• Embed Doc
  • Readcast
  • Collections
  • CommentGo Back
Download
 
NÃO GOSTO DE PLÁGIOUM BLOG DE UTILIDADE PÚBLICA CONTRA PLÁGIOS DE TRADUÇÃO. ALGUMAS VÍTIMAS: MONTEIROLOBATO, GODOFREDO RANGEL, LÍVIO XAVIER, LIGIA JUNQUEIRA, OSCAR MENDES, ODORICOMENDES, MÁRIO QUINTANA, GALEÃO COUTINHO, JAMIL ALMANSUR HADDAD, BORISSCHNAIDERMAN, CARLOS PORTO CARREIRO, PÉRICLES EUGÊNIO DA SILVA RAMOS, WILSONLOUSADA, CASIMIRO FERNANDES, HERNÂNI DONATO, LEONIDAS HEGENBERG, LEONEL VALLANDRO,ARAÚJO NABUCO, OCTAVIO MENDES CAJADO, MODESTO CARONE, BRENNO SILVEIRA, JACÓGUINSBURG, BENTO PRADO JR."daddy, tell me how a wolf looks: for such i never saw yet." (grimmelshausen,simplicissimus; goodrick)"sr. simplício, tem ali fora um sujeito..." (feliciano de castilho, o doente decisma) 07/11/2008coisas legaispoemata: uma edição crítica dos poemas em latim e grego de john milton, comorganização e tradução de erick ramalho, pela editora tessitura. POSTADO POR DENISE 0 COMENTÁRIOS04/11/2008acesso amplo x acesso restritodesde o final de setembro, no enlutado dia do tradutor, deixei de fazer parte dogrupo de coordenação do blog coletivo chamado assinado-tradutores e me afastei desuas atividades.nestes últimos dias, tenho recebido e-mails de pessoas que ainda me consideram dealguma maneira associada ao núcleo central do assinado-tradutores, comentando quenão conseguem mais entrar no referido blog e pedindo orientações. fui tentar,também não consegui. aparentemente seus atuais mantenedores tiveram por bem fechá-lo ao público e restringir o acesso apenas a seus convidados.na época em que me afastei publicamente do blog, autorizei aos coordenadores amanutenção dos materiais e utilização de pesquisas de minha autoria, e mantive meuendosso ao abaixo-assinado contra fraudes editoriais.como constatei adulteração posterior de posts meus no blog assinado-tradutores, nosábado passado solicitei sua devida restauração. a solicitação não foi acatada.tendo a crer que a decisão dos atuais coordenadores do blog de fechá-lo ao públicoesteja de alguma maneira relacionada a este episódio de adulteração de materiaisautorais e talvez possa ser uma maneira de ocultar essa manipulação não-autorizadade materiais.se assim for, trata-se de uma nova política de condução coletiva do assinado-tradutores que parece não contar com a transparência entre suas virtudesprincipais, e é totalmente estranha à sua gênese e aos propósitos que o guiaramaté final de setembro passado.peço desculpas às pessoas de bem pelo malogro de um programa que se pretendiainclusivo e abrangente, firme e transparente, de luta contra falsificações eviolações autorais, e que acabou sucumbindo presa das mesmas práticas que tantocombateu. o fechamento do blog assinado-tradutores ao público parece ser apenasuma confirmação de quão frágil é o respeito à autoria e à cidadania neste país.
 
 POSTADO POR DENISE 0 COMENTÁRIOS02/11/2008não gosto de expurgo 2lamentável a implosão de um blog que, até algum tempo atrás, era tido como umareferência séria e respeitável entre tradutores, escritores, jornalistas,editores, leitores e amantes de livros.quando solicitei a restauração de posts meus que haviam sido adulterados no blogassinado-tradutores, recebi da parte de um de seus colaboradores atuais, adailsobral, desde ofensas pessoais a declarações, estas sim sérias e preocupantes:"Pode ter havido algum problema, coisa comum na Web, não é mesmo?", "não há leique diga que um blog, informal como é, tem de manter postagens de quem quer queseja", "E prove o tal expurgo!". como o silêncio do administrador do blog fabio m.said parece seguir no sentido da concordância com tais posições, naturalmente ficamuito abalada a credibilidade do referido blog, que vem sendo tratado como terrade ninguém, um faroeste internáutico.é estarrecedor. agradeço as várias manifestações de solidariedade que tenhorecebido.embora, pessoalmente, eu tenha ficado perplexa e até magoadíssima com o episódio,o problema é outro. a meu ver, a questão de fundo, absolutamente crucial,merecedora de uma reflexão cuidadosa, é:qual o papel da autoria num blog coletivo? qual a responsabilidade com a verdadenuma mídia tratada como se estivesse acima de normas e direitos? qual acredibilidade de uma esfera de comunicação sem defesa contra arbitrariedades?POSTADO POR DENISE 0 COMENTÁRIOS01/11/2008não gosto de expurgovejam só a ironia das coisas. passei quase um ano correndo atrás dessa história deplágios e fraudes. odeio isso. esse trabalho ficou registrado num blog chamadoassinado-tradutores. aí, por uma razão e outra, a coisa lá ficou irrespirávelporque, resumindo, houve quem achasse que bastava a martin claret e/ou novacultural se desculpar pelo mal-feito e pronto, dava-se o assunto por encerrado.que eu era "espontaneísta", iria "desmoralizar" a classe dos tradutores (...) edaí para baixo. como não concordei, tive por bem sair.aí outro dia vi que tinham resolvido passar uma tesoura radical nos meus posts,tirando as figurinhas que eu colocava e que tinham toda uma mensagem "autoral" eespecífica própria.achei a coisa meio stalinista, mas deixei passar, pensando "bom, se agora é assim,problema deles". mas depois achei que não devia deixar passar, pois afinal todomeu problema é uma certa suscetibilidade contra expurgos, censuras,arbitrariedades e manipulações falseadoras das coisas.então escrevi ao administrador do blog, pedindo um pouco de coerência:"prezado fábio:de vez em quando visito o assinado-tradutores para acompanhar os novos rumos.fiquei muito surpresa quando vi que houve um significativo "expurgo" dasilustrações de meus posts.elas faziam parte integrante dos textos, e não me lembro de ter autorizado aretirada delas.por outro lado, até por formação pessoal, sempre tive uma sensibilidade muitogrande quanto a qualquer mutilação da memória histórica. acho que isso ficoubastante claro desde final de agosto de 2007, quando iniciei meus trabalhos de
 
pesquisa para rastrear as fraudes apontadas por saulo, até o final de setembro de2008, quando ficou meridianamente claro que esta minha perspectiva não eraendossada por alguns participantes mais estridentes do a:t.assim, muito me admira e entristece ver que as práticas que mais abomino estãosendo praticadas justamente num fórum que se alimentou durante muitos meses de umtrabalho pessoal meu, de grande dedicação.frente a essa "reescritura" da memória histórica por idéia e obra do grupo queatualmente se encontra à frente do assinado-tradutores, creio que seria adequadauma postura mais coerente de sua parte como administrador minimamente imparcial doblog. talvez coubesse a reconstituição de meus posts com suas respectivasilustrações (que jamais foram meramente ornamentais ou supérfluas) ou a eliminaçãoda totalidade de posts que publiquei durante minha permanência neste fórum. comoestá muito bem especificado no quadro dos ex- e atuais colaboradores do a:t, somosos únicos e exclusivos responsáveis pelo que publicamos. como lhe disse, nãoabdiquei de minha responsabilidade pelo que publiquei e peço que a autoria sejarespeitada - afinal é disso que se trata, não?aliás, tampouco entendi a remoção sumária dos nomes de ivo barroso, mauro gama efederico carotti. não seria o caso de mantê-los, com a especificação de que foramafastados também?atenciosamentedenise bottmann"feio, né? também não gostei....POSTADO POR DENISE 0 COMENTÁRIOS29/10/2008é, então...quem não gosta de plágio talvez se interesse em saber a quantas anda a posição dasuzano celulose e de sua ong, instituto ecofuturo.como todos devem saber, aquela famosa bandidagem da nova cultural, editora depropriedade do sr. richard civita, que foi executada sob a coordenação editorialda sra. janice florido, a tal coleção obras-primas 2002-2003, foi feita emparceria com a tal ong da suzano.foi o maior perequetê na época, janice da nova cultural para cá, christinefontelles da ecofuturo para lá, todos alardeando que coisa maravilhosa era aquelatal coleção para a cultura nacional e a democratização do livro, e que 1% dofaturamento das vendas da coleção iria para a campanha "ler é preciso" da tal onge assim por diante. a maior autopropaganda, mas até aí tudo bem.faz cerca de um mês, liguei para o ecofuturo e falei, "mas, ué, gente, a suzano éuma potência, fica pegando o dinheiro dessas fraudes da coleção obras-primas paraa ong de vocês, vocês não precisam desse dinheiro sujo, o josé mindlin que épadrinho dessa iniciativa deu seu apoio à campanha contra os plágios, até queponto vai a transparência de vocês, como é que fica tudo isso?".me passaram para um, me passaram para outro, bom, afinal dei meu recado.e aí pediram um tempinho "de silêncio" [sic] para ver como é que ficava.bom, passado um mês ou quase, achei que já era tempinho suficiente. e aí volto àcarga: "mas e aí, dona fulana de tal, afinal a ecofuturo e a suzano já tomaramposição? como é que vai ficar?", aquela coisa toda.me disseram (repito, me disseram, não sei se é verdade, estou apenas repassando o
of 00

Leave a Comment

You must be to leave a comment.
Submit
Characters: ...
You must be to leave a comment.
Submit
Characters: ...