_ront_s diakoniastaut_s. 18.
w’
hineh
hu’
qanahlosadehbi
s’kar harish’`ah
 wayipol`al-panayu
‘ar’tsah wa
yibaqa`ba
tawe’k
wa
yishaph’ku
kal-me`ayu.
 
(Nowthis manacquireda fieldwiththe priceof his wickedness, andfallingheadlong,he burst openinthe middleandallhis intestinesgushed out.
18
Houtosmenounekt_satochrionekmisthout_s adikiaskaipr_n_sgenomenoselak_senmesoskaiexechyth_ pantata splagchna autou;
 19.
w’
noda`hadabar hazeh
l’
kal-
yosh’beyY’rushalayim
 wa
yiqare’
bi
s’phatham
lasadeh
hahu’Chaqal d’ma’hu’s’deh
hadam.
 
Anditbecameknowntoallwho were livinginYerushalam;so thatintheirownlanguagethatfieldwas calledHakeldama,thatis,Fieldof Blood.)
19
kaignstonegenetopasitois katoikousinIerousal_m,hstekl_th_naito chrionekeinotÿ idia _ 
dialektŸ autn
Hakeldamach,toutíestinChrion Haimatos.
 20.kiykathub
b’
sepher 
T’hiliymt’hiy
-tiyratho
n’shamah
 w
’al
-
y’hiy
bahysheb
w’omer p’qudatho
yiqach
‘acher 
. 
Forit is writteninthe book of Psalms,Lethis homesteadbe madedesolate, andletnoonedwellin
it‟
; and,letanother mantakehis office.
20
Gegraptaigar en
biblŸ
psalmn,Gen_th_th_ epaulis autouer_moskaim_ estho katoiknenautÿ, kai,T_n episkop_n autoulabetheteros.
 21.
w’
`al-ken
tsariy’kshe’echad
min-
ha’anashiym‘asher hith’hal’ku‘it
anukal-
y’mey
 
‘asher ‘Adoneynu
Yahushuà
yotse’
wa
ba’l’
phaneynu.
 
Thereforeit is necessarythatof the menwhohave accompaniedusallthe timethatour MasterYahushuawent inandoutamongus.
21deiountn synelthontnh_minandrnenpanti
chronŸ
eis_lthenkaiex_lthenephíh_masho kyriosI_sous,  22.hachelmi
t’biylath
Yahuchanan`ad-yom
hilaq’cho
me
’itanuyih’yeh
`imanu
l’
`ed
t’chiyatho
 min-hamethiym. 
beginningwiththe baptismof Yahuchananuntilthe daythatHe was taken upfromusoneof thesemust becomea witnesswithusof His resurrection.
arxamenosapotou baptismatosIannouhest_s h_merash_s anel_mphth_ aphíh_mn,martyrat_s anastases autousynh_mingenesthaihenatoutn.
 
23. waya`amiydu
sh’nayim‘eth
-Yoseph
haniq’ra’
Bar -
shaba’w’hu’m’kunehYus’tos
 
w’ethMattith’Yahu
. 
Sothey appointedtwo,YosephcalledBarsabbas(whowas surnamedJustus), andMattithiYahu.
23 kaiest_sanduo,Is_phton kaloumenonBarsabban,hosepekl_th_ Ioustos, kaiMaththian. 24.
wa
yith’pal’lu
wa
yo’m’ru‘atah
Yahúwahhayode`akal-
hal’babothhar’eh
-
na’
min-
hash’nayim
 
ha’eleh‘eth
-
ha’echad‘asher 
ba
char’at
bo.
 
Andthey prayedandsaid,You,
DEDI
,whoknowthe heartsof allmen,showwhichoneof thesetwoYouhave chosen,
24 kaiproseuxamenoieipan,Sykyriekardiognstapantn,anadeixonhonexelexektoutntn duohena  25.laqachath
‘eth
-goralhasheruthhazeh
w’hash’liychuth‘asher 
`abar mimenahYahudahla
halo’k‘el
-
m’qomo
shelo.
totakepartof thisministryandapostleshipfromwhichJudasturned asidetogotohisownplace.

You're Reading a Free Preview

Download
/*********** DO NOT ALTER ANYTHING BELOW THIS LINE ! ************/ var s_code=s.t();if(s_code)document.write(s_code)//-->