Welcome to Scribd, the world's digital library. Read, publish, and share books and documents. See more
Download
Standard view
Full view
of .
Save to My Library
Look up keyword
Like this
1Activity
0 of .
Results for:
No results containing your search query
P. 1
The Access door in the vortex/ The Female Gate of the Vortex (玄牝 xuán pìn)

The Access door in the vortex/ The Female Gate of the Vortex (玄牝 xuán pìn)

Ratings: (0)|Views: 83 |Likes:
6. Lao Zi / Lao Tzu/ Lao Tseu 老子 laǒ zǐ Capitolul 6. 第六章 dì liù zhāng
Poarta de intrare in vortex / Poarta feminină a vortexului (玄牝 xuán pìn)
The Access door in the vortex/ The Female Gate of the Vortex (玄牝 xuán pìn)
La Porte d'accès dans le tourbillon / La porte Féminin du Vortex(玄牝 xuán pìn)
Lao Zi / Lao Tzu/ Lao Tseu 老子 Capitolul 6. 第六章 dì liù zhāng
CARACTERISTICILE REALITATII SURSA [TAO]
VORTEXUL PRIMORDIAL -BLACK HOLE

6. Lao Zi / Lao Tzu/ Lao Tseu 老子 laǒ zǐ Capitolul 6. 第六章 dì liù zhāng
Poarta de intrare in vortex / Poarta feminină a vortexului (玄牝 xuán pìn)
The Access door in the vortex/ The Female Gate of the Vortex (玄牝 xuán pìn)
La Porte d'accès dans le tourbillon / La porte Féminin du Vortex(玄牝 xuán pìn)
Lao Zi / Lao Tzu/ Lao Tseu 老子 Capitolul 6. 第六章 dì liù zhāng
CARACTERISTICILE REALITATII SURSA [TAO]
VORTEXUL PRIMORDIAL -BLACK HOLE

More info:

Categories:Types, Research
Published by: Lao Tzu Lao Zi Lao Tseu on Jul 29, 2013
Copyright:Traditional Copyright: All rights reserved

Availability:

Read on Scribd mobile: iPhone, iPad and Android.
download as PDF, TXT or read online from Scribd
See more
See less

09/09/2013

pdf

text

original

 
Poarta de intrare in vortex / Poarta feminin a vortexului (
ă
玄牝
 xuán pìn)The Access door in the vortex/ The Female Gate of the Vortex (
 
xuán pìn)La Porte d'accès dans le tourbillon / La porte Féminin duVortex(
玄牝
xuán pìn)Lao Zi / Lao Tzu/ Lao Tseu
老子
Capitolul 6.
第六
dì liù zhng
ā
CARACTERISTICILE REALITATII SURSA [TAO]VORTEXUL PRIMORDIAL -BLACK HOLEarticol de Mirahorian
6. Lao Zi / Lao Tzu/ Lao Tseu
老子
la z Capitolul 6.
ǒǐ 
 
第六章
dì liù zhng
ā
Rezumat/ Abstract:
Acest articol se refera la sursa universului manifestat ( vortexulprimordial -black hole); secretul consta in descoperirea semnificatiei initiale de vortex,a termenului
 xuán xuan2 hsüansiuan hiuan;[ in jap.: gen]
:
 
[ vedeti indictionarul de termeni(pozitia 6.7.)
si articolul dinAnexa 3. ]
Capitolul 6 este considerat deosebit de obscur [
siAnexa 4] si a fostobiectul multor interpretri divergente : 1. unii traducatori si
ă
comentatori considera
 
ca acest capitol se refera la tehnici de intretinere sau de hranire a principiului vital(vedeti la sfarsit indictionarexpresia Yang Sheng 
養生
); 2. altii considera ca se referala tehnici sexuale pentru intinerire si prelungire a vietii (longevitate); 3. altii consideraca acest capitol se refera la întrirea si revalorizarea receptivitatii sau a principiului
ă
 feminin./Chapter 6 is considered very obscure [Léon Wieger and Annex 4] and has beensubject to many divergent interpretations:1. some translators and commentators consider that this chapter refers to thetechniques for cultivation and prolongation of life ( longevity) using the nourishing of the vital principle (see the expression
养生
 Yang Sheng, at end of the Dictionary ) ;2. others believe that it refers to sexual techniques for rejuvenation and renewal of life(longevity); 3. others consider that this chapter refers to the strengthening of receptivity or to the revalorization of the feminine principle.Le chapitre 6 est considéré comme obscure [ voir Léon Wieger et l' Annexe 4] et a faitl'objet de très nombreuses interprétations divergentes: 1. certains traducteurs etcommentateurs considèrent que ce chapitre se réfère aux techniques pour l’entretiendu principe vital /« Nourrir le principe vital » (voir l'expression
养生
 Yang Sheng dansle dictionnaire ) 2. d'autres pensent que cet chapitre se réfère à des techniquessexuelles pour le rajeunissement et le renouvellement de la vie (longévité) 3. d'autresconsidèrent que ce chapitre se rapporte au renforcement de la receptivité et à lavalorisation ou du principe féminin.
Introducere 1.Titlu/Title /Titre /Titel/ Título /Titolo :2.Variante antice/Ancient Versions/ Les versions antiques /Antiguoversiones /Alte Versionen/ Le antiche versioni3.
 
 
/ Translation/Traduction/Übersetzung/Traducción /Traduzione 3.1.Traducerea analitic (convergent)
/Analytical (convergent)translation/ Traduction analytique (convergente)/ Analytische(konvergenten) Übersetzung / Traducción analítica (convergente)/Traduzione analitici (convergente)/ the left brain/cerebral hemisphere isverbal linear and processes information in an analytical and sequentialwayNote/ Notes/ Noten3.2.Traducerea analogic (divergent)
/ Analogic (divergent)Translation/La traduction analogique (divergente)/ Analogisch(divergent)Übersetzung/Traducción analógica (divergente) /Traduzioneanalogico (divergente)/the right brain/right-hemisphere is analogic, non-linear, creative, simultaneous and intuitive;Note/ Notes/Noten4.Variante de traducere ale acestui capitol in lb. romana, engleza,franceza, italiana, spaniola si germana/ Translations versions in Romanianlanguage, in English, French, Italian, Spanish & German /Versions detraduction dans langue roumaine, en anglais, français, espagnol , italien eten allemand/Versionen Übersetzungen in Rumänischer Sprache, inEnglisch, Französisch, Italienisch, Spanisch, und Deutsch /Versiones de lastraducciones en lengua Española, en Rumano, Inglés, Francés, Italiano yAlemán/Traduzione versioni in lingua rumena, in inglese, francese, italiano,spagnolo e tedesco5.Comentariu/Commentary/Commentaire/Kommentar /Comentario /Commento6.Conexiuni/Connections/Connexions/ Verbindungen/ Conexiones/Connessioni7.Dictionar/ Dictionary/Dictionnaire/ Wörterbuch /Diccionario/Dizionario 8.Bibliografie/ Bibliography Bibliography/ Bibliographie/ Bibliografía/ANEXEAnexa 1: Gu
(R2720, GR6162)Grand Dictionnaire Ricci de la langue chinoiseAnexa 2: Shen
– spirit; spiritualitate, Cerul din om, transcendenta
 
Anexa 3: Semnificatia de vortex a caracterului
 xuán xuan2 hsüansiuan hiuan;[in jap.: gen].Anexa 4: Unde conduce neintelegerea semnificatiei caracterului xuan ?Chapitre 6 Dao De Jing: La fragile matrice
http://sensdutao.over-blog.com/categorie-12163893.html
Introducere
In acest capitol este vorba despre una [ poarta feminina ( de intrare, Yin) ] dintre celedoua porti ale unui vortex, care are si o poarta de iesire [ poarta masculina ( deiesire, Yang ].Acest vortex este omniprezent ( adica este prezent holografic in fiecare parte si lafiecare nivel de manifestare) si se afla atat in afara noastra [ in centrul fiecarui atom,in centrul fiecarei planete, stele ori a fiecarei galaxii (orice gaura neagra este un astfelde vortex la nivel galactic)], cat si inlauntrul nostru si in centrul fiecarei fiinte vii ;regasim acest vortex si in noi insine, atat sub forma celor doua stari paradoxale deconstiinta (vedeticomentariu), cat si sub forma fiecarui centru energetic subtil ,cunoscut in traditia taoista sub numele de "camp de cinabru" sau de "camp alelixirului" (
丹田
dn tián tan tien; in lb. japoneza: tanden; in lb. coreana: dan jeon), iar
ā
 in traditia hindusa drept chakra (cerc, lotus); orice centru energetic subtil este inesenta un vortex ( un vartej conic de energie ), care are o intrare in partea ventrala sio iesire in partea dorsala sau yang.Desi, Lao Tzu a folosit termenul
pin , care desemneaza femela oricarui lucru sauspecii de animale, pt a evita limitarea la fiinta umana ( antropocentrizarea; dinaceasta cauza Marcel Conche a redat "pin", prin "vaca" ) exista interpretari limitatedoar la perspectiva ca "poarta femelei reprezinta izvorul sau sursa universului ". [ dindictionarul de termeni al acestui capitol: 6.8:
pìn pin4 
 
pin
 
p'in R:
femel; femel
ă ă
 la animale; femela altor specii; peşter, gaur profund; cavitate anc; defileu
ă ă ă ă
 adânc; juncan;
ă
capr; vac;
ă ă
 
E
 
:
female animal; female of species; deep gorge; deepcave/hole; mother's lap; mare, mother ; Yin, womb;
F:
femelle, femme, grotteprofonde; les femelles d'autres espèces, grotte profonde; trou profond; cavitéprofonde; gorge profonde, génisse, chevrette; vache; est un caractère peu usitésignifiant femelle. Comme le souligne Marcel Conche, il est utilisé à la place de femmeafin d’écarter tout anthropomorphisme. G:Weibchen, weiblich, tiefe Höhle; mutterschoß]

You're Reading a Free Preview

Download
/*********** DO NOT ALTER ANYTHING BELOW THIS LINE ! ************/ var s_code=s.t();if(s_code)document.write(s_code)//-->