Professional Documents
Culture Documents
Рамиз ЯСКЯР
МАЩМУД КАШЬАРИНИН
«ДИВАНЦ ЛЦЬАТ-ИТ-ТЦРК»
БАКЫ - 2008
Аврасйа Йазарлар Бирлиьи Йайынлары
Дил Араштырмалары Дизиси: 3
IСБН 978‐9952‐29‐058‐6
© Рамиз Яскяр, 2008
2
ИЧИНДЯКИЛЯР:
Ихтисарларын сийащысы ..................................................... 4
Дцнйа дилчилик елминин шащ ясяри ................................ 6
Библиографик эюстярижиляр ............................................. 20
1. Азярбайжан дилиндя ................................................ 20
2.Тцрк дилиндя ............................................................. 37
3. Юзбяк дилиндя .......................................................... 68
4. Уйьур дилиндя .......................................................... 70
5. Газах дилиндя .......................................................... 72
6.Тцркмян дилиндя ...................................................... 73
7. Татар дилиндя ........................................................... 83
8. Башгырд дилиндя ....................................................... 83
9. Тажик дилиндя .......................................................... 83
10. Фарс дилиндя ........................................................... 83
11. Чин дилиндя ............................................................ 83
12. Йапон дилиндя ....................................................... 86
13. Рус дилиндя ............................................................ 86
14. Инэилис дилиндя ........................................................ 112
15. Алман дилиндя ....................................................... 115
16. Франсыз дилиндя ...................................................... 118
17. Италйан дилиндя ....................................................... 118
18. Мажар дилиндя ....................................................... 118
«Диванц лцьат-ит-тцрк»цн грамматик
эюстярижиси вя онун ящямиййяти ................................... 119
Грамматик эюстярижиляр .............................................. 126
А) Адлардан вя феллярдян исим йараданлар ................ 126
б) Адлардан вя феллярдян сифят йараданлар ................. 145
ж) Сай йараданлар ........................................................ 152
ч) Явязлик йараданлар ................................................. 153
д) Адлардан вя феллярдян зярф йараданлар .................. 158
е) Адлардан вя феллярдян фел йараданлар .................... 160
я) Кюмякчи нитг щиссяляриня аид оланлар ..................... 182
3
ИХТИСАРЛАРЫН СИЙАЩЫСЫ:
ДД – Докторлуг диссертасийасы.
ДДА – Докторлуг диссертасийасынын авторефераты.
НД – Намизядлик диссертасийасы.
НДА – Намизядлик диссертасийасынын авторефераты.
5
ДЦНЙА ДИЛЧИЛИК ЕЛМИНИН ШАЩ ЯСЯРИ
96-105; йеня онун: Тщесаурус Линэуарум Туркожум. Известия восточного факультета Азер-
байджанского гос. университета. Востоковедение, Ы, 1926, с. 74-94; ЫЫ, 1927, с. 27-35.
5 Х.С.Ходжаев. «Дивани лугати тюрк» Махмуда Кашгарского. Труды Азербайджанского
13
1947-жи илдя азярбайжанлы тцркологлардан Й.З.Ширванинин Юз-
бякистанда уйьур дилиндя бир мягаляси1 дярж едилмишдир
Бу вязиййят 1958-жи иля гядяр давам етмишдир. Щямин ил
эюркямли алим Я.Жяфяр шяргшцнасларын Дашкянддя кечирилян Ы
елми конфрансында Мащмуд Кашьаринин лингвистика тарихиндя
илк дяфя тятбиг етдийи мцгайисяли-тарихи метод щаггында мярузя
охумушдур2.
Бундан 6 ил сонра Я.Дямирчизадянин йахын мювзуда бир
мягаляси дярж едилмишдир3. Бурада ДЛТ мцяллифинин дцнйа дил-
чилийи тарихиндяки мцстясна мювгейи елми дялиллярля эюстярилмиш,
тцрк дилляринин юйрянилмясиндя онун ролу вя хидмяти вурьулан-
мышдыр. Цмумиййятля, Я.Дямирчизадя Азярбайжан ядяби дили
тарихиндян, Дядя Горгуд дастанларынын дилиндян бящс едян ки-
табларында тез-тез ДЛТ-йя мцражият етмиш, мцвафиг паралел вя
мцгайисяляр апармышдыр4.
Ютян ясрин 60-жы илляриндя Г.Байрамовун5 вя
Г.Гулийевин6 мягаляляри чап олунмушдур.
Ясярин 900 иллик йубилейи яряфясиндя юлкямиздя диваншцнас-
лыг сащясиндя бир жанланма йаранмыш, ДЛТ иля баьлы бир сыра йа-
зылар гялямя алынмышдыр. Бунлардан М.Ширялийевин Мащмуд
Кашьаринин диалектолоъи эюрцшлярини тящлил едян мягаляси7 хцсуси
гейд олунмалыдыр. Алим бурада «Диван» мцяллифини дцнйада
илк диалектолог кими характеризя етмиш, онун излядийи елми ме-
тоду эюздян кечирмишдир. В.Асланов бир ясяриндя8 «Диван» иля
Азярбайжан дили арасында мцгайисяляр апармыш, Ж.И.Жяфяров
ДЛТ-дя алынма сюзляр, кянчяк вя арьу дилляри щаггында мяга-
1 Й.З.Ширвани. М.Кошьарий ва унинг «Девону луьотит турк» асари. «Шарк хакикати», Тошкент:
1947, № 3.
2 А.Джафар. Из истории применения сравнительно-исторического метода к изучению тюрк-
ващидляри. АДУ-нун Елми ясярляри, дил вя ядябиййат серийасы, Бакы: 1966, № 5, с. 18-26.
6 Г.Кулиев. О форме внительного падежа сюзин, теwесин в тексте «Диванц луэат-ит-тцрк»
с. 61-74.
14
ляляр1 гялямя алмыш, Е.Язизов ися дилимиздя гядим диалектлярин
излярини ДЛТ-йя истинадян арашдырмышдыр2.
Диэяр йазылардан С.Х.Хожайев щаггында Я.Тащирзадянин
бир мягалясини3, щямин мювзуда Я.Шамилин цч мягалясини4 гейд
етмяк лазымдыр.
Танынмыш тцркологлардан мярщум Ф.Зейналов «Диван»ла
ардыжыл мяшьул олмушдур. О, ДЛТ-йя щяср олунмуш мягалясин-
дя вя китабында5 Мащмуд Кашьари вя «Диван» щаггында дол-
ьун мялумат вермиш, орта вя йени тцрк дюврцндян бящс едян
ясярляриндя6 ися тез-тез ДЛТ-йя мцражият етмишдир.
Бундан сонра бязи дярслик вя елми-популйар няшрлярдя
ДЛТ барядя аз-чох билэи верилмяйя башланмышдыр. Мясялян, П.
Хялилов али мяктяблярин филолоэийа факцлтяляри цчцн нязярдя ту-
тулан дярсликляриндя7, Я.Сяфярли вя Х.Йусифовун8, К.Вялийевин9
китабларында, Анарын «Мин беш йцз илин оьуз ше’ри» адлы анто-
1 Ж.И.Жяфяров. Гядим эянжяк дили. Тцрк дилляринин тарихи вя диалектолоэийасы проблемляри. Бакы:
1986, с. 13-18; йеня онун: М.Кашгаринин «Дивани-лцьят ит-тцрк» ясяриндя алынма сюзляр. Тцрк
дилляринин лексик-морфолоъи гурулушу. Бакы: 1981, с. 55-70; йеня онун: М.Кашгаринин «Дивани
лцьят ит-тцрк» ясяриндя алынма сюзляр. Тцрк дилляринин йазылы абидяляриня даир тядгигляр. Бакы:
1985, с. 32-38; йеня онун: Гядим арьу дили. Дилчилик жоьрафийасы, тарихи диалектолоэийа вя тцрк
дилляринин тарихи проблемляри. Елми ясярлярин тематик мяжмуяси. Бакы: 1982, с. 79-84.
2 Е.Язизов. Азярбайжан дилиндя гядим диалектлярин изляри (М.Кашьари «Диван»ынын материаллары
ясасында). Бакы Университетинин хябярляри, щуманитар елмляр серийасы. 1996, № 1, с. 5-14; йеня
онун: Азярбайжан дилинин тарихи диалектолоэийасы: диалект системинин тяшяккцлц вя инкишафы. Бакы:
Бакы Университети няшриййаты, 1999, 352 с.; йеня онун: М.Кашьари лцьяти вя ХЫ ясрин тцрк диа-
лектляри. Сюз хязиняси. Бакы: Маариф, 1995, с. 88-93; йеня онун: М.Кашьари лцьятиндяки ики шерин
мянбяйи. «Тцрколоэийа», 2003, № 1-2, с. 17-19; йеня онун: ХЫ ясрин тцрк диалектляри. «Хязяр»
ъурналы, 1993, № 3, с. 87-90.
3 А.Тагирзаде. Халид Саид Ходжаев. СТ, 1988, № 3, с. 96-97.
4 А.Шамил. Щалит Саид: Юмрцнц Ортак Тцрк Кцлтцрцне Адайан Адам. Йом (Тцрк дцнйасы
мядяниййят дярэиси-рцблцк). 2007, сайы 6, с. 60-74; йеня онун: Щалит Саид’ин Умумтцрк Дилинин
ве Кцлтцрцнцн Корунмасында Ролц. Улусларарасы Асйа ве Кузей Африка Чалышмалары Конэреси
ИЖАНАС-38. 10-15 Ейлцл 2007, Анкара: Билдири Юзетлери, с. 3-4; йеня онун: Халид Сяид. Фило-
лоэийа арашдырмалары топлусу, 2003, сайы 19, с. 36-52.
5 Ф.Р.Зейналов. М.Кашьари вя онун «Диванц лцьат-ит-тцрк» ясяри. АДУ-нун Елми Хябярляри,
Бакы: 1971, № 5, 18-26; йеня онун: Гядим тцрк йазылы абидяляри. Бакы: АДУ няшри, 1980, 96 с.
6 Ф.Р.Зейналов. Тцрк дилляринин мцгайисяли грамматикасы. Ы. Бакы: 1974, 142 с.; йеня онун:
Тцрк дилляринин мцгайисяли грамматикасы. ЫЫ. Бакы: 1975, 131 с.; йеня онун: Тцрк дилляринин
мцгайисяли грамматикасы. Ы. Бакы: 2008, 354 с.; йеня онун: Тцрколоэийанын ясаслары. Бакы:
1981, 348 с.
7 П.Хялилов. ССРИ халглары ядябиййаты. ЫЫ. Бакы: Маариф, 1977, с. 10-12; с. 81-82; йеня онун:
15
лоэийасында1, Н.Жяфяровун «Тцрк халглары ядябиййаты» мцнтя-
хябатында2 М.Кашьаринин «Диван»ындан сюз ачылмышдыр.
Х.Короьлу да юз ясярляриндя3 «Диван»дан бящс етмиш,
Алп Яр Тонга (Яфрасийаб) образынын тцрклярдяки вя фарслардакы
бядии тяжяссцмцндян, тарихи-дастани мащиййятиндян сюз ачмыш,
бир сыра мараглы фикирляр иряли сцрмцшдцр.
Эюрцндцйц кими, ютян ясрин 80-жи илляринин орталарына гя-
дяр юлкямиздя «Диван» барядя щеч бир монографийа вя диссер-
тасийа йазылмамышдыр. Бу сащядя илк аддым кими А.Рящимовун
намизядлик диссертасийасы4 тягдирялайигдир.
«Диван»ын юйрянилмясиндя Азярбайжан Милли Елмляр
Академийасы Нясими адына Дилчилик Институтунун ямякдашлары-
нын ролу айрыжа вурьуланмалыдыр. Онлар ДЛТ-нин дилчилик сащя-
синдяки дяйяри, тцрколоэийадакы ящямиййяти барядя мцхтялиф
сяпкили елми ясярляр йазмышлар. Бу мянада А.Ялизадянин бирбаша
ДЛТ-йя щяср олунмуш мягаляляри5 юз елми сиглятиня эюря хцсу-
силя сечилир. Р.Ейвазованын эюркямли Азярбайжан шаири Кишвяри-
нин «Диван»ы иля М.Кашьаринин вя Я.Няваинин йарадыжылыьы ара-
сында апардыьы паралелляр вя ясяр щаггында тядгигаты6 диггяти
даща чох жялб едир.
2001-жи илдя Азярбайжанда ДЛТ щаггында ики моногра-
фийа ишыг цзц эюрмцшдцр. Бунлардан бири Я.Жащанэирин гялями-
1 Гашгарлы Мащмуд. Мин беш йцз илин оьуз ше’ри (антолоэийа). Тяртибчи, юн вя сон сюзлярин
«Тцрколоэийа», 2006, № 2, с. 97-103; йеня онун: Мащмуд Кашьари вя онун «Дивани лцьяти-
тцрк» ясяри. АМЕА-нын Хябярляри, 2004, № 3-4, с. 53-64; йеня онун: Мащмуд Кашьаринин
«Дивани лцьяти-тцрк» ясяри вя елми цслуб. Фиолоэийа мясяляляри: нязяриййя вя методика. ЫЫЫ бу-
рахылыш, Бакы: 1995; йеня онун: Проф. Я.Дямирчизадя вя «Дивани лцьяти-тцрк» ясяри. Педагоъи
Университетин Хябярляри. Бакы: 2001; йеня онун: Дивани луэати-тцрк wорк афтер Мащмуд Касщ-
эари. «Азербайджан и азербайджанцы». Баку: 2003, № 3-4.
6 Р.Ейвазова. Кишвяри «Диван»ынын дили (морфолоъи хцсусиййятляр). Бакы: Елм, 2005, 370 с.; йеня
онун: Мащмуд Кашьаринин «Диванц лцьат-ит-тцрк» ясяриндяки бир нечя етноним вя топо-
нимлярин ареаллары. Орта яср ялйазмалары вя Азярбайжан мядяниййяти тарихи проблемляри. ЫЫЫ
республика елми-нязяри конфрансы материаллары. Бакы: Юрняк, 1992, с. 70-73; йеня онун: Орта яср
ядяби дил ялагяляринин Кишвяри ясярляриндя тязащцрц. Бакы: Елм, 1999, 293 с.; йеня онун: Язык
«Диван»а Кишвери (морфологические особенности). АКД, Баку: 1977, 32 с.
16
нин мящсулудур1. Ясяр тцрколоэийада чох аз юйрянилмиш бир са-
щяйя–лингвистик поетикайа щяср едилмишдир. Бу мянада тядгига-
тын мцстясна ящямиййяти вя шяксиз уьуру вурьуланмалыдыр.
Мцяллиф бурада ДЛТ-дяки бядии мятнляри ятрафлы тящлил етмишдир.
А.Хялилин «Мащмуд Kашгарлынын «Тцрк дилляринин диваны
китабы»нда ядяби мятнляр»2 адлы монографийасы да мараг
доьурур. Даща сонра щямин мювзуда намизядлик диссертасийа-
сы йазан вя щямкары Я.Жащанэирдян фяргли олараг юз тядгигат-
ларында йалныз аталар сюзлярини тящлил едян алим ДЛТ-дяки паре-
миолоъи ващидляр барядя хейли мягаля дя3 гялямя алмыш, 2006-жы
илдя «Яски тцрк савларынын семиотикасы»4 китабыны няшр етдирмиш-
дир. Бу ясяр дя юз йцксяк елми сявиййяси иля сечилир.
Артыг М.Кашьари вя «Диван» орта мяктяблярин йухары си-
нифляринин дярс програмына5 дахил едилмишдир, университетлярин
филолоэийа факцлтяляриндя хцсуси курс кими тядрис олунур.
Севиндирижидир щалдыр ки, эянж тядгигатчылар да ДЛТ-йя
мараг эюстярирляр. Бу сащядя Ж.Казымовун6 вя Ш.Щясянлинин7
гяляминдян чыхмыш йазылары гейд етмяк олар.
Азярбайжанда ДЛТ иля ялагядар чап олунан бязи мягаля-
ляр бу сятирлярин мцяллифиня мяхсусдур. Онун «Диван»ын Азяр-
тур-семантик тящлили. НДА, Бакы: 2005, 30 с.; йеня онун: «Дивани лцьят-ит тцрк»цн паремиолоъи
фонду вя тяркиб елементляри. АШХЯТ, Бакы: 2005, № 16, с. 89-93; йеня онун: ДЛТ-дя паре-
миолоъи мятнлярин тядгигиня даир. АШХЯТ, Бакы: 2005, № 13, с. 159-189; йеня онун: ДЛТ-дя
паремиолоъи ващидлярин семиотик структуруна даир. АШХЯТ, Бакы: 2005, № 14, с. 165-177; йеня
онун: М.Кашгарлынын елми фяалиййятиндя фолклоршцнаслыьын йери. «Дядя Горгуд» топлусу, Бакы:
2002, № 4, с. 44-57; йеня онун: М.Кашгарлынын фолклоршцнаслыг фяалиййяти. АШХЯТ, Бакы: 2002,
№ 11, с. 91-100.
4 А.Хялил. Яски тцрк савларынын семиотикасы. Бакы: Сяда, 2006, 164 с.
5 Мащмуд Гашгарлы. Азярбайжан дили. Х синиф. Бакы: 2005, с. 24.
6 Жащид Казымов. Мащмуд Кашгарлынын «Диван»ында щидронимляр. Тядгигляр. Бакы: 2007, с.
108-113; йеня онун: Мащмуд Кашгарлынын «Диван»ында оьуз бойлары. Елми ахтарышлар. ХХВЫЫ.
Бакы: Сяда, 2006, с. 134-139; Мащмуд Кашгарлынын «Диван»ында ономастик терминляр. Тер-
минолоэийа мясяляляри. Бакы: 2007, с. 159-164; йеня онун: Мащмуд Кашгарлынын «Диван»ын-
дакы топонимлярин Азярбайжан яразисиндяки изляри. Ономастика. Елми-ономастик ъурнал. Бакы:
2008, № 1-2, с. 154-161; Мащмуд Кашгарлынын «Диванц лцьат-ит-тцрк» ясяриндя Мангышлак,
Манкянд вя Мангуз топонимляри. Таьыйев охулары. Бейнялхалг елми конфранс, Бакы: 1-2 ийун
2006-жы ил, с. 142-145.
7 Шябням Щясянли. М.Кашьаринин «Диванц лцьат-ит-тцрк» абидясиндя ишлянян терминляр. Терми-
нолоэийа мясяляляри, Бакы: 2006, с. 68-74; йеня онун: Тцрк дцнйасынын илк енсиклопедийасы.
Тядгигляр, 2006, № 1, с.6-12.
17
байжан дилиня тяржцмясиня йаздыьы юн вя сон сюзляр, шярщ, гейд
вя изащлар, гялямя алдыьы мягаляляр, маэистр пилляси цчцн тяртиб
етдийи програмлар, мятбуат сящифяляриндя чыхышлары ясярин елми
даирялярдя вя эениш охужу кцтляси арасында популйарлашдырылмасы
мягсяди эцдцр.
«Диван»ын ана дилимизя тяржцмясинин чапдан чыхмасы елми
вя ижтимаи даирялярдя бюйцк севинжля гаршыланмыш, бир сыра елм
вя мядяниййят хадимляри бу мцнасибятля мятбуатда вя медиа
органларында чыхыш етмишляр. Онлар тцрклцйцн вя тцрколоэийанын
шащ ясяринин Азярбайжан дилиня чеврилмясини милли мядяниййяти-
мизин байрамы кими гиймятляндирмишляр1.
ДЛТ-нин азярбайжанжа няшринин Азярбайжан Йазычылар
Бирлийинин Натяван адына клубунда, АМЕА Фолклор Институ-
тунда, Бакы Славйан Унивеситетиндя, Анкарада Аврасийа Йа-
зарлар Бирлийиндя, Тцрк Дил Курумунда тягдимат мярасимляри-
нин кечирилмяси, Бакынын бцтцн телеканалларында, 2007-жи илин
апрелиндя ТРТ-Инт каналында хцсуси верилишляр верилмяси, АзТВ-
дя икищиссяли «Мащмуд Кашьари» филминин чякилмяси дя гейд
олунмалыдыр.
Щазырда Азярбайжанын али мяктябляриндя вя елми гурум-
ларында бирбаша ДЛТ иля баьлы бир нечя намизядлик вя докторлуг
диссертасийасы, диплом вя бурахылыш ишляри йазылыр, мцхтялиф тядги-
гатлар апарылыр. Лакин эюрцляжяк ясас ишляр щяля юндядир.
Бурада верилян библиографик эюстярижиляр дилляря эюря тясниф
едилмиш вя ялифба сырасы иля дцзцлмцшдцр.
Бу эюстярижилярин няшри цчцн Елми Шуранын гярарыны чыха-
ран АМЕА Фолклор Институтуна, институтун директору, китаба
мцсбят ряй верян профессор Щцсейн Исмайылова, диэяр ряйчиляря
–профессорлар Язизхан Танрывердийя, Мяммядяли Гыпчаьа вя
Мящяррям Мяммядлийя дя тяшяккцрц юзцмя борж билирям.
Айрыжа, бу библографик эюстярижинин няшри иля баьлы мятбяя
хяржлярини юз цзяриня эютцрян Аврасийа Йазарлар Бирлийиня, Бир-
1 Анар. Мядяниййятимизин бюйцк байрамы. «Ядябиййат» гязети, 17 11.2006; йеня онун: Рамиз
Яскяря ачыг мяктуб. «525-жи гязет», 17.11.2006; И.Аббасов. Тцрклцйцн шащ ясяри Азярбайжан
дилиндя. «Халг гязети», 24.11.2006; А.Нябийев. Тцркцн гызыл китабы. «Азярбайжан» гязети,
24.06.2007; З.Зийа. С. Дямирялин щядиййяси. «Експресс», 9.11.2006; П.Гулийева. «Диванц луьат-
ит-тцрк» Азярбайжан дилиндя. Бцллетен. Азярбайжанда Ататцрк Мяркязинин рцблцк няшри. Бакы:
АзАтаМ, 2007, № 4 (20), с. 27-30.
18
лийин дяйярли башканы, тез-тез мяня телефон ачараг ишин эедиши иля
марагланан язиз достум Др. Йагуб Дялиюмяроьлуна сонсуз
миннятдарлыьымы чатдырмаг истяйирям. Онун бу хидмяти щеч
заман унудулмайажаг вя даим шцкранла анылажаг.
Мяня мцхтялиф юлкялярдя апарылан тядгигатлар, йерли ки-
табханалардакы ясярляр барядя мялуматлар эюндярян, мяни йени
чыхан елми ядябиййатла фасилясиз тяжщиз едян язиз достларым Доч.
Др. Хялил Бала (Истанбул Университети), Доч. Др. Яркин Ямятя
(Анкара Университети), Сейфяддин Алтайлыйа (ТРТ), АБШ-да
тящсил алан кичик гардашым Яли Яскяря (Жон Мейсон Университе-
ти, Вашингтон), АзярТАЖ-ын Орта Асийа цзря хцсуси мцхбири
Гулу Кянэярлийя вя диэяр достлара црякдян тяшяккцр едирям.
Бу няжиб ишдя мяни дястякляйян щяр кяс мяняви бахымдан
ейнян мяним гядяр бу эюстярижлярин щяммцяллифидир.
Рамиз ЯСКЯР.
Бакы, 15 ийул 2008-жи ил.
19
БИБЛИОГРАФИК ЭЮСТЯРИЖИЛЯР
Азярбайжан дилиндя:
20
15. Азярбайжан дилинин грамматикасы. Бакы: ЕА няшриййаты,
1960, 324 с.
16. Баласагуни Йусиф Хасс Щажиб // АСЕ, ж. 1, Бакы: 1976, с.
582.
17. Баласагунлу Йусиф. Гутадгу Билик. Хошбяхтлийя апаран
елм. Тяржцмя едянляр: К.Вялийев, Рамиз Яскяр. Бакы:
Азярняшр, 1994, 492 с. (сятри тяржцмя).
18. Баласагунлу Йусиф. Гутадгу Билик. Тяржцмя едян: Хялил
Рза Улутцрк. Бакы: Эянжлик, 1998, 336 с. (поетик тяржцмя).
19. Байрамов Г.А. Мащмуд Кашьаринин «Дивани-лцьят ит-
тцрк» ясяриндя тцрк дилляринин фразеолоъи ващидляри // АДУ-
нун Елми ясярляри, дил вя ядябиййат серийасы, Бакы: 1966, №
5, с. 18-26.
20. Бещбудов Сейфи. «Китаби-Дядя Горгуд»да исим щалларынын
мцвазилийи // Китаби-Дядя Горгуд». Бакы: Елм, 1999, с.
240-241.
21. Бяйдили Ж. Тцрк мифолоъи сюзлцйц. Бакы, Елм, 2003, 418 с.
22. Будагова З.И., Щажыйев Т.И. Азярбайжан дили. Бакы: Елм,
1992, 200 с.
23. Жащанэир Ясяд. Гядим тцрк ядябиййатынын лингвистик поети-
касы (М. Кашьарлынын «Диванц лцьат-ит-тцрк» ясяриндяки бя-
дии нцмуняляр ясасында). Бакы: Елм, 2001, 168 с.
24. Жавадова М. Шащ Исмайыл Хятаинин лексикасы. Бакы: Елм,
1977, 216 с.
25. Жяфяров Ж.И. Гядим арьу дили//Дилчилик жоьрафийасы, тарихи
диалектолоэийа вя тцрк дилляринин тарихи проблемляри. Елми
ясярлярин тематик мяжмуяси. Бакы: АДУ няшри, 1982, с. 79-
84.
26. Жяфяров Ж.И. Гядим эянжяк дили//Тцрк дилляринин тарихи вя
диалектолоэийасы проблемляри. Бакы: АДУ няшри, 1986, с.13-
18.
27. Жяфяров Ж.И. М.Кашьаринин «Дивани лцьят ит-тцрк» ясяриндя
алынма сюзляр (фарс вя яряб сюзляри) // Тцрк дилляринин лексик-
морфолоъи гурулушу. Бакы: АДУ няшри, 1981, с. 55-70.
28. Жяфяров Ж.И. М.Кашьаринин «Дивани лцьят ит-тцрк» ясяриндя
алынма сюзляр (щинд вя Чин сюзляри) // Тцрк дилляринин йазылы
абидяляриня даир тядгигляр. Бакы: АДУ няшри, 1985, с. 32-38.
21
29. Жяфяров Н. Азярбайжаншцнаслыьа эириш. Бакы: АзАтаМ,
2002, 602 с.
30. Жяфяров Н. Жянуби Азярбайжанда ядяби дил: нормалар,
цслублар. Бакы: Елм, 1990, 126 с.
31. Жяфяров Н. Епосдан китаба. Бакы: Маариф, 1999, 205 с.
32. Жяфяров Н. Тцрк халглары ядябиййаты. Бакы: Чашыоьлу, 2006,
Ы жилд, с. 36-146.
33. Жяфяров С. Мцасир Азярбайжан дили. Бакы: Маариф, 1982,
216 с.
34. Жялилов Ф.А. Азярбайжан дилинин морфонолоэийасы. Бакы:
Маариф, 1988, 287 с.
35. Жялилов Ф.А. Тцрк дилляриндя сифят дяряжяляринин морфоно-
лоэийасы // Тцрк дилляринин гурулушу вя тарихи. Бакы: АДУ
няшри, 1983, с. 116-123.
36. Чобанзадя Бякир. Тцрк-татар лисаниййатына мядхял. Яряб
графикалы ялифбадан латын графикасына чевирян вя йени китабын
тяртибчиси Нуридя Новрузова. Бакы: Азполиграф, 2006, 180 с.
37. Чобанзадя Б., Аьазадя Ф. Тцрк грамери. Бакы:1929, 201 с.
38. Дямирчизадя Я. Азярбайжан ядяби дилинин тарихи. Ы щисся.
Бакы: Маариф, 1979, 268 с.
39. Дямирчизадя Я. Азяри ядяби дили тарихи. Бакы: 1967, 85 с.
40. Дямирчизадя Я.М. «Китаби-Дядя Горгуд» дастанларынын
дили. Бакы: Елм, 1999, 140 с.
41. Дямирчизадя Я.М. Мцасир Азярбайжан дили. Бакы: Маариф,
1984, 308 с
42. Дямирчизадя Я.М. Мцасир Азярбайжан дилинин фонетикасы.
Бакы: АДПИ-нин няшри, 1960, 147 с.
43. Дямирчизадя Я.М. ХЫ яср дилчиси Мащмуд Кашьаринини
мцгайисяли методу. Азярбайжан Дювлят Педагоъи Институ-
тунун Елми ясярляри. ХЫ серийа, Бакы: 1966, № 1, с. 77-102.
44. Ейвазова Р. Кишвяри «Диван»ынын дили (морфолоъи хцсу-
сиййятляр). Бакы: Елм, 2005, 370 с.
45. Ейвазова Р. Мащмуд Кашьаринин «Диванц лцьат-ит-тцрк»
ясяриндяки бир нечя етноним вя топонимлярин ареаллары//Орта
яср ялйазмалары вя Азярбайжан мядяниййяти тарихи проблем-
ляри. ЫЫЫ республика елми-нязяри конфрансы материаллары. Бакы:
Юрняк, 1992, с. 70-73.
22
46. Ейвазова Р. Орта яср ядяби дил ялагяляринин Кишвяри ясярля-
риндя тязащцрц. Бакы: Елм, 1999, 293 с.
47. Ябу Щяййан ял-Яндялуси. Китаб ял-идрак ли-лисан ял-ятрак
(Тцрк диллярини дяркетмя китабы). Ярябжядян тяржцмя едян
З.М.Бцнйадов. Бакы: Азярняшр, 1992, 115 с.
48. Ял-Жащиз ябу Осман бин Бящр. Тцрклярин фязилятляри. Тяр-
жцмя едян вя гейдлярин мцяллифи Мяммядщясян Гямбярли.
Бакы: 2001, 80 с.
49. Ялийев Й. Гядим тцрк (руник) йазылы абидяляринин дили диа-
лектфювгц (ядяби) щадися кими. НДА, Бакы: 1999, 28 с.
50. Ялийев Й. Гядим тцрк (руник) йазылы абидяляринин дили. Бакы:
Нурлан, 2004,182 с.
51. Ялизадя А. Биринжи Тцрколоъи Гурултай вя Мащмуд Кашьар-
лынын «Диванц лцьат-ит-тцрк» ясяри // Тцрколоэийа, 2006, №
2, с. 97-103.
52. Ялизадя А. Мащмуд Кашьари вя онун «Диванц лцьат-ит-
тцрк» ясяри // АМЕА-нын Хябярляри, 2004, № 3-4, с. 93-104.
53. Ялизадя А. Мащмуд Кашьаринин «Диванц лцьат-ит-тцрк»
ясяри вя елми цслуб // Филолоэийа мясяляляри: нязяриййя вя ме-
тодика, ЫЫЫ бурахылыш, Бакы: 1995.
54. Ялизадя А. Проф. Я.Дямирчизадя вя «Диванц лцьат-ит-тцрк»
ясяри // Педагоъи Университетин Хябярляри. Бакы: 2001, с. 53-
54.
55. Ялизадя А.Ж. Азярбайжан дилинин йазылы абидяляриндя исмин
йюнлцк щалынын морфолоъи хцсусиййятляри щаггында // Азяр-
байжан ЕА-нын Хябярляри, ядябиййат, дил вя инжясянят серий-
асы. 1986, № 1, с. 113-116.
56. Ялизадя С. «Шцщяданамя»дя адлар (исим, сифят, сай, явязлик).
НД, Бакы: 1965, 280 с.
57. Ялизадя З.Я. Мцасир Азярбайжан дилиндя модал сюзляр. Ба-
кы: 1965, 148 с.
58. Ясэяр Яфзяляддин, Гыпчаг Мяммядяли. Тцрк саваш сяняти.
Бакы: Йазычы, 1996, 176 с.
59. Яскяр Рамиз. «Диван» ня заман вя щарада йазылмышдыр //
Мащмуд Кашьари. Диванц лцьат-ит-тцрк. Бакы: Озан, 2006,
Ы жилд, с. 28-30.
23
60. Яскяр Рамиз. DLT-dя яvяzlik // Филолоэийа мясяляляри. 2007,
№ 7, с. 112-121.
61. Яскяр Рамиз. DLT-dя felин шяkillяri // Азярбайжан Дилляр
Университетинин Елми Хябярляри. 2008, № 1, с. 59-65.
62. Яскяр Рамиз. DLT-dя иsmин щал категорийасы // Дил вя ядя-
биййат. Бейнялхалг елми-нязяри ъурнал. Бакы: 2008, № 1 (61),
с. 73-76.
63. Яскяр Рамиз. ДЛТ-дя исмин кямиййят категорийасы // Тяд-
гигляр. 2007, № 4, с. 175-179.
64. Яскяр Рамиз. DLT-dя исмин mяnsubиййят вя xяbяrлик кате-
горийалары // Щуманитар елмлярин юйрянилмясинин актуал про-
блемляри. Али мяктяблярарасы елми мягаляляр мяжмуяси. Ы бу-
рахылыш. Бакы: 2008, с. 28-31.
65. Яскяр Рамиз. DLT-dя kюмякчи nитг hissяляри // Азярбайжан
Дилляр Университетинин Елми Хябярляри. 2008, № 2, с. 71-77.
66. Яскяр Рамиз. DLT-dя say // Филолоэийа мясяляляри. 2008, №
1, с. 229-237.
67. Яскяр Рамиз. DLT-dя sifяt // Щуманитар елмлярин юйрянил-
мясинин актуал проблемляри. Али мяктяблярарасы елми мягаля-
ляр мяжмуяси. ЫЫ бурахылыш. Бакы: 2008, с. 17-22.
68. Яскяр Рамиз. DLT-dя zaman katегорийасы // Тцрколоэийа,
2007, № 3-4, с. 58-65.
69. Яскяр Рамиз. DLT-dя zяrf // Дил вя ядябиййат. Бейнялхалг
елми-нязяри ъурнал. Бакы: 2008, № 2 (62), с. 65-66.
70. Яскяр Рамиз. «Диван»ын тапылмасы // Мащмуд Кашьари.
Диванц лц-ьат-ит-тцрк. Бакы: Озан, 2006, Ы жилд, с. 43-46.
71. Яскяр Рамиз. «Диван»ын гурулушу // Мащмуд Кашьари.
Диванц лц-ьат-ит-тцрк. Бакы: Озан, 2006, Ы жилд, с. 30-31.
72. Яскяр Рамиз. «Диван»ын тяржцмяляри // Мащмуд Кашьари.
Диванц лцьат-ит-тцрк. Бакы: Озан, 2006, Ы жилд, с. 34-43.
73. Яскяр Рамиз. «Диван»ын йазылдыьы дювр вя мцщит//Мащмуд
Кашьари. Диванц лцьат-ит-тцрк. Бакы: Озан, 2006, Ы жилд, с.
11-19.
74. Яскяр Рамиз. «Диванц лцьат-ит-тцрк» ясяриндя явязлийин ис-
тифадя олунмасы. Щуманитар елмлярин юйрянилмясинин актуал
24
проблемляри. Али мяктяблярарасы елми мягаляляр мяжмуяси.
ЫЫЫ бурахылыш. Бакы: 2008, с. 55-61.
75. Яскяр Рамиз. «Диванц лцьат-ит-тцрк»дя щежа гялибляри.
Ономастика. Елми-ономастик ъурнал, Бакы: 2008, № 3, с.
143-146.
76. Яскяр Рамиз. «Диванц лцьат-ит-тцрк»ля баьлы бязи билэиляр //
Елми ахтарышлар (фолклоршцнаслыг: филолоэийа, фялсяфя, тарих,
инжясянят вя нязяриййя аспектляри). Бакы: Сяда, 2007,
ХХХВ, с. 9-15.
77. Яскяр Рамиз. «Диванц лцьат-ит-тцрк»ц зикр едян мянбяляр
// Филолоэийа мясяляляри. 2007, № 8, с. 161-165.
78. Яскяр Рамиз. «Диванц лцьат-ит-тцрк»цн дяйяри // Филолоэийа
мясяляляри. 2008, № 2, с. 75-83.
79. Яскяр Рамиз. «Диванц лцьат-ит-тцрк»цн дилинин бязи юзяллик-
ляри. Гыса грамматик очерк // Мащмуд Кашьари. Диванц лц-
ьат-ит-тцрк. Бакы: Озан, 2006, ЫЫ жилд, с. 344-396.
80. Яскяр Рамиз. «Диванц лцьат-ит-тцрк»цн гурулушу. АШХЯТ,
ХХЫВ. Бакы: 2007, с. 24-32.
81. Яскяр Рамиз. «Диванц лцьат-ит-тцрк»цн тапылмасы тарихчяси
//Елми ахтарышлар (фолклоршцнаслыг: филолоэийа, фялсяфя, тарих,
инжясянят вя нязяриййя аспектляри). Бакы: 2007, ХХХЫЫЫ, с.
46-49.
82. Яскяр Рамиз. «Диванц лцьат-ит-тцрк»цн тядгиги тари-
хи//«Ортаг тцрк кечмишиндян ортаг тцрк эяляжяйиня» В улус-
ларарасы фолклор конфрансынын материаллары. Бакы: 2007, с.
509-518.
83. Яскяр Рамиз. «Диванц лцьат-ит-тцрк»цн йазылдыьы дювр вя
мцщит // Филолоэийа мясяляляри. 2007, № 6, с. 345-354.
84. Яскяр Рамиз. Дцнйа дилчилик елминин корифейи // Мащмуд
Кашьаринин 1.000 иллик йубилейиня 1.000 библиографик эюстяри-
жи. Бакы: МБМ, 2008, с. 5-11.
85. Яскяр Рамиз. Ясяри зикр едян мянбяляр//Мащмуд Кашьари.
Диванц лцьат-ит-тцрк. Бакы: Озан, 2006, Ы жилд, с. 30-31.
86. Яскяр Рамиз. Иглимдян-иглимя, тягвимдян - тягвимя. Бакы:
Ишыг, 1987, 103 с.
87. Яскяр Рамиз. Гейдляр вя шярщляр // Мащмуд Кашьари. Ди-
ванц лцьат-ит-тцрк. Бакы: Озан, 2006, Ы жилд, с. 501-504.
25
88. Яскяр Рамиз. Гейдляр вя шярщляр // Мащмуд Кашьари. Ди-
ванц лцьат-ит-тцрк. Бакы: Озан, 2006, ЫВ жилд, с. 747-748.
89. Яскяр Рамиз. Гутадьу Билиэ. Бакы: Елм, 2003, 320 с.
90. Яскяр Рамиз. «Гутадьу Билиэ» поемасынын Орта Асийада,
Азярбайжанда вя Чиндя тядгиги тарихиндян // Филолоэийа мя-
сяляляриня даир тематик топлу. Бакы: 2002, № 3-4 (22-23),
АДПУ-нун няшри, сящ. 95-100.
91. Яскяр Рамиз. «Гутадьу Билиэ» поемасынын лексикасы // Дя-
дя Горгуд топлусу, Бакы: 2002, № 2 (4), АДПУ-нун няшри,
с. 34-36.
92. Яскяр Рамиз. «Гутадьу Билиэ»дя адлар // Шяргшцнаслыьын
актуал проблемляри. Проф. Васим Мяммядялийевин йубиле-
йиня щяср едилмиш республика елми конфрансынын материаллары.
Бакы: 2002, сящ. 136-139.
93. Яскяр Рамиз. «Гутадьу Билиэ»дя явязлик // Тядгигляр. Проф.
В.И.Аслановун 75 иллик йубилейиня щяср олунмуш елми кон-
франсын материаллары. Бакы: Елм, 2003, с. 168-171.
94. Яскяр Рамиз. «Гутадьу Билиэ»дя явязлик («Китаби-Дядя
Горгуд»ла мцгайисядя) // Щ.Я.Ялийев вя Азярбайжан фило-
лоэийасы. Бакы: БДУ няшри, 2003, с. 239-248.
95. Яскяр Рамиз. «Гутадьу Билиэ»дя исмин щал категорийасы //
Гафгаз Университетинин Елми ясярляри. Бакы: 2002, № 10, с.
31-41.
96. Яскяр Рамиз. «Гутадьу Билиэ»дя исмин кямиййят катего-
рийасы // Бакы Университетинин Елми ясярляри, щуманитар се-
рийа. Бакы: 2002, № 4, с. 28-32.
97. Яскяр Рамиз. «Гутадьу Билиэ»дя сифят // Тядгигляр. 2.
АМЕА Нясими адына Дилчилик Институту. 2003, с. 117-124.
98. Яскяр Рамиз. «Гутадьу Билиэ»: тцрк ядябиййатында мюв-
гейи // Дядя Горгуд ъурналы. Бакы: 2003, № 2, с. 40-46.
99. Яскяр Рамиз. М.Кашьари «Диван»ынын тяржцмяляри // Бакы
Университетинин Хябярляри, щуманитар елмляр серийасы. Бакы:
2006, № 2, с. 126-133.
100. Яскяр Рамиз. Мащмуд Кашьари вя онун «Диванц лцьат-
ит-тцрк» ясяри // Ядябиййат гязети, 19 нойабр 2006.
101. Яскяр Рамиз. Мащмуд Кашьари вя онун «Диванц лцьат-
ит-тцрк» ясяри. (Азярбайжанжа няшриня юн сюз) // Мащмуд
26
Кашьари. Диванц лцьат-ит-тцрк. Бакы: Озан, 2006, Ы жилд, с.
8-52.
102. Яскяр Рамиз. Мащмуд Кашьари вя онун «Диванц лцьат-
ит-тцрк» ясяринин юйрядилмясиня даир // Азярбайжан мяктяби,
2007, № 6, с. 37-42.
103. Яскяр Рамиз. Мащмуд Кашьаринин «Диванц лцьат-ит-
тцрк» ясяриндя исимляр. Терминолоэийа мясяляляри, 2008, № 1,
с. 127-133.
104. Яскяр Рамиз. Мащмуд Кашьаринин щяйаты // Мащмуд
Кашьари. Диванц лцьат-ит-тцрк. Бакы: Озан, 2006, Ы жилд, с.
20-28.
105. Яскяр Рамиз. Мащмуд Кашьаринин щяйаты // Фолклоршц-
наслыг мясяляляри. ВЫ бурахылыш. Бакы: Нурлан, 2007, с. 34-40.
106. Яскяр Рамиз. Мащмуд Кашьаринин «Диванц лцьат-ит-
тцрк» ясяриндя фе’лин тясрифлянмяйян формалары//Ономастика.
Елми-ономастик ъурнал. Бакы: 2008, № 1-2, с. 106-113.
107. Яскяр Рамиз. Няшрдя тятбиг едилян ялифба//Мащмуд
Кашьари. Диванц лцьат-ит-тцрк. Бакы: Озан, 2006, с. 43-45.
108. Яскяр Рамиз. Мащмуд Кашьаринин 1.000 иллик йубилейиня
1.000 библиографик эюстярижи. Бакы: МБМ, 2008, 96 с.
109. Яскяр Рамиз. Орта яср тцрк йазылы абидяляри // Тцрколоэийа
кафедрасынын маэистр пилляси цчцн фянн програмлары. Бакы:
Бакы Университети няшри, 2005, с. 81-87.
110. Яскяр Рамиз. Тцрк кцлтцр тарихи // Тцрколоэийа кафедра-
сынын маэистр пилляси цчцн фянн програмлары. Бакы: Бакы
Университети няшри, 2005, с. 145-152.
111. Яскяр Рамиз. Йусиф Баласаьунлунун «Гутадьу Билиэ»
ясяри // Тцрколоэийа кафедрасынын маэистр пилляси цчцн фянн
програмлары. Бакы: Бакы Университети няшри, 2005, с.139-143.
112. Яскяр Рамиз. ЫЫ жилдя юнсюз // Мащмуд Кашьари. Диванц
лцьат-ит-тцрк. Бакы: Озан, 2006, ЫЫ жилд, с. 17-30.
113. Яскяр Рамиз. ЫЫЫ жилдя юнсюз // Мащмуд Кашьари. Диванц
лцьат-ит-тцрк. Бакы: Озан, 2006, ЫЫЫ жилд, с. 7-8.
114. Яскяр Рамиз. ЫВ жилдя юнсюз // Мащмуд Кашьари. Диванц
лцьат-ит-тцрк. Бакы: Озан, 2006, ЫВ жилд, с. 7-13.
27
115. Яскяров Рамиз. Йусиф Баласаьунлунун «Гутадьу Билиэ»
поемасында адлар (Азярбайжан дили иля мцгайисядя). НД,
Бакы: 2004, 180 с.
116. Яскяров Рамиз. Йусиф Баласаьунлунун «Гутадьу Билиэ»
поемасында адлар (Азярбайжан дили иля мцгайисядя). НДА,
Бакы: 2004, 28 с.
117. Яски тцрк йазылы абидяляри мцнтяхябаты. Тяртиб едян: Я.
А.Гулийев. Бакы: Бакы Университети няшриййаты, 1993, 280 с.
118. Язизов Е. Азярбайжан дилиндя гядим диалектлярин изляри
(М.Кашьари «Диван»ынын материаллары ясасында) // Бакы
Университетинин хябярляри, щуманитар елмляр серийасы. 1996,
№ 1, с. 5-14.
119. Язизов Е. Азярбайжан дилинин тарихи диалектолоэийасы: диа-
лект системинин тяшяккцлц вя инкишафы. Бакы: Бакы Университе-
ти няшриййаты, 1999, 352 с.
120. Язизов Е. М.Кашьари лцьяти вя ХЫ ясрин тцрк диалектляри //
Сюз хязиняси. Бакы: Маариф, 1995, с. 88-93.
121. Язизов Е. М.Кашьари лцьятиндяки ики шерин мянбяйи //
Тцрколоэийа, 2003, № 1-2, с. 17-19.
122. Язизов Е. ХЫ ясрин тцрк диалектляри // Хязяр ъурналы, 1993,
№ 3, с. 87-90.
123. Фцзули. Сечилмиш ясярляри. Бакы: Азярняшр, 1958, 435 с.
124. Щажыйев К. Азярбайжан дилиндя нида. Бакы: Нурлан, 2005,
215 с.
125. Щажыйев К. Азярбайжан дилиндя хцсуси нитг щиссяляри. Ба-
кы: Чашыоьлу, 1999, 164 с.
126. Щажыйев Т.И. Азярбайжан ядяби дили тарихи, Бакы: 1976, 156
с.
127. Щажыйев Т.И. Азярбайжан дилинин йазыйа гядярки изляри
щаггында. Азярбайжан филолоэийасы мясяляляри. Бакы: Елм,
1983, с. 24-35.
128. Щажыйев Т.И. Дядя Горгуд: дилимиз, дцшцнжямиз. Бакы:
Елм, 1999, 216 с.
129. Щажыйев Т.И. -дцрцр, -тцрцр шякилчисинин мяншяйиня даир //
Тцрк дилляринин тарихи морфолоэийасына даир арашдырмалар.
Бакы: Бакы Университети няшриййаты, 1990, с. 63-66
28
130. Щажыйев Т. Тцрколоэийанын бащадыры. Мащмуд Кашьари //
Диванц лцьат-ит-тцрк. Бакы: Озан, 2006, ЫЫ жилд, с. 7-16.
131. Щажыйев Т. Редактордан // Мащмуд Кашьари. Диванц
лцьат-ит-тцрк. Бакы: Озан, 2006, Ы жилд, с. 7.
132. Щажыйев Т.И., Вялийев К.Н. Азярбайжан дили тарихи. Бакы:
Маариф, 1983, 187 с.
133. Щажыйев Т., Мяммядов И. «Китаби-Дядя Горгуд»ун
изащлы лцьяти // «Китаби-Дядя Горгуд» енсиклопедийасы, Ы ж.,
Йени няшрляр еви, Бакы: 2000, с. 112-214.
134. Щясянли Ш. М.Кашьаринин «Диванц лцьат-ит-тцрк» абидя-
синдя ишлянян терминляр // Терминолоэийа мясяляляри, 2006, с.
68-74.
135. Щясянли Ш. Тцрк дцнйасынын илк енсиклопедийасы // Тядгиг-
ляр, 2006, № 1, с. 6-12.
136. Щцсейнов А.Я. Азярбайжан диалектолоэийасы. Бакы: АПИ
няшри, 1979, 90 с.
137. Щцсейнзадя М. Мцасир Азярбайжан дили. Бакы: Маариф,
1983, 320 с.
138. Хялил А. «Дивани лцьят-ит тцрк»дя тцркчцлцк идейасы //
«Ортаг тцрк кечмишиндян ортаг тцрк эяляжяйиня» ЫЫ улусла-
рарасы фолклор конфрансынын материаллары. Бакы: 2004, с. 11-
12.
139. Хялил А. «Дивани лцьят-ит тцрк»цн паремиолоъи фонду вя
тяркиб елементляри // АШХЯТ. Бакы: 2005, № 16, с. 89-93.
140. Хялил А. ДЛТ-дя паремиолоъи мятнлярин тядгигиня даир //
АШХЯТ. Бакы: 2005, № 13, с. 159-189.
141. Хялил А. ДЛТ-дя паремиолоъи ващидлярин семиотик структу-
руна даир // АШХЯТ. Бакы: 2005, № 14, с. 165-177.
142. Хялил А. Яски тцрк савларынын семиотикасы. Бакы: Сяда,
2006, 164 с.
143. Хялил А. Мащмуд Кашгарлы: шяхсиййяти вя ирси // «Интернет
вя интеллект» ъурналы, Бакы: 2001, № 1.
144. Хялил А. Мащмуд Kашгарлынын «Тцрк дилляринин диваны
китабы»нда ядяби мятнляр. Бакы: Сяда, 2001, 182 с.
145. Хялил А. Мащмуд Кашгарлынын елми фяалиййятиндя фолклор-
шцнаслыьын йери // Дядя Горгуд топлусу, Бакы: 2002, № 4, с.
44-57.
29
146. Хялил А.Мащмуд Кашгарлынын фолклоршцнаслыг фяалиййяти //
АШХЯТ. Бакы: 2002, № 11, с. 91-100.
147. Хялил А. Паремиолоъи мятнин структуруна даир («Дивани
лцьят-ит тцрк»дя паремиолоъи мятнляр цзря) // Структур-
семиотик арашдырмалар. Бакы: 2002, № 2, с. 73-98.
148. Хялил А. Савларын мяняви контексти // «Ортаг тцрк кечми-
шиндян ортаг тцрк эяляжяйиня» ЫЫЫ улусларарасы фолклор кон-
франсынын материаллары. Бакы: 2005, с. 53-56.
149. Хялилов А.С. Мащмуд Kашгарлынын «Китаби дивани лцьят-ит
црк» ясяриндя паремиолоъи ващидлярин структур-семантик
тящлили. НДА, Бакы: 2005, 30 с.
150. Хялилов Б. Тцрколоэийайа эириш. Бакы: 2006, 384 с.
151. Хялилов П. ССРИ халглары ядябиййаты. ЫЫ. Бакы: Маариф,
1977, с. 10-12; с. 81-82.
152. Хялилов П. Тцрк халгларынын вя шярги славйанларын ядя-
биййаты. Ы. Бакы: Маариф, 1994, 342 с.
153. Хялилов Рза. Яряб алими ял-Жузи Бяндяли Сялиба Мащмуд
Кашьаринин «Диванц лцьат-ит-тцрк» китабы щаггында // Дядя
Горгуд. Елми-ядяби топлу. Бакы: 2006, № 1, с. 95.
154. Хялилов Р. Сайлар. Бакы: Азярняшр, 1978, 73 с.
155. Хялилов Ш.Х. «Ясрарнамя»нин дили. Бакы: Елм, 1988, 182 с.
156. Хялилов Ш. Орта яср Азярбайжан ядяби дилиндя щал катего-
рийасы вя онун тарихи инкишафы // Азярбайжан филолоэийасы мя-
сяляляри. ЫЫ бурахылыш. Бакы: Елм, 1991, с. 215-229.
157. Хятаи Шащ Исмайыл. Ясярляри. Бакы: Азярняшр, 1975, Ы жилд,
412 с.
158. Исламов М.И. Тцрк дилляриндя явязлик. Бакы: Елм, 1986,
204 с.
159. Исрафил Щцсейн. Алп Яр Тонга (Астиаг, Яфрасийаб...) та-
рихдя вя бядии ядябиййатда. Бакы: Нурлан, 2007, 256 с.
160. Ъузе П.К. Китаби-диванц лцьат-ит-тцрк // Дядя Горгуд.
Елми-ядяби топлу. Бакы: 2006, № 1, с. 96-105.
161. Ъузе П.К. Китаби-диванц лцьат-ит-тцрк // Маариф вя мядя-
ниййят. Бакы: 1925, № ЫЫЫ.
162. Камал Рцстям. «Китаби-Дядя Горгуд»: архаик ритуал
семантикасы. Бакы: Елм, 1999, 72 с.
30
163. Кашьари Мащмуд. Диванц лцьат-ит-тцрк. Тяржцмя едян вя
няшря щазырлайан Рамиз Яскяр. Бакы: Озан, 2006, Ы жилд, 512
с.
164. Кашьари Мащмуд. Диванц лцьат-ит-тцрк. Тяржцмя едян вя
няшря щазырлайан Рамиз Яскяр. Бакы: Озан, 2006, ЫЫ жилд,
400 с.
165. Кашьари Мащмуд. Диванц лцьат-ит-тцрк. Тяржцмя едян вя
няшря щазырлайан Рамиз Яскяр. Бакы: Озан, 2006, ЫЫЫ жилд,
400 с.
166. Кашьари Мащмуд. Диванц лцьат-ит-тцрк. Тяржцмя едян вя
няшря щазырлайан Рамиз Яскяр. Бакы: Озан, 2006, ЫВ жилд
(индекс), 752 с.
167. Казымов Жащид. Мащмуд Кашгарлынын «Диван»ында щид-
ронимляр // Тядгигляр. 1. Бакы: 2007, с. 108-113.
168. Казымов Жащид. Мащмуд Кашгарлынын «Диван»ында
оьуз бойлары // Елми ахтарышлар. ХХВЫЫ. Бакы: Сяда, 2006, с.
134-139.
169. Казымов Жащид. Мащмуд Кашгарлынын «Диван»ында
ономастик терминляр // Теминолоэийа мясяляляри. Бакы: 2007,
с. 159-164.
170. Казымов Жащид. Мащмуд Кашгарлынын «Диван»ындакы
топонимлярин Азярбайжан яразисиндяки изляри // Ономастика.
Елми-ономастик ъурнал. Бакы: 2008, № 1-2, с. 154-161.
171. Казымов Жащид. Мащмуд Кашгарлынын «Диванц лцьат-ит-
тцрк» ясяриндя Мангышлак, Манкянд вя Мангуз топоним-
ляри // Таьыйев охулары. Бейнялхалг елми конфранс, Бакы: 1-2
ийун 2006-жы ил, с. 142-145.
172. Казымов Жащид. Тарихи ономастик лексикада шаманизмин
изляри (Мащмуд Кашгарлынын «Диванц лцьат-ит-тцрк» лцьяти
ясасында) // Тядгигляр. 3. Бакы: 2006, с. 311-317.
173. Казымов Исмайыл. «Советскайа тйукролоэийа» ъурналынын
Мащмуд Кашьарлыйа щяср едилмиш сайы. Йени дювр гязети, 16
феврал 2008.
174. Казымов Исмайыл. ХЫ йцзиллийин тцрк ономастикасынын
формал тясвири // Мцасир дилчилийин проблемляри. Бакы: 2005, с.
125-126.
31
175. Казымоьлу Сейран. Жащизин ядяби эюрцшляри. Бакы: Елм,
2005, 204 с.
176. Китаби-Дядя Горгуд. Щ.Араслы няшри. Бакы: Азярняшр,
1962, 176 с.
177. Китаби-Дядя Горгуд. Ф.Зейналов, С.Ялизадя няшри. Бакы:
1988,265 с
178. «Китаби-Дядя Горгуд» енсиклопедийасы. Бакы: Йени няшр-
ляр еви, 2000, Ы жилд, 624 с.
179. «Китаби-Дядя Горгуд» енсиклопедийасы. Бакы: Йени няшр-
ляр еви, 2000, ЫЫ жилд, 568 с.
180. «Китаби-Дядя Горгуд»ун изащлы лцьяти. Бакы: Елм, 1999,
204 с.
181. Кононов А.Н. Русийада тцрк дилляринин юйрянилмяси тари-
хи (1917-жи иля гядяр). ССРИ-дя тцрк филолоэийасы (1917-
1967). Тяржцмя едянляр: К.В.Няриманоьлу, Я.Аьакишийев.
Бакы: Чинар-Чап, 2006, 352 с.
182. Короьлу Х. Оьуз гящряманлыг епосу. Бакы: Йурд, 1999,
243 с.
183. Гашгарлы Мащмуд. Азярбайжан дили. Х синиф. Бакы: 2005,
с. 24.
184. Гашгарлы Мащмуд. Мин беш йцз илин оьуз ше’ри (антоло-
эийа). Тяртибчи, юн вя сон сюзлярин мцяллифи Анар. Бакы:
Азярбайжан няшриййаты, 1999, с. 41-44.
185. Гядим тцрк абидяляриня даир материаллар. Бакы: 1993, 60 с.
186. Гядим тцрк абидяляринин дилиндян семинар мяшьяляляри.
Бакы: АПИ-нин няшри, 1988, 77 с.
187. Гящряманов Жащанэир. Нясими ясярляринин тянгиди мятни-
нин тяртиби//Нясими. Ясярляри. Ы ж., Бакы: Елм, 1973, с. 5-84.
188. Гыпчаг Мяммядяли. Кямиййят анлайышынын дилдя ифадяси.
Бакы: Елм, 2000, 456 с.
189. Гыпчаг Мяммядяли. Тцрк сай системи. Бакы: Йазычы, 1996,
132 с.
190. Гулийев Ябцлфяз Аман оьлу. Мащмуд Кашьари // Варлыг,
ХВ, 89/2, Тещран: 1993, с. 19-28.
191. Гулийева Пярвин. «Диванц луьат-ит-тцрк» Азярбайжан ди-
линдя // Бцллетен. Азярбайжанда Ататцрк Мяркязинин рцб-
лцк няшри. Бакы: АзАтаМ, 2007, № 4 (20), с. 27-30.
32
192. Гулийева Йагут. Мащмуд Кашьаринин «Диванц лцьат-ит-
тцрк» ясяриндя тцрк дилляри, онларын жоьрафи вя елми бюлэцсц
//Елми ахтарышлар, ХХХЫВ, Бакы: Нурлан, 2007, с. 157-162.
193. Гумилйов Л.Н. Гядим тцркляр. Тяржцмя едянляр:
В.Гулийев, В.Щябибоьлу. Бакы: Эянжлик, 1993, 536 с.
194. Гурбанова М.Я. Азярбайжан йазылы абидяляриндя ишаря
явязликляри // Тцрк дилляринин йазылы абидяляриня даир тядгигляр.
Елми ясярлярин тематик мяжмуяси. Бакы: АДУ няшри, 1985, с.
83-86.
195. Мащмуд Кашьари // АСЕ, жилд 6, Бакы: 1982, с. 395.
196. Мащмуд Кашьари. Диванц лцьат-ит-тцрк. Дядя Горгуд.
Елми-ядяби топлу. Бакы: 2006, № 4, с. 172-174.
197. Мяммядли М.Я. Азярбайжан дили шивяляриндя исмин
грамматик категорийалары. Бакы: Елм, 2003, 264 с.
198. Мяммядов М.Я. Азярбайжан дили шивяляриндя исмин
грамматик категорийалары. ДДА, Бакы: 2006, 48 с.
199. Мяммядов Й. Орхон-Йенисей абидяляриндя адлар. Ы. Ба-
кы: АПИ-нин няшри, 1979, 114 с.
200. Мяммядов Й. Орхон-Йенисей абидяляриндя адлар. ЫЫ.
Бакы: АПИ-нин няшри, 1981, 111 с.
201. Мяммядова Е. М.Кашьаринин «Диванц лцьат-ит-тцрк»
ясяриндя феллярдя нюв категорийасы (мяжщул вя гайыдыш нюв-
ляр) // Филолоэийа мясяляляри, 2008, № 1, с. 207-215.
202. Мящяррямов А.М. Гядим тцрк йазылы абидяляринин дили.
Бакы: АПИ-нин няшри, 1976, 48 с.
203. Мясищи. Вярга вя Эцлша. Бакы: Азярняшр, 1977, 228 с.
204. Мирзя Мющсцн. Мащмуд Кашьари // Маариф вя мядя-
ниййят, 1927, сайы 7-8.
205. Мирзя Мющсцн. Мащмуд Кашьари // Йени йол гязети, 1924.
206. Мирзязадя Щ. Азярбайжан дилинин тарихи грамматикасы.
Бакы: Азярбайжан Университети няшриййаты, 1990, 376 с.
207. Мирзязадя Щ.И. Азярбайжан дилинин тарихи морфолоэийасы.
Бакы: 1962, 368 с.
208. Мцасир Азярбайжан дили. ЫЫ. Морфолоэийа. Бакы: ЕА няшри,
1980, 510 с.
209. Нябийев А. Азярбайжан халг ядябиййаты. Ы щисся. Бакы:
Туран, 2002, 680 с.
33
210. Нябийев А. Тцркцн гызыл китабы // Азярбайжан гязети, 24
ийун 2007.
211. Нясими. Сечилмиш ясярляри. Бакы: Азярняшр, 1973, 676 с.
212. Низамцлмцлк. Сийасятнамя. Бакы: Елм, 1989, 212 с.
213. Новрузов М. Гядим алят щалына даир//Тцрк дилляринин гу-
рулушу вя тарихи. Бакы: АДУ няшри, 1983, 124-128.
214. Новрузов М. Мякани щаллар // Азярбайжан филолоэийасы
мясяляляри. ЫЫ бурахылыш. Бакы: Елм, 1984, с. 116-124.
215. Оьуз групу тцрк дилляринин мцгайисяли грамматикасы. ЫЫ
щисся. Морфолоэийа. Бакы: Елм, 1986, 134 с.
216. Юэял Бащяддин. Тцрк мифолоэийасы. Тяржцмя едян Рамиз
Яскяр. Бакы: МБМ, 2006, 626 с.
217. Ряжябли Я.Я. Дилчилик тарихи. Бакы: Маариф, 1987, 538 с.
218. Ряжябли Я.Я. Эюйтцрк дилинин морфолоэийасы. Бакы: 2002,
476 с.
219. Ряжябли Я.Я. Гядим тцрк йазылы абидяляринин дили. Ы. Бакы:
Нурлан, 2006, 648 с.
220. Ряжябли Я.Я. Гядим тцркжя-азярбайжанжа лцьят. Бакы:
АМЕ няшриййаты, 2001, 192 с.
221. Ряжябли Я.Я. Улу тцркляр. Бакы: Нурлан, 2003, 319 с.
222. Ряжябов Я., Мяммядов Й. Орхон-Йенисей абидяляри.
Бакы: Йазычы, 1993, 400 с.
223. Рящимоьлу А. М.Кашьарлынын «Диванц лцьат-ит-тцрк» яся-
ри вя «Китаби-Дядя Горгуд». Дядя Горгуд-1300 // Бакы
Университетинин Хябярляри, щуманитар елмляр серийасы, 1999,
№ 1-2, с. 298-307.
224. Рящимов А. Азярбайжан дили цчцн асемантикляшмиш бязи
кюк морфемлярин изащында Мащмуд Кашьари «Диван»ынын
ролу // Азярбайжан филолоэийасы мясяляляри. Бакы: Елм, 1984,
с. 66-69.
225. Рящимов А. Мащмуд Кашьаринин «Диванц лцьат-ит-тцрк»
ясяри вя Азярбайжан дилинин лексикасы. НД, Бакы: 1985, 172
с.
226. Рящимов А. Мащмуд Кашьаринин «Диванц лцэат-ит-тцрк»
ясяри вя мцасир Азярбайжан ядяби дили//Азярбайжан али мяк-
тябляри аспирантларынын В республика елми конфрансы мярузя-
ляринин тезисляри. Бакы: 1982.
34
227. Рящимов А. Мащмуд Кашьаринин «Дивани-лцэяти-тцрк»
ясяри вя ХЫ-ХЫЫЫ ясрляр Азярбайжан дилинин лексик тяркиби//
Азярбайжан ЕА аспирантларынын елми конфрансынын материал-
лары. Ы китаб, Бакы: Елм, 1983.
228. Рящимов А. Мащмуд Кашьаринин «Дивани-лцэяти-тцрк»
ясяри вя Азярбайжан дилинин диалектляри//Азярбайжан ЕА ас-
пирантларынын елми конфрансынын материаллары. ЫЫ китаб, Бакы:
Елм, 1984.
229. Рящимов А. «Китаби-Дядя Горгуд» дастанларында вя М.
Кашьари «Диван»ында ишлянмиш бязи сюзляри щаггында//
Азярбайжан ЕА Хябярляри, ядябиййат, дил вя инжясянят сери-
йасы, Бакы: 1984, № 2, с. 89-91.
230. Рящимов А. «Мидийа» вя «маь» сюзляринин мяншяйи щаг-
гында // Азярбайжан филолоэийасы мясяляляри. Бакы: Елм, 1983,
с. 154-159.
231. Рцстямов Р. Азярбайжан дили диалект вя шивяляриндя фе’л.
Бакы: Азярбайжан ССР ЕА няшриййаты, 1965, 318 с.
232. Рцстямов Р.Я. Мцасир тцрк дилляриндя кюмякчи нитг щис-
сяляри (кечид просеси). Бакы: БДУ няшриййаты, 1996, 220 с.
233. Рцстямов Р.Я. Мцасир тцрк дилляриндя кюмякчи нитг щис-
сяляри (кечид просесляри). Филолоэийа елмляри доктору алимлик
дяряжяси алмаг цчцн тягдим едилмиш елми мярузя. Бакы:
1997, 68 с.
234. Садыгов Б. Азярбайжан дилинин тарихи грамматикасындан
хцсуси курс. Бакы: АПИ-нин няшри, 1977, 104 с.
235. Сейидов М.М. Азярбайжан мифик тяфяккцрцнцн гайнаг-
лары. Бакы: Йазычы, 1983, 326 с.
236. Сейидов М.М. Азярбайжан халгынын сойкюкцнц дцшцняр-
кян. Бакы: Йазычы, 1989, 496 с.
237. Сейидов М.М. Гам-шаман вя онун гайнагларына цмуми
бахыш. Бакы: Эянжлик, 1994, 232 с.
238. Сейидов Й. Азярбайжан дилинин грамматикасы. Морфоло-
эийа. Бакы: Бакы Университетинин няшри, 2006, 368 с.
239. Сейидов Й.Нясиминин дили. Бакы: Азярбайжан няшриййаты,
1996, 268 с
35
240. Серебренников Б.А., Щажыйева Н.З. Тцрк дилляринин мц-
гайисяли-тарихи грамматикасы. Тяржцмя едян: Т.И.Щажыйев.
Бакы: Сяда, 2002, 380 с.
241. Сяфярли Я., Йусифов Х. Гядим вя орта ясрляр Азярбайжан
ядябиййаты. Бакы: Маариф, 1982, с. 24.
242. Сцмяр Фаруг. Оьузлар. Тяржцмя едян: Рамиз Яскяр. Ба-
кы: Йазычы, 1992, 432 с.
243. Şamil Яли. Xalid Səid // Filologiya araшdыrmalarы toplusu,
2003, № 19, s. 36-52.
244. Ширялийев М.Ш. Азярбайжан диалектолоэийасынын ясаслары.
Бакы: 1968, 420 с.
245. Шцкцрлц Я. Гядим тцрк йазылы абидяляринин дили. Бакы:
Маариф, 1993, 302 с.
246. Танрыверди Я. «Дядя Горгуд китабы»нын дил мюжцзяси.
Бакы: Нурлан, 2008, 184 с.
247. Танрыверди Я. «Китаби-Дядя Горгуд»да шяхс адлары. Бакы:
Елм, 1999, 157 с.
248. Танрыверди Я. «Китаби-Дядя Горгуд»ун сюз дцнйаыы. Ба-
кы: Нурлан, 2007, 456 с.
249. Танрыверди Я. ХВЫ яср гыпчаг (половес) дилинин грамма-
тикасы. Бакы: 2000, 119 с.
250. Тящмязов З. Мцасир Азярбайжан дилиндя кюмякчи нитг
щиссяляринин тяснифи. НДА, Бакы: 2008, 20 с.
251. Тцрк дилляринин тарихи морфолоэийасына даир арашдырмалар.
Бакы: БДУ няшри, 1990, 88 с.
252. Вялийев Камил. Мащмуд Кашьарлы // Сюзцн сещри. Бакы:
Йазычы, 1986, с. 181-189.
253. Вурьун Сямяд. Сечилмиш ясярляри, Бакы: Елм, 1985, Ы жилд,
448 с.
254. Йусифов М. Оьуз групу тцрк дилляринин мцгайисяли фоне-
тикасы. Бакы: Елм, 1984, 152 с.
255. Йусифов М. Тцрколоэийайа эириш. Бакы: Нурлан, 2000, 430
с.
256. Закир Г.Б. Сечилмиш ясярляри. Бакы: Йазычы, 1984, 384 с.
257. Зейнал Сярдар. Бякир Чобанзадянин «Тцрк грамери» ясяри
// Т.И.Щажыйев-70. «Филолоэийанын актуал проблемляри» мюв-
36
зусунда елми-нязяри конфрансын материаллары. Бакы: 2006, с.
154-172.
258. Зейналлы Щ. Сечилмиш ясярляри. Бакы: Йазычы, 1983, 320 с.
259. Зейналов Ф.Р. Гядим тцрк йазылы абидяляри (орта дювр).
Бакы: АДУ няшри, 1980, 96 с.
260. Зейналов Ф.Р. Мащмуд Кашьари вя онун «Диванц лцьат-
ит-тцрк» ясяри // АДУ-нун Елми Хябярляри, Бакы: 1971, № 5,
18-26.
261. Зейналов Ф.Р. Мцасир тцрк дилляриндя ядат вя модал сюз-
ляр. Бакы: АДУ, 1965, 68 с.
262. Зейналов Ф.Р. Мцасир тцрк дилляриндя кюмякчи нитг щисся-
ляри. Бакы: Маариф, 1971, 312 с.
263. Зейналов Ф.Р. Мцасир тцрк дилляриндя гошмалар. Бакы:
АДУ, 1964, 48 с.
264. Зейналов Ф.Р. Тцрк дилляринин мцгайисяли грамматикасы.
Ы щисся (фонетика, лексика, морфолоэийа). Бакы: МБМ, 2008,
354 с.
265. Зейналов Ф.Р. Тцрк дилляринин мцгайисяли грамматикасы.
Ы щисся (адлар), Бакы: АДУ няшри, 1974, 142 с.
266. Зейналов Ф.Р. Тцрк дилляринин мцгайисяли грамматикасы.
ЫЫ щисся (фе’лляр), Бакы: АДУ няшри, 1975, 131 с.
267. Зейналов Ф.Р. Тцрколоэийанын ясаслары. Бакы:1981, 348 с.
268. Зийа Зейнал. Сцлейман Дямирялин щядиййяси//Експресс гя-
зети, 9 нойабр 2006.
269. ХЫЫЫ-ХВЫ ясрляр Азярбайжан ше’ри. Бакы: Елм, 1984, 543 с.
Тцрк дилиндя:
40
314. Аталай Бесим. Диванц Луэат’ин Тенкиди Мцнасебетийле
М.Нури Ердоьана Жевап // Йени Сабащ, 2, 6, 7 ве 8 Ейлул
1940.
315. Аталай Бесим. Юнсюз. Диванц Луэат-ит-Тцрк Тержцмеси.
Чевирен: Бесим Аталай. Анкара: 1939, Ы жилт, с. В-ХХХВЫ.
316. Аталай Бесим. Тцрк Дили Кураллары. Анкара: 1931, 110 с.
317. Айэцн Вейсел. Кашэарлы Мащмуд, Баласаэунлу Йусуф ве
Низамц’л Мцлк’е Эюре Тцрк Ордусу. Йцксек Лисанс Тези.
Гази Цниверситеси Сосйал Билимлер Енститцсц. Анкара: 2006,
105 с.
318. Баьжы Кемал. Диванц Луэат-ит-Тцрк Чинде Илк Кез Уй-
эуржа Йайынданды // Миллийет-Актцалите. 17 Нисан 1983.
319. Баьдаш Жащит. ДЛТ’деки Шиирлерде Исмин Щал Еклеринин
Кулланылышы // Илми Араштырмалар. Истанбул, 2001, сайы 11, с.
29-40.
320. Банарлы Н.С. Ресимли Тцрк Едебийаты Тарищи (Дестанлар
Девринден Заманымыза Кадар). Истанбул: 1987, Ы ж., 634 с.
321. Банэуоьлу Тащсин. Кашэари’ден Нотлар. Ы: Уйэурлар ве
Уйэуржа Цзерине // ТДАЙ-Б, 1958, с. 87-113.
322. Банэуоьлу Тащсин. Кашэари’ден Нотлар. 2: Оьузлар ве
Оьузели Цзерине // ТДАЙ-Б, 1959, с. 1-26.
323. Банэуоьлу Тащсин. Кашэари’ден Нотлар, 3: Оьуз Лещчеси
Цзерине // ТДАЙ-Б, 1960, с. 23-48.
324. Бартщолд W.W. (Ачыклама: М.Ф.Кюпрцлц). Ислам Меде-
нийети Тарищи. Анкара: 1984, ХХЫВ+367 с.
325. Бартщолд W.W. Кутадэу Билиэ`ин Зикреттиьи Буьра Щан
Кимдир? // Кутадэу Билиэ. Тыпкыбасым. Ы. Вийана Нцсщасы.
Истанбул, 1942, с. 112-114.
326. Барщтолд W.W. Орта Асйа Тцрк Тарищи Щаккында Дерс-
лер. Анкара: ТТК, 1975, 390 с.
327. Баскаков Н.А. Каращанлы Тцркчесинде Ески Тип Йцклем
Цзерине – Кашэарлы Мащмуд’ун Диванц Лцэат-ит-Тцрк
Есеринин Есасында // ТДК, ББ, Анкара: 1975, с. 401-404.
328. Баттал-Таймас А. Диванц Луэат-ит-Тцрк Тержцмеси //
ТМ, ВЫЫ-ВЫЫЫ, 1940-42, с. 212-252.
329. Баттал-Таймас А. Диванц Луэат-ит-Тцрк Тержцмеси //
ТМ, ХЫ, 1954, с. 75-100.
41
330. Баттал-Таймас А. Диванц Луэат-ит-Тцрк Тержцмеси //
Йени Сабащ, 6 Аьустос 1940.
331. Баттал-Таймас А. Диванц Луэат-ит-Тцрк’те Тцрк ве
Тцркче Маналарына Эелен Сюзлери Насыл Анламалы? // ТЙ,
ж. ХХВЫ, 1942, с. 89-93.
332. Баттал-Таймас А. Диванц Луэат-ит-Тцрк // Варлык, сайы
202, 1 Аралык, 1941.
333. Байат Фузули. Диванц Луэат-ит-Тцрк’те Тенэричилик вейа
Эюк Тенэри Дини // Кашэарлы Мащмуд ве Дюнеми Сем-
позйуму. Анкара: 2008, Билдири Юзетлери, с. 16.
334. Байрактар Несрин. Кашэарлы Мащмуд’да Модерн Дил Би-
лиминин Излери // Кашэарлы Мащмуд ве Дюнеми Семпозйу-
му. Анкара: 2008, Билдири Юзетлери, с. 16-17.
335. Бекин Ащмет Рыза. Чинде Кашэарлы Мащмут ве Диванц
Луэат-ит-Тцрк Иле Илэили Араштырмалар // ДД, сайы 33, Тем-
муз, 1995, с. 56-59.
336. Бейдили Желал. Тцрк Митолоъиси. Ансиклопедик Сюзлцк. Ан-
кара: Йурт китап-йайын, 2004, 630 с.
337. Биктаэирова Зубайда. Кашэарлы Мащмуд’ун Диванц
Луэат-ит-Тцрк’деки Атасюзлеринин Юрнеклери // Кашэарлы
Мащмуд ве Дюнеми Семпозйуму. Анкара: 2008, Билдири
Юзетлери, с. 17.
338. Билэе Рифат (Килисли). Билдиклерим // Йени Сабащ, 30 Ейлцл
1945; 4, 7, 11, 14, 18 Касым 1945.
339. Билэе Рифат (Килисли). Диванц Луэат-ит-Тцрк Тержцмеси
Мцнасебетийле // Йени Сабащ, 9-10 Ейлул 1940.
340. Билэе Рифат (Килисли). Диванц Луэат-ит-Тцрк’цн Башындакы
Макале // ТМ, ж. ВЫ, Истанбул: 1939, с. 355-358.
341. Билэе Рифат (Килисли). Диванц Луэат-ит-Тцрк’цн Телифи Та-
рищи // ТМ, ж. ВЫ, Истанбул, 1939, с. 358-360.
342. Билэе Рифат (Килисли). Диванц Луэат-ит-Тцрк ве Емири
Ефенди // ТК, сайы 88, Шубат 1970, с.253-270.
343. Билэинер Енэин. Йасак Кентлере Эирдик // Щцррийет, 12 Ка-
сым 1984.
344. Бир Дилсевер Проф. Фындыкоьлу ве Кашэарлы Мащмут // ТД,
сайы 183, Аралык 1966, с. 236-238.
42
345. Биртек Ферит. Ен Ески Тцрк Савлары. Диванц Луэат-ит-
Тцрк’тен Дерлемелер. Анкара: 1944, 118 с.
346. Боратав Пертев Наили. Кашэарлы Мащмуд: Диванц Луэат-
ит-Тцрк // Цлкц, сери 2, сайы 16, 16 Майыс 1942, с. 21.
347. Боз Ердоьан. Диванц Луэат-ит-Тцрк’те Белирли ве Белирсиз
Несне Йапылары // Тцркисщ Студиес, Волуме 31/Wинтер 2008,
с. 236-241.
348. Бозкаплан Шериф Али. Диванц Луэат-ит-Тцрк’те +Ла- //
Тцрколоъи Араштырмалары, Осман Недим Туна Армаьаны, ж.
2, сайы 4, Ерзинжан: Бащар 2007, с. 109-120.
349. Бозкурт Фуат. Диван’да Дил ве Дилбилэиси Чюзцмлемелери
// Кашэарлы Мащмуд ве Дюнеми Семпозйуму. Анкара:
2008, Билдири Юзетлери, с. 18.
350. Брожкелманн Жарл. Диванц Луэат-ит-Тцрк Тержцмеси
Щаккында // Тцрк Амажы, йыл 1, 1 Ейлул 1942, с. 103-108.
351. Брожкелманн Жарл. Диванц Луэат-ит-Тцрк’теки Щалк Шиир-
лери. Ы. // Тцркцн Межмуасы, 1936, сайы 6, с. 54-69.
352. Брожкелманн Жарл. Диванц Луэат-ит-Тцрк’теки Щалк Шиир-
лери. ЫЫ. // Тцркцн Межмуасы, 1936, сайы 7, с. 65-72.
353. Брожкелманн Жарл. Диванц Луэат-ит-Тцрк’теки Щалк Шиир-
лери. ЫЫЫ. // Тцркцн Межмуасы, 1936, сайы 8, с. 65-72.
354. Брожкелманн Жарл. Диванц Луэат-ит-Тцрк’теки Щалк Шиир-
лери. ЫВ. // Тцркцн Межмуасы, 1937, сайы 9, с. 1-8.
355. Брожкелманн Жарл. Диванц Луэат-ит-Тцрк’теки Щалк Шиир-
лери. В. // Тцркцн Межмуасы, 1937, сайы 10, с. 32-40.
356. Брожкелманн Жарл. Диванц Луэат-ит-Тцрк’теки Щалк Шиир-
лери. ВЫ. // Тцркцн Межмуасы, 1937, сайы 11, с. 29-32.
357. Брокжелманн Жарл. Ески Тцркистан Щалк Едебийаты //
Едебийат Факцлтеси Межмуасы, Истанбул: 1339, сайы 23, с.
108-117.
358. Буьра Мещмет Емин. Диванц Луэат-ит-Тцрк 880 Йашын-
да // Тцркистан Дерэиси, сайы 1, Нисан 1953, с. 5-10.
359. Буьра Мущаммет Емин. Шарки Тцркистан Тарищи. Анка-
ра: 1987, 662 с.
360. Жафероьлу Ащмет. Диванц Луэат-ит-Тцрк’цн Сонундаки
Ен Кадим Тцрк Жищан Щаритасы // Цлкц Дерэиси, сайы 52,
1937, с. 315-316.
43
361. Жафероьлу Ащмет. Илк Тцрк Дилжиси Кашэарлы Мащмуд.
Истанбул: 1938, 26 с
362. Жафероьлу Ащмет. Кашьарлы Мащмуд. Истанбул:1970, 62 с
363. Жафероьлу Ащмет. Кашьарлы Мащмуд. Истанбул:1985, 42 с
364. Жафероьлу Ащмет. Кашьарлы Мащмуд’а Эюре Акраба Ад-
лары // ТД, сайы 253, Еким 1972, с. 23-26.
365. Жафероьлу Ащмет. Каращанлылар Деври Тцрк Едебийаты.
Анкара: 1976.
366. Жафероьлу Ащмет. Тцрк Дили Тарищи. Истанбул: 1958, Ы жилт,
ВЫЫЫ + 184 с.
367. Жафероьлу Ащмет. Тцрк Дили Тарищи. Истанбул: 1964, ЫЫ
жилт, ХВ+ 256 с.
368. Жафероьлу Ащмет. Тцркчемиздеки -ьыл ве -эил Емир Еки //
ТДАЙ-Б, Анкара: 1971, с. 1-10.
369. Жанполат Мустафа. Эцнцмцзде Кутадэу Билиэ ве Ди-
ванц Луэати’т-Тцрк // Тцрк Диллери Араштырмалары, жилт 14,
Истанбул: 2004, с. 31-34.
370. Жанполат Мустафа. Кашэарлы Мащмуд ве Етимолоъи // Ди-
ванц Луэати’т-Тцрк Билэи Шюлени Билдирилери. Анкара: 7-8
Майыс 1999, ТДК, с. 19-29.
371. Жийлан Ферщат. Кашэарлы Мащмут. Тцркченин Илк Алиминин
Эерчек Йашам Юйкцсц. Истанбул: 2006, 512 с.
372. Жлаусон Сир Эерард. Ески Тцркче Цзерине Цч Нот //
ТДАЙ-Б, 1966. Анкара: 1966, с. 1-18.
373. Жумаэулов Четин. Кашэарлы Мащмуд’ун Диванц Луэат-
ит-Тцрк Есериндеки Базы Антропонимлерин Кырэызистан’ын
Епиэрафик Абиделеринде Йансымасы // Кашэарлы Мащмуд ве
Дюнеми Семпозйуму. Анкара: 2008, Билдири Юзетлери, с.
18-19.
374. Жошкун Али Осман. Кашэарлы Мащмуд ве Милийетчилик
Меселеси // ТК, сайы 226, Шубат 1982, с. 237-240.
375. Чаьатай Саадет. Диванц Луэат-ит-Тцрк’те Букук // ТД,
сайы 253, Еким 1972, с. 53-55.
376. Чаьатай Саадет. Диванц Луэат-ит-Тцрк’те Инанчла Илэили
Сюзлер // ББ, 1972, ТДК, Анкара: 1975, с. 385-391.
377. Чакмак Тцлай. Чин’де Танэ Дюнеми Шиири иле Диванц
Луэати’т-Тцрк’теки Манзум Парчаларын Каршылаштырылмасы.
44
Доктора Тези, А. Ц., Сосйал Билимлер Енститцсц, Анкара,
1995, 320 с.
378. Чатыккаш Ата. Тцрк Диллери Луэатчилиьи ве Базы Тцркче
Луэатлер // ТДА, 41, Нисан 1986, с. 207-251.
379. Ченели Илщан. Диванц Луэати’т-Тцрк’те Щайван Адлары //
ТКА, сайы 11-14, 1973-1975. Анкара: 1975, с. 99-122.
380. Четин Алтан. Кашэарлы Мащмуд’дан Йарарланан Бир
Мемлцк Тарищчисинин Оьузлара Даир Вердиьи Билэилер // Каш-
эарлы Мащмуд ве Дюнеми Семпозйуму. Анкара: 2008,
Билдири Юзетлери, с. 19.
381. Четин Енэин. Диванц Луэати’т-Тцрк’теки Йийежек Адлары
ве Бу Адларын Тцркийе Тцркчесиндеки Эюрцнцмлери // Чу-
курова Цниверситеси Сосйал Билимлер Енститцсц Дерэиси.
2005, сайы 2, с. 185-200.
382. Чичекли Али. Кашэарлы Мащмут. Диванц Луэат-ит-Тцрк.
Истанбул: 1970.
383. Чифтчи Муса. Кашэарлы Мащмуд’ун Дил Юьретим Йюнтеми
Цзерине // В Улусларарасы Тцрк Дили Курултайы Билдирилери. Ы.
Тцрк Дил Куруму Йайынлары, Анкара: 2004, с. 571-596.
384. Чобаноьлу Юзкул. Диванц Луэат-ит-Тцрк’те ’Тцрк’ ве
’Ютеки’ Каврамсаллаштырмалары Цзерине Теспитлер // Кашэарлы
Мащмуд ве Дюнеми Семпозйуму. Анкара: 2008, Билдири
Юзетлери, с. 19.
385. Данишменд Исмаил Щами. Диванц Луэат-ит-Тцрк // Жум-
щурийет, 15 Ожак 1942.
386. Дедеоьлу Бещчет. Кашэарлы Мащмут Щаккында Библийо-
эрафйа // Чаьры, сайы 11 (105), Еким 1966, с. 4-8.
387. Делибашы Али Сцща. Тцрк Дили Щаккында Дцшцнжелер: Ди-
ванц Луэат-ит-Тцрк’цн Тержцмеси Мцнасебетийле // Жум-
щурийет, 6 Аьустос 1940.
388. Делиюмероьлу Йакуп. Кашэарлы Мащмут 1000 Йашында
вейа 2008 Кашэарлы Мащмут Йылы // Кардеш Калемлер, сайы 6,
Щазиран 2007, с. 80-89.
389. Демирел Сцлейман. Сунуш. Мащмуд Кашьари // Диванц
лцэат-ит-тцрк. Тяржцмя едян вя няшря щазырлайан Рамиз Яс-
кяр. Бакы: Озан, 2006, Ы жилд, с.5-6.
45
390. Дилачар А. Жарл Брожкелманн // ТД, сайы 5, Теммуз
1956, с. 612-624.
391. Дилачар А. Кашэарлы Мащмуд’ун Кишилиьи // ДД, сайы 33,
Теммуз 1995, с.7-9
392. Дилачар А. Кашэарлы Мащмуд’ун Кишилиьи // ТД, сайы 253,
Еким 1972, с. 20-26.
393. Дилачар А. Рифат Билэе (1876-1953) // Дилжилере Сайэы. Ан-
кара: 1966, с. 99-101.
394. Дилачар А. Кутадэу Билиэ Инжелемеси. Анкара: 1995, 208 с
395. Дил Дерэиси Мащмут Кашэарлы Юзел Сайысы. Сайы 33, 1995,
с. 793.
396. Дилчин Жем. 11. Йцзйыл Тцрк Шиири ве Аруз // Кашэарлы
Мащмуд ве Дюнеми Семпозйуму. Анкара: 2008, Билдири
Юзетлери, с. 20.
397. Дилчин Дещри. Арап Алафабесине Эюре Диванц Луэат-ит-
Тцрк Дизини. Анкара: 1957, 448 с.
398. Динчер Аслыщан. Диванц Луэат-ит-Тцрк’теки Йемек Адла-
ры Цзерине // Кашэарлы Мащмуд ве Дюнеми Семпозйуму.
Анкара: 2008, Билдири Юзетлери, с. 20.
399. Диванц Луэат-ит-Тцрк Тержцмеси. Чевирен: Бесим Аталай.
Анкара: Ы, 1939, ХХХВЫ+530 с.
400. Диванц Луэат-ит-Тцрк Тержцмеси. Чевирен: Бесим Аталай.
Анкара: ЫЫ, 1941, 366 с.
401. Диванц Луэат-ит-Тцрк Тержцмеси. Чевирен: Бесим Аталай.
Анкара: ЫЫЫ, 1943, 452 с.
402. Диванц Луэат-ит-Тцрк Дизини. Ендекс. Йазан: Бесим
Аталай. Анкара: ЫВ, 1943, ЛХ+868 с.
403. Диванц Луэат-ит-Тцрк. Дизини. Анкара:1972, ХХЫЫ+168 с
404. Диванц Луэат-ит-Тцрк. Тыпкыбасым. Анкара: 1941, 638 с.
405. Диванц Луэат-ит-Тцрк. (Тыпкыбасымы). Kцлтцр Баканлыьы
Йайынлары, Анкара: 1990, 638 с.
406. Диванц Луэати’т-Тцрк Билэи Шюлени Билдирилери. Анкара: 7-8
Майыс 1999, ТДК, 146 с.
407. Диздароьлу Щикмет. Кашэарлы Мащмут // ТД Беллетен,
сери 3, сайы 10-11, 1947, Истанбул: 1948, с. 43-45.
408. Донук Абдулкадир. Ески Тцрк Девлетлеринде Идари-Ас-
кери Унван ве Теримлер. Истанбул: 1998, X+109 с.
46
409. Донук Абдулкадир. Кцлтцр Тарищи Ачысындан Диванц
Луэат-ит-Тцрк’цн Деьерлендирилмеси // ДД, сайы 33, Тем-
муз 1995, с. 65-69.
410. Донук Абдулкадир. Тцрк Девлетинде Щакимийет Анлайышы
// ТЕД, сайы ХХЫ, йыл 1979-1980, Истанбул: с. 44-56.
411. Донук Абдулкадир. Тцрк Щцкцмдары. Истанбул: 1990,
595 с.
412. Дурэут Щцсейин. Каращанлы ве Щарезм Тцркчеси Есерле-
ринде Исмин Щаллери. Доктора Тези. Чанаккале Онсекиз
Майыс Цниверситеси, Сосйал Билимлер Енститцсц. Чанаккале,
1999, с. 59-75.
413. Дцзэцн Щцсейин. Диванц Луэат-ит-Тцрк’цн Фарсча Чеви-
риси // Кашэарлы Мащмуд ве Дюнеми Семпозйуму. Анкара:
2008, Билдири Юзетлери, с. 20.
414. Ежкманн Ъанос. Чаьатайжа // Тарищи Тцрк Шивелери. Ан-
кара: 1998, с. 211-245.
415. Ежкманн Ъанос. Щарезм Тцркчеси // Тарищи Тцрк Шивелери.
Анкара: 1998, с. 173-210.
416. Ежкманн Ъанос. Ислами Орта Асйа Тцрк Едеби Дилинин
Юзелликлери // ТДА, сайы 57, Аралык 1988, с. 193-201.
417. Еэеубайев Аскар. Ески Тцрк Едебийаты Мирасындакы Ми-
толоъик ве Щалк Кцлтцрлери иле Илэили Акымлар, Тарищи ве То-
понимик Ефсанелер, Адландырмалар // Диванц Луэати’т-Тцрк
Билэи Шюлени Билдирилери. Анкара: 7-8 Майыс 1999, ТДК, с.
62-71.
418. Екберзаде Шащмар. Дивану Луэати’т-Тцрк ве Тцрк Ма-
невийаты // Диванц Луэати’т-Тцрк Билэи Шюлени Билдирилери.
Анкара: 7-8 Майыс 1999, ТДК, с. 57-61.
419. Ел-Жащиз. Щилафет Ордусунун Менкыбелери ве Тцрклерин
Фазилетлери. Чевири ве Ачыклама: Рамазан Шешен. Анкара:
1967, 108 с.
420. Елчин Шцкрц. Кашэарлы Мащмут ве Кавак Аьажы // ТК,
сайы 359, Март 1993, с. 149-151.
421. Екер Сцер. Диванц Луэат-ит-Тцрк’те ’Иранлы’ Каврамы //
Кашэарлы Мащмуд ве Дюнеми Семпозйуму. Анкара:
2008, Билдири Юзетлери, с. 20.
47
422. Екрем Еркин. Каращанлы Девлетинин Ады Меселеси // Каш-
эарлы Мащмуд ве Дюнеми Семпозйуму. Анкара: 2008,
Билдири Юзетлери, с. 21.
423. Емет Еркин. Диванц Луэат-ит-Тцрк ве Уйэур Аьызлары //
Кашэарлы Мащмуд ве Дюнеми Семпозйуму. Анкара:
2008, Билдири Юзетлери, с. 21.
424. Емет Еркин. Доьу Тцркистан ве Чинде Диванц Луэат-ит-
Тцрк Цзерине Йапылан Дил ве Едебийат Араштырмалары //
ДД, сайы 33, Теммуз 1995, с. 60-64.
425. Емре Ащмет Жеват. Ески Тцрк Кошуьу ве Сес Дцзени //
ТД Беллетен, сер. 3, сайы 45, Касым 1945, Анкара: 1945, с.
338-341.
426. Ерарслан Кемал. Дивану Луэат-ит-Тцрк’де Аруз Везнийле
Йазылмыш Шиирлер // ТАДЙ-Б, 1991, с. 113-117.
427. Ерарслан Кемал. Сюзлцк Чалышмаларында Диванц Луэат-ит-
Тцрк’цн Юнеми // Кашэарлы Мащмуд ве Дюнеми Сем-
позйуму. Анкара: 2008, Билдири Юзетлери, с. 22.
428. Ержиласун Ащмет Бижан. Алп Ер Тонэа’йа Аит Базы Сюзлер
// ТК, Шубат, 1976, сайы 160, с. 220-222.
429. Ержиласун Ащмет Б. Башланэычтан Йирминжи Йцзйыла Тцрк
Дили Тарищи. Анкара: 2006, 486 с.
430. Ержиласун Ащмет Б. Диванц Луэат’т-Тцрк’де Цнлц Узун-
лукларыйла Илэили Кайытлар//Диванц Луэати’т-Тцрк Билэи Шюлени
Билдирилери. 7-8 Майыс 1999, Анкара: ТДК, с. 51-54.
431. Ержиласун Ащмет Б. Диванц Луэати’т-Тцрк’ц Коруйан
Аиле // Йени Оркун, Ейлул 2003, с. 26-28.
432. Ержиласун Ащмет Б. Диванц Луэати’т-Тцрк’ц Коруйан
Аиле // Йени Оркун, Еким 2003, с. 28-30.
433. Ержиласун Ащмет Б. Каращанлы Деври Тцрк Едебийаты //
Бцйцк Тцрк Класиклери. Ы, Истанбул: 1985, с. 114-179.
434. Ержиласун Ащмет Б. Кашэарлы Мащмуд ве Диванц Луэа-
ти’т-Тцрк // Бцйцк Тцрк Класиклери. Ы. Истанбул: 1985, с. 118-
131.
435. Ержиласун Ащмет Б. Кашэарлы Мащмуд’ун Мцзиплиьи //
Кашэарлы Мащмуд ве Дюнеми Семпозйуму. Анкара:
2008, Билдири Юзетлери, с. 22.
48
436. Ержиласун Ащмет Б. Кутадэу Билиэ Эрамери. Фиил. Анка-
ра: 1984, 196 с.
437. Ержиласун Ащмет Б. Макалелер. Анкара: 2007, 752 с.
438. Ержиласун Ащмет Б. Илк Мцслцман Девлетлеринде Дил ве
Едебийат // Тцрклер, ж. 5, Анкара: 2002, с. 759-783.
439. Ержиласун Ащмет Б. Кашэарлы Мащмуд’да –са/се Еки //
ДД, сайы 33, Теммуз 1995, с. 65-59.
440. Ержиласун Ащмет Б. Тцркчеде Емир ве Истек Кипи Цзерине
// ТД, сайы 505, Ожак 1999, с. 3-9.
441. Ержиласун Билэе. Диванц Луэат-ит-Тцрк’тен Модерн Еде-
бийата//Кашэарлы Мащмуд ве Дюнеми Семпозйуму. Ан-
кара: 2008, Билдири Юзетлери, с. 22.
442. Ердоьан Мещмет Нури. Диванц Луэат-ит-Тцрк Тержцмеси
Мцнасебетийле // Йени Сабащ, 28 Аьустос1 Ейлул 1940.
443. Ерен Щасан. Советскайа Тйурколоэийа Дерэисинин Ди-
ванц Луэат-ит-Тцрк Юзел Сайысы // ТД, сайы 253, Еким 1972,
с. 121-124.
444. Ейцбоьлу Исмет З. Тцрк Дилинин Етимолоъи Сюзлцьц. Ис-
танбул, 1991, 782 с.
445. Фындыкоьлу Зийаеттин Фащри. Дил Сосйолоъиси ве Мащмуд-
у Кашьари. Ы. // Тцрк Йурду Дерэиси, сайы 9, Аьустос 1966.
446. Фындыкоьлу Зийаеттин Фащри. Дил Сосйолоъиси ве Мащмуд-
у Кашьари. ЫЫ. // Тцрк Йурду Дерэиси, сайы 10, Ейлул 1966.
447. Эабаин Аннемарие вон. Жодех Жуманижус’ун Дили // Та-
рищи Тцрк Шивелери. Анкара: 1998, с. 67-109.
448. Эабаин Аннемарие вон. Ески Тцркче // Тарищи Тцрк Шиве-
лери. Анкара: 1998, с. 29-66.
449. Эабаин Аннемарие вон. Ески Тцркченин Эрамери. Анка-
ра: 1988, 313 с.
450. Эаланти Аврам. Ески Савларын Ексиклиьи // Едебийат Факц-
лтеси Межмуасы, 1339 (щ), йыл 2, сайы 6.
451. Эарипер Жафер - Кцчцкжошкун Йасемин. Орщун Абиделе-
ринден Диванц Луэат-ит-Тцрк’е Коллектиф Билинжин Иншасы ве
Сцреклилиьи // Кашэарлы Мащмуд ве Дюнеми Семпозйуму.
Анкара: 2008, Билдири Юзетлери, с. 22.
452. Эенжан Тащир Неъат. Диванц Луэат-ит-Тцрк // ТД, сайы
250, 1972, с. 304-309.
49
453. Эенжан Тащир Неъат. Диванц Луэат-ит-Тцрк’те Дил Курал-
лары // ТД, сайы 253, Еким 1972, с. 27-52.
454. Эенжан Тащир Неъат. Диванц Луэат-ит-Тцрк’те Тцркчцлцк
ве Юз Тцркче Севэиси // ББ, 1972, ТДК, Анкара: 1975, с.
475-478.
455. Эенжан Тащир Неъат. Кашэарлы Мащмуд’ун Юз Тцркчежи-
лиьи // ТД, сайы 249, 1972, с. 192-195.
456. Эенч Решат. Каращанлы Девлет Тешкилаты. Истанбул: 1981,
265 с.
457. Эенч Решат. Каращанлылар Тарищи // Эенел Тцрк Тарищи. 2.
Анкара: 2002, с. 693-716.
458. Эенч Решат. Кашэарлы Мащмуд’а Эюре ХЫ Йцзйылда Тцрк
Дцнйасы. Анкара: 1997, 412 с.
459. Эенч Решат. Кашэарлы Мащмуд’а Эюре ХЫ Йцзйылда Тцрк
Иллеринин Сийаси ве Етник Дуруму // ТКА, ж. 11-14, Анкара:
1973-75, с. 176-213.
460. Эенч Решат. Кашэарлы Мащмуд’а Эюре ХЫ Йцзйылда
Тцрклерде Зираат // ДД, сайы 33, Теммуз, 1995, с. 76-91.
461. Эенч Решат. Кашэарлы’дан Анадолуйа Узанан Кцлтцр
Деьерлермиз // Диванц Луэати’т-Тцрк Билэи Шюлени Билдириле-
ри. Анкара: 7-8 Майыс 1999, ТДК, с. 7-9.
462. Эенчбойажы Мелек. Али Амири Ефенди ве Диванц Луэат-ит-
Тцрк // Кашэарлы Мащмуд ве Дюнеми Семпозйуму. Ан-
кара: 2008, Билдири Юзетлери, с. 22-23.
463. Эенэ Сщимин. Чинде Тцрколоъи Араштырмалар // Йени
Тцркийе Дерэиси, сайы 43, 2002, с. 114-119.
464. Эезэин Щаккы Сцща. Диванц Луэат-ит-Тцрк // Вакит, 9
Ейлул 1940.
465. Эолден П.Б. Кара-Щанлыларын Меншеи // Билэе. 1999, сайы
21, с. 35-36.
466. Эюкалп Зийа. Тцрк Меденийети Тарищи. Истанбул: 1976,
416 с.
467. Эюкчеоьлу Мустафа. Диванц Луэати’т-Тцрк ве Кыбрыс
Тцрклеринин Диллеринде Йашайан Сюзжцклер // Диванц Луэа-
ти’т-Тцрк Билэи Шюлени Билдирилери. Анкара: 7-8 Майыс 1999,
ТДК, с. 72-77.
50
468. Эюкйай Орщан Шаик. Диванц Луэат-ит-Тцрк ве Алп Ер
Тунэа // ТД, сайы 253, Еким 1972, с. 56-59.
469. Эюмеч Садеттин. Диванц Луэат-ит-Тцрк’те Эечен Йер
Адлары // Кашэарлы Мащмуд ве Дюнеми Семпозйуму. Ан-
кара: 2008, Билдири Юзетлери, с. 23-24.
470. Эцл Бцлент. Ески Тцрк Тарым Теримлеринин Метафорлу
Кулланымлары Цзерине // Кашэарлы Мащмуд ве Дюнеми
Семпозйуму. Анкара: 2008, Билдири Юзетлери, с.24.
471. Эцленсой Тунжер. Диванц Луэат-ит-Тцрк ве Кутадэу Би-
лиэ’деки Моьолжа Келимелер Цзерине // ТКА, ж. 22, Анкара:
1984, 90-103.
472. Эцленсой Тунжер. Диванц Луэат-ит-Тцрк’ц Йениден
Окумак // Кашэарлы Мащмуд ве Дюнеми Семпозйуму.
Анкара: 2008, Билдири Юзетлери, с. 24.
473. Эцленсой Тунжер. Доьу Анадолу Аьызлары ве Диванц
Луэати’т-Тцрк // В Миллетлерарасы Тцрколоъи Конэреси. Ис-
танбул: 23-28 Ейлул 1985. Теблиьлер. 1. Тцрк Дили. Жилт 1, Ис-
танбул: 1985, с. 107-115.
474. Эцлмеден Невщис. Кашэарлы Мащмут ве Тцркчцлцьц //
Емре Дерэиси, сайы 23, Март 1966, с. 11-13.
475. Эцлсцн Арифе. Диванц Луэат-ит-Тцрк’те Кадын ве Онун
Дцнйасы // Кашэарлы Мащмуд ве Дюнеми Семпозйуму.
Анкара: 2008, Билдири Юзетлери, с. 25.
476. Эцнай Турэут. Тцрк Щалк Шииринде Илк Дейишме Юрнекле-
ри // Шцкрц Елчин Армаьаны. Анкара: 1983, с. 43-46.
477. Эцнай Турэут. Йазылышынын 900. Йылдюнцмцне Доьру Ди-
ванц Луэат-ит-Тцрк // ТК, сайы 100, Шубат 1971, с. 298-302.
478. Эцней Фатма Шащан. Диванц Луэат-ит-Тцрк’те Фиилден
Тцремиш Исимлер ве Сыфатлар: Сюздизимсел ве Анламбилимсел
Бир Инжелеме//Кашэарлы Мащмуд ве Дюнеми Семпозйуму.
Анкара: 2008, Билдири Юзетлери, с. 25-26.
479. Эцрсой-Наскали Емине. Диванц Луэати’т-Тцрк’де Бир
Курт Авы ве Анадолудаки Шекли//Диванц Луэати’т-Тцрк Бил-
эи Шюлени Билдирилери. Анкара: 7-8 Майыс 1999, ТДК, с. 55-
56.
480. Щажыеминоьлу Нежметтин. Каращанлы Тцркчеси Эрамери.
Анкара: 2003, 214 с.
51
481. Щартманн Мартин. Диванц Луэат-ит-Тцрк’е Аит Биркач
Мцлащаза // МТ, сайы 4, 1916, с. 167-170.
482. Щасан Зейнеп. Чин’де Кашэарлы Мащмуд ве Диванц
Луэат-ит-Тцрк Цзерине Йапылан Чалышмалар // Кашэарлы
Мащмуд ве Дюнеми Семпозйуму. Анкара: 2008, Билдири
Юзетлери, с. 26.
483. Щазаи Эйюрэй. Эенел Лексокоэрафйа Ачысындан Кашэарлы
Мащмут Щаккында Дцшцнжелер // ББ, 1972, ТДК, Анкара:
1975, с. 419-424.
484. Щазийева Эцзелийе. Тцрк Диллеринде Доьа Кцлтлерийле
Илэили Еркек Адларынын Типолоъик Бирлиьи // Кашэарлы Мащмуд
ве Дюнеми Семпозйуму. Анкара: 2008, Билдири Юзетлери, с.
27.
485. Щидайет Нуранийе. Чин Кайнакларына Эюре Каращанлылар
(840-1231). Йцксек Лисанс Тези. Щажеттепе Цниверситеси,
Сосйал Билимлер Енститцсц, Анкара, 1992, 87 с.
486. Щидайет Нуранийе. Kаращанлылар Девринде Уйэур Щалк
Едебийаты // Доьу Тцркистанын Сеси–Шарки Тцркистан Авазы,
1991, № 4, с.27-29.
487. Щункан Юмер Сонер. Кашэарлы Мащмут Дюнеминде
Цлкенин Идари Йапысы ве Сийаси Олайларына Бир Бакыш. Каш-
эарлы Мащмуд ве Дюнеми Семпозйуму. Анкара: 2008,
Билдири Юзетлери, с. 28.
488. Щцсейиноьлу Али Шамил. Кашэарлы Мащмуд’ун Диванц
Луэат-ит-Тцрк Есерини Тцркчейе Илк Чевирен Тержцман //
Кашэарлы Мащмуд ве Дюнеми Семпозйуму. Анкара:
2008, Билдири Юзетлери, с. 28-29.
489. Щцсейинов Эайса. Бир Систем Оларак Ески Тцрк Едебийа-
ты ве Кашэарлы Мащмуд’ун Диванц Луэати’т-Тцрк Адлы Есе-
ри // Диванц Луэати’т-Тцрк Билэи Шюлени Билдирилери. Анкара:
7-8 Майыс 1999, ТДК, с. 78 83.
490. Ышытман Исщак Рефет. Дил Курултайы Долайысыйле: Тцркче
Ичин Бир Конферанс. Кцтащйа: 1932, 16 сайфа.
491. Ибращим Щасан. Кашэарлы Мащмуд’ун Мезары ве Мимари
Йапысы // ТК, сайы 268, Аьустос 1985, с. 544-547.
52
492. Ибрайев Шакир. Кашэарлы Мащмуд Дюнеминде Едеби Эе-
ленек//Кашэарлы Мащмуд ве Дюнеми Семпозйуму. Анка-
ра: 2008, Билдири Юзетлери, с. 29.
493. Илайдын Щикмет. Диван’ла Илэили Базы Эюзлемлер ве
Дцшцнжелер // ДД, сайы 33, Теммуз 1995, с. 49-55.
494. Илайдын Щикмет. Диван’ла Илэили Базы Эюзлемлер ве
Дцшцнжелер // ТД, сайы 253, Еким 1972, с. 96-103.
495. Илтебир Абдулщеким Баки. Kашьарлы Мащмут, Диванц
Лцэат-ит-Тцрк ве Доьу Тцркистан // ДД, сайы 33, Теммуз
1995, с. 30-43.
496. Инан Абдулкадир. Диванц Луэат-ит-Тцрк’те Датиф Щали //
ТД, сайы 26, Касым 1953, с. 80-81.
497. Инан Абдулкадир. Диванц Луэат-ит-Тцрк’те Шаманизм Иле
Илэили Келимелер // ТК, сайы 100, Шубат 1971, с. 293-297.
498. Инан Абдулкадир. Диванц Луэат-ит-Тцрк’те Шаманизм Иле
Илэили Келимелер // Макалелер ве Инжелемелер. 2. Анкара,
1991, с. 317-321.
499. Инан Абдулкадир. Тцрк Йазы Дили Тарищинден Нотлар //
ТК, Анкара: сайы 57, 1967, с. 653-659.
500. Инайет Алимжан. Диванц Луэат-ит-Тцрк’те Доьумла Илэили
Юрф, Адет ве Ритцеллер//Кашэарлы Мащмуд ве Дюнеми Сем-
позйуму. Анкара: 2008, Билдири Юзетлери, с. 30.
501. Изэи Юзкан. Уйэурларын Сийаси ве Кцлтцрел Тарищи. Анка-
ра, 1987, 154 с.
502. Кабаташ Орщан. Диванц Луэати’т-Тцрк’тен Тцркийе
Тцркчесине // ТДАЙ-Б, ж. 1-2, сайы 44, Анкара: 2001, с.
147-161.
503. Качалин Мустафа С. Диванц Луэати’т-Тцрк // ДИА, Истан-
бул: 1994, ж. 9, с. 446-449.
504. Кадашева Карлыэаш. Кашэарлы Мащмуд’ун Диванц Луэат-
ит-Тцрк Есеринде Булунан Келимелерин Тцрк Дилини Юьрен-
медеки Юнеми//Кашэарлы Мащмуд ве Дюнеми Семпозйу-
му. Анкара: 2008, Билдири Юзетлери, с. 30.
505. Кафалы Мустафа. Диванц Луэат-ит-Тцрк’цн Тарищи
Жоьрафйа Бакымындан Кайнак Оларак Деьерлендирилмеси //
ДД, сайы 33, Теммуз 1995, с. 92-93.
53
506. Кафесоьлу Ибращим. Тцрк Милли Кцлтцрц. Истанбул: 1984,
445 с.
507. Кафесоьлу Ибращим. Ески Тцрк Дини. Анкара: 1980, 130 с.
508. Кара Абдулващаб. Диванц Луэат-ит-Тцрк’ц Булан Али
Емири Ефендинин Щайаты ве Шащсийети // Кардеш Калемлер,
сайы 3, Март 2007, с. 74-77.
509. Карабулут Ферщат. Дцнйа Дилбилими Тарищи Ичинде Диванц
Луэат-ит-Тцрк’цн Йери ве Юнеми // Кашэарлы Мащмуд ве
Дюнеми Семпозйуму. Анкара: 2008, Билдири Юзетлери, с.
31.
510. Каращан Акартцрк. Диванц Луэат-ит-Тцрк’е Эюре Чиэил
Лещчеси ве Каращанлы Йазы Дили иле Илишкиси // Кашэарлы Мащ-
муд ве Дюнеми Семпозйуму. Анкара: 2008, Билдири Юзет-
лери, с. 31-32.
511. Каращан Лейла. Йцклеме (Ажжусативе) ве Илэи (Эенитиве)
Щалы Еклери Цзерине Базы Дцшцнжелер // 3. Тцрк Дили Курул-
тайы Билдирилери. Анкара: 1999, с. 605-611.
512. Каримов Эулам. Едебийатта Кашэарлы Мащмут Имэеси
Цзерине // Кашэарлы Мащмуд ве Дюнеми Семпозйуму.
Анкара: 2008, Билдири Юзетлери, с. 32.
513. Каримова Сурайо. Х-ХЫ Йцзйылда Орта Асийа’да Билим //
Кашэарлы Мащмуд ве Дюнеми Семпозйуму. Анкара:
2008, Билдири Юзетлери, с. 32-33.
514. Картал Ащмет. Диванц Луэати’т-Тцрк Цзерине Бир Библи-
йоэрафйа Денемеси // ТК, сайы 366, ХХХЫ, с. 624-636.
515. [ ﻣﺤﻤﻮد ﺑﻦ اﻟﺤﺴﻴﻦ اﻟﻜﺎ ﺷﻐﺮى آﺘﺎب دﻳﻮان ﻟﻐﺎت اﻟﺘﺮﮎМащмуд бин
ел-Щцсейин ел-Кашьари. Китабу Диваны Луэати’т-Тцрк. Dar
цl-Хilafet-i Aliye, Matbaa-yi Amиre, cilди еввел, Истанбул:
1333, 436 + 12 s. (Р.Килисли няшри, 1. жилд, 1915)].
516. [ ﻣﺤﻤﻮد ﺑﻦ اﻟﺤﺴﻴﻦ اﻟﻜﺎ ﺷﻐﺮى آﺘﺎب دﻳﻮان ﻟﻐﺎت اﻟﺘﺮﮎМащмуд бин
ел-Щцсейин ел-Кашьари. Китабу Диваны Луэати’т-Тцрк. Dar
цl-Хilafet-i Aliye, Matbaa-yi Amиre, cilди сани, Истанбул:
1333, 294 + 25 с. (Р.Килисли няшри, 2. жилд, 1915)].
517. [ ﻣﺤﻤﻮد ﺑﻦ اﻟﺤﺴﻴﻦ اﻟﻜﺎ ﺷﻐﺮى آﺘﺎب دﻳﻮان ﻟﻐﺎت اﻟﺘﺮﮎМащмуд бин
ел-Щцсейин ел-Кашьари. Китабу Диваны Луэати’т-Тцрк. Dar
54
цl-Хilafet-i Aliye, Matbaa-yi Amиre, cilди салис, 1335, Ис-
танбул: 347 + 8 s. (Р.Килисли няшри, 3. жилд, 1917)].
518. Kашэарлы Мащмуд. Диванц Луэати’т-Тцрк. Чевири, Уйар-
лама, Дцзенлеме. Щазырлайанлар: Сечкин Ерди, Серап
Туьба Йуртесер. Истанбул: Кабалжы, 2005, 725 с.
519. Кашэарлы Мащмут // Ана Британнижа, жилт 13, Истанбул:
1992, с. 59.
520. Кашэарлы Мащмут // Бцйцк Ансиклопеди, жилт 2, Истанбул:
1980, с. 990.
521. Кашэарлы Мащмут // ДИА Тцркийе Дийанет Вакфы Ислам
Ансиклопедиси, жилт 25, Анкара: 2002, с. 9-15.
522. Кашэарлы Мащмут // Эелишим Щажеттепе Ансиклопедиси, жилт
6, Истанбул: 1986, с. 2298-2299.
523. Кашэарлы Мащмут // Тцрк Ансиклопедиси, жилт 21, Анкара:
1974, с. 389-392.
524. Кашэарлы Мащмут // Тцрк Дили ве Едебийаты Ансиклопеди-
си, жилт 2, Истанбул: 1977, с. 353-356.
525. Кашэарлы Мащмут // Тцрк Дили ве Едебийаты Ансиклопеди-
си, жилт 5, Истанбул: 1982, с. 216-217.
526. Кашэарлы Мащмут // Йени Тцрк Ансиклопедиси, жилт 5, Ис-
танбул: 1985, с. 1476.
527. Кашэарлы Султан Мащмут. Бцйцк Тцрк Билэини Кашэарлы
Мащмут’ун Кишилиьи ве Тцрклцк Билинжи // ДД, сайы 33, Ан-
кара: Теммуз 1995, с. 10-15.
528. Кашэарлы Султан Мащмут. Бцйцк Тцрк Билэини Кашэарлы
Мащмут’ун Кишилиьи ве Тцрклцк Билинжи // ТК, сайы 420, Ан-
кара: 1997, с. 193-200.
529. Кашэарлы Султан Мащмут. Kашэарлы Мащмуд’ун Мезары //
Доьу Тцркистанын Сеси–Шарки Тцркистан Авазы, 1985, сайы
78, бет 51-53.
530. Келлй Ъамес М. Диванц Луэат-ит-Тцрк’цн Йени Баскысы
Цзерине // ТД, сайы 253, Еким 1972, с. 104-109.
531.Кылыч Щцсейин. Диванц Луэат-ит-Тцрк’теки Фиилден Фиил Йа-
пан Еклер // ИД, ж. 5, сайы 57, Анкара: 1966, с. 10-11.
532. Кылыч Щцсейин. Диванц Луэат-ит-Тцрк’теки Фиилден Фиил
Йапан Еклер // ИД, ж. 5, сайы 58 Анкара: 1966, с. 12-13.
55
533. Кылыч Щцсейин. Диванц Луэат-ит-Тцрк’теки Фиилден Фиил
Йапан Еклер // ИД, ж. 5, сайы 60, Анкара: 1966, с. 10-11.
534. Кылыч Рцйа. Тцрклерин Исламийети Кабулцнде Тасаввуфун
Ролц: Эенел Бир Бакыш Денемеси // Кашэарлы Мащмуд ве
Дюнеми Семпозйуму. Анкара: 2008, Билдири Юзетлери, с.33.
535. Кожаэюз Самим. Диванц Луэат-ит-Тцрк ве Щожам Килисли
Рифат Билэе // ТД, сайы 250, Теммуз 1972, с. 319-322.
536. Кожаоьлу Тимур. Модерн Дилбилими Ачысындан Диванц
Луэати’т-Тцрк’е Бир Бакыш // Диванц Луэати’т-Тцрк Билэи Шю-
лени Билдирилери. Анкара: 7-8 Майыс 1999, ТДК, с. 47-50.
537. Кожатцрк Васфи Мащир. Бцйцк Тцрк Едебийаты Тарищи.
Анкара: 1964, с. 22-35.
538. Кононов А.Н. Сон Йылларда ССЖБ’де Тцрколоъи Араш-
тырмалары // ТДАЙ, 1964, Анкара: с. 113-126.
539. Кононов А.Н. Совйетлер Бирлиьи’нде Кашэарлы Мащ-
муд’ун Диван’ыны Кону Алан Араштырмалар // ББ, Анкара:
1975, с. 393-399.
540. Кононов А.Н. Совйетлер Бирлиьи’нде Кашэарлы Мащ-
муд’ун Диван’ыны Кону Алан Араштырмалар // ТДАЙ, Ан-
кара: 1978, с. 181-190.
541. Кононов А.Н. Совйетлер Бирлиьи’нде Кашэарлы Мащ-
муд’ун Диван’ыны Кону Алан Араштырмалар//Манас Уни-
верситеси Сосйал Билимлер Дерэиси Тцрколоъи Юзел Сайысы, ЫЫ
китап, Бишкек: 2004, с. 147-152.
542. Кононов А.Н. СССБ’деки Тцрк Филолоъиси (1917-1967) //
Манас Университеси Сосйал Билимлер Дерэиси Тцрколоъи Юзел
Сайысы, ЫЫ китап, Бишкек: 2004, с. 153-181.
543. Конуксевен Мустафа. Кутадэу Билиэ ве Мащмуду Каш-
эари’йе Эюре Девлет Идаресинин Есас Пренсиплери. Лисанс Те-
зи, И.Ц. Едебийат Факцлтеси, Тарищ Бюлцмц, Истанбул, 1968,
44 с.
544. Коркмаз Зейнеп. Анадолу Аьызларынын Етник Йапы иле
Илишкиси Соруну // ТДАЙ-Б, Анкара: 1988, с. 21-32.
545. Коркмаз Зейнеп. Кашэарлы Мащмуд ве Билинчли Бир Ана-
дили Севэиси // Кашэарлы Мащмуд ве Дюнеми Семпозйуму.
Анкара: 2008, Билдири Юзетлери, с. 34.
56
546. Коркмаз Зейнеп. Кашэарлы Мащмут ве Диванц Луэат-ит-
Тцрк // МК, ж. 2, сайы 10, Март 1981, с. 15-19.
547. Коркмаз Зейнеп. Кашэарлы Мащмут ве Оьуз Тцркчеси //
ТД, сайы 253, Еким 1972, с. 3-19.
548. Коркмаз Зейнеп. Кашэарлы Мащмут ве Оьуз Тцркчеси //
Тцрк Дили Цзерине Араштырмалар, жилт 1, ТДК, Анкара: 1995,
с. 241-253.
549. Коркмаз Зейнеп. Оьуз Тцркчесинин Тарищи Эелишме
Сцречлери ве Диванц Луэати’т-Тцрк // ТД, сайы 570, Щазиран
1999, с. 459-470.
550. Коркмаз Зейнеп. Оьуз Тцркчесинин Тарищи Эелишме
Сцречлери ве Диванц Луэати’т-Тцрк’деки Илк Юрнеклери//Ди-
ванц Луэати’т-Тцрк Билэи Шюлени Билдирилери. Анкара: 7-8
Майыс 1999, ТДК, с. 10-18.
551. Коркмаз Зейнеп. Тцркийе Тцркчеси Эрамери (Шекил Билэи-
си). Анкара: 2003, ТДК, 1224 с.
552. Кошай Щамит Зцбейир. Диванц Луэат-ит-Тцрк’теки Терим-
лерден Юрнеклер//ББ, 1972, ТДК, Анкара: 1975, с. 479-496.
553. Козаноьлу Ж.Мущиттин. Диванц Луэат-ит-Тцрк’цн Му-
каддемеси // Ержийес Дерэиси, сайы 19, с. 559.
554. Кюпрцлц[заде] М.Ф. Диванц Луэат-ит-Тцрк // МТ, 1915,
ж. 2, сайы 5, с. 381-383.
555. Кюпрцлц[заде] М.Ф. Милли Кцлтцрцмцзцн Ески Бир Абиде-
си: Диванц Луэат-ит-Тцрк // Жумщурийет, 24 Нисан 1933.
556. Кюпрцлц[заде] М.Ф. Милли Кцлтцрцмцзцн Ески Бир Абиде-
си: Диванц Луэат-ит-Тцрк // Жумщурийет, 1 Майыс 1933.
557. Kюпрцлц М.Ф. Kаращанлылар вейа Щаканийе Девлети //
Тцркийе Тарищи. Истанбул, 1923, жилт 1, с. 106-120.
558. Кюпрцлц М.Ф. Кай Кабилеси Щаккында Йени Нотлар //
Беллетен, сайы 33, с. 435-444.
559. Кюпрцлц М.Ф. Тцрк Дили ве Едебийаты Щаккында Араш-
тырмалар. Истанбул: 1934, с. 33-44.
560. Кюпрцлц М.Ф.Тцрк Едебийаты Тарищи. Истанбул: Ютцкен,
1986, XXIY+437 с.
561. Кюпрцлц М.Ф. Тцрк Едебийатында Илк Мутасаввыфлар.
Анкара: 1984, 415 с.
57
562. Кюпрцлц М.Ф. Тцрк Едебийатынын Меншелери // МТ, ЫЫ/ЫВ,
1331 (щ), с. 71-73.
563. Курэан Шцкрц. Диванц Луэат-ит-Тцрк Цзерине // ТД, сайы
253, Еким 1972, с. 60-80.
564. Ласзло Ф. Каьан ве Аилеси // Тцрк Щукук Тарищи Дерэиси,
ж. Ы, Анкара: 1944, с. 37-50.
565. Лиэети Л. Билинмейен Ич Асйа. Анкара: 1986, 362 с.
566. Маден Музаффер. Кашэар ве Ютеси // Эези Нотлары, Анылар
ве Дцшцнжелер. Истанбул: 1994, с. 70-76.
567. Мащмудов Щузиащмет. Диванц Луэати’т-Тцрк’теки Ата
Сюзлери ве Онларын Буэцнкц Версийонлары // Диванц Луэат-
и’т-Тцрк Билэи Шюлени Билдирилери. Анкара: 7-8 Майыс 1999,
ТДК, с. 84-89.
568. Манас Университеси Сосйал Билимлер Дерэиси. Тцрколоъи
Юзел Сайысы. Ы Китап, Сайы 11, Бишкек: 2004, 260 с.
569. Манас Университеси Сосйал Билимлер Дерэиси. Тцрколоъи
Юзел Сайысы. ЫЫ Китап, Сайы 11, Бишкек: 2004, 274 с.
570. Мансуроьлу Междут. Каращанлыжа // Тарищи Тцрк Шивелери,
Анкара: 1979, с. 141-182.
571. Мансуроьлу Междут. Тцркчеде -ьай, -эей Еки ве Тцре-
мелери // Ъеан Денй Армаьаны, Анкара: 1958, с. 171-183.
572. Мансуроьлу Междут. Тцркчеде -ьу Екинин Фонксийонлары
// ТМ, жилт Х, Истанбул, 1953, с. 341-348.
573. Мансуроьлу Междут. Тцркчеде -мыш Екинин Фонксийон-
лары // Фуат Кюпрцлц Армаьаны, Истанбул: 1953, с. 345-350.
574. Мансуроьлу Междут. Тцркчеде -тачы Екинин Фонксийон-
лары // ТДЕ, сайы 12, Истанбул: 1956, с. 105-108.
575. Мещран Азиз. Диванц Луэат-ит-Тцрк’теки -сА Йапым Еки
Цзерине // Кашэарлы Мащмуд ве Дюнеми Семпозйуму.
Анкара: 2008, Билдири Юзетлери, с. 34.
576. Мирзаоьлу Ф.Эцлай. Диванц Луэат-ит-Тцрк Ышыьында
Мцзикал Ижра Ортамлары // Кашэарлы Мащмуд ве Дюнеми
Семпозйуму. Анкара: 2008, Билдири Юзетлери, с. 35.
577. Мунэан Эцлер. Тцркчеде Фииллерден Йапылмыш Исимлерин
Морфолоъик ве Семантик Йюнден Инжеленмеси. Истанбул:
Симурэ, 2002.
58
578. Мусабайев Э.Э. Кашэарлы Мащмуд’ун Йашамы Цзерине
Йени Верилер // ТД, сайы 253, Еким 1972, с. 110-120.
579. Мусабайев Э.Э. Кашэарлы Мащмуд’ун Йашамы Цзерине
Йени Верилер // ДД, сайы 33, Теммуз 1995, с. 20-29.
580. Мутий Ибращим, Османов Мирсултан. Кашэарлы Мащ-
муд’ун Йурду, Щайаты ве Мезары Щаккында // Билиэ. Эцз
2002, сайы 23, с. 189-208.
581. Мутий Ибращим. Уйэур Тцрклери’нин Ислам’ы Кабул Еттик-
лери Илк Дюнемлердеки Ислам Медреселери // Доьу Тцрки-
стан’ын Сеси, йыл 23, сайы 66, 2006, с. 41-52.
582. Надир Илщан–Шенел Мустафа. Диванц Луэат-ит-Тцрк’е Эю-
ре Ав, Авжылык ве Щайванжылыкла Илэили Келимелер ве Каврам
Аланлары // Тцркисщ Студиес, Волуме 31/Wинтер 2008, с. 259-
277.
583. Налбант Мещмет Вефа. Диванц Луэат-ит-Тцрк Эрамери-Ы.
Исим. Истанбул: Билэе Оьуз, 2008, 293 с.
584. Налбант Мещмет Вефа. –ДУК Еки ве Диванц Луэат-ит-
Тцрк’те –ДУК Екли Эюрцлен Эениш Заман Чекими //
Тцрколоъи Дерэиси, ХВ жилт, сайы 1, Анкара: 2002.
585. Налбант Мещмет Вефа. Евет Келимесинин Кюкени Цзерине
// Дил ве Едебийат Араштырмалары Семпозйуму. Анкара:
2003, с. 109-117.
586. Налбант Мещмет Вефа. Кутадэу Билиэ’те Зарф Тамлайан-
лары ве Бунларын Дерин Йапысы. Йцксек Лисанс Тези. Па-
муккале Цниверситеси, Сосйал Билимлер Енститцсц, Денизли,
1999.
587. Налбант Мещмет Вефа. Сюзжцклере Тцркче Бакан Бир
Кюкен Билимжи: Кашэарлы Мащмуд ве Юдцнчлеме Сюзжцклер
Цзерине Йаптыьы Кюкен Билэиси Чалышмалары // Кашэарлы
Мащмуд ве Дюнеми Семпозйуму. Анкара: 2008, Билдири
Юзетлери, с. 35.
588. Найыр Йашар Наби. Диванц Луэат-ит-Тцрк Тержцмеси До-
лайысыйле. Ы. // Варлык, сайы 209, 15 Март 1942, с. 394-395.
589. Найыр Йашар Наби. Диванц Луэат-ит-Тцрк Тержцмеси До-
лайысыйле. ЫЫ. // Варлык, сайы 210, 1 Нисан 1942, с. 418-419.
590. Найыр Йашар Наби. Диванц Луэат-ит-Тцрк Тержцмеси До-
лайысыйле. ЫЫЫ. // Варлык, сайы 211, 15 Нисан 1942, с. 447-448.
59
591. Нешет Аднан. Кашэарлы Мащмут ве Есери. Ырмак Дерэиси,
1928, сайы 15, с.
592. Нисанбайев Абдумалик. Мащмут Кашэари’нин Сосйолоъик
Фелсефеси//Кашэарлы Мащмуд ве Дюнеми Семпозйуму.
Анкара: 2008, Билдири Юзетлери, с. 35-36.
593. Нури Абдцлащат. Атасюзлери. Кастамону Вилайет Мат-
баасы, 1334-1339 (щ).
594. Олэун Ибращим. Кашэарлы Мащмут’та Тцрклцк Билинжи //
ТД, сайы 253, Еким 1972, с. 81-86.
595. Онан Билэинер. Диванц Луэати’т-Тцрк’цн Дил Юьретим
Йюнтемлери ве Дцнйа Филолоъисине Каткылары Бакымындан
Бир Деьерлендирилмеси // Тцрклцк Билими Араштырмалары,
2003, сайы 13, с. 425-445.
596. Оркун Щцсейин Намык. Ески Тцрк Йазытлары. Анкара:
1987, 962 с.
597. Оркун Щцсейин Намык. Диванц Луэат-ит-Тержцмеси. Йени
Сабащ, 27 Аьустос 1940.
598. Оркун Щцсейин Намык. Диванц Луэат-ит-Тцрк’е Назаран
Щакан // Дерэащ Дерэиси, сайы 8, Аьустос 1337 (щ).
599. Оркун Щцсейин Намык. Ески Тцрк Адетлери // Дерэащ
Дерэиси, сайы 10, Ейлул 1337 (щ).
600. Оркун Щцсейин Намык. Ески Тцрк Итикатлары // Дерэащ
Дерэиси, сайы 12, Еким 1337 (щ).
601. Оркун Щцсейин Намык. Ески Тцрклерде Тебабет, Милли
Ойунлар, Щарп // Дерэащ Дерэиси, сайы 23, Март 1338 (щ).
602. Оркун Щцсейин Намык. Кашэарлы Мащмут Щаккында //
Варлык, сайы 168, Анкара: 1940, с. 605-606.
603. Оркун Щцсейин Намык. Милли Тцрк Йемеклери // Дерэащ
Дерэиси, сайы 20, Шубат 1338 (щ).
604. Оркун Щцсейин Намык. Тарищте Тцрк Кадынлыьы. Дерэащ
Дерэиси, сайы 22, Март 1338 (щ).
605. Ормушев Асан. Кашэарлы Мащмуд’ун Диванц Луэат-ит-
Тцрк Сюзлцьцнцн Тарищи Кайнак Оларак Юнеми // Кашэарлы
Мащмуд ве Дюнеми Семпозйуму. Анкара: 2008, Билдири
Юзетлери, с. 36-37.
60
606. Орузбайева Бйубина. Мащмут Кашэари’нин Диван’ы ве
Кырэыз Дил Тарищинин Базы Сорунлары // ББ, 1972. ТДК, Ан-
кара: 1975, с. 447-453.
607. Юэел Бащаддин. Тцрк Кцлтцр Тарищине Эириш. Ы-ЫХ жилтлер,
Истанбул: 1985-1987.
608. Юэел Бащаддин. Тцрк Кцлтцрцнцн Эелишме Чаьлары. Ис-
танбул: 1971, 788 с.
609. Юэел Бащаддин. Тцрк Митолоъиси. ТТК, Анкара: ж. 1,
1971, 644 с.
610. Юэел Бащаддин. Тцрк Митолоъиси. ТТК, Анкара: ж. 2,
1995, 610 с.
611. Юэел Бащаддин. Тцрклерде Девлет Анлайышы. Анкара:
1982, 392 с.
612. Юлмез Мещмет. Кашэарлы Мащмуд’ун Кабри ве Йурду //
Тцрк Диллери Араштырмалары, жилт 14, Истанбул: 2004, с. 207-
240.
613. Юзбай Мурат - Меланлыоьлу Дениз. Йабанжылара Тцркче-
нин Юьретиминде Темел Илкелер ве Диванц Луэат-ит-Тцрк //
Кашэарлы Мащмуд ве Дюнеми Семпозйуму. Анкара:
2008, Билдири Юзетлери, с. 37.
614. Юздемир Ащмет. Тцрк Дцнйасынын Ен Бцйцк Китабы Ди-
ванц Луэат-ит-Тцрк ве Али Емири Ефенди // ДД, сайы 33,
Теммуз 1995, с. 16-19.
615. Юздемир Неби. Каршылаштырмалы Кцлтцр Билими Араштырма-
лары ве Диванц Луэат-ит-Тцрк’цн Улуслар Арасы Илишкилер
Бойуту // Кашэарлы Мащмуд ве Дюнеми Семпозйуму.
Анкара: 2008, Билдири Юзетлери, с. 37-38.
616. Юзкырымлы Атилла. Кашэарлы’йа Эюре Тцрклерде Аскерлик //
ТД, сайы 253, Еким 1972, с. 87-95.
617. Юзмен Мещмет. Диванц Луэати’т-Тцрк’те ве Кутадэу
Билиэ’де аймак Фиилийле Курулан Долайсыз Анлатым Жцмле-
лери Цзерине // Тцрк Диллери Араштырмалары, жилт 14, Истанбул:
2004, с. 67-77.
618. Пристак О. Каращанлылар (840-1212) // ИА, ж. ВЫ, Истанбул:
1952, с. 251-273.
619. Притсак О. Мащмут Кашэари Кимдир? // ТМ, ж. Х, 1951-
53, Истанбул: 1953, с. 243-246.
61
620. Расонй Л. Тарищте Тцрклцк. Анкара: ТТК, 1993, 420 с.
621. Реижщл Карл. Диванц Луэат-ит-Тцрк’цн Кащраманлык Шиир-
лери ве Орта Асйа’да Йашайан Тцрклерин Щалк Дестаны //
Кашэарлы Мащмуд ве Дюнеми Семпозйуму. Анкара:
2008, Билдири Юзетлери, с. 38.
622. Сафа Пейами. Тцркченин Ен Бцйцк Аныты // Жумщурийет,
21 Щазиран 1940.
623. Сакаоьлу Саим. Бир Библийоэрафйа Цзерине // Чаьры, ж. 12,
сайы 110, Конйа: 1 Март 1967, с. 16-21.
624. Сакаоьлу Саим. Диванц Луэати’т-Тцрк Библийоэрафйасына
Йени Илавелер // ТКА, ХЫ-ХЫВ, 1975, с. 270-280.
625. Сакаоьлу Саим. Дивану Луэати’т-Тцрк’деки Атасюзлеринин
Анадолудаки Излери // Диванц Луэати’т-Тцрк Билэи Шюлени
Билдирилери. Анкара: 7-8 Майыс 1999, ТДК, с. 36-46.
626. Сакаоьлу Саим. Диванц Луэати’т-Тцрк’цн Щалк Едебийаты
Ачысындан Ташыдыьы Деьер // Ататцрк Цниверситеси Фен-
Едебийат Факцлтеси Едебийат Билимлери Дерэиси, сайы 13, Ер-
зурум: 1985, с. 301-319.
627. Сакаоьлу Саим. Караман Аьзына Диванц Луэати’т Тцрк
Ачысындан Бир Йаклашым. Тарищ Бойунжа Тцрк Дили Билэи
Шюлени // Барыш Дили Тцркче. Караман, 1314 Майыс 1997,
Анкара: 1998, с. 122-129.
628. Сарыщанов Мамед Дурды. Кашэарлы Мащмуд’ун Диванц
Луэати’т-Тцрк Есеринин Тцрлменистанда Юьренилмеси ве
Кулланылышы // Диванц Луэати’т-Тцрк Билэи Шюлени Билдирилери.
Анкара: 7-8 Майыс 1999, ТДК, с. 96-101.
629. Сарыщанов Мамметдурды. Кашэарлы Мащмуд’ун Ди-
ван’ындакы Оьуз-Тцркменже ве Чаьдаш Тцркмен Дили //
Кашэарлы Мащмуд ве Дюнеми Семпозйуму. Анкара:
2008, Билдири Юзетлери, с. 38.
630. Сарыйев Берды. Кашэарлы Мащмуд’ун Диван Сюзлцьц ве
Буэцнкц Тцркменже // Кашэарлы Мащмуд ве Дюнеми
Семпозйуму. Анкара: 2008, Билдири Юзетлери, с. 38-39.
631. Серткайа Осман Фикри. Сон Булунан Белэелер Ишыьында
Кашэарлы Мащмуд’ун Щайаты Щаккында Йени Билэилер // Ди-
ванц Луэати’т-Тцрк Билэи Шюлени Билдирилери. Анкара: 7-8
Майыс 1999, ТДК, с. 130-144.
62
632. Сев Эцлсев. Диванц Луэати’т-Тцрк’те Икилемелер // ТД, ж.
88, сайы 463, Анкара: 2004, с. 497-510.
633. Сезер Енэин. Диванц Луэат-ит-Тцрк’цн Инэилизже Чевириси
// ТД, ж. 45, сайы 372, Анкара: 1982, с. 377-378.
634. Солак Фащри. Доьу Тцркистан Иле Илэили Тцркийеде Йапылан
Тезлер // Доьу Тцркистанын Сеси – Шарки Тцркистан Авазы,
сайы 65, Истанбул: с. 43-53.
635. Сойсал Метин. Чин’ден Эелен Щабер // Щцррийет, 3 Нисан
1983.
636. Сцмер Фарук. Оьузлар (Тцркменлер). Тарищлери-Бой Теш-
килаты-Дестанлары. Анкара: 1967, 532 с.
637. Шащин Щатиче. Диванц Луэат-ит-Тцрк’те ер- Филли // Кашэар-
лы Мащмуд ве Дюнеми Семпозйуму. Анкара: 2008, Билди-
ри Юзетлери, с. 39.
638. Шамил Али. Щалит Саид: Юмрцнц Ортак Тцрк Кцлтцрцне
Адайан Адам // Йом (Тцрк Дцнйасы Меденийет Дерэиси).
Баку: 2007, сайы 6, с. 60-74.
639. Шамил Али. Щалит Саид’ин Умумтцрк Дилинин ве Кцлтцрц-
нцн Корунмасында Ролц // Улусларарасы Асйа ве Кузей
Африка Чалышмалары Конэреси ИЖАНАС-38. Анкара: 10-15
Ейлцл 2007, Билдири Юзетлери Китабы, с. 34.
640. Шаполйо Енвер Б. Кашэарлы Мащмуд // Иллер ве Беледийелер
Дерэиси, 17 (186), Нисан 1961, с. 115-116.
641. Шещсувароьлу Б.Н. Кашэарлы Мащмуд ве Тцрклцье Щиз-
метлери // Тержцман, 1 Нисан 1968.
642. Шещсувароьлу Лцтфц. Асйа’нын Бин Йыллык Канидил Кашэарлы
Мащмуд // Радйо Телевизйон Дерэиси, Март 2007, сайы 24,
с. 46-47.
643. Шен Серкан. Анлам Ийилешмеси ве Кютцлешмесине Диванц
Луэати’т-Тцрк Меркезли Юрнеклер // ТД, сайы 591, Анкара:
Март 2001, с. 268-275.
644. Талу Ержцменд Екрем. Диванц Луэат-ит-Тцрк // Сон
Поста, 26 Щазиран 1940.
645. Тавкул Уфук. Диванц Луэат-ит-Тцрк’те Сосйал Табака-
лашмайа Даир Терминолоъи // Кашэарлы Мащмуд ве Дюнеми
Семпозйуму. Анкара: 2008, Билдири Юзетлери, с. 39.
63
646. Текели Севим. Илк Ъапонйа Щаритасыны Чизен Тцрк Кашэар-
лы Мащмут // Ертем Дерэиси, сайы 3, Ейлул 1985, с. 645-651.
647. Текели Севим. Илк Ъапонйа Щаритасыны Чизен Тцрк Кашэар-
лы Мащмут // ТА, ХХЫ, с. 389-392.
648. Текели Севим. Илк Ъапонйа Щаритасыны Чизен Тцрк Кашэар-
лы Мащмут // ТДЕА, ЫЫ, с. 353-356.
649. Текин Талат. Каращанлылар Дюнеми Тцрк Шиири // ТД, сайы
409, Ожак 1986, с. 81-157.
650. Текин Талат. Орщон Тцркчеси Эрамери. Истанбул: 2003,
272 с.
651. Текин Талат. Тцрк Диллеринде Биринжил Узун Цнлцлер. Ан-
кара: 1995, 192 с.
652. Терес Ерсин. Диванц Луэат-ит-Тцрк ве Будист Уйэур Ме-
тинлеринде Ортак Биркач Сюзжцк Цзерине//Улусларарасы Асйа
ве Кузей Африка Чалышмалары Конэреси ИЖАНАС-38. Анка-
ра: 10-15 Ейлцл 2007, Билдири Юзетлери Китабы, с. 142.
653. Терес Ерсин. Диванц Луэат-ит-Тцрк ве Будист Уйэур Ме-
тинлеринин Сюзварлыьы бакымындан Каршылаштырылмасы. Йцксек
Лисанс Тези. Йылдыз Текник Цниверситеси, Сосйал Билимлер
Енститцсц. Истанбул, 2006, 813 с.
654. Терес Ерсин. Диванц Луэат-ит-Тцрк’тен Сечмелер. Истан-
бул: 2007, 142 с.
655. Тевфикоьлу Мущтар. Али Емири Ефенди. Анкара: Кцлтцр
Баканлыьы Йайынлары, 1989, 206 с.
656. Тщомсен W. Чюзцлмцш Орщон Йазытлары. Анкара: 1993,
240 с.
657. Тщури Ъозсеф. Он Дюрлцнжц Асыр Сонларына Кадар Тцрк
Дили Йадиэарлары // МТ, сайы 4, 1331 (щ), с. 81-133.
658. Тимурташ Фарук. Тарищ Ичинде Тцрк Едебийаты. Истанбул:
1981, 263 с
659. Тоэан Зеки Велиди. Диванц Луэат-ит-Тцрк’цн Телиф Сенеси
Щаккында//Атсыз Межмуасы, сайы 16, Аьустос 1932, с.77-80.
660. Тоэан Зеки Велиди. Ески Тцрк ве Моьолларын Щариталары
ве Щаритажылыьы Меселелерине Даир Нотлар. Ы. Мащмут Каш-
эаринин Щаритасы // Копуз Дерэиси, сайы 5, Аьустос 1939.
661. Тоэан Зеки Велиди. Мащмут Кашэари’йе Аит Нотлар // Ат-
сыз Межмуасы, сайы 17, Ейлул 1932, с. 133-136.
64
662. Тоэан Зеки Велиди. Каращанлылар (840-1212). Истанбул:
1967 Йылы Дерс Нотлары, 145 с.
663. Тоэан Зеки Велиди. Тарищте Усул. Истанбул: 1969, 350 с.
664. Тоэан Зеки Велиди. Умуми Тцрк Тарищине Эириш. Истан-
бул: 1946, ж. 1, с. 57-60, 81-82.
665. Токер Мустафа – Кайа Емел. Диванц Луэат-ит-Тцрк’те
Эечен Щасталык ве Орэан Адларынын Татар Тцркчеси иле
Анадолу Тцркчесиндеки Дурумларынын Каршылаштырмалы
Чюзцмлемеси // Кашэарлы Мащмуд ве Дюнеми Семпозйу-
му. Анкара: 2008, Билдири Юзетлери, с. 40.
666. Топрак Фунда. Диванц Луэат-ит-Тцрк’те Иштеш Чатылы Фиил-
лерден Йола Чыкарак Тцркчеде Иштешлик Каврамынын Фонк-
сийонлары // Кашэарлы Мащмуд ве Дюнеми Семпозйуму.
Анкара: 2008, Билдири Юзетлери, с. 40.
667. Туран Фикрет. Тцрк Дили ве Кцлтцрцнцн Ислам Меденийе-
тине Еклемленмеси Сцрежинде Диванц Луэат-ит-Тцрк’те
Йансытылан Тцрк Кимлиьи // Кашэарлы Мащмуд ве Дюнеми
Семпозйуму. Анкара: 2008, Билдири Юзетлери, с. 41.
668. Туран Осман. Илиэ Унваны Щаккында // ТМ, сайы ВЫЫ-
ВЫЫЫ, 1940-42, с. 192-199.
669. Туран Осман. Теркен Унваны // Тцрк Щукук Тарищи Дер-
эиси, Ы, 1944, с. 67-73.
670. Туран Осман. Тцрк Жищан Щакимийети Мефкуреси Тарищи.
Ы ж., Истанбул: 1995, ХХ+216 с.
671. Туран Осман. Тцрк Жищан Щакимийети Мефкуреси Тарищи.
ЫЫ ж., Истанбул: 1995, ХЫЫЫ+347 с.
672. Туран Осман. Тцрк Жищан Щакимийети Мефкуреси Тарищи.
Истанбул: 1978, 628 с.
673. Туран Шекцр. Уйэур Тцрклери Едебийаты // Тцрк Дцнйасы
Ел Китабы. 3. жилт, Едебийат, Анкара: 1992, с. 769-778.
674. Турсун Емин. Каращанлыжа ве Щотан Дийалекти // ТДА,
ЫЫ, 1983, с. 18-28.
675. Тцлцжц Сцлейман. Диванц Луэат-ит-Тцрк’те Кадын Ичин
Кулланылан Сюзлер // ТДА, сайы 16, Шубат 1982, с. 149-168.
676. Тцрк Дили. Диванц Луэат-ит-Тцрк Юзел Сайысы. Сайы 253,
Еким 1972, с. 4-124.
65
677. Тцрк Дцнйасы Ел Китабы. Жоьрафйа-Тарищ. Ы жилт, Анкара:
1992,544 с.
678. Тцрк Дцнйасы Ел Китабы. Едебийат. ЫЫЫ ж., Анкара: 1992,
778 с.
679. Тцрк О. Кемалеттин. Футбол, Поло, Бокс ве Диванц Лу-
эат-ит-Тцрк // Беден Тербийеси ве Спор Дерэиси, сайы 24, Ара-
лык 1940.
680. Тцрк О. Кемалеттин. Тцрк Дили ве Диванц Луэат-ит-Тцрк
// Йени Межмуа, сайы 82, 20 Сонтешрин 1940.
681. Тцркай Кайа. Кашэарлы’дан Эцнцмцзе Эелен Атасюзлери
// ТДАЙ-Б, 1980-1981, с. 39-42.
682. Тцркай Кайа. Кашэарлы’нын Дерледиьи Йансыма Сюзжцклер
// Юмер Асым Аксой Армаьаны, ТДК, Анкара: 1978, с.
241-257.
683. Тцркче Сюзлцк. 10. Баскы, Анкара: 2006, 2244 с.
684. Тцркмен Фикрет. Эцнцмцз Щалк Шииринде Кулланылан Ше-
кил ве Тцрлерин Диванц Луэати’т-Тцрк’деки Илк Юрнеклери //
Диванц Луэати’т-Тцрк Билэи Шюлени Билдирилери. Анкара: 7-8
Майыс 1999, ДТК, с. 30-35.
685. Тцзцнер Атыф. Диванц Луэат-ит-Тцрк Тержцмеси Мцнасе-
бетийле Бесим Аталайы Тебрик Едеркен // Йени Сабащ, 12, 13,
16, 17, 18, 20, 22, 23 Аьустос 1940.
686. Учар Ердем – Йенер Мустафа Левент. Ески Тцркчеде Илк
Щежедеки Цнлцлер Меселеси ве Диванц Луэат-ит-Тцрк //
Кашэарлы Мащмуд ве Дюнеми Семпозйуму. Анкара:
2008, Билдири Юзетлери, с. 41.
687. Улучай М. Чаьатай. Илк Мцслцман Тцрк Девлетлери. Ис-
танбул: 1977, ХВЫ + 336 с.
688. Узун Н. Е., Узун Л.С., Аксан Й.К., Аксан М. Тцркийе
Тцркчесинин Тцретим Еклери Бир Дюкцм Денемеси. Анка-
ра: 1992, хх с.
689. Цлкцташыр М. Шакир. Бцйцк Тцрк Дилжиси Кашэарлы Мащ-
мут. 2. баскы, Анкара: 1972, 225 с.
690. Цлкцташыр М. Шакир. Бцйцк Тцрк Дилжиси Кашэарлы Мащ-
мут. Йурт Сеси, сайы 67, Анкара: 1946.
66
691. Цлкцташыр М. Шакир. Диванц Луэат-ит-Тцрк’цн Фолклор ве
Етноэрафйа Бакымындан Теткикине Даир Бир Тежрцбе // Бар-
тын Эазетеси, 29 Щазиран 1931.
692. Цлкцташыр М. Шакир. Кашэарлы Мащмут. Анкара: 1962, 22
с.
693. Цлкцташыр М. Шакир. Кашэарлы Мащмут // Улус, 11 Шубат
1966.
694. Цшенмез Емек. Диванц Луэат-ит-Тцрк’те Эечен Дини
Келимелер Цзерине//Кашэарлы Мащмуд ве Дюнеми Семпоз-
йуму. Анкара: 2008, Билдири Юзетлери, с. 41-42.
695. Цшенмез Емек. Каращанлы Тцркчесинин Сюз Варлыьы //
Улусларарасы Асйа ве Кузей Африка Чалышмалары Конэреси
ИЖАНАС-38. Анкара: 10-15 Ейлцл 2007, Билдири Юзетлери Ки-
табы, с. 138.
696. Ва-Ну. Бесим Аталай’ын Луэат-ит-Тцрк Тержцмеси // Ак-
шам, 27 Щазиран 1940.
697. Вуружу Икбал. Тцрк Бирлиьи Перспектифинден Кашэарлы
Мащмуд’у Йени Бир Окума Денемеси // Кашэарлы Мащ-
муд ве Дюнеми Семпозйуму. Анкара: 2008, Билдири Юзет-
лери, с. 42.
698. Йалткайа Шерафеддин. Kешфц’з-Зцнун. Истанбул: 1941, жилт
1, с. 808.
699. Йасин Йцсцпжан. Кашэарлы Мащмуд’а Эюре Тцрклерде
Щарп // Кашэарлы Мащмуд ве Дюнеми Семпозйуму. Ан-
кара: 2008, Билдири Юзетлери, с. 42-43.
700. Йылдырым Дурсун. Чок Баьламлы Бир Метин: Диванц Лу-
эат-ит-Тцрк ве Ыслык Чалан Ок // Кашэарлы Мащмуд ве Дю-
неми Семпозйуму. Анкара: 2008, Билдири Юзетлери, с. 43.
701. Йылмаз Нуран. 11. Йцзйыл Мцслцман Дцнйасындакы Дин
Анлайышынын Диванц Луэат-ит-Тцрк’теки Йансымалары // Каш-
эарлы Мащмуд ве Дюнеми Семпозйуму. Анкара: 2008,
Билдири Юзетлери, с. 43-44.
702. Wанэ Йуан-Хин. Чин’деки Уйэур Дийалектлери Араштырма
Тарищи. Анкара, 1994, 134 с.
703. Wанэ Йуан-Хин Гинг Зщоу Зщенэ. Чин’де Диванц Лу-
эати’т-Тцрк Цзерине Йапылан Чалышмалар // Чеврен Билим
Кцлтцр Дерэиси, ж. 18, сайы 81-82, Приштине: 1991, с. 107-112.
67
704. Зекийев Мирфатищ. Чок Ески Тцрклер ве Онларын Исламжа
Меденийети // Кашэарлы Мащмуд ве Дюнеми Семпозйуму.
Анкара: 2008, Билдири Юзетлери, с. 44.
705. Зекийев Мирфатищ. Кашэарлы Мащмут ве Тцрк Бойларынын
Етник Бирлиьини Олуштурма Чабалары // Диванц Луэати’т-
Тцрк Билэи Шюлени Билдирилери. Анкара: 7-8 Майыс 1999,
ТДК, с. 90-95.
706. Зиеме Петер. Кашэари ве Тцркче Турфан Метинлери // ББ,
1972, ТДК, Анкара: 1975, с. 463-468.
707. Зцлфикар Щамза. Терим Сорунлары ве Терим Йапма Кыла-
вузу. Анкара: 1991.
708. Зцлфикар Щамза. Цнлемлер ве Сес Йансымалы Келимелер //
Тцрк Эрамеринин Сорунлары. ЫЫ. Анкара: 1999, с. 492-495.
Юзбяк дилиндя:
68
717.Иброхимов С., Асомуддинова М. ХЫ асрдаги туркий тиллар-
да касб-хунар атамалари ва уларнинг «Девону луьотит
турк»да акс етиши // Узбек тили ва адабийоти, 1971, № 5, бет
57-62.
718.Ишойев А. «Девону луьотит турк» ва узбек шевалари // Уз-
бек тили ва адабийоти, 1971, № 5, бет 63-67.
719.Ъуманийозов Р. Солих Муталлибов // Узбек тили ва адабийо-
ти. Тошкент: 1969, № 1, бет 79-81.
720.Кононов А.Н. Махмуд Кошьарий ва унинг «Девону
луьотит турк» асари // Узбек тили ва адабийоти, 1972, № 1, бет
31-38.
721.Кононов А.Н. Махмуд Кошьарий ва унинг «Девону
луьотит турк» асари // Узбек тили ва адабийоти, 1972, № 2, бет
29-35.
722.Махмуд Кошьарий. Туркий Сузлар Девони (Девону луьотит
турк). Таръимон ва нашрга тайарловчи С.М.Муталлибов. Тош-
кент: Фан, 1960, Ы том 500 бет.
723.Махмуд Кошьарий. Туркий Сузлар Девони (Девону луьотит
турк). Таръимон ва нашрга тайарловчи С.М.Муталлибов. Тош-
кент: Фан, 1961, ЫЫ, том, 428 бет.
724.Махмуд Кошьарий. Туркий Сузлар Девони (Девону луьотит
турк). Таръимон ва нашрга тайарловчи С.М.Муталлибов. Тош-
кент: Фан, 1963, ЫЫЫ том, 466 бет.
725.Махмуд Кошьарий. Туркий Сузлар Девони (Девону луьотит
турк). Ь.Абдурахмонов ва С.Муталлибовлар иштироки ва
тахрири остида. Тошкент: Фан, 1967, ЫВ том (индекс), 543
бет.
726.Махмуд Кошьарий // Узбек Совет Енсиклопедийаси. Тош-
кент, 1976, том ВЫЫ, бет 91-93.
727.Махмудов К. Грамматик курсаткич // Махмуд Кошьа-
рий. Туркий Сузлар Девони (Девону луьотит турк). Тошкент:
Фан, 1967, ЫВ том (индекс), с. 406-476.
728.Муталлибов С.М. Девону луьотит турк ва унинг таръимаси //
Узбек тили ва адабийоти, 1971, № 5, бет 40-44.
729.Муталлибов С.М. Махмуд Кошьарийнинг «Девону луьотит
турк» асари хакида. Известия АН УзССР, 1947, № 4, бет
27-30.
69
730.Муталлибов С.М. Морфологийа ва лексика тарихидан кыскача
очерк. Тошкент, 1959, 210 бет.
731.Муталлибов С.М. ХЫ аср йозма йодигарликларида фел кате-
горийаси. Тошкент, 1955, 81 бет.
732.Муталлибов С.М. ХЫ асрнинг буйук филологлари ва уларнинг
нойоб асарлари // Махмуд Кошьарий. Туркий сузлар девони
–Девони луьотит турк. Таръимон ва нашрга тайорловчи С.М.
Муталлибов. Тошкент: Фан, 1960, Ы том, бет 7-39.
733.Нигматов Щ. ХЫ асрдаги туркий тилларнинг М.Кошьарий та-
манидан килинган таснифи // Узбек тили ва адабийоти, 1969, №
4, бет 51-53.
734.Узбек адабийоти тарихи. Тошкент: Фан, 1978, Ы том, 328
бет.
735.Валийев У.Н. «Девону луьотит турк»да -чы/-чи аффикси туьри-
сида // Узбек тили ва адабийоти, 1964, № 3, бет 74-76.
736.Хасанов Х. Махмуд Кошьарий. Хайоти ва географик ме-
роси. Тошкент: 1963, 83 бет.
Уйьур дилиндя:
70
744.Баки Абдулщяким. Уйьур тилидики сюзлярни тцрэя бюлцш прин-
сиплири // Тыл вя Тяржцмя ъурнили, 1983, № 1, бет 40-58.
745.Ершидинов Батыр. Уйьур классиклери ижадийитинде дастан ъан-
ры. Алмута: 1988, 168 бет.
746.Щажы Нур Щажы. Караханилярнинг кискичя тарихи. Црцмчи:
Шинжанг Хялик Няшрийити, 1984, 207 бет.
747.Щямдулла Ревейдулла. Диванц лцьат-ит-тцрк вя фолклор //
ХДИЪ, 1987, № 4.
748.Исийев Д. Уйьур тарихи. Алмута: 1995, 174 бет.
749.Имин Турсун. Хаканийя тили вя Хотян шевиси // Тцркий тыллар
тяткикати. 2. Бейъин: 1983, бет 21-44.
750. ﺗﺮآﻰ ﺗﻴﻠﻼر دﻳﻮ اﻧﻰ- [ ﻣﻪ هﻤﻮت ﻗﻪ ﺷﻘﻪ رى دﻳﻮان ﻟﻐﺎت اﻟﺘﺮﮎКяшкяри
Мяхмут. Тцркий Тыллар Дивани - Диванц лцьат-ит-тцрк].
Црцмчи: Хялик няшрийити, 1981, том Ы, 62+687 бет.
751. ﺗﺮآﻰ ﺗﻴﻠﻼر دﻳﻮ اﻧﻰ-[ ﻣﻪ هﻤﻮت ﻗﻪ ﺷﻘﻪ رى دﻳﻮان ﻟﻐﺎت اﻟﺘﺮﮎКяшкяри
Мяхмут. Тцркий Тыллар Дивани - Диванц лцьат-ит-тцрк].
Црцмчи: Хялик няшрийити, 1983, том ЫЫ, 533 бет.
752. ﺗﺮآﻰ ﺗﻴﻠﻼر دﻳﻮ اﻧﻰ- [ ﻣﻪ هﻤﻮت ﻗﻪ ﺷﻘﻪ رى دﻳﻮان ﻟﻐﺎت اﻟﺘﺮﮎКяшкяри
Мяхмут. Тцркий Тыллар Дивани - Диванц лцьат-ит-тцрк].
Црцмчи: Хялик няшрийити, 1984, том ЫЫЫ, 612 бет.
753.Курбан Вяли. Бизнинг тарихий йезиклиримиз. Црцмчи: 1986,
255 бет.
754.Лан Йин. «Кутадьу Билик» вя шярик-ьярип мядянийити.
Црцмчи: 1994, 368 с.
755.Мцтий Ибращим, Осман Мирсултан. Мяхмут Kяшкярининг
йурти, щяйати вя мязари тоьрисидя // Тарым ъурнили, 1984, сан
3, бет 9-25.
756.Мцтий Ибращим, Осман Мирсултан. Мяхмут Kяшкярининг
йурти, щяйати вя мязари тоьрисидя // Уйьур тили бойичя текшц-
рцшляр. Алмута: 1988, бет 141-148.
757.Ращман Абдукярим. «Диванц лцьат-ит-тцрк»дин шаман
диниэя караш // ХДИЪ, 1987, № 3.
758.Рузи Аблимит. Алим Мяхмут Кяшкярий вя унинг «Диванц
луьат-ит-тцрк» намлык китабы // ХДИЪ, ижтимаий пян кисми,
1981, № 1, бет 17.
759.Садвакасов Гожяхмят. Илмий ямэякляр. Алмута: Алем,
2000, 320 бет.
71
760.Садвакасов Гожяхмят. Мяшщцр «Дивану луьят-ит тцрк-
нинг» уйьурчя тяржимиси щяккидя // Илмий ямэякляр. Алмута:
Алем, 2000, бет 205-215.
761.Ширвани Йусиф Зийа. Мяхмут Кяшкяри вя унинг «Дивану
лцэат-ит-тцрк» ясяри // Шарк щакикати, Ташкянт: 1947, № 3.
762.Талипов Туьлукжан. Щазирки заман уйьур тили. Фонетика вя
лексика. Црцмчи: 1986, 364 бет.
763.Талипов Туьлукжан. Щазирки заман уйьур тили. Морфоло-
эийа вя синтаксис. Црцмчи: 1986, 456 бет.
764.Турьун Алмас. Kядимки уйьур ядябийити. Kяшкяр: 1988,
376 бет.
765.Турьун Алмас. Уйьурлар. Алмута: 1992, том 1, 224 бет.
766.Турьун Алмас. Уйьурлар. Алмута: 1993, том 2, 230 бет.
767.Уйьур классик ядябиййит тарихи. Црцмчи: 2001, 298 бет.
768.Уйьур тили мясилилири. Црцмчи: 1984, 751 бет.
769.Уйьуршунаслик бойичя тяткикатлар. Алмута: 2002, 219 бет.
770.Зийаий Яхмят. Тарихий мерас–«Кутадьу Билиэ» туьрисидя
мцщакимя вя бяйан // «Кутадьу Билиэ» щяккидя бяйан. Ы.
Кяшкяр: 1986, бет 1-69.
Газах дилиндя:
72
776.Кашкари Махмут. Тцрик сюздиги (Диуани лцьат-ит-тцрик).
Аударьан, альысюзи мен ьылыми тцсцниктерин ъазып баспаьа
дайындаьан А.К. Егеубай. Алматы каласы, Хант баспасы,
ЫЫЫ том, 1998, 600 бет.
777.Казак ядяби тилинин тарихи кюкдери. Алмута: Ьылым, 1989,
256 бет.
778.Керимов Я., Досмухамеди Х. М.Кашкаридин «Диуан»ын
тцнгцш зерттеуши // Изв. АН Каз. ССР, серия филологиче-
ская, 1992, № 6, бет 31-43.
779.Кцришъанов Я. Турки дилдеринин ен альаш зеттейли ъайында
(М.Кашкари енбеэинин 900 йылдыьында) // Изв. АН Каз. ССР,
серия общественная, 1972, № 1, бет 89-91.
780.Махмут Кашкари // Казак Совет Енсиклопеадийасы. Алма-
ты, 1975, том ВЫЫ, бет 533.
781.Шялекенов У. Кум баскан кала. Алматы: 1992, 120 бет.
Тцркмян дилиндя:
74
796.Бабайева Э. Милли айратынлыкларымызы ювренмякде Мащмыт
Кашэарлынынг сюзлцэинин ящмийети // «Мащмыт Кашэарлы тцр-
колоэийа ылмыны есасландырыжыдыр» атлы Щалкара ылмы маслаща-
ты. Ашгабат: 21-22 байдак 2008, с. 89-90.
797.Балтайев А. Эадымы саклардан эалан етноэрафики излер ща-
кында // «Мащмыт Кашэарлы тцрколоэийа ылмыны есасландыры-
жыдыр» атлы Щалкара ылмы маслащаты. Ашгабат: 21-22 байдак
2008, с. 152.
798.Баймырадов А. Мащмыт Кашэарлынынг сюзлцэи ве эцндоьар
епосынынг шащырана кюклери // «Мащмыт Кашэарлы тцрколо-
эийа ылмыны есасландырыжыдыр» атлы Щалкара ылмы маслащаты.
Ашгабат: 21-22 байдак 2008, с. 80-81.
799.Баймырадов Б. Мащмыт Кашэарлынынг “Диванында” ве
бейлеки чешмелерде Афрасийабынг умумулашдырылан кешби //
«Мащмыт Кашэарлы тцрколоэийа ылмыны есасландырыжыдыр» атлы
Щалкара ылмы маслащаты. Ашгабат: 21-22 байдак 2008, с.
126.
800.Байрамов К. Мащмыт Кашэарлынынг “Диванында” оьузлар
ве гарлыклар щакында // «Мащмыт Кашэарлы тцрколоэийа ылмы-
ны есасландырыжыдыр» атлы Щалкара ылмы маслащаты. Ашгабат:
21-22 байдак 2008, с.72.
801.Байрамова Ъ. Мащмыт Кашэарлынынг сюзлцэинде ащлак би-
лими ве едеп кайдалары щакында // «Мащмыт Кашэарлы тцрко-
лоэийа ылмыны есасландырыжыдыр» атлы Щалкара ылмы маслащаты.
Ашгабат: 21-22 байдак 2008, с. 155-156.
802.Беэлийев М. Мащмыт Кашэарлынынг “Диваныныг” сюзлцк ди-
зими // «Мащмыт Кашэарлы тцрколоэийа ылмыны есасландырыжы-
дыр» атлы Щалкара ылмы маслащаты. Ашгабат: 21-22 байдак
2008, с. 99-100.
803.Бекъяйев Т. Мащмыт Кашэарлынынг сюзлцэиндяки кяр-щцняр
сюзлери ве щязирки заман тцркмен дилиниг фразеолоэийасы //
«Мащмыт Кашэарлы тцрколоэийа ылмыны есасландырыжыдыр» атлы
Щалкара ылмы маслащаты. Ашгабат: 21-22 байдак 2008, с.
102.
804.Бердыйев Б., Ъумайева М. Мащмыт Кашэарлынынг “Диваны”
тцркмен дилининг сюз йасалышынынг йолларынынг бири барада //
«Мащмыт Кашэарлы тцрколоэийа ылмыны есасландырыжыдыр» атлы
75
Щалкара ылмы маслащаты. Ашгабат: 21-22 байдак 2008, с.
108.
805.Боръакова К. Мащмыт Кашэарлынынг сюзлцэиндяки эошэулар
// «Мащмыт Кашэарлы тцрколоэийа ылмыны есасландырыжыдыр» ат-
лы Щалкара ылмы маслащаты. Ашгабат: 21-22 байдак 2008, с.
138-139.
806.Чаррыйев М. Мащмыт Кашэарлынынг мирасы ве тцркмен еде-
бийаты // «Мащмыт Кашэарлы тцрколоэийа ылмыны есасландыры-
жыдыр» атлы Щалкара ылмы маслащаты. Ашгабат: 21-22 байдак
2008, с. 137.
807.Есенмедова А. Мащмыт Кашэарлынынг сюзлцэи ве тцркмен
дилининг морфолоэийасы // «Мащмыт Кашэарлы тцрколоэийа ыл-
мыны есасландырыжыдыр» атлы Щалкара ылмы маслащаты. Ашгабат:
21-22 байдак 2008, с. 109-110.
808.Эаъаров Н., Сащыдов Т. Мащмыт Кашэарлы ве Меркези Ази-
йадакы тцрки щалклар // «Мащмыт Кашэарлы тцрколоэийа ылмы-
ни есасландырыжыдыр» атлы Щалкара ылмы маслащаты. Ашгабат:
21-22 байдак 2008, с. 59-60.
809.Эаррыйева А. Мащмыт Кашэарлынынг “Диваны луэатит-тцрк”
сюзлцэинде тцркмен щалкынынг фолклор-епики мырасы//«Мащ-
мыт Кашэарлы тцрколоэийа ылмыны есасландырыжыдыр» атлы Щал-
кара ылмы маслащаты. Ашгабат: 21-22 байдак 2008, с. 84.
810.Эелдийев Э. Щязирки заман оьуз-тцркмен накылларынынг
Мащмыт Кашэарлынынг “Диваны лугатит-тцрк” есериндяки ну-
сэасы // «Мащмыт Кашэарлы тцрколоэийа ылмыны есасландырыжы-
дыр» атлы Щалкара ылмы маслащаты. Ашгабат: 21-22 байдак
2008, с. 77-78.
811.Эелдийева Ш. Мащмыт Кашэарлынынг “Тцрки диллеринг дива-
ны” мющцм едеби чешмедир // «Мащмыт Кашэарлы тцрколо-
эийа ылмыны есасландырыжыдыр» атлы Щалкара ылмы маслащаты.
Ашгабат: 21-22 байдак 2008, с. 123-124.
812.Эылыъов Р. Мащмыт Кашэарлынынг “Диваныны” тцркмен дили-
не теръиме етмеэин теърибеси ве меселелери // «Мащмыт Каш-
эарлы тцрколоэийа ылмыны есасландырыжыдыр» атлы Щалкара ылмы
маслащаты. Ашгабат: 21-22 байдак 2008, с. 159-160.
813.Эубайев А., Щанмырадов Э. Кашэар – кервен йолларынын
чатрыэындакы шящердир // «Мащмыт Кашэарлы тцрколоэийа ыл-
76
мыны есасландырыжыдыр» атлы Щалкара ылмы маслащаты. Ашгабат:
21-22 байдак 2008, с. 56-57.
814.Эумманова Э. “Диваны луэатит-тцрк” ве “Кутадэу Билиэ”
// «Мащмыт Кашэарлы тцрколоэийа ылмыны есасландырыжыдыр» ат-
лы Щалкара ылмы маслащаты. Ашгабат: 21-22 байдак 2008, с.
140-141.
815.Эурбанов Щ.Д. “Диваны луэатит тцрк” тцркменлеринг орта
асыр тарыщынынг, етноэрафийасынынг ве филолоэийасынынг чеш-
меси щюкмцнде // «Мащмыт Кашэарлы тцрколоэийа ылмыны
есасландырыжыдыр» атлы Щалкара ылмы маслащаты. Ашгабат: 21-
22 байдак 2008, с. 66-67.
816.Эурбанэелдийев Ъ. Мащмыт Кашэарлынынг ишинде гарлык,
йаьма, чиэил бойлары щакда // «Мащмыт Кашэарлы тцрколо-
эийа ылмыны есасландырыжыдыр» атлы Щалкара ылмы маслащаты.
Ашгабат: 21-22 байдак 2008, с. 69-70.
817.Эурбанэелдийев О. Мащмыт Кашэарлынынг “Диваны луэатит-
тцрк” китабында сюз йасалыш барада // «Мащмыт Кашэарлы
тцрколоэийа ылмыны есасландырыжыдыр» атлы Щалкара ылмы мас-
лащаты. Ашгабат: 21-22 байдак 2008, с. 115.
818.Эурбанназаров Р. Мащмыт Кашэарлынынг сюзлцэиндяки
оьуз-тцркмен пящимлери // «Мащмыт Кашэарлы тцрколоэийа
ылмыны есасландырыжыдыр» атлы Щалкара ылмы маслащаты. Ашга-
бат: 21-22 байдак 2008, с. 136-137.
819.Эузучыйева Э. Тцркмен накылларынынг кюклерини юврен-
мякдя Мащмыт Кашэарлынынг сюзлцэининг щызматы // «Мащ-
мыт Кашэарлы тцрколоэийа ылмыны есасландырыжыдыр» атлы Щал-
кара ылмы маслащаты. Ашгабат: 21-22 байдак 2008, с. 79-80.
820.Эцъцков С. Мащмыт Кашэарлынынг “Диваны луэатит-тцрк”
есеринде алкышлар ве дилеэлер // «Мащмыт Кашэарлы тцрколо-
эийа ылмыны есасландырыжыдыр» атлы Щалкара ылмы маслащаты.
Ашгабат: 21-22 байдак 2008, с. 86-87.
821.Эцндоьдыйев А. Мащмыт Кашэарлынынг картасы // «Мащмыт
Кашэарлы тцрколоэийа ылмыны есасландырыжыдыр» атлы Щалкара
ылмы маслащаты. Ашгабат: 21-22 байдак 2008, с. 61-62.
822.Щатамов Ъ. Мащмыт Кашэарлы щорматлы унванлар (титуллар)
щакында // «Мащмыт Кашэарлы тцрколоэийа ылмыны есасланды-
77
рыжыдыр» атлы Щалкара ылмы маслащаты. Ашгабат: 21-22 байдак
2008, с. 67-68.
823.Щыдыров Сапармырат. Дцнйя дил билимининг тцкенмез щазы-
насы // «Мащмыт Кашэарлы тцрколоэийа ылмыны есасландырыжы-
дыр» атлы Щалкара ылмы маслащаты. Ашгабат: 21-22 байдак
2008, с. 74-75.
824.Щыдыров Сейитмяммет. Мцнг йыл озал доэлан дювцрдеши-
миз // «Мащмыт Кашэарлы тцрколоэийа ылмыны есасландырыжы-
дыр» атлы Щалкара ылмы маслащаты. Ашгабат: 21-22 байдак
2008, с. 157-158.
825.Ылмяммедов Р. Кашэарлынынг, Щалил ибн Ащмединг ве За-
мащшарынынг сюзлцклерининг усул айрантылыклары // «Мащмыт
Кашэарлы тцрколоэийа ылмыны есасландырыжыдыр» атлы Щалкара
ылмы маслащаты. Ашгабат: 21-22 байдак 2008, с. 104-105.
826.Илйасова Эурбанжемал. Мащмыт Кашэарлынынг “Диваны
луэатит-тцрк” китабындакы аьы нусэалары // «Мащмыт Кашэарлы
тцрколоэийа ылмыны есасландырыжыдыр» атлы Щалкара ылмы мас-
лащаты. Ашгабат: 21-22 байдак 2008, с. 82.
827.Илйасова Эцлбащар. Мащмыт Кашэарлынынг “Диваны луэатит-
тцрк” ишинде милли линэвистик дяплер // «Мащмыт Кашэарлы
тцрколоэийа ылмыны есасландырыжыдыр» атлы Щалкара ылмы мас-
лащаты. Ашгабат: 21-22 байдак 2008, с. 114.
828.Исмайылова Н. “Тцрки Диллеринг Диваны” ылмы чешме щюк-
мцнде // «Мащмыт Кашэарлы тцрколоэийа ылмыны есасландыры-
жыдыр» атлы Щалкара ылмы маслащаты. Ашгабат: 21-22 байдак
2008, с. 92.
829.Ъанбеков К. Тцркмен дилине деэишли арап дилли эолйазмалар
// «Мащмыт Кашэарлы тцрколоэийа ылмыны есасландырыжыдыр» ат-
лы Щалкара ылмы маслащаты. Ашгабат: 21-22 байдак 2008, с.
148-149.
830.Ъумайев Ч. Мащмыт Кашэарлынынг “Диванында” саз сунга-
ты билен баьланышыклы сюзлер // «Мащмыт Кашэарлы тцрколоэийа
ылмыны есасландырыжыдыр» атлы Щалкара ылмы маслащаты. Ашга-
бат: 21-22 байдак 2008, с. 93-94.
831.Ъумайев Ш. Мащмыт Кашэарлынынг “Диваны луэатит-тцрк”
сюзлцэи тцркмен дилинин тарыщыны ювренмеэин мющцм чеш-
месидир // «Мащмыт Кашэарлы тцрколоэийа ылмыны есасландыры-
78
жыдыр» атлы Щалкара ылмы маслащаты. Ашгабат: 21-22 байдак
2008, с. 106.
832.Кайумова А. Мащмыт Кашэарлыда эейимлер билен баьланы-
шыклы сюзлер // «Мащмыт Кашэарлы тцрколоэийа ылмыны есаслан-
дырыжыдыр» атлы Щалкара ылмы маслащаты. Ашгабат: 21-22 бай-
дак 2008, с. 100-101.
833.Кыйасова Э., Мяммедов А. Мащмыт Кашэарлынынг сюзлц-
эининг ылмы-чеперчилик эыматы щакында // «Мащмыт Кашэарлы
тцрколоэийа ылмыны есасландырыжыдыр» атлы Щалкара ылмы мас-
лащаты. Ашгабат: 21-22 байдак 2008, с. 120-121.
834.Кюмекова Э. Мащмыт Кашэарлынынг “тцркмен” сюзцне
берйян дцдцшдириши ве тарыщы чешмелердяки маэлуматлар //
«Мащмыт Кашэарлы тцрколоэийа ылмыны есасландырыжыдыр» атлы
Щалкара ылмы маслащаты. Ашгабат: 21-22 байдак 2008, с. 88-
89.
835.Кулыйев Ч. Едебийат теорийасы ве “Диваны луэатит-тцрк” //
«Мащмыт Кашэарлы тцрколоэийа ылмыны есасландырыжыдыр» атлы
Щалкара ылмы маслащаты. Ашгабат: 21-22 байдак 2008, с.
141-142.
836. «Мащмыт Кашэарлы тцрколоэийа ылмыны есасландырыжыдыр» атлы
Щалкара ылмы маслащаты. Ашгабат: 21-22 байдак 2008, 392
с.
837.Мямметъумайев А. Мащмыт Кашэарлынынг “Диваны луэа-
тит-тцрк” сюзлцэинде “кю:лцэ” сюзцнинг дцшцндирилиши //
«Мащмыт Кашэарлы тцрколоэийа ылмыны есасландырыжыдыр» атлы
Щалкара ылмы маслащаты. Ашгабат: 21-22 байдак 2008, с.
107-108.
838.Мущадова Э. Мащмыт Кашэарлынынг “Диванында” сюз йа-
сайлы эошулмалар // «Мащмыт Кашэарлы тцрколоэийа ылмыны
есасландырыжыдыр» атлы Щалкара ылмы маслащаты. Ашгабат: 21-
22 байдак 2008, с. 113.
839.Мущаммедов А. Мащмыт Кашэарлынынг “Диваны луэатит-
тцрк” есери ве ”Эадымы тцрк сюздцэи” // «Мащмыт Кашэарлы
тцрколоэийа ылмыны есасландырыжыдыр» атлы Щалкара ылмы мас-
лащаты. Ашгабат: 21-22 байдак 2008, с. 118.
840.Мусайев Э., Оразмущаммедова Э. Мащмыт Кашэарлы ве
тцркмен щалкынынг тарыщы // «Мащмыт Кашэарлы тцрколоэийа
79
ылмыны есасландырыжыдыр» атлы Щалкара ылмы маслащаты. Ашга-
бат: 21-22 байдак 2008, с. 65.
841.Мустаков Р. Мащмыт Кашэарлы ве тцркмен едебийаты //
«Мащмыт Кашэарлы тцрколоэийа ылмыны есасландырыжыдыр» атлы
Щалкара ылмы маслащаты. Ашгабат: 21-22 байдак 2008, с.
131.
842.Мустакова Ъ., Назаров А. Тцркмен сюзлцкшынаслыьынынг
юсцш йолы // «Мащмыт Кашэарлы тцрколоэийа ылмыны есасланды-
рыжыдыр» атлы Щалкара ылмы маслащаты. Ашгабат: 21-22 байдак
2008, с. 133-134.
843.Нартыйев Н., Мырадов А. Мащмыт Кашэарлынынг “Диваны”
тарыщы сюзшынаслыьынг чешмесидир // «Мащмыт Кашэарлы тцрко-
лоэийа ылмыны есасландырыжыдыр» атлы Щалкара ылмы маслащаты.
Ашгабат: 21-22 байдак 2008, с. 78-79.
844.Назарова Й. Мащмыт Кашэарлынынг сюзлцэинде шай-сеп ве
безеэ адалэалары // «Мащмыт Кашэарлы тцрколоэийа ылмыны
есасландырыжыдыр» атлы Щалкара ылмы маслащаты. Ашгабат: 21-
22 байдак 2008, с. 90-91.
845.Нурбадова Э. Мащмыт Кашэарлынын “Диваны” ылым-билим
ве онунг ящмийети щакында // «Мащмыт Кашэарлы тцрколо-
эийа ылмыны есасландырыжыдыр» атлы Щалкара ылмы маслащаты.
Ашгабат: 21-22 байдак 2008, с. 131-132.
846. Нурмущаммедов А. Мащмыт Кашэарлынынг “Диваны”
тцркмен дилининг чекимли фонемаларыны шющлелендирйян ил-
кинжи чешмедир // «Мащмыт Кашэарлы тцрколоэийа ылмыны есас-
ландырыжыдыр» атлы Щалкара ылмы маслащаты. Ашгабат: 21-22
байдак 2008, с. 112-113.
847. Нурыйев Н. Алы Емири ве онунг ылым дцнйясиндяки щыз-
матлары // «Мащмыт Кашэарлы тцрколоэийа ылмыны есасландыры-
жыдыр» атлы Щалкара ылмы маслащаты. Ашгабат: 21-22 байдак
2008, с. 111-112.
848. Нурыйева Э. Мащмыт Кашэарлынынг “Диванындакы” шыэыр-
лар ве онларын тематикасы // «Мащмыт Кашэарлы тцрколоэийа
ылмыны есасландырыжыдыр» атлы Щалкара ылмы маслащаты. Ашга-
бат: 21-22 байдак 2008, с. 139-140.
849. Нурыйева О. Мащмыт Кашэарлынынг “Диванында” щал ишлик
шекиллери // «Мащмыт Кашэарлы тцрколоэийа ылмыны есасланды-
80
рыжыдыр» атлы Щалкара ылмы маслащаты. Ашгабат: 21-22 байдак
2008, с. 117-118.
850. Пенъийев М. Мащмыт Кашэарлы тцрки диллеринг классифика-
сийасыны есасландырыжыдыр // «Мащмыт Кашэарлы тцрколоэийа
ылмыни есасландырыжыдыр» атлы Щалкара ылмы маслащаты. Ашга-
бат: 21-22 байдак 2008, с. 103.
851. Петъикова М. Мащмыт Кашэарлынынг “Диванында” сыпат
йасайлы -лы, -ли эошулмасынын уланлышы барада // «Мащмыт Каш-
эарлы тцрколоэийа ылмыны есасландырыжыдыр» атлы Щалкара ылмы
маслащаты. Ашгабат: 21-22 байдак 2008, с. 115-116.
852. Ращманкулов Ф. Мащмыт Кашэарлынынг “Диваны” щалк
дюредижилиэининг чешмесидир // «Мащмыт Кашэарлы тцрколо-
эийа ылмыны есасландырыжыдыр» атлы Щалкара ылмы маслащаты.
Ашгабат: 21-22 байдак 2008, с. 85-86.
853. Режепов Р. Ески тцркмен едебийаты. Ашгабат: Ылым, 1991,
с. 188-248.
854. Розийева А. Мащмыт Кашэарлынынг сюзлцэинде уланылйан
атларынг тематик баьлыэы // «Мащмыт Кашэарлы тцрколоэийа
ылмыны есасландырыжыдыр» атлы Щалкара ылмы маслащаты. Ашга-
бат: 21-22 байдак 2008, с. 92-93.
855. Сарыйев Б. Мащмыт Кашэарлынынг сюзлцгинде тцркме-
ноьуз-тцрк етноэенез цсбуржлуьы // «Мащмыт Кашэарлы тцр-
колоэийа ылмыны есасландырыжыдыр» атлы Щалкара ылмы маслаща-
ты. Ашгабат: 21-22 байдак 2008, с. 63-64.
856. Сейидов Н. Тцркменлерде мцче йыллары щакындакы рова-
йатлар ве онунг Мащмыт Кашэарлынынг китабындакы бир нус-
эасы // «Мащмыт Кашэарлы тцрколоэийа ылмыны есасландырыжы-
дыр» атлы Щалкара ылмы маслащаты. Ашгабат: 21-22 байдак
2008, с. 83.
857. Сометова М. “Тцрки Диллерин Диваны” есеринде Зцлкар-
нейн щакдакы маэлуматлар // «Мащмыт Кашэарлы тцрколо-
эийа ылмыны есасландырыжыдыр» атлы Щалкара ылмы маслащаты.
Ашгабат: 21-22 байдак 2008, с. 153-154.
858. Сюйеэов М. Эадымы аланларынг дилини щайсы йол билен ди-
келдип бойлар? // «Мащмыт Кашэарлы тцрколоэийа ылмыны есас-
ландырыжыдыр» атлы Щалкара ылмы маслащаты. Ашгабат: 21-22
байдак 2008, с. 97-98.
81
859. Шыщыйева О. Мащмыт Кашэарлынынг сюзлцэинде эадым син-
тактик эурулушларынг эюрнцшлери // «Мащмыт Кашэарлы тцрко-
лоэийа ылмыны есасландырыжыдыр» атлы Щалкара ылмы маслащаты.
Ашгабат: 21-22 байдак 2008, с. 113-114.
860. Тяъимов А. “Диваны луэатит-тцрк” китабындакы шащырйана-
лык // «Мащмыт Кашэарлы тцрколоэийа ылмыны есасландырыжыдыр»
атлы Щалкара ылмы маслащаты. Ашгабат: 21-22 байдак 2008,
с. 137-138.
861. Туваков М. Перщат Жийланынг “Кашэарлы Мащмут” ро-
манында дювцр ве шащсыйет // «Мащмыт Кашэарлы тцрколо-
эийа ылмыны есасландырыжыдыр» атлы Щалкара ылмы маслащаты.
Ашгабат: 21-22 байдак 2008, с. 135-136.
862. Тцркмен ядябийатынын тарихы. Ашгабат: Ылым, 1975, Ы том,
480 с.
863. Йаьшымырадов Э. Мащмыт Кашэарлынынг «йоь» сюзцне
дцшцндириши ве онунг щязирки заман йас дяплерине эатнашыьы
// «Мащмыт Кашэарлы тцрколоэийа ылмыны есасландырыжыдыр» ат-
лы Щалкара ылмы маслащаты. Ашгабат: 21-22 байдак 2008, с.
84-85.
864. Вейисов Б. Мащмыт Кашэарлы ве щязирки заман тцрколо-
эийасы // «Мащмыт Кашэарлы тцрколоэийа ылмыны есасландыры-
жыдыр» атлы Щалкара ылмы маслащаты. Ашгабат: 21-22 байдак
2008, с. 145-146.
865. Йаэмуров М. Мащмыт Кашэарлы ве онунг дилимиз цчин
еден улы щызматлары // «Мащмыт Кашэарлы тцрколоэийа ылмыны
есасландырыжыдыр» атлы Щалкара ылмы маслащаты. Ашгабат: 21-
22 байдак 2008, с. 157.
866. Йазэулыйев А. Арап дилининг Мащмыт Кашэарлы сюзлцэине
тясири // «Мащмыт Кашэарлы тцрколоэийа ылмыны есасландырыжы-
дыр» атлы Щалкара ылмы маслащаты. Ашгабат: 21-22 байдак
2008, с. 156-157.
867. Йусубов Щ. Мащмыт Кашэарлы “етрек” сюзцнинг етимо-
лоэийасы барада // «Мащмыт Кашэарлы тцрколоэийа ылмыны
есасландырыжыдыр» атлы Щалкара ылмы маслащаты. Ашгабат: 21-
22 байдак 2008, с. 124-125.
82
Татар дилиндя:
Башгырд дилиндя:
Тажик дилиндя:
Фарс дилиндя:
873. [ ﻣﺤﻤﻮد ال ﻗﺎ ﺷﻐﺮى دﻳﻮان ﻟﻐﺎت اﻟﺘﺮﮎ ﺗﺒﺮﻳﺰ ﻧﺸﺮ اﺧﺘﺰМащмуд ял-
Кашьари. Дивану лцьат-ит-тцрк. Тяржцмя едян Щцсейн Дцз-
эцн. Тябриз: Яхтяр няшриййаты, 2004, 628 с.].
Чин дилиндя:
84
884. Луи Йи-Танэ. Щан-Йи Ту-Щуи-Йу Бе-Сщи Ба-Ли [Чинжя
мятнлярдя растланан Бе-ши Ба-ли (Бешбалык) сюзцнцн изащы].
Биан-Зщенэ Хуе-Бао [«Сярщядляр сийасяти ъурналы»], 1968,
№ 7.
885. Луи Йи-Танэ. Туф-Ъуе Ке-Щан Сщи Хи-Као [Тцрк хаган-
лары шяжярясинин изащы]. Биан-Зщенэ Йан-Ъиу-Суо Ниан-Бао
[«Сярщядляр сийасяти институтунун иллийи»], 1976, № 7.
886. Мцтий Ибращим. Ту Тсзце Йуй Датсыдйан Ъи-Ги Зуо-Зще
Ма-Ще-Му-Де Ка-Ши-Эе-Ли [«Диванц лцьат-ит-тцрк» вя
онун мцяллифи Мащмуд Кашьари]. Баи-Ке Зщи-Сщи [«Енсик-
лопедик мялумат ъурналы»], 1984, № 1.
887. Ниьмят Мингжани. Ту Тсзце Йуй Датсыдйан Йу Хиан-
Даи Ща-Са-Ке-Йу Де Эуан-Хи [«Диван»ын дилинин мцасир
газах дили иля ялагяси]. Хин-Ъианэ Сще-Щуи Ке-Хуе
[«Синтсзйан ижтимаи елмляр ъурналы»], 1981, № 1; 1982, № 1.
888. Ниу Ру-Жщенэ. Ту Тсзце Йуй Датсыдйан Ди-Йи-Ъуан
Зщонэ-Йа Ди-Минг Йан-Ъуи. [«Диванц лцьат-ит-тцрк»цн Ы
жилдиндя верилмиш Орта Асийа йер адлары щаггында]. Хи-Беи
Сщи-Ди [«Шимал-гярб чаь ъурналы»], 1987, № 2.
889. Рящман Абдукерим. Тан Ту Тсзце Йуй Датсыдйан
Зщонэ Суо-Йин Шщи-Эе Де Зще-Хуе Ъиа-Зщи [«Диванц
лцьат-ит-тцрк»дяки шеирлярин фялсяфи дяйяри щаггында]. ХДИЪ,
1983, № 3.
890. Ту Тсзце Йуй Датсыдйан, [ دﻳﻮان ﻟﻐﺎت اﻟﺘﺮﮎДиванц лцьат-ит-
тцрк], Бейъин: Миллятляр няшрийити, 2002, Ы жилд, 554 бет.
891. Ту Тсзце Йуй Датсыдйан, [ دﻳﻮان ﻟﻐﺎت اﻟﺘﺮﮎДиванц лцьат-ит-
тцрк], Бейъин: Миллятляр няшрийити, 2002, ЫЫ жилд, 378 бет.
892. Ту Тсзце Йуй Датсыдйан, [ دﻳﻮان ﻟﻐﺎت اﻟﺘﺮﮎДиванц лцьат-ит-
тцрк], Бейъин: Миллятляр няшрийити, 2002, ЫЫЫ жилд, 442 бет.
893. Хиао Зщонэ-Йи. Йце-Тан Ту Тсзце Йуй Датсыдйан Ъи-Ги
Йан-Ъиу Зщонэ Де Ъи-Эе Wиен-Ти Ъианэ-Тан Ту Тсзце Йуй
Датсыдйан Щан Wен Йи-Минэ Де Гуе-Динэ [«Диванц
лцьат-ит-тцр»цн тядгигинин бязи проблемляри вя ясярин адынын
Чин дилиня тяржцмясинин дягигляшдирилмяси щаггында]. Йу-
Йуан Йу Фан-Йи [«Дил вя тяржцмя» ъурналы], 1985, № 2.
85
894. Зщанэ Эуанэ-Да. Эуанэ-Йу Ма-Ще-Му-Де Ка-Ши-Эе-
Ли Де Ту Тсзце Йуй Датсыдйан-Щуи Йу Ъианэ-Йу Жи-Сщу
Ве Йуан-Хинэ Ди-Ту [Мащмуд Кашьаринин «Диванц
лцьат-ит-тцрк» ясяриндяки йуварлаг дцнйа хяритяси щаггын-
да]. Зщонэ-Йанэ Мин-Зу Хуе-Йуан Хуе-Бао [«Мяркязи
Милли Азлыглар Институтунун ъурналы»], 1978, № 2.
895. Зщу Зщинминг. Wей Wу Ер Йц Ли Де Хан Йц Ъие Си
[Уйьур дилиндя Чин дилиндян алынма сюзляр]. Зщонэ Эуо
Йу-Wен [«Чин дилляри ъурналы»], 1965, № 5, с. 12-25.
Йапон дилиндя:
Рус дилиндя:
86
ылмыны есасландырыжыдыр» атлы Щалкара ылмы маслащаты. Ашга-
бат: 21-22 байдак 2008, с. 306-307.
902. Абдурахманов Г.А. Исследование по старотюркскому
синтаксису. ХЫ в. М.: 1967, 210 с.
903. Абдурахманов Г. К вопросам перевода и исследования
«Диван лугат ат-тюрк» М.Кашгари // «Мащмыт Кашэарлы
тцрколоэийа ылмыны есасландырыжыдыр» атлы Щалкара ылмы мас-
лащаты. Ашгабат: 21-22 байдак 2008, с. 388.
904. Абдурахманов Г.А., Шукуров Ш.Ш. Грамматический
очерк старотюркского языка ХЫ века. Махмуд Кошьарий.
Туркий Сузлар Девони (Девону луьотит турк). Тошкент:
Фан, 1967, ЫВ том (лугат-индекс), с. 479-525.
905. Абибулла М. К вопросу об изучении в Китае творчества
Махмуда Кашгарлы // «Мащмыт Кашэарлы тцрколоэийа ылмы-
ны есасландырыжыдыр» атлы Щалкара ылмы маслащаты. Ашгабат:
21-22 байдак 2008, с. 356-357.
906. Агаджанов С.Г. Государство сельджукидов и Средняя
Азия в ХЫ-ХЫЫ вв. М.: Наука, 1991, 303 с.
907. Агаджанов С.Г. Очерки истории огузов и туркмен Сред-
ней Азии в ЫХ-ХЫЫЫ вв. Ашхабад, Ылым, 1969, 295 с.
908. Агаджанов С.Г. Сельджукиды и Туркмения в ХЫ-ХЫЫ вв.
Ашхабад, Ылым, 1973, 163 с.
909. Адилов М. Почему «Диван лугат ат-тюрк» дошел до нас
в единственном экземпляре // «Мащмыт Кашэарлы тцрколо-
эийа ылмыны есасландырыжыдыр» атлы Щалкара ылмы маслащаты.
Ашгабат: 21-22 байдак 2008, с. 277.
910. Азизов С. Астрономические сведения в «Диван лугат ат-
тюрк» М.Кашгари. // «Мащмыт Кашэарлы тцрколоэийа ылмыны
есасландырыжыдыр» атлы Щалкара ылмы маслащаты. Ашгабат: 21-
22 байдак 2008, с. 380-381.
911. Ализаде С.Г. Именные части речи в «Шухаданаме».
АКД, Баку: 1966, 27 с.
912. Алниязов А. Синтаксические особенности пословиц и
поговорок в «Диван лугат ат-тюрк» // «Мащмыт Кашэарлы
тцрколоэийа ылмыны есасландырыжыдыр» атлы Щалкара ылмы мас-
лащаты. Ашгабат: 21-22 байдак 2008, с. 276.
87
913. Алпатов В.М. Махмуд Кашгарский и когугакуся // Тцр-
колоэийа, 1999, № 1-4, с. 20-26.
914. Аразов А.. Фонетика “Диван лугат ат-тюрк” М.Кашгари
//«Мащмыт Кашэарлы тцрколоэийа ылмыны есасландырыжыдыр» атлы
Щалкара ылмы маслащаты. Ашгабат: 21-22 байдак 2008, с.
336.
915. Аристов Н.А. Заметки об этническом составе тюркских
племен и народностей и сведения об их численности //
Живая старина, год ЫВ, вып. ЫЫЫ-ЫВ, СПб.: 1896, с. 277-
456.
916. Асланов В.И. «Дивану лугат ит-тюрк» Махмуда Кашга-
ри и азербайджанский язык // СТ, 1972, № 1, с. 61-74.
917. Ауэзова З.-А.М. Введение//Махмуд ал-Кашгари. Диван
Лугат ат-Турк. Перевод и предисловие З.-А.М.Ауэзовой,
индексы Р.Эрмерса. Алматы: Дайк-Пресс, 2005, с. 3-5.
918. Ауэзова З.-А.М. Предисловие//Махмуд ал-Кашгари. Ди-
ван Лугат ат-Турк. Перевод и предисловие З.-А.М.Ауэзо-
вой, индексы Р.Эрмерса. Алматы: Дайк-Пресс, 2005, с. 6-
50.
919. Ауэзова З.А. Тюркские образы всевластного времени в
«Диван лугат ат-тюрк» // «Мащмыт Кашэарлы тцрколоэийа
ылмыны есасландырыжыдыр» атлы Щалкара ылмы маслащаты. Ашга-
бат: 21-22 байдак 2008, с. 278.
920. Ахаллы С. Словарь Махмуда Кашгарского и туркмен-
ский язык. АКД, Ашхабад: 1958, 21 с.
921. Ахмад Нисар. Махмуд Кашгари–гений-новатор // «Мащ-
мыт Кашэарлы тцрколоэийа ылмыны есасландырыжыдыр» атлы Щал-
кара ылмы маслащаты. Ашгабат: 21-22 байдак 2008, с. 310.
922. Аширов А. “Словарь тюркских языков” М.Кашгари –
важный источник по изучению этнографии тюркских на-
родов // «Мащмыт Кашэарлы тцрколоэийа ылмыны есасландыры-
жыдыр» атлы Щалкара ылмы маслащаты. Ашгабат: 21-22 байдак
2008, с. 301-302.
923. Бабаяров Г., Кубатин А. К освещению истории тюрк-
ских народов в произведениях Бируни и Кашгари // «Мащ-
88
мыт Кашэарлы тцрколоэийа ылмыны есасландырыжыдыр» атлы Щал-
кара ылмы маслащаты. Ашгабат: 21-22 байдак 2008, с. 296.
924. Билал Угуз. Махмуд Кашгари–великий ученый Востока
//«Мащмыт Кашэарлы тцрколоэийа ылмыны есасландырыжыдыр» атлы
Щалкара ылмы маслащаты. Ашгабат: 21-22 байдак 2008, с.
307.
925. Бобоев Ф. Проблема жанра поэтических текстов «Диван
лугат ат-тюрк» // «Мащмыт Кашэарлы тцрколоэийа ылмыны
есасландырыжыдыр» атлы Щалкара ылмы маслащаты. Ашгабат: 21-
22 байдак 2008, с. 352-353.
926. Бавдинов Р. Тюркский языковый космос и феномен
М.Кашгари // «Мащмыт Кашэарлы тцрколоэийа ылмыны есас-
ландырыжыдыр» атлы Щалкара ылмы маслащаты. Ашгабат: 21-22
байдак 2008, с. 382.
927. Байрамов Г.А. Фразеологические единицы в тюркских
языков в словаре Махмуда Кашгарского «Диван лугат ат-
турк»//Ученые записки Азербайджанского государствен-
ного университета. Серия языка и литературы, 1966, № 3,
с. 3-12.
928. Баласагунский Юсуф. Благодатное знание. Перевод
С.Н.Иванова. М.: 1983, 560 с.
929. Балчык Мустафа. Махмуд Кашгари – выдающийся уче-
ный Центральной Азии // «Мащмыт Кашэарлы тцрколоэийа
ылмыны есасландырыжыдыр» атлы Щалкара ылмы маслащаты. Ашга-
бат: 21-22 байдак 2008, с. 285-286.
930. Бартольд В.В. Баласагун // Сочинения, т. ЫЫЫ, М.: Наука,
1965, с. 355-357.
931. Бартольд В.В. Двенадцать лекций по истории турецких
народов Средней Азии // Сочинения, т. В, М.: Наука,
1968, с. 19-195.
932. Бартольд В.В. Илек-ханы // Сочинения, т. ЫЫ, ч. 2, М.:
изд-во восточной лит-ры, 1963, с. 519-520.
933. Бартольд В.В. История культурной жизни Туркестана//
Сочинения, т. ЫЫ, ч. 1, М.: изд-во восточной лит-ры, 1963,
с. 169-392.
89
934. Бартольд В.В. История турецко-монгольских народов//
Сочинения, т. В, М.: Наука, 1968, с. 196-229.
935. Бартольд В.В. История Туркестана // Сочинения, т. ЫЫ, ч.
1, М.: изд-во восточной лит-ры, 1963, с. 109-162.
936. Бартольд В.В. Обзор содержания словаря Махмуда
Кашгарского и выписки к нему (фонд 86, опись 1, № 181).
937. Бартольд В.В. Очерк об истории Семиречья//Сочинения,
т. ЫЫ, ч. 1, М.: изд-во восточной лит-ры, 1963, с. 23-106.
938. Бартольд В.В. Туркестан в эпоху монгольского нашест-
вия // Сочинения, т. Ы, М.: изд-во восточной лит-ры, 1963,
760 с.
939. Бартольд В.В. Тюрки. (Историко-этнографический об-
зор) // Сочинения, т. В, М.: Наука, 1968, с. 576-595.
940. Баскаков Н.А. Введение в изучение тюркских языков.
М.: 1962, 176 с.
941. Баскаков Н.А. Введение в изучение тюркских языков.
М.: Высшая школа, 1969, 384 с.
942. Баскаков Н.А. Историко-типологическая морфология
тюркских языков: структура слова и механизм аглютина-
ции. М.: Наука, 1979.
943. Баскаков Н.А. Историко-типологическая характеристика
структуры тюркских языков. Словосочетание и предло-
жение. М.: Наука, 1975, 287 с.
944. Баскаков Н.А. К этимологию огуз, огуз каган // СТ, 1982,
№ 1, с. 88-90.
945. Баскаков Н.А. Каракалпакский язык. М.: изд-во АН
СССР, 1951, 411 с.
946. Баскаков Н.А. Причастие -ды/-ты в тюркских языках //
Труды Московского института востоковедения, 1951, вып.
6, с. 205-217.
947. Баскаков Н.А. Роль уйгуро-карлукского языка караха-
нидского государства в развитии литературных тюркских
языков средневековья // СТ, 1970, № 4, с. 13-19.
948. Баскаков Н.А. Тюркская лексика в «Слове о полку Иго-
реве». М., Наука, 1985, 2008 с.
90
949. Баскаков Н.А. Тюркские языки. М.: изд-во восточной
лит-ры, 1960, 247 с.
950. Благова Г.Ф. К теории тюркского склонения // СТ, 1978,
№ 5, с.3-9.
951. Благова Г.Ф. К теории тюркского падежного склонения.
//«Тезисы докладов Ы Международного сипозиума ученых
соц. стран на тему: «Теоретические проблемы восточного
языкознания», ч. Ы, М.: 1977, с. 33-35.
952. Благова Г.Ф. Тюркское склонение в ареально-
историческом освещении (юго-восточный регион). М.:
Наука, 1982, 304 с.
953. Богородицкий В.А. Законы сингармонизма в тюркских
языках. Казань: 1927.
954. Бомбачи А. Тюркские литературы//Введение в историю
и стиль. ЗТ, вып. Ы, М.: 1968, с. 191-193.
955. Боровкова Т.А. Грамматический очерк языка «Дивану
лугат ит-тюрк». АКД, 1966, 15 с.
956. Боровкова Т.А. К вопросу о долготе гласных в языке
«Дивану лугат ит-тюрк» Махмуда Кашгари // Тюркологи-
ческая конференция в Ленинграде 7-10 июня 1976 г. Тези-
сы докладов, Ленинград: 1967, с. 12-13.
957. Боровкова Т.А. О губных согласных в «Дивану лугат ит-
тюрк» // ТС, М.: 1966, с. 24-27.
958. Боровкова Т.А. О фонетической терминологии в Слова-
ре Махмуда Кашгарского//Изв. АН СССР, ОЛЯ, 1966, №
6, с. 528-531.
959. Боровкова Т.А. Относительно первого издания Словаря
Махмуда Кашгарского // НАА, 1964, № 5, с. 133-135.
960. Бубенок А. Печенеги и огузы-тюрки в Саркеле //
«Мащмыт Кашэарлы тцрколоэийа ылмыны есасландырыжыдыр» атлы
Щалкара ылмы маслащаты. Ашгабат: 21-22 байдак 2008, с.
282-285.
961. Буниятов З.М. Гарс ан-Нима ас-Саби и Камал ад-Дин
ибн ал-Фувати об истории Караханидов. // Письменные
памятники Востока. Историко-филологические исследо-
вания, 1974. М.: Наука, 1981, с. 5-10.
91
962. Валидов Джемаль. О словаре турецких языков Махмуда
Кашгарского // Вестник Научного Общества Татароведе-
ния. Казань: 1927, № 7, с. 107-112.
963. Валитова А.А. К вопросу о классовой природе Караха-
нидского государства // Труды Киргизского филиала АН
СССР, Фрунзе: т. 1, вып. 1, 1943, с. 127 -136.
964. Велиев И.Д. Форма выражения прошедшего времени в
«Дивану лугат ит-тюрк» // Ученые записки АГУ. Серия
язык и литературы, 1968, № 5..
965. Галиев А. Самоидентификация тюрков по “Диван лугат
ат-тюрк” М.Кашгари // «Мащмыт Кашэарлы тцрколоэийа ыл-
мыны есасландырыжыдыр» атлы Щалкара ылмы маслащаты. Ашгабат:
21-22 байдак 2008, с. 303-306.
966. Гарипов Т.М. Кыпчакские языки Урало-Поволжья //
Опыт синхронической и диахронической характеристики.
М.: 1979..
967. Гарипов Т.М. Махмуд Кашгари и кыпчакские языки
Урало-Поволжья // СТ, 1972, № 1, с. 47-51.
968. Григорьев Г.Г. Kараханиды в Мавераннагре по Тарихи-
Мунедджимбаши, СПб.: 1874, 18 с.
969. Гулиев А. Самоидентификация тюрков по «Диван лугат
ат-тюрк» Махмуда Кашгари // «Мащмыт Кашэарлы тцрколо-
эийа ылмыны есасландырыжыдыр» атлы Щалкара ылмы маслащаты.
Ашгабат: 21-22 байдак 2008, с. 303-306.
970. Гулиев Т. Стихосложение в «Диване» Махмуда Кашгар-
лы // «Мащмыт Кашэарлы тцрколоэийа ылмыны есасландырыжыдыр»
атлы Щалкара ылмы маслащаты. Ашгабат: 21-22 байдак 2008,
с. 359-360.
971. Гулиева Я. Махмуд Кашгарлы об огузах // «Мащмыт
Кашэарлы тцрколоэийа ылмыны есасландырыжыдыр» атлы Щалкара
ылмы маслащаты. Ашгабат: 21-22 байдак 2008, с. 293-294.
972. Гюрсес И. Тема единства в произведении М.Кашгари
«Словарь тюркских языков» // «Мащмыт Кашэарлы тцрко-
лоэийа ылмыны есасландырыжыдыр» атлы Щалкара ылмы маслащаты.
Ашгабат: 21-22 байдак 2008, с. 379-380.
92
973. Давидович Е.А. Вопросы хронологии и генеалогии Ка-
раханидов второй половины ХЫЫ в.//Средняя Азия в древ-
ности и средневековье. М.: Наука, 1977, с. 177-187.
974. Давидович Е.А. Нумизматические материалы для хро-
нологии и генеалогии среднеазиатских караханидов// Тру-
ды ГИМ, вып. ХВЫ (Нумизматический сборник), М., 1957,
с. 91-119.
975. Давидович Е.А. О двух караханидских каганатах // НАА,
1968, № 1, с. 67-76.
976. Даулетов А. К вопросу о природе и функции сингармо-
низма в тюркских языках и труды М.Кашгари // «Мащмыт
Кашэарлы тцрколоийа ылмыны есасландырыжыдыр» атлы Щалкара ыл-
мы маслащаты. Ашгабат: 21-22 байдак 2008, с. 373-374.
977. Демирчизаде А.М. Сравнительный метод лингвиста ХЫ
века Махмуда Кашгарского // Известия АН Азерб. ССР.
Серия общественных наук. 1964, № 4, с. 45-55.
978. Демирчизаде А.М. Сравнительный метод Махмуда Каш-
гари // СТ, 1972, № 1, с. 31-42.
979. Джафар А. Из истории применения сравнительно-
исторического метода к изучению тюркских языков // Ма-
териалы Ы научной конференции востоковедов. Ташкент:
1958, с. 856-862.
980. Джолдасбеков М. Древнетюркские литературные па-
мятники и их отношение казахской литературе. АКД, Ал-
ма-Ата: 1969, 26 с.
981. Дмитриев Н.К. Грамматика башкирского языка. М.-Л.:
изд-во АН СССР, 1948, 267 с.
982. Доерфер Г. Махмуд Кашгари об аргу и халаджах // СТ,
1987, № 1, с. 37-44.
983. Древнетюркский словарь. Под ред. В.М.Наделяева, Д.М.
Насилова, Э.Р.Тенишева, А.М.Щербака. Ленинград: 1969,
676 с.
984. Егеубаев А. Идейно-художественное влияние поэмы
«Кутадгу Билиг» Юсуфа Баласагунского на развитие ка-
захской литературы. АКД, Алма-Ата: 1989, 24 с.
93
985. Елгеади М.А. Литературное наследие М.Кашгари – кла-
дезь мировой культуры // «Мащмыт Кашэарлы тцрколоэийа
ылмыны есасландырыжыдыр» атлы Щалкара ылмы маслащаты. Ашга-
бат: 21-22 байдак 2008, с. 275.
986. Жузе П.К. К выяснению значения слова «тат»//Известия
Азербайджанского ГНИИ, т. Ы, вып. 3, Баку: 1930, с. 11-15.
987. Жузе П.К. Тщесаурус Линэуарум Туркожум // Известия
восточного факультета Азерб. государственного универ-
ситета. Востоковедение, Ы, 1926, с. 74-94.
988. Жузе П.К. Тщесаурус Линэуарум Туркожум // Известия
восточного факультета Азерб. государственного универ-
ситета. Востоковедение, ЫЫ, 1927, с. 27-35.
989. Захир М.Н. Махмуд Кашгари о туркменах // «Мащмыт
Кашэарлы тцрколоэийа ылмыны есасландырыжыдыр» атлы Щалкара
ылмы маслащаты. Ашгабат: 21-22 байдак 2008, с. 303.
990. Ибрагимов С., Асамуддинова М. Отражение профессио-
нальной терминологии в «Дивану лугат-ит-тюрк» и «Ку-
тадгу Билиг» // СТ, 1972, № 1, с. 114-122.
991. Ибрагимов С.К., Храковский В.С. Махмуд Кашгари о
расселении племен на территории Казахстана // Вестник
АН Каз. ССР, 1958, № 11, с. 93-98.
992. Ибрагимов С.К., Храковский В.С. Материалы из исто-
рии образования казахского языка // Известия АН Каз.
ССР, серия истории, археологии и этнографии, 1959, вып.
2 (10), с. 94-100.
993. Исхакова Н. Внительный падеж в словосочетаниях «Ди-
ван»а Махмуда Кашгари // СТ, 1977, № 1, с. 94-97.
994. Исламов М.И. Древные формы личных местоимений в
диалектах и говорах азербайджанского языка // СТ, 1972,
№ 3, с.16-28.
995. Исламов М.И. Местоимения в диалектах и говорах азер-
байджанского языка. АДД, Баку, 1973, 75 с.
996. Исследования по сравнительной грамматике тюркских
языков. Морфология, М.: 1956, 335 с.
997. Исмаилзаде Н. Великий ученый-энциклопедист огузо-
тюркского мира // «Мащмыт Кашэарлы тцрколоэийа ылмыны
94
есасландырыжыдыр» атлы Щалкара ылмы маслащаты. Ашгабат: 21-
22 байдак 2008, с. 386.
998. Исова Л. Историографический аспект исследования на-
следия М. Кашгари // «Мащмыт Кашэарлы тцрколоэийа ылмыны
есасландырыжыдыр» атлы Щалкара ылмы маслащаты. Ашгабат: 21-
22 байдак 2008, с. 377-378.
999. Исоматов М. Сведения М.Кашгари об этнониме «тад-
жик» в контексте современных исследований // «Мащмыт
Кашэарлы тцрколоэийа ылмыны есасландырыжыдыр» атлы Щалкара
ылмы маслащаты. Ашгабат: 21-22 байдак 2008, с. 376-377.
1000.Казембек М. Общая грамматика турецко-татарского
языка. Казань, 1846, 457 с.
1001.Кайдаров А.Т. Уникальный лексикографический труд //
Вестник АН Каз. ССР, вып. 2, 1960, с. 109-111.
1002.Канаатов Т. Применеие поэтических форм эпохи М.
Кашгари в детском стихосложении // «Мащмыт Кашэарлы
тцрколоэийа ылмыны есасландырыжыдыр» атлы Щалкара ылмы мас-
лащаты. Ашгабат: 21-22 байдак 2008, с. 361.
1003.Kараев О. Историко-географические данные, сообщае-
мые Махмудом Кашгари // СТ, 1972, № 1, с. 111-113.
1004.Kараев О. История Kараханидского каганата. Фрунзе:
1983, 301 с.
1005.Караев О. Земля тогузогузов, карлуков, хазлажия, хил-
хия, кимаков и киргизов по карте аль-Идриси // Арабо-
персидские источники о тюркских народах. Фрунзе:
Илим, 1973, с. 4-48.
1006.Каримов К. Категория падежа в языке «Кутадгу Билиг».
АКД. Ташкент: 1962, 26 с.
1007.Каримов К., Умаров Э. Салих Муталлибов. СТ, 1980, №
3, с. 106-107.
1008.Картабаева Е. М.Кашгари и эпоха “мусульманского ре-
нессанса” // «Мащмыт Кашэарлы тцрколоэийа ылмыны есаслан-
дырыжыдыр» атлы Щалкара ылмы маслащаты. Ашгабат: 21-22 бай-
дак 2008, с. 312-313.
1009.Картал А. Вклад Махмуда Кашгари в мир науки //
«Мащмыт Кашэарлы тцрколоэийа ылмыны есасландырыжыдыр» атлы
95
Щалкара ылмы маслащаты. Ашгабат: 21-22 байдак 2008, с.
335.
1010.Кервенов Т. Повествования и притчи, использованные
М.Кашгари в “Дивану лугат ат-тюрк” // «Мащмыт Кашэарлы
тцрколоэийа ылмыны есасландырыжыдыр» атлы Щалкара ылмы мас-
лащаты. Ашгабат: 21-22 байдак 2008, с. 320.
1011.Кляшторный С.Г. Древнетюркские рунические памят-
ники. М.: Наука, 1964, 215 с.
1012.Кляшторный С.Г. История тюркского населения Вос-
точного Туркестана//Восточный Туркестан глазами рус-
ских путешественников. Алма-Ата: 1988, с. 44-58.
1013.Кляшторный С.Г. Эпоха «Кутадгу Билиг» // СТ, 1970,
№ 4, с. 82-86.
1014.Кляшторный С.Г. Эпоха Махмуда Кашгарского // СТ,
1972, № 1, с. 18-23.
1015.Кондратьев В.Г. Очерк грамматики древнетюркского
языка. Ленинград: 1970, 165 с.
1016.Кононов А.Н. Грамматика современного турецкого ли-
тературного языка. М.-Л.: 1956, 569 с.
1017.Кононов А.Н. Грамматика узбекского литературного
языка. М.-Л.: 1960, 446 с.
1018.Кононов А.Н. Грамматика языка тюркских рунических
памятников (ВЫЫ-ХЫ вв.). Ленинград: 1980, 255 с.
1019.Кононов А.Н. Изучение «Дивану лугат ит-тюрк» Мах-
муда Кашгарского в СССР. СТ, 1973, № 1, с. 3-9.
1020.Кононов А.Н. История изучения тюркских языков в Рос-
сии: дооктябрский период. Л.: Наука, 1982, 360 с.
1021.Кононов А.Н. Махмуд Кашгарский и его «Дивану лугат
ит-тюрк» // СТ, № 1, 1972, с. 3-17.
1022.Кононов А.Н. Махмуд Кашгарский и его «Словарь
тюркских языков» // Филология и история стран зарубеж-
ной Азии и Африки. Тезисы. Ленинград: 1965, с. 25-27.
1023.Кононов А.Н. Поэма Ю.Баласагунского «Благодатное
знание» // Юсуф Баласагунский. Благодатное знание. М.:
Наука, 1983, с. 495-517.
96
1024.Кононов А.Н. Родословная туркмен. Сочинине Абу-л
Гази хана Хивинского. М.: изд-во АН СССР, 1958, 190+94
с.
1025.Кононов А.Н. Способы и термины определения стран
света // ТС, 1974. М.: 1978, с. 72-89.
1026.Кононов А.Н. Тюркская филология в СССР. 1917-1967.
М.: Наука, 1968, 48 с.
1027.Кононов А.Н., Нигматов Х.Г. Махмуд Кашгарский о
тюркских языках // «История лингвистических учений:
Средневековый Восток». Ленинград: Наука, 1981, с. 130-
142.
1028.Короглы Х.Г. Алп Эр Тонга и Афрасияб по Юсуфу Ба-
ласагуни, Махмуду Кашгари и другим авторам//СТ, 1970,
№ 4, с. 108-115.
1029.Короглы Х.Г. Взаимосвязи эпоса народов Средней Азии,
Ирана и Азербайджана. М.: Наука, 1983, 336 с.
1030.Короглы Х. Г. Древнетюркская литература // СТ, 1988,
№ 5,с.16-21.
1031.Короглы Х.Г. Узбекская литература. М.:1977, с. 75-86.
1032.Котвич В. Исследования по алтайским языкам. М.: 1962,
371 с.
1033.Кочетов А.Н. Буддизм. М.: 1968, 175 с.
1034.Кочнев Б.Д. К идентификации некоторых ранне-караха-
нидских титулов и лакабов // История и археология Сред-
ней Азии. Ашхабад, Ылым, 1978, с. 220-225.
1035.Кочнев Б.Д. Шаш (Чач) и Илак при Караханидах (по ну-
мизматическим материалам) // Древняя и средневековая
культура Чача. Ташкент, Фан, 1979, с. 110-166.
1036.Кулиев Г.К. О форме винительного падежа сюзин, те-
wесин в тексте «Диванц луэат-ит-тцрк» Махмуда Кашгари //
СТ, 1970, № 4, 67-70.
1037.Курышжанов А. Из истории исследования сочинения
Махмуда Кашгарского//Труды Института Языкознания
АН Каз.ССР, т. ЫЫЫ, 1963, с. 182-189.
1038.Курышжанов А. Махмуд Кашгари о кыпчакском языке //
СТ, № 1, 1972, с. 52-60.
97
1039.Курышжанов А. О первой исследовательской работе по
тюркским языкам (к 900-летию труда Махмуда Кашгари)
// Известия АН Каз. ССР, СО, 1972, № 1, с. 79-81.
1040.Кучкартаев И. Лексика «Дивану лугат-ит-тюрк» Махму-
да Кашгари и современный узбекский литературный язык
// СТ, 1972, № 1, с. 83-90.
1041.Кучкартаев И. О глаголах речи в «Дивану лугат ит-
тюрк» Махмуда Кашгари//«Вопросы узбекской и русской
филологии». Труды ТашГУ, вып. 412, Ташкент: 1971, с. 3-
15.
1042.Кыпчак Мамедали. Категория падежа в тюркских язы-
ках. Баку: изд-во БГУ, 1994, 152 с.
1043. Лебиб С.М.А. Роль «Диван лугат ат-тюрк» в развитии
тюркских языков // «Мащмыт Кашэарлы тцрколоэийа ылмыны
есасландырыжыдыр» атлы Щалкара ылмы маслащаты. Ашгабат: 21-
22 байдак 2008, с. 341.
1044. Ма Пинлан. Изучение саларского языка по «Словарю
тюркских языков» // «Мащмыт Кашэарлы тцрколоэийа ылмыны
есасландырыжыдыр» атлы Щалкара ылмы маслащаты. Ашгабат: 21-
22 байдак 2008, с. 330.
1045. Мажитов С. М.Кашгари и геополитический код тюрк-
ского мира // «Мащмыт Кашэарлы тцрколоэийа ылмыны есас-
ландырыжыдыр» атлы Щалкара ылмы маслащаты. Ашгабат: 21-22
байдак 2008, с. 314-315.
1046. Малов С.Е. Автореферат: Древнетюркская письмен-
ность // Рефераты научно-исследовательских работ за
1944 г. Изв. АН СССР, ОЛЯ, М.: 1945, 4 с.
1047. Малов С.Е. Енисейская письменность тюрков. М.-Л.:
1952, 116 с.
1048.Малов С.Е. К истории и критике «Жодех Жуманижус» //
Изв. АН СССР, ОГН, 1930, № 5, с. 347-375.
1049.Малов С.Е. Мир Алишер Навои в истории тюркских ли-
тератур и языков Средней и Центральной Азии // Изв. АН
СССР, ОЛЯ, 1947, т. 6, вып. 6, с. 475-480.
1050.Малов С.Е. Образцы древнетурецкой письменности с
предисловием и словарем. Ташкент: 1926, 84 с.
98
1051.Малов С.Е. Памятники древнетюркской письменности.
Тексты и исследования. М.,-Л.: 1951, 452 с.
1052.Малов С.Е. [Рец. на:] Фитрат. Образцы древнетюркской
литературы. На узбекском языке // ЗКВ, т. 3, вып. 1, 1928,
с. 213-217.
1053.Мамадалиев Х.. Гарлыки в ХЫ-ХЫЫ вв. и их описание в
“Словаре” М.Кашгари // «Мащмыт Кашэарлы тцрколоэийа
ылмыны есасландырыжыдыр» атлы Щалкара ылмы маслащаты. Ашга-
бат: 21-22 байдак 2008, с. 333-334.
1054.Мамедов М. Тенгри и его воспевание в «Диван лугат ат-
тюрк» Махмуда Кашгари // «Мащмыт Кашэарлы тцрколоэийа
ылмыны есасландырыжыдыр» атлы Щалкара ылмы маслащаты. Ашга-
бат: 21-22 байдак 2008, с. 362-363.
1055.Махмуд Кашгари. БСЭ, изд. 3, т. 15, М.: 1974, с. 324.
1056.Махмуд ал-Кашгари. Диван Лугат ат-Турк. Перевод и
предисловие З.-А.М.Ауезовой, индексы Р.Эрмерса. Алма-
ты: Дайк-Пресс, 2005, 1288 с.+2 с. вкл.
1057.Махмудов К. Грамматический указатель//Махмуд Кош-
ьарий. Туркий Сузлар Девони (Девону луьотит турк). Тош-
кент: Фан, 1967, ЫВ том (индекс), с. 406-476.
1058.Махпиров В.У. Антропонимы в «Дивану лугат ит-тюрк»
и «Кутадгу Билиг» // СТ, 1979, № 4, с. 22-28.
1059.Махпиров В.У. Некоторые этимологии антропонимов,
этнонимов и топонимов по Махмуду Кашгарскому //
Вестник АН Казахской ССР, 1980, № 11.
1060.Махпиров В.У. Собственные имена в памятнике ХЫ в.
«Дивану лугат ит-тюрк» Махмуда Кашгарского. АКД,
Алма-Ата:1980, 26 с
1061.Махпиров В.У. Тюркские топонимы в «Дивану лугат ит-
тюрк» // СТ, 1983, № 1, с. 34-39.
1062.Мелиоранский П.М. Памятник в честь Кюль-Тегина //
ЗВОРАО, т. ХЫЫ, вып. ЫЫ-ЫЫЫ, СПб.: 1899, с. 1-144.
1063.Мифологический словарь. М.: 1991, 736 с.
1064.Мусаев К. Лексика тюркских языков в сравнительном
освещении. М.: Наука, 1975, 358 с.
99
1065.Мусабаев Г.Г. Некоторые сведения о жизни Махмуда
Кашгари // Исследования по тюркологии. Алма-Ата: 1969,
с.48-62.
1066.Мусабаева З.М. Омонимы в «Дивану лугат ит-тюрк»
Махмуда Кашгарского. АКД, Фрунзе: 1975, 51 с.
1067.Муталлибов С.М. О словаре Махмуда Кашгарского
«Дивану лугат-ит-тюрк» // Известия АН Узб. ССР, 1947,
№ 4, с. 25-30.
1068.Муталлибов С.М. Филолог ХЫ в. Махмуд Кашгарский и
его произведение «Дивану лугат ит-тюрк» // Материалы Ы
Всесоюзной конференции востоковедов в Ташкенте, 4-11
июня 1957 г., Ташкент: 1958, с. 884-892.
1069.Муталлибов С.М. Махмуд Кашгарский // «Вопросы ме-
тодов изучения истории тюркских языков», Ашхабад:
1961, с. 109-112.
1070.Муталлибов С.М. «Дивану лугат ит-тюрк» Махмуда
Кашгарского (Перевод, комментарии, исследования),
АДД, Ташкент: 1967,75 с.
1071.Мутъий Ибрагим, Осман Мирсултан. О родине, жизни и
гробнице М.Kашгарского // СТ, 1987, № 4, с. 79-89.
1072.Мухлисов Ю. Об уйгурском переводе «Дивану лугат-ит-
тюрк // СТ, 1972, № 1, с. 150.
1073.Наджип Э.Н. Историко-сравнительный словарь тюрк-
ских языков ХЫВ века. М.: 1979, 479 с.
1074.Наджип Э.Н. Исследования по истории тюркских язы-
ков ХЫ-ХЫВ вв. М.: 1989, 284 с.
1075.Наджип Э.Н. Кыпчакско-огузский литературный язык
мамлюкского Египта ХЫВ века. АДД, М.: 1965, 52 с.
1076.Наджип Э.Н. О некоторых недостатках в изучении исто-
рии тюркских языков // СТ, 1970, № 6, с. 48-55.
1077.Наджип Э.Н. О диалектном составе словаря Махмуда
Кашгари // Всесоюзная тюркологическая конференция.
Тезисы. Алма-Ата: 1976.
1078.Наджип Э.Н. О средневековых литературных традициях
и смешанных письменных тюркских языках // СТ, 1970,
№ 1, с. 87-92.
100
1079.Наринбаев А.Н. Из истории общественной мысли древ-
ных и средневековых уйгуров. Бишкек: 1994, 188 с.
1080.Назирова Х. Спортивная лексика в “Диван лугат ат-
тюрк” М. Кашгари // «Мащмыт Кашэарлы тцрколоэийа ылмыны
есасландырыжыдыр» атлы Щалкара ылмы маслащаты. Ашгабат: 21-
22 байдак 2008, с. 339.
1081.Насери М. Махмуд Кашгари и его эпоха // «Мащмыт Ка-
шэарлы тцрколоэийа ылмыны есасландырыжыдыр» атлы Щалкара ылмы
маслащаты. Ашгабат: 21-22 байдак 2008, с. 291-292.
1082.Насилов В.М. Древнеуйгурский язык. М.: изд-во вост.
лит-ры, 1963, 124 с.
1083.Насилов В.М. Язык орхоно-енисейских памятников. М.:
изд-во восточной лит-ры, 1960, 87 с.
1084.Насилов В.М. Язык тюркских памятников уйгурского
письма ХЫ-ХВ вв. М.: 1974, 45 с.
1085.Насирова М. Влияние “Диван лугат ат-тюрк” на средне-
вековую лексикографию // «Мащмыт Кашэарлы тцрколоэийа
ылмыны есасландырыжыдыр» атлы Щалкара ылмы маслащаты. Ашга-
бат: 21-22 байдак 2008, с. 337-338.
1086.Нигматов Х.Г. Залоги глагола в восточно-тюркском
языке ХЫ-ХЫЫ вв. // СТ, 1973, № 1, с. 46-61.
1087.Нигматов Х.Г. Махмуд Кашгарский о взаимовлиянии
тюркских и иранских языков // «Иранская филология»,
М.: 1969, с. 101-104.
1088.Нигматов Х.Г. Морфология тюркского глагола по мате-
риалам Словаря Махмуда Кашгарского. АКД, Ленинград:
1970, 24 с.
1089.Нигматов Х.Г. Морфология языка восточно-тюркских
памятников ХЫ-ХЫЫ веков (по материалам сочинений
Юсуфа Баласагунского, Махмуда Кашгарского и Ахмеда
Югнакского). АДД, Баку: 1978, 48 с.
1090.Нигматов Х.Г. Некоторые особенности тюркских автор-
ских примеров в «Диван»е Махмуда Кашгари // СТ, 1972,
№ 1, 100-102.
101
1091.Нигматов Х.Г. О глагольных корях типа СГС и СГ по
материалам Словаря Махмуда Кашгарского // СТ, 1970, №
3, с. 39-44.
1092.Нигматов Х.Г. О классификации тюркских племенных
языков Махмудом Кашгарским // «Письменные памятни-
ки и проблемы истории культуры народов Востока», Ле-
нинград: 1969, с. 144-147.
1093.Нигматов Х.Г. Опрощение в тюркских глагольных кор-
нях по материалам Словаря Махмуда Кашгарского// «Фи-
лология и история стран зарубежной Азии и Африки». Те-
зисы. Ленинград: 1965, с. 27-29.
1094.Нигматов Х.Г. Отыменные основообразования тюркско-
го глагола в ХЫ в. // СТ, 1971, № 3, с. 33-42.
1095.Нигматов Х.Г. Принципы описания морфологии восточ-
но-тюркского языка // СТ, 1973, № 6, с. 27-35.
1096.Нигматов Х.Г. Соотношение категорий времени и на-
клонения в тюркском глаголе // СТ, 1970, № 5, с. 51-57.
1097.Нигматов Х.Г. Соотношение категорий падежа и при-
надлежности в языке тюркских памятников ХЫ-ХЫЫ вв. //
СТ, 1977, № 4, с. 16-24.
1098.Нигматов Х.Г. Соотношение частей речи в восточно-
тюркском языке ХЫ-ХЫЫ вв. // СТ, 1975, № 1, с. 41-54.
1099.Орузбаева Б.О. Словарь Махмуда Кашгари как источник
для изучения лексики киргизского языка в историческом
плане // СТ, 1972, № 1, с. 43-46.
1100.Осмоналиева Б. Об отражении лексики киргизского
языка в Словаре Махмуда Кашгарского «Дивану лугат-ит-
тюрк» // СТ, 1972, № 1, с. 97-99.
1101.Пахратдинов Ю. Махмуд Кашгарлы и каракалпакский
фольклор. // «Мащмыт Кашэарлы тцрколоэийа ылмыны есаслан-
дырыжыдыр» атлы Щалкара ылмы маслащаты. Ашгабат: 21-22 бай-
дак 2008, с. 311.
1102.Пекер Х. Религиозные термины в сочинении Махмуда
Кашгари // «Мащмыт Кашэарлы тцрколоэийа ылмыны есасланды-
рыжыдыр» атлы Щалкара ылмы маслащаты. Ашгабат: 21-22 байдак
2008, с. 329.
102
1103.Первый Всесоюзный тюркологический съезд. 26 февра-
ля – 5 марта 1926. Баку: 1926, 432 с.
1104.Плоских В. М.Кашгари из Барсхана к проблеме иссле-
дования караханидских памятников Иссык-Куля // «Мащ-
мыт Кашэарлы тцрколоэийа ылмыны есасландырыжыдыр» атлы Щалк-
ара ылмы маслащаты. Ашгабат: 21-22 байдак 2008, с. 279.
1105.Рагимов А.Р. «Дивани-лугати-тюрк» Махмуда Кашгари
и лексика азербайджанского языка. АКД, Баку: 1985, 26 с.
1106.Рагимов М.Ш. «Дивану лугат-ит-тюрк» Махмуда Каш-
гари и древнетюркские элементы в диалектах и говорах
азербайджанского языка // СТ, 1972, № 1, с. 75-82.
1107.Раджабов А.А. Язык орхоно-енисейских памятников
древнетюркской письменности. Морфология. АКД, Баку:
1967, 27 с.
1108.Раджабов А. Музыкально-теоретическая мысль эпохи
М.Кашгари и ее значение в истории культуры народов
Ближнего и Среднего Востока. // «Мащмыт Кашэарлы тцрко-
лоэийа ылмыны есасландырыжыдыр» атлы Щалкара ылмы маслащаты.
Ашгабат: 21-22 байдак 2008, с. 290.
1109.Рамстедт Г.И. Введение в алтайское языкознание. Мор-
фология. М.: изд-во иностранной лит-ры, 1957, 254 с.
1110.Расих М.С. Махмуд Кашгари и литература тюркоязыч-
ных народов // «Мащмыт Кашэарлы тцрколоэийа ылмыны есас-
ландырыжыдыр» атлы Щалкара ылмы маслащаты. Ашгабат: 21-22
байдак 2008, с. 366.
1111.Резолюция Всесоюзной тюркологической конференции,
посвященной 900-летию труда Махмуда Кашгарского
«Дивану лугат-ит-тюрк». Фергана, 9 октября 1971 года.
СТ, 1972, № 1, с. 156-157.
1112.Розен В. Рассказ Хилаля ас-Саби о взятии Бухары Богра-
ханом//ЗВОРАО, 1888, том ЫЫ, вып. ЫЫЫ и ЫВ, с. 272-275.
1113.Рустамий С. Тюркологические термины М.Кашгари //
«Мащмыт Кашэарлы тцрколоэийа ылмыны есасландырыжыдыр» атлы
Щалкара ылмы маслащаты. Ашгабат: 21-22 байдак 2008, с.
376-377.
103
1114.Рустамов А. О переводе «Дивану лугат ит-тюрк» на рус-
ский язык. СТ, 1972, № 1, с. 129-139.
1115.Рясянен М. Материалы по исторической фонетике
тюркских языков. М.: изд-во иностранной лит-ры, 1955,
222 с.
1116.Сабыр Абдул. Махмуд Кашгари и тюркология. // «Мащ-
мыт Кашэарлы тцрколоэийа ылмыны есасландырыжыдыр» атлы Щал-
кара ылмы маслащаты. Ашгабат: 21-22 байдак 2008, с. 389.
1117.Садвакасов Г.С. Изучение уйгурского языка в СУАР
КНР // СТ, 1985, № 2, с.81-85.
1118.Садвакасов Г.С. Мяхмут Кяшкярий. Тцркий тиллар дивани.
СТ, 1983, № 5, с. 96-98.
1119.Садыков Касимжон. Языковые особенности «Кутадгу
Билиг». АДД, Ташкент: 1987, 26 с.
1120.Садр ад-Дин Али ал-Хусайни. Ахбар уд-Даулат ус-
Селджукиййа (Зубдат ат-Таварих). Издание текста, пере-
вод, введение, примечания и приложения З.М.Буниятова.
М.: Наука, 1980, 273 с.
1121.Саидбобоев З. Историография изучения карты мира
Махмуда Кашгари // «Мащмыт Кашэарлы тцрколоэийа ылмыны
есасландырыжыдыр» атлы Щалкара ылмы маслащаты. Ашгабат: 21-
22 байдак 2008, с. 289-290.
1122.Сатарбаев А. Концепция тюркских народов о природе в
«Диване» Махмуда Кашгари // «Мащмыт Кашэарлы тцрко-
лоэийа ылмыны есасландырыжыдыр» атлы Щалкара ылмы маслащаты.
Ашгабат: 21-22 байдак 2008, с. 297-298.
1123.Сейтова Д. Махмуд Кашгари великий ученый своей
эпохи // «Мащмыт Кашэарлы тцрколоэийа ылмыны есасландыры-
жыдыр» атлы Щалкара ылмы маслащаты. Ашгабат: 21-22 байдак
2008, с.281.
1124.Серебренников Б.А. Из истории звуков и форм тюрк-
ских языков // СТ, 1974, № 6, с. 3-17.
1125.Серебренников Б.А., Гаджиева Н.З. Сравнительно-
историческая грамматика тюркских языков. М.: Наука,
1986, 303 с.
104
1126.Список слов с языковыми и диалектными пометами по
словарю Махмуда Кашгарского. Приложение Ы. // Древне-
тюркский словарь. Ленинград: Наука, 1969, с. 644-648.
1127.Сравнительно-историческая грамматика тюркских язы-
ков. Морфология. М.: Наука, 1988, 560 с.
1128.Сравнительно-историческая грамматика тюркских язы-
ков. Фонетика. М.: Наука, 1984, 484 с.
1129.Стеблева И.В. Арабо-персидская теория рифмы и тюр-
коязычная поэзия // ТС, М.: 1966, с. 246-254.
1130.Стеблева И.В. К анализу типа повествования в поэти-
ческих текстах «Диван лугат ат-турк» Махмуда ал-
Кашгари // Туржолоэижа. Ленинград: Наука, 1976, с. 319-
324.
1131.Стеблева И.В. К вопросу формирования образной сис-
темы лирики в классической тюркоязычной поэзии //
Проблемы исторической этики литератур Востока. М.:
1988, с. 176-188.
1132.Стебелева И.В. О происхождении жанра туюг // ТС, М.:
1970, с. 135-147.
1133.Стеблева И.В. Поэзия тюрков ВЫ-ВЫЫЫ веков. М.: Наука,
1965,147 с
1134.Стеблева И.В. Развитие тюркских поэтических форм в
ХЫ в. М.: 1971, 299 с.
1135.Стеблева И.В. Рифма в тюркоязычной поэзии ХЫ века //
СТ, 1970, № 1, с. 93-99.
1136.Стеблева И.В. Связь формы и содержания в жанре туюг
//Теория жанров литератур Востока. М.: Наука, 1985, с.
45-58.
1137.Стеблева И.В. Синкопирование слов в поэтических тек-
стах «Диван лугат ат-тюрк» Махмуда Кашгари // ТС, 1971,
М.: 1972, с. 206-212.
1138.Сулейменова Б.А. О состоянии исследования языка
древнетюркских и средневековых памятников в Казах-
стане // СТ, 1970, № 6, с. 96-101.
105
1139.Тагирзаде А Древнетюркский лексико-грамматический
пласт в диалектах и говорах азербайджанского языка.
АКД, Баку: 1983, 24 с.
1140.Тагирзаде А. Халид Саид Ходжаев // СТ, 1988, № 3, с.
96-97.
1141.Тенишев Э.Р. О наддиалектной природе языка караха-
нидско-уйгурского литературного языка // «Социальная и
функциональная дифференциация литературных языков».
М.: Наука, 1977, с. 67-78.
1142.Тенишев Э.Р. Тюркская историческая диалектология и
Махмуд Кашгарский // СТ, № 6, 1973, с. 54-61.
1143.Тенишев Э.Р. Тюркские языки в эпоху Махмуда Каш-
гарского // «Древнетюрская письменность». Алма-Ата:
1971, с. 20-21.
1144.Тенишев Э.Р. Указатель грамматических форм к «Дива-
ну лугат ит-тюрк» Махмуда Кашгарского//Труды Инсти-
тута Языкознания АН Каз. ССР, т. ЫЫЫ, Алма-Ата: 1963, с.
190-212.
1145.Тенишев Э.Р. Языки древне- и среднетюркских пись-
менных памятников в фукциональном аспекте//ВЯ, 1979,
№ 2, с. 80-90.
1146.Толстов С.П. Города гузов//Советская этнография, 1947,
№ 3, с. 55-102.
1147.Томанов М. Махмуд Кашгари // «Великие ученые Сред-
ней Азии и Казахстана ЫХ-ХЫХ вв.». Алма-Ата: 1964, с.
153-166.
1148.Тугушева Л. «Дивану лугат ит-тюрк» Махмуда Кашгар-
ского и его связи с раннесредневековой тюркоязычной
литературой // СТ, 1988, № 1, с. 86-94.
1149.Тухлиев Бокижан. Поэтика «Кутадгу Билиг» Юсуфа Хас
Хаджиба. АКД, Ташкент: 1983, 18 с.
1150.Тюркмен Фикрет. Этнонимы в произведении «Диван
лугат ат-тюрк» // «Мащмыт Кашэарлы тцрколоэийа ылмыны
есасландырыжыдыр» атлы Щалкара ылмы маслащаты. Ашгабат: 21-
22 байдак 2008, с. 365.
1151.Тюркологический сборник. 1974. М.: Наука, 1978, 304 с.
106
1152.Тюркологический сборник. 1975. М.: Наука, 1978, 280 с.
1153.Тюркское языкознание в СССР за семьдесят лет // СТ,
1987, № 5, с. 3-38.
1154.Умаров Э.А. О двух омонимах в «Диван»е Махмуда
Кашгари // СТ, 1972, № 1, с. 103-105.
1155.Умняков И.И. Самая старая турецкая карта мира ХЫ в. //
Труды Самаркандского госинститута им. А.М.Горького,
вып. Ы, Самарканд: 1940, с. 103-132.
1156.Усманов Х. Древние истоки тюркского стиха. Казань,
1984, 149 с.
1157.Фазылов Э.И. Знаменитые восточные филологи: Мах-
муд Кашгари, Абу Хаййан, Джамал-ад-дин Турки. Таш-
кент: 1971, 80 с.
1158.Фазылов Э.И. Огузские языки в трудах восточных фи-
лологов ХЫ-ХВЫЫЫ вв. // СТ, 1971, № 4, с. 83-97.
1159.Фазылов Э.И. Об изданиях и издателях «Диван»а Мах-
муда Кашгари // СТ, 1972, № 1, с. 140-149.
1160.Фазылов Э.И. Первый тюркологический съезд в Анкаре
// СТ, 1973, № 1, с. 131-136.
1161.Фазылов Э.И., Данилова Л.В. Всесоюзная тюркологиче-
ская конференция, посвященная 900-летию труда Махму-
да Кашгарского «Дивану лугат-ит-тюрк» // СТ, 1972, № 1,
с. 151-155.
1162.Фазылов Э.И., Расулова Н. Языкознание в Узбекистане
за последние годы // СТ, 1971, № 1, с. 82-89.
1163.Федоров М.Н. Баласагун при Караханидах (по данным
нумизматики) // Изв. АН Кирг.ССР, 1975, № 2, с. 87-94.
1164.Федоров М.Н. Из истории взаимоотношений Карахани-
дов и Сельджукидов до образования Сельджукского госу-
дарства. (Историко-нумизматический экскурс) // Общест-
венные науки в Узбекистане, 1966, № 8, с. 53-55.
1165.Федоров М.Н. К истории Караханидов второй четверти
ХЫ века // Общественные науки в Узбекистане, 1965, № 3,
с. 48-54.
107
1166.Федоров М.Н. Клад Караханидских дирхемов начала ХЫ
века из Ташкента // История матеральной культуры Узбе-
кистана, вып. 5, 1965, с. 96-111.
1167.Федоров М.Н. Новые данные к политической истории
государства Караханидов. (Опыт историко-нумизматиче-
ского исследования) // Общественные науки в Узбекиста-
не, 1965, ЫЫ, с. 51-53.
1168.Федоров М.Н. Новые факты из истории Караханидов
первой четверти ХЫ века в свете нумизматических данных
// Из истории культуры народов Узбекистана. Ташкент,
1965, с. 45-55.
1169.Федоров М.Н. О политической истории Узгенда конца
Х-ХЫ вв. (По данным караханидской нумизматики) // Изв.
АН Кирг.ССР, 1973, № 1, с. 90-97.
1170.Федоров М.Н. Очерк истории Караханидов второй чет-
верти ХЫ века (по нумизматическим данным)//История
матеральной культуры Узбекистана, вып. 7, 1966, с. 134-
150.
1171.Федоров М.Н. Политическая история Караханидов в
конце Х - в начале ХЫ вв. // Нумизматика и эпиграфика.
1972, т. Х, с. 131-154.
1172.Федоров М.Н. Ферганский клад караханидских дирхе-
мов // Советская археология, 1968, № 3, с. 221-227.
1173.Хай Фэн. Вклад великого ученого-филолога Махмуда
Кашгарлы в историю Китая // «Мащмыт Кашэарлы тцрколо-
эийа ылмыны есасландырыжыдыр» атлы Щалкара ылмы маслащаты.
Ашгабат: 21-22 байдак 2008, с. 287-288.
1174.Хайитметов А. О древней поэзии тюрков (по материа-
лам «Дивану лугат-ит-тюрк» Махмуда Кашгари) // СТ,
1972, № 1, с. 123-128.
1175.Халидов А.Б. «Диван лугат ит-тюрк» в сравнительном
освещении с его арабским прототипом // СТ, 1984, № 4, с.
85-90.
1176.Халил А. К структурному анализу паремиологических
единиц кипчакского происхождения в книге «Дивану лу-
гат ат-турк» М.Кашгарского // Материалы ЫЫЫ научной
108
конференции «Лингвистическое кавказоведение и тюрко-
логия: традиции и современность». Карачаевск: 2004.
1177.Халил А. О знаковой природе пословичных изречений
(по текстам пословичных изречений из книги «Диван лу-
гат ат-турк» Махмуда Кашгарского) // Елми ахтарышлар. Ба-
кы: 2001, ЫЫЫ топлу, с. 180-184.
1178.Халил А. О пословичной семиотической системе (по
текстам пословичных изречений из книги «Диван лугат
ат-турк» Махмуда Кашгарского) // Елми ахтарышлар. Бакы:
2001, В топлу, с. 156-160.
1179.Халлыев К. Изучение научного наследия М.Кашгари в
Узбекистане // «Мащмыт Кашэарлы тцрколоэийа ылмыны есас-
ландырыжыдыр» атлы Щалкара ылмы маслащаты. Ашгабат: 21-22
байдак 2008, с. 384-385.
1180.Хамидов Х. Отражение лексики каракалпакского языка
в “Словаре тюркских языков” М.Кашгари // «Мащмыт Каш-
эарлы тцрколоэийа ылмыны есасландырыжыдыр» атлы Щалкара ылмы
маслащаты. Ашгабат: 21-22 байдак 2008, с. 332-333.
1181.Хамраев М.К. Основы тюркского стихосложения. Алма-
Ата: 1963, 214 с.
1182.Хамраев М.К. Пламя жизни (О системе стихосложения
тюркских народов). Ташкент: 1988, 254 с.
1183.Хаят Хан Азамат. История тюркских народов в труде
Махмуда Кашгари // «Мащмыт Кашэарлы тцрколоэийа ылмыны
есасландырыжыдыр» атлы Щалкара ылмы маслащаты. Ашгабат: 21-
22 байдак 2008, с. 295.
1184.Хасанов Х. Географическое наследие ученых Средней
Азии. АДД, Ташкент: 1967, 47 с.
1185.Хасанов Х. Нерасшифрованная надпись на карте Мах-
муда Кашгарского // Известия АН СССР, серия географи-
ческая, 1964, № 6, с. 107-108.
1186.Хасанов Х. Среднеазиатский филолог-географ ХЫ века
//Известия Узбекистанского филиала Всесоюзного гео-
графического общества, т. В, Ташкент: 1960, с. 91-100.
109
1187.Хасанов Х. Ценный источник по топонимике Средней и
Центральной Азии // Топонимика Востока. Труды сове-
щания. М.: 1962, с. 31-36.
1188.Ходжаев Х.С. «Дивани лугати тюрк» Махмуда Кашгар-
ского // Труды Азербайджанского филиала АН СССР, се-
рия лингвистическая, Баку: 1936, № 31, с. 105-112.
1189.Ходжаев Х.С. «Дивани лугати тюрк» Махмуда Кашгар-
ского // СТ, 1988, № 3, с. 97-103.
1190.Ходжиев А. Адаптация арабской лингвистической лите-
ратуры в «Диван лугат ат-тюрк» М.Кашгари // «Мащмыт
Кашэарлы тцрколоэийа ылмыны есасландырыжыдыр» атлы Щалкара
ылмы маслащаты. Ашгабат: 21-22 байдак 2008, с. 286-287.
1191.Ху Чжен-хуа. «Диван лугат ат-тюрк» в Китае // «Мащмыт
Кашэарлы тцрколоэийа ылмыны есасландырыжыдыр» атлы Щалкара
ылмы маслащаты. Ашгабат: 21-22 байдак 2008, с. 274.
1192.Худайбергенов М., Ханматов М. Употребление некото-
рых слов из “Диван”а М.Кашгари в туркменском и кара-
калпакском языках // «Мащмыт Кашэарлы тцрколоэийа ылмыны
есасландырыжыдыр» атлы Щалкара ылмы маслащаты. Ашгабат: 21-
22 байдак 2008, с. 342.
1193.Чакыр Р. Названия домашних животных в «Словаре
тюркских языков» «Махмуда Кашгари // «Мащмыт Кашэар-
лы тцрколоэийа ылмыны есасландырыжыдыр» атлы Щалкара ылмы
маслащаты. Ашгабат: 21-22 байдак 2008, с. 363-364.
1194.Четин И. Объяснение понятия «мудрость» в «Словаре
тюркских языков» // «Мащмыт Кашэарлы тцрколоэийа ылмыны
есасландырыжыдыр» атлы Щалкара ылмы маслащаты. Ашгабат: 21-
22 байдак 2008, с. 358.
1195.Чобанзаде Б. О близком родстве тюркских наречий // Ы
Всесоюзный тюркологический съезд. 26 февраля-5 марта
1926. Баку: 1926, с. 96-102.
1196.Черкасский М.А. Тюркский вокализм и сингармонизм.
М.: Наука, 1965, 142 с.
1197.Шамгунов Р. Век великих событий, великих людей и
великих творений // «Мащмыт Кашэарлы тцрколоэийа ылмыны
110
есасландырыжыдыр» атлы Щалкара ылмы маслащаты. Ашгабат: 21-
22 байдак 2008, с. 354.
1198.Ширалиев М.Ш. Махмуд Кашгарский как диалектолог //
СТ, № 1, 1972, с. 24-30.
1199.Щербак А.М. Грамматика староузбекского языка. М.-Л.:
изд-во АН СССР, 1962, 271 с.
1200.Щербак А.М. Грамматический очерк языка тюркских
текстов Х-ХЫЫЫ вв. из Восточного Туркестана. М.-Л.: 1961,
201 с.
1201.Щербак А.М. О тюркском вокализме. Тюркологические
исследования, М.-Л.: изд-во АН СССР, 1963, с. 24-40.
1202.Щербак А.М. Очерки по сравнительной морфологии
тюркских языков (глагол). Ленинград: 1981, 181 с.
1203.Щербак А.М. Очерки по сравнительной морфологии
тюркских языков (имя). Ленинград: 1981, 191 с.
1204.Щербак А.М. Очерки по сравнительной морфологии
тюркских языков (наречие, служебные части речи, изо-
бразительные слова). Ленинград: Наука, 1987, 151 с.
1205.Щербак А.М. Сравнительная фонетика тюркских язы-
ков. Ленинград: Наука, 1970, 204 с.
1206.Щербак А.М. Тюркский консонантизм. ВЯ, М.: 1964, №
5, с. 16-35.
1207.Эйвазова Р.Г. Язык «Диван»а Кишвери (морфологиче-
ские особенности). АКД, Баку: 1977, 32 с.
1208.Эмет Эркин. «Диван» Махмуда Кашгари на уйгурском и
китайском языках // «Мащмыт Кашэарлы тцрколоэийа ылмыны
есасландырыжыдыр» атлы Щалкара ылмы маслащаты. Ашгабат: 21-
22 байдак 2008, с. 383.
1209.Эрмерс Р.Й. Морфологический анализ в «Диван лугат
ат-тюрк» М.Кашгари // «Мащмыт Кашэарлы тцрколоэийа ыл-
мыны есасландырыжыдыр» атлы Щалкара ылмы маслащаты. Ашгабат:
21-22 байдак 2008, с. 275-276.
1210.Юдже Нури. Основные причины, побудившие М.Каш-
гари к написанию «Диван лугат ат-тюрк» // «Мащмыт Каш-
эарлы тцрколоэийа ылмыны есасландырыжыдыр» атлы Щалкара ылмы
маслащаты. Ашгабат: 21-22 байдак 2008, с. 275.
111
Инэилис дилиндя:
112
1224. Данкофф Р. Гаракщанид Литературе анд тще Беэиннинэс
оф Туржо-Исламиж Жултуре//Жентрал Асиан Монументс (ед.
Щасан Б. Паксой). Истанбул, 1992, пп. 73-80.
1225. Данкофф Р. Соме Нотес от тще Миддле Туркиж Элоссес//
Ъоурнал оф Туркисщ Студиес, 5, 1981, пп. 41-44.
1226. Данкофф Р. Техтуал Проблемс ин Кутадэу Билиэ//Ъоурнал
оф Туркисщ Студиес, 3, 1979, пп. 88-89.
1227. Девреух Роберт. Ал-Касщэщари анд Еарлй Туркисщ Ислам.
МW, ХЛЫХ, 1959, пп. 133-138.
1228. Девреух Роберт. Мащмуд ал-Касщэщари анд щис Диwан.
МW, ЛЫЫ, 1962, пп. 87-96.
1229. Доерфер Эерард. Данкофф Р.–Келлй Ъ. Мащмуд ал-
Kасщэщари. Жомпендиум оф тще Туркиж Диалежтс. Парт 1 //
УАЪб, вол. 4, 1984, пп. 276-278 (ряй).
1230. Доерфер Эерард. Данкофф Р.–Келлй Ъ. Мащмуд ал-Kасщ-
эщари. Жомпендиум оф тще Туркиж Диалежтс. Парт 2-3 //
УАЪб, в. 5, 1985, пп. 297-298 (ряй).
1231. Ещренсвард Улла. А Пилэримаэе то тще Моселеум оф
Мащмуд ал-Касщэари // Свенска Форскнинэсинститут и Ис-
танбул Медделанден. 1992, № 17, пп. 64-72.
1232. Есин Емел. Тонэа ве Юдлек Он Касщэщарис Версион оф
Афрасиаб / Тонэа Алп Ер Епиж // ТУБА, 10, Щарвард Уни-
верситй, 1986, с. 97-109.
1233. Щазаи Э. Ал-Касщэщари // ЕИ, 1979, вол. 4, пп. 699-701.
1234. Камбери Долкун. Тще Щометовн анд Мастерприеже оф
Мущаммад Гасщгари//Кашэарлы Мащмуд ве Дюнеми
Семпозйуму. Анкара: 2008, Билдири Юзетлери, с. 30-31.
1235. Келлй Ъ. Касщэщари, Мащмуд ал-. // Енжйжлопедиа оф Аси-
ан Щисторй. Неw Йорк: 1988, ЫЫ, п. 277.
1236. Келлй Ъ. Он дефининэ Дщу ал-Арбаа // Ъоурнал оф Амери-
жан Ориентал Сожиетй, 91. 1, 1972, пп. 132-136.
1237. Келлй Ъ. Ремаркс он Касщэщари’с Пщонолоэй. Ы. Линэуи-
стик Терминолоэй // УАЪ, № 44, 1972, пп. 179-193.
1238. Келлй Ъ. Ремаркс он Касщэщари’с Пщонолоэй. ЫЫ. Ортщо-
эрафй // УАЪ, № 45, 1973, пп. 144-162.
113
1239. Келлй Ъ. Ремаркс он Касщэщари’с Пщонолоэй. ЫЫЫ. Струж-
туре оф тще Диwан // УАЪ, № 48, 1976, пп. 151-158.
1240. Мащмуд ал-Kасщэщари. Жомпендиум оф тще Туркиж Диа-
лежтс (Диwан Луэщат ат-Турк). Едитед анд Транслатион wитщ
Интродужтион анд Индижес бй Роберт Данкофф ин жоллабора-
тион wитщ Ъамес Kеллй. Щарвард: парт Ы, 1982, пп. ХЫ+ 416.
1241. Мащмуд ал-Kасщэщари. Жомпендиум оф тще Туркиж Диа-
лежтс (Диwан Луэщат ат-Турк). Едитед анд Транслатион wитщ
Интродужтион анд Индижес бй Роберт Данкофф ин жоллабора-
тион wитщ Ъамес Kеллй. Щарвард: парт ЫЫ, 1984, пп. ЫЫЫ+381.
1242. Мащмуд ал-Kасщэщари. Жомпендиум оф тще Туркиж Диа-
лежтс (Диwан Луэщат ат-Турк). Едитед анд Транслатион wитщ
Интродужтион анд Индижес бй Роберт Данкофф ин жоллабора-
тион wитщ Ъамес Kеллй. Щарвард: парт ЫЫЫ, 1985, п. 337+
мижрофижще.
1243. Рона-Таш А. Мащмуд ал-Kасщэщари. Жомпендиум оф
тще Туркиж Диалежтс (Диwан Луэщат ат-Турк). Едитед анд
Транслатион wитщ Интродужтион бй Роберт Данкофф ин жолла-
боратион wитщ Ъамес Kеллй. АОФ, ХЛ, 1986, с. 335-339.
1244. Росси Етторе. А нот то тще Манусжрипт то тще Диwан Лу-
эщат ат-Турк // Жщристериа Ориенталиа, Праща: 1956, пп. 280-
285.
1245. Сжщюнинэ Жлаус. Он соме унжлеар, доубтфул анд жонтра-
дижторй пассаэес ин Мащмуд ал-Касщэщарис Диwан Луэщат
ат-Турк // Тцрк Диллери Араштырмалары, жилт 14, Истанбул:
2004, с. 35-56.
1246. Текин Талат. А Эраммар оф Оркон Туржиж. Блооминэ-
тон: 1968, 419 п.
1247. Йусуф Кщасс Щаъиб. Wисдом оф Ройал Элорй (Кутадэу
Билиэ). А Турко-Исламиж Миррор оф Принжес. Транслатед, wитщ
ан интродужтион анд нотес бй Роберт Данкофф. Университй
оф Жщикаэо Пресс, 1983, ВЫЫЫ+281 п.
114
Алман дилиндя:
115
1261. Доерфер Эерард. Мащмуд ал-Касщэщари, Арэу, Жща-
ладсжщ // УАЪб, 7, 1987, пп. 105-114.
1262. Доерфер Эерард. Еине сондербаре Стелле беи Мащмуд ал-
Касщэщари // ЖАЪ, 31, 1987, пп. 199-208.
1263. Эабаин Аннемарие вон. Алттцркисжще Эрамматик. Леип-
зиэ: 1950, 302 п.
1264. Эандъеи Т.Цберближк цбер ден вор- унд фрцщисламисжщен
Версбау // Дер Ислам. Бд. 33. Щ. 1-2, Берлин: 1957.
1265. Эрюнбежщ Кааре. Дер Тцркисжще Спражщбау. Жопенща-
эуе: 1936, 182 п.
1266. Эрунзел Ж. Ентwурф еинер верэлеижщенден Эрамматик
дер Алтаисжщен Спражщен. Леипзиэ: 1895.
1267. Щартманн Рижщард. Брожкелманн Ж. Миттелтцркисжщер
Wортсжщатз нажщ Мащмуд ал-Касжщэщари’с Дивану Луэщат
ат-Тцрк // ЗДМЭ, 76, 1930.
1268. Щауенсжщилд М. Дие Тиербезеитунэен беи Мащмуд ал-
Касжщэщари. Еине Унтерсужщунэ аус спражщ инд култур-
щисторисжщер. Wиессбаден: Отто Щаррассоwитз, 2003, 246 п.
1269. Щерманн Алберт. Дие алтесте Тцркисжще Wелткарте (1076
н. Жщ.) // Имаэо Мунди, 1935, пп. 21-28.
1270. Щофманн Щелмут. Дие Гарлуг ин дер тибетисжщен Литера-
тур // Ориенс, 1950, вол. 3, № 2, пп. 190-208.
1271. Щоммел Ф. Зу ден Алттцркисжщен Сприжщwюртерн // Асиа
Майор, Анниверисарй Волуме, 1924, пп. 182-193.
1272. Кюпрцлц М.Ф. Зур Кеннтнис дер Алттцркисжщен Титулатур
// КсзА, Будапест-Леипзиэ, 1935, Бд. 1, Щефт Х, пп. 330-
338.
1273. Краелитз Ф.В. Брожкелманн Ж. Миттелтцркисжщер
Wортсжщатз нажщ Мащмуд ал-Касжщэщарис Дивану Луэщат
ат-Тцрк // WЗКМ, 36, Wиен: 1929, пп. 331-333.
1274. Мансуроьлу Междут. Дас Каражщанидисжще // Пщилолиэиае
Туржижае Фундамента. Ы, Wиесбаден: 1959, пп. 87-112.
1275. Мейер И.Р. Касжщэщари унд Еиниэе Проблеме дер Вокал-
ланэе им Тцркисжщен//ББ, 1972, Анкара: 1975, пп. 425-430.
1276. Миллер Конрад-Щаенслер Щеинрижщ. Wелткарте вон ал-
Касжщэщари // Сериа Маппе А, волуме 5, 1931.
116
1277. Притсак О. Дие Kаражщаниден (мит еинер эенеалоэисжщен
Тафе’л) // Дер Ислам, Бд. 31, Щефт 1,1953, пп. 17-68.
1278. Притсак О. Дие Kаражщанидесжще Стреитфраэен. 1-4 // Ори-
енс, вол. ЫЫЫ, Леиден: 1950, № 2, пп. 209-228.
1279. Притсак О. Касжщэщарис Анэабет цбер дие Спражще дер
Болэарен//ЗДМЭ, Бд. 34, Wиесбаден: 1959, пп. 92-116.
1280. Притсак О. Гара. Студие зур Тцркисжщен Режщтссймболик
//60. Доьум Йылдюнцмц Мцнасебетийле Зеки Велиди Тоэа-
на Армаьан. Сймболае ин щонорем З.В.Тоэан. Истанбул:
1950-1955, с. 239-263.
1281. Пристак О. Вон ден Карлук зу ден Каражщаниден //
ЗДМЭ, Бд. 26, Wиесбаден: 1951, пп. 270-300.
1282. Ражщмати Э.Р. Брожкелманн Ж. Миттелтцркисжщер
Wортсатз нажщ Мащмуд ал-Касжщэщарис Дивану Луэщат
ат-Тцрк // УЪб, Х/4, 1930, пп. 448-450.
1283. Радлофф W. Алттцркисжще Студиен // Изв. АН, СПб.: 1911,
№ 5-6, пп. 427-452.
1284. Радлофф W. Пщонетик дер Нюрдлижщен Тцркиспражщен. Ле-
ипзиэ: 1882, 318 п.
1285. Радлофф W. Зур Эесжщижщте дес Тцркисжщен Вожал-
сйстемс // Изв. АН, СПб.: 1914, т. 14, № 4, пп. 452-462.
1286. Расанен Мартти. Версужщ еинес етймолоэисжщен Wюртер-
бужщс дер Тцркспражщен. Щелсинки, 1969, 16+533 п.
1287. Тцркисжще Wелткарте вон ал-Касжщэари // Исламиж Эео-
эрапй. Едитед бй Фуат Сезэин. Институте фор тще Щисторй оф
Арабиж-Исламиж Сжиенсе ат тще Ъ.W.Эоетще Унисерситй, Вол.
241, 1994, Франкфурт ам Маин, пп. 142-148.
1288. Васмер Р. Зур Мцзкунде дер Гаращаниден // Миттелу-
нэен дес Семинарс фцр ориенталисжще Спражщен ан дер (Кю-
ниэлижщен) Ф.-Wилщелмс-Университат зу Берлин. 1930, Абт. 2,
Ъэ. ХХХЫЫЫ, пп. 83-104.
1289. Зиеме Петер. Касжщэщари унд дие Тцркисжщен Турфан
Техте // ББ, 1972, ТДК, Анкара: 1975, пп. 469-474.
117
Франсыз дилиндя:
Италйан дилиндя:
118
«ДИВАНЦ ЛЦЬАТ-ИТ-ТЦРК»ЦН
ГРАММАТИК ЭЮСТЯРИЖИСИ
ВЯ ОНУН ЯЩЯМИЙЙЯТИ
119
няшриййата вердим. Цмид едирям ки, бу илин сонуна гядяр, йяни
йубилей баша чатмадан бунлар ишыг цзц эюряжяк.
Бир нечя ай бундан яввял «Мащмуд Кашьаринин 1.000 ил-
лик йубилейиня 1.000 библиографик эюстярижи»1 адлы ясяри чап ет-
дирмишдим. Бу илин май айында Анкарада Щажяттяпя Универси-
тети Тцркиййат Арашдырмалары Институту тяряфиндян кечирилян
«Мащмуд Кашьари вя дюнями» адлы бейнялхалг симпозиумда
мцхтялиф юлкялярдян эялян щямкарларым бу эюстярижини бюйцк
марагла гаршыладылар. Даща сонра щямин мювзуда ахтарышлары
давам етдиряряк Мащмуд Кашьари вя онун «Диван»ы барядя
мцхтялиф диллярдя вя дюврлярдя йазылмыш тягрибян 1.300 ясярин
адыны ещтива едян йени эюстярижини диваншцнасларын истифадясиня
тягдим етмяк фикриня дцшдцм. Щям дя эенишляндирилмиш библио-
график эюстярижи иля грамматик эюстярижини ейни китабда бирликдя
вермяк гярарына эялдим. Зяннимжя, бу, алимляр вя мцтяхяссис-
ляр цчцн даща ращат вя сямяряли олажаг.
«Диванц лцьатиттцрк»цн грамматик эюстярижиси ясярдя иш-
лянмиш исим, сифят, сай, явязлик, зярф вя фелляри ямяля эятирян шя-
килчиляри ящатя едир. Бурада ясас мягсяд ХЫ ясрдя тцркжянин
сюзйаратма вя сюздцзялтмя имканларыны эюстярмяк, дилин зян-
эинлийини вя гцдрятини, грамматик ифадя васитяляринин эенишлийини
эюзляр юнцня сярмякдир.
Илтисаги дил олмаг етибариля тцрк дилляриндя сюздцзялдижи шя-
килчилярин сайы олдугжа чохдур. Мясялян, Н.Узун, Л.Узун, Й.
Аксан вя М.Аксан чаьдаш тцрк дилиндя бу гябилдян 191 шякил-
чи2, Щямзя Зцлфцгар тягрибян 170 шякилчи3 олдуьуну билдирмиш-
ляр. Биз Зейняб Коркмазын мцасир тцрк дилинин морфолоэийасы-
на щяср олунмуш фундаментал китабында сюздцзялдижи шякилчиля-
рин цмуми сайыны 193 олараг тясбит етдик ки, бунлардан 61-и ад-
лардан исим дцзялдир4.
Тябии ки, чаьдаш тцрк дилляриндя Шярг, Гярб мяншяли бир сы-
ра алынма шякилчиляр дя вардыр. Мясялян, Азярбайжан ядяби ди-
линдя яряб мяншяли -иййя (сящ+иййя), -иййят (жям+иййят), -иййат
1 Рамиз Яскяр. Мащмуд Кашьаринин 1.000 иллик йубилейиня 1.000 библиографик эюстярижи. Бакы:
МБМ, 2008, 96 с.
2 Н.Е.Узун, Л.С.Узун, Й.К.Аксан, М.Аксан. Тцркийе Тцркчесинин Тцретим Еклери Бир Дю-
120
(ядяб+иййат), -ат, -ят (тядгиг+ат, гяфл+ят), -и, -ви (елм+и, лцья-
+ви), фарс дилиндян кечмя -дар (щейван+дар), -кеш (зящ-
мят+кеш), -шцнас (тябият+шцнас), -стан (эцл+ц+стан) кими чох-
лу шякилчи, Шярг вя Гярб мяншяли -изм (сосиал+изм), -ист (матери-
ал+ист) кими шякилчиляр, на- (на+разы), ба- (ба+хябяр), би- (би+-
вяфа), анти- (анти+фашист), а- (а+нормал) кими юншякилчиляр вя с.
мювжуддур.
С.Жяфяров шякилчиляри сюздцзялдижи (лексик-грамматик) вя
сюздяйишдирижи (грамматик-лексик, грамматик) олмагла ики
група бюлцр1. Бу бюлэц ДЛТ цчцн дя мягбулдур. Лакин биз
бурада сырф техники сябябляря эюря щямин груплары фяргляндирми-
рик вя щамысыны бирликдя веририк.
«Диван»да мцхтялиф шякилчиляр васитясиля ейни кюкдян йа-
ранан сюзляр кифайят гядярдир. Яйанилик наминя бир нечя мисал
эюстяряк: баш кюкцндян баш+ак «тямрян, ох башлыьы» (Ы, 380),
баш+ьак «сцмцк чыхынтысынын цстц» (Ы, 457), баш+ьан «халгын
башчысы; бюйцк бир балыг» (Ы, 430), баш+ьыл «башы аь» (Ы, 464),
баш+ыл «башы аь» (Ы, 392), баш+мак «айаггабы» (Ы, 454), баш+-
нак «зирещсиз вя дибилгясиз адам» (Ы, 454), баш+тар «ораг» (Ы,
444) сюзляри вя с. йараныр. Еляжя дя юл- кюкцндян юл+мяс «юл-
мяз» (ЫЫЫ, 48), юл+цэ «юлц» (Ы, 65), юл+цм (ЫЫ, 110), юл+цт
«юлдцрмя» (Ы, 124) сюзляри, кыс- кюкцндян ися кыс+ьа «гыса» (ЫЫ,
40), кыс+ьач «кялбятин, гысьач» (Ы, 444), кыс+ыь «щябс; сыхынты»
(Ы, 377), кыс+ыр «гысыр» (ЫЫЫ, 80), кыс+мак «цзянэинин ики йанын-
да олан гайыш; илэякли ип, кямянд» (ЫЫ, 225), кыс+рак «гысраг,
мадйан» (ЫЫЫ, 83) кими сюзляр мейдана эялир.
Бу типли мисалларын сайыны исмляр, фелляр, сифятляр цзря истяни-
лян гядяр артырмаг олар.
Чаьдаш тцркжядя фелдян исим йарадан шякилчилярин сайы 51
олараг щесабланмышдыр2. Зейняб Коркмазын щямин китабында
бу рягям 79-дур3. Гядим вя орта тцрк дюврцня аид мятнлярдя
феллярдян исим дцзялдян шякилчиляр дя чохдур. Мясялян, Анне-
мари фон Габен яски тцркжядя фелдян исим йарадан 31 шякилчи4,
121
Тялят Тякин ися Орхон абидяляриндя 26 шякилчи1 олдуьуну йаз-
мышдыр. Няжмяддин Щажыеминоьлу гараханлыжада бу гябилдян
17 шякилчинин2 варлыьындан сюз ачмыш, Роберт Данкофф вя
Жеймс Келли ися ДЛТ-дя 13 шякилчи3 гейдя алмышлар. Бизим
грамматик эюстярижидя адлардан исим йарадан шякилчилярин миг-
дары 30-дан артыг, феллярдян исим йарадан шякилчилярин сайы ися
25-дян чохдур.
Зейняб Коркмазын щямин китабына эюря, чаьдаш тцркжядя
адлардан фел йарадан 26 шякилчи4, феллярдян фел йарадан 27 шякилчи
мювжуддур 5. Ящмяд Бижан Яржиласун «Гутадьу Билиэ»дя феля
щяср олунмуш монографийасында феллярдян фел дцзялдян 21 шя-
килчи эюстярмишдир6. Тягрибян 13 мин мисра олан бу ирищяжмли
бядии ясярдя морфолоъи бахымдан ситуатив мягамларын чохлуьу
диггяти жялб едир вя орада бцтцн шякилчиляря раст эялмяк мцм-
кцндцр. ДЛТ-дя ися мисаллар бир гайда олараг ЫЫЫ шяхсин тякин-
дя верилир вя мяхсусян эюстярилмямишся, мцвафиг мисаллар тап-
маг чох чятиндир. Бизим тяртиб етдийимиз эюстярижидя бу рягям
адлардан фел йарадан шякилчиляр цзря 40-а йахын, феллярдян фел
йарадан шякилчиляр цзря ися 50-дян артыгдыр.
«Диван»да адлардан сифят йаратмада тягрибян 15, фелляр-
дян сифят дцзялтмядя 15 шякилчи, зярфлярин ямяля эялмясиндя ися 7
шякилчи иштирак едир.
Айры-айры нитг щиссяляри вя йа бюлмяляр цзря бахдыгда, шя-
килчилярин мигдар етибариля чохлуьу диггятимизи жялб едир. Мяся-
лян, «Диван»да сифятин йаранмасы чаьдаш дилимиздя олдуьундан
хейли фярглянир. Бурада сифятляр -лыь, -лиэ, -луь, -лцэ, -сыз, -сиз, -
суз, -сцз, -лык, -лик, -лук, -лцк, -кы, -ки, -дак, -дцк, -да+кы, -
дя+ки, -ал, -ял, -ыл, -ил, -ул, -цл, -ьыл, -кил, -кин, -кцл, -чыл, -чил, -сыь, -
сиь, -сак, -сяк, -сук, -сцк, -ьак, -эяк, -аьу, -яэц, -яз, -цз, -ряк, -
ут, -цт, -ру, -мул, -сал, -чын, -ь, -ыь, -иэ, -уь, -цэ, -к, -ык, -ик, -ук, -
цк, -ынч, -инч, -унч, -цнч, -нчу, -ынчы, -инчи, -унчу, -цнчц, -(ы)нчыь, -
1
Талат Текин. Орщон Тцркчеси Эрамери. Истанбул: 2003, с. 90-94.
2 Нежметтин Щажыеминоьлу. Каращанлы Тцркчеси Эрамери. Анкара: 2003, с. 18-27.
3 Мащмуд ал-Касщэщари. Жомпендиум оф тще Туркиж Диалежтс (Диwан Луэщат ат-Турк). Еди-
тед анд Транслатед wитщ Интродужтион анд Индижес Роберт Данкофф ин жоллаборатион wитщ Ъа-
мес Келлй. Щарвард: парт ЫЫЫ, 1985, п. 317-318.
4 Зейнеп Коркмаз, щямин ясяр, с. 33-136.
5 Зейнеп Коркмаз, щямин ясяр, с. 33-136.
6
Ащмет Бижан Ержиласун. Кутадэу Билиэ Эрамери. Фиил. Анкара: 1984, с. 21-45.
122
(ы)нчак, -ьун, -ьын, -эин, -кун, кын, -кин, -ьак, -ьук, -друк, -лак,
-ляк, -ма, -мя, -ьа, -эя, -йук, -йцэ, -ын, -ин, -ун, -цн, -нак, -ьыл, -
у, -аьан, -яэян -п, -м вя саир шякилчиляр васитясиля йараныр ки, бун-
лардан бир чоху мцасир дилимиздя ишлянмир.
ДЛТ-дя фел, хцсусян дя фелин тясрифлянмяйян нювц мцасир
дилимиздян бязи хцсусиййятляри иля сечилир. Щяр шейдян яввял щя-
мин дюврдя щярякят адлары индикиндян даща зянэин олмуш, ща-
зырда ишлядилян -мак, -мяк вя -ыш, -иш, -уш, цш шякилчиляри иля йанашы
-ык, -ыь, -иэ вя -ьу, -эц, -сыь, -сиэ, -суь, -сцэ шякилчиляри дя щярякят
адлары йаратмышдыр.
Фели сифятлярдя дя бязи фяргляр мцшащидя олунур. Бурада да
шякилчилярин чохлуьу вя зянэинлийи диггяти жялб едир. Мисал цчцн,
«Диван»да ишлянмиш -дук, -дцэ, -ьу, -эц, -ку, -кц, -ынды, -инди, -
унды, -цнди, -дачы, -дячи, -тачы, -тячи, -ьучы, -эцчи, -кучы, -ыьсак, -
иэсяк, -ьлы, -ыьлы, -иэли, -уьлу, -цэли, -ьлык, -элик, -ыьлык, -иэлык, -ыьсы,
-иэси, -ьсык, -эсик, -ьулук, -эцлцк, -ьусуз, -эцсцз, -ынды, -инди, -
унди, -цнди шякилчиляри мцасир дилимиздя йохдур, -асы, -яси, -р, -ар,
-яр, -ыр, -ир, -ур, - цр, -мас, -мяс, -мыш, -миш, -ан, -ян, -ьан, -эян,
шякилчиляри ися мцштярякдир. Явязиндя -ажаг, -яжяк, -малы, -мяли, -
дыьы, -дийи, -дуьу, -дцйц шякилчиляри иля йаранан фели сифят формалары
ДЛТ-дя эюрцнмцр.
Фели баьламалара эялинжя, бурада да фяглиликляр вя бянзяр-
ликляр мцшащидя олунур. Мясялян, ДЛТ-дя ишлянмиш фели баьла-
ма шякилчиляриндян -ьалы, -калы, -эяли дилимиздя ишлянмир, -ьынча, -
эинчя шякилчиси ися дилимиздяки -(й)ынжа, (й)инжя, -(й)ун-жа, -
(й)цнжя, щабеля -дыгжа, -дикжя, -дугжа, -дцкжя шякилчиляринин ек-
вивалентидир. «Диван»да интенсив истифадя олунан -п, -ып, -ип, -уп,
-цп вя -ыбан, -ибян, -убан, -цбян шякилчиляри Азярбайжан дили цчцн
дя характерикдир, щятта йазылы абидяляримиздя бунларын -убаны, -
цбяни варианты да вар. Фели баьлама йарадан -а, -я, -у, -ц щям
дилимиз, щям дя ДЛТ цчцн мцштярякдир, -лашу, -ляшц вя -мадщып,
-мядщип шякилчиляри ися Азярбайжан дилиня йабанчыдыр.
Биз бурада кюмякчи нитг щиссяляриня тохунмаг фикриндя
дейилдик. Чцнки ДЛТ-дя кюмякчи нитг щиссяляри шякилчилярдян
даща чох хцсуси сюз груплары васитясиля ифадя олунмушдур. Ан-
жаг «Диван»да якс олунмуш гошма, баьлайжы, ядат вя нидалар,
щабеля вокативляр, модал, тяглиди вя предикатив сюзляр индикин-
дян ясаслы сурятдя фяргляндийиня эюря, онлары да эюстярижийя да-
123
хил етмяк гярарына эялдик. Мясялян, ДЛТ-дяки лайу, ляйц гош-
масы, азу бюлцшдцрмя баьлайыжысы, абанг вя калы шярт баьлайыжысы
дилимизя йаддыр.
Ясярдяки ядатлардан чоху (чу, чц, шу, шц, ла, йямя, йана,
йангыла, чак, мат, мят, ярки, яринч, йямц, кядщ, мя, ап) Азяр-
байжан дилиндя щеч вахт ишлянмямишдир, йалныз бязи ядатлар (та-
кы, дакы, уш, -мы, -мц) йазылы абидяляримиздя мцшащидя олунур.
ДЛТ-дяки ясил нидаларын (ва, аwа аwа, яссис, ащ, ач, кы, ай)
вя хитаб чалары дашыйан нидаларын (ува, илял, йащ, ав вя с.) якся-
риййятиндян дилимиздя истифадя едилмямишдир. Ясярдяки вокатив-
ляр дя (тащ-тащ, чущ-чущ, кащ-кащ, чяк-чяк, чилик-чилик, щяч-щяч,
тушу-тушу, оп-оп, юп-юп, уш-уш вя и. а.) дилимизин лцьят тяркибиндя
олмамышдыр.
Бундан башга, «Диван»дакы модал сюзляр (абалы, айлук-
айлук) дилимизя хас дейил, тяглиди сюзляр (кцрт кцрт, карч-курч, быч
быч, каь куь, сарт-сурт) ися дилимизя формал бахымдан уйьундур.
«Диван»дакы бар, йок, тяэцл, ямяс / ярмяс предикатив сюз-
ляри жцзи имла фярги иля дилимиздя дя ишлянмишдир.
Бцтцн бунлары мцасир Азярбайжан дили иля, йазылы абидяля-
римиз, диалект вя шивяляримизля мцгайися етмяк, фяргли вя бянзяр
жящятляри цзя чыхармаг бахымындан системли грамматик эюстя-
рижи чох бюйцк ящямиййят дашыйыр. Онун нцмунясиндя башга
мцщцм ясярлярин эюстярижисини щазырламаг, апарылажаг елми-тяд-
гигат ишлярини асанлашдырмаг вя сцрятляндирмяк мцмкцндцр.
Бу мянада тцрколоэийанын ян мцщцм, ян гядим вя ирищяжмли
ясяри олан «Диванц лцьат-ит-тцрк»цн грамматик эюстярижиси дил-
чилийимиз цчцн мцгайисяли арашдырмаларда база, еталон ролуну
ойнайа биляр. ДЛТ ана дилимизя тяржцмя олундугдан сонра
бцтцн цмумтцрк вя Азярбайжан йазылы абидяляринин тядгиги
заманы алимляр щюкмян «Диван»а мцражият едир, юз аргумент
вя фярзиййялярини бу ясяря истинадян ясасландырырлар. Биз инанырыг
ки, бу грамматик эюстярижи дя мцтяхяссислярин кюмяйиня чата-
жаг.
Тябии ки, фундаментал тцрколоъи арашдырмалар цчцн тякжя
«Диванц лцьат-ит-тцрк»цн грамматик эюстярижиси кифайят дейил.
Тезликля тцркжянин оьуз групунун шащ ясяри «Китаби-Дядя
Горгуд»ун, карлуг групунун инжиси «Гутадьу Билиэ»ин, еляжя
124
дя даща гядим дил йадиэарларындан Орхон-Йенисей абидяляринин
вя «Алтун йарук»ун грамматик эюстярижиляри дя щазырланараг
милли филолоэийамызын елми дювриййясиня дахил едилмялидир. Азяр-
байжанда «Алтук йарук» цзря щеч бир иш эюрцлмямяси ися елми-
миз цчцн баьышланмаз бир гцсурдур.
Бизим тяртиб етдийимиз бу эюстярижидя 930-дан артыг шякилчи
вя сюз вардыр. Шцбщясиз ки, дилчилийимиздя илк тяжрцбя кими бу иш
нюгсан вя чатышмазлыглардан да хали дейилдир. Бязи шейляр диг-
гятдян йайынмыш, унудулмуш, йахуд йанлыш изащ едилмиш ола би-
ляр. Затян, йанлышлар илк тяжрцбянин нахышы, илклярин юз сащясиндя
жыьыр ачмасы ися онларн юзяллийи вя эюзяллийидир. Вахт ютдцкжя
илкляр бир гайда олараг даща чох миннятдарлыг дуйьусу иля ха-
тырланыр. Биз ися ясла тяшяккцр эюзлямир, йалныз хошэюрцйя сыьыны-
рыг. Бу ишдя тярифя вя тягдиря шайан ня варса, щамысы язиз уста-
дым, Азярбайжанда тцркчцлцйцн вя тцрколоэийанын байрагда-
дары щюрмятли Тофиг Щажыйевя аиддир.
Грамматик эюстярижиляр нитг щиссяляриня эюря сола чыхынтылы
шякилдя гара шрифтля ардыжыл дцзцлмцш вя ейни група дахил олан
ики, цч, дюрд вя даща артыг вариантлы шякилчилярин бир-бириндян
аралы дцшмямясиня фикир верилмишдир. Бу заман щяр шякилчинин
йаратдыьы нитг щиссяси вя кюмякчи нитг щиссяси, онларын дахилин-
дяки бюлмяляр дя курсивля эюстярилмиш, даща сонра мцвафиг ми-
саллар (бязян яряб ялибасы иля дя) верилмишдир. Бязи шякилчилярин
гаршысындакы нцмунялярин чохлуьу диггяти жялб едя биляр. Бу да
щямин шякилчинин йаратдыьы мяна групларынын чохлуьу иля ялагя-
дардыр. Биз щяр мяна групуна даир бир нцмуня вермяк истядик.
Бир бюлмядя ейни жцр ики шякилчи эюрдцкдя онлардан биринин ад-
лардан, диэяринин феллярдян дцзялтмя сюз йаратдыьыны нязяря ал-
маг лазымдыр. Эюстярижидя мисаллар вя шякилчиляр бир-бириня +
ишаряси иля баьланмышдыр.
Тядгигатчылара уьурлар арзусу иля,
Рамиз ЯСКЯР.
Бакы, 25 ийун 2008-жи ил.
125
ГРАММАТИК ЭЮСТЯРИЖИЛЯР
126
saxlanan yer» (I, 453), ﺟﻤُﺸﻠُﻖ ُ çumuş+luk «ayaqyolu, həla»
(I, 480), َﺗﻘَﺮﻟَﻖtawar+luk «mal qoyulan yer» (I, 480), ُاﻟُﻐﻠُﻖ
uluğ+luk «ululuq, böyüklük» (I, 205), ُاﺟُﺰﻟُﻖuçuz+luk
«ucuzluq» (I, 205).
-lük isim, edhgü+lük «yaxşılıq» (I, 117), üzüt+lük «xəsislik» (I,
206), tünq+lük «baca, pəncərə» (III, 31), sögüt+lük
«söyüdlük, söyüd bitən yer» (I, 482), tüş+lük «düşərgə» (I,
461), təmür+lük «dəmir əridilən, süzülən yer» (I, 483),
kün+lük «günlük, gündəlik» (I, 464), çöküt+lük «boyda
balacalıq» (I, 482).
-lığ isim, اَﺗﻠِﻎ اَﻧﯽ ﺗُﻠﺪُردﯼat+lığ anı tuldurdı = atlı ona çarpdı (II,
189), َاﻟِﻤﻠِﻎ ﺑﻴﺮﻣﻠِﮑﺪِن اُزﻟُﺸﺪﯼalım+lığ berim+ligdin üzlüşdi=
borc sahibi ilə borclu ödəşdilər (I, 276), Bakır+lığ
«Balasağuna yaxın bir yerin adı» (I, 474).
-lig isim, berim+lig «borclu» (I, 276), kapağ+lığ «bakirə» (I, 475),
ﺗُﻤﻠِــﻎ َﮐﻠِﺐ ﻗَﺒﺴَﺪﯼtum+lığ kəlip kapsadı = soyuq, şaxta hər yanı
qapladı (I, 451).
-luğ isim, çaruk+luğ «oğuzlardan bir boyun adı» (I, 475),
ulayund+luğ «bir oğuz boyu» (I, 128).
-lüg isim, ﮐُﺮﮐﻠﮏkörk+lüg «gözəl, görkəmli» (I, 360).
-daş isim, ﻗﻨﮑﺪاش ﻗﺪشkanq+daş ka+daş =atabir qardaşlar (III,
330), ﻗﻨﮑﺪاش ﻗُﻤﺎ ُارُور اِﮐﺪِش ُا ُرو ﺗَﺮﺗﺎرkanq+daş kuma urur, ikdiş
örü tartar = atabir qardaşlar bir-birinə paxıllıq edər və çox
dalaşar, anabir qardaşlar isə bir-birinə kömək edərlər (III,
330), karın+daş «qardaş, qarındaş, eyni bətndən çıxan» (I,
405), kol+daş «qoldaş, dost» (I, 449).
-dəş isim, könqül+dəş «sirdaş, könüldaş» (I, 405), yer+dəş
«həmyerli» (I, 405), əmik+dəş «süd qardaşı» (I, 405), tü+dəş
«həmrəng» (I, 404).
-diş isim, ik+diş «anabir qardaş» (III, 330).
-k isim, orta+k «ortaq» (I, 163), botu+k «köşək, dəvə balası, bo-
tux» (III, 207).
-ak isim, yol+ak «yol, iz, cığır» (III, 24), yul+ak «bulaq» (III, 23),
baş+ak «ox və ya nizənin ucuna keçirilmiş dəmir, ucluq» (I,
127
380), oğl+ak «oğlaq, çəpiş» (I, 179), yaz+ak «otlaq» (III,
22).
-ək isim, tün+ək «zindan, həbsxana; hərfən: «qaranlıq yer» (I,
406), ərk+ək «erkək» (I, 172), öz+ək «belin iç qismində olan
damar» (I, 139).
-lağ isim, tarığ+lağ «tarla, darı, toxum əkilən yer» (I, 478),
turuğ+lağ «durulacaq yer; düşərgə» (I, 478), yay+lağ «yay-
laq» (I, 63) kış+lağ «qışlaq» (I, 63), kuş+lağ «quşların çox
olduğu yer» (I, 452), suw+lağ «heyvan suvarılan yer, yalaq,
musluq» (I, 452).
-lək isim, ödh+lək «zaman, zəmanə, fələk» (I, 115).
-dam isim, yor+dam (dilimizdə: yol-yordam, şifahi nitqdə).
-dəm isim, اَردَم ﺑَﺸﯽ ﺗﻴﻞər+dəm başı tıl = ərdəmin başı dildir (I,
169).
-tam isim, ﺑﻴﺮ اُﻗﺘَﻢ ﻳﻴﺮbir ok+tam yer = bir ox atımı yer, bir ox mə-
safəsi (I, 169).
-təm isim, اُل ُﻳﻤُﺸﻘﺎ ﺑِﺮﺗَﻢ ﺑَﺮدﯼol yumuşka bir+təm bardı = o, elçiliyə
elə bir dəfəlik getdi, I, 466), üs+təm «yəhərə, kəmər başına,
toqqalara işlənən qızıl, gümüş, inkrustasiya» (I, 169).
-çak isim, orun+çak «əmanət» (I, 204), bağır+çak «eşşək çulu» (I,
479), kabır+çak «tabut» (I, 479), karın+çak «qarışqa».
Oğuzca. « َﻗﺮِﻧﺠﺎkarınça» da deyilir (I, 479).
-çək isim, tərin+çək «qolsuz qadın geyimi» (I, 485), kün+çək
«günəşdən qoruyan yaxa, yaxalıq» (I, 463), pür+çək «birçək;
insanın kəkili, atın yalı» (I, 461).
-çık isim, sığır+çık «sığırçın quşu» (I, 479).
-çuk isim, kudhur+çuk «qız uşaqlarının düzəltdikləri kukla,
bəbə(k)» (I, 479), oğul+çuk «ana bətni» (I, 204), baka+çuk
«qurbağa, çömçəquyruq» (III, 214), kaya+çuk «ətirli bir
bitki, türfə yarpağı, zəfəran» (I, 173), yan+çuk «pul və ya
tütün kisəsi» (III, 46).
-çük isim, ﮐُﻨﺠُﮏkün+çük «yaxa, yaxalıq» (I, 463).
-ç isim, َاﻧَﺞana+ç «hamının anasıymış kimi özünü sevdirən,
uşaqlıqdan böyük bir dərrakə göstərən qız uşağı» (I, 125),َاﺗَﺞ
128
ata+ç «özünü xalqın böyüyü kimi aparan uşaq» (I, 125), َاﮐَﺞ
əkə+ç «özünü hamıya bacı kimi sevdirən, uşaqıqdan dərrakə
və zirəklik göstərən qız» (I, 125), Yenisey abidələrində
əgə+ç «bibi» (Y, 41) variantı da var.
-aç isim, اِﮐﯽ ﻗُﺠﻨﮑﺎر ﺑَﺸﯽ ﺑﻴﺮ َاﺷَﺠﺘﺎ ﺑِﺸﻤﺎسiki koçnqar başı bır
aş+aç+ta pışmas=iki qoçun başı bir qazanda qaynamaz (III,
330).
-əç isim, َﺑﮑَﺞbək+əç «təkinlərin titulu» (I, 364), َﺑﮑَﺞbəg+əç
«bəyciyəz» (I, 364), ُﮐﺰَجköz+əç «parç, piyalə» (I, 365), ُﮐﺬَج
ködh+əç «parç, piyalə», arğuca (I, 366).
-ıç isim, ﻗَﺶ ِﻗﻠِﺞ ﻗِﻨﻘﺎ ﺳِﻐﻤﺎسkoş kıl+ıç kınka sığmas = qoşa qılınc
qına sığmaz (I, 365), aş+ıç «qazan, tava» (I, 125).
-iç isim, ُﮐﺘِﺞköt+iç «söyüş» (I, 365).
-uç isim, ُﺗﻘُﺞtok+uç «çörək» (I, 364).
-aş isim, َادَشad+aş «arxadaş, dost» (I, 131).
-kı isim, اَﺗﺎﻗﯽata+kı «atacığım, atacan» (III, 203), اَﻧﺎﻗﯽana+kı
«anacığım, anacan» (III, 203).
-kıya isim, ُاﻏُﻠﻘِﻴﺎoğul+kıya «oğulcuğaz» (III, 167), ﻗِﻴﺰ ﻗﻴﺎkız+kıya
«qızcığaz» (III, 167), mənqlig kara tuz+kıya = ey xalcığazı
olan əsmər (III, 312).
-kiyə isim, اَرﮐِﻴﺎər+kiyə «ərciyəz, kişiciyəz» (III, 167), ﻳِﻴﺮﮐﻴﺎ
yer+kiyə «yerciyəz» (III, 167), ﺑِﻴﺮِﻧﮏ ﻣَﻨﮑﺎ ﺳﻮُزﮐِﻴﺎberinq manqa
söz+kiyə = mənə (bircə) sözciyəz veriniz (III, 312), ﻳَﻠـــــــﻘِﻦ
ﺗﺘﺎر ﮐُﺰﮐِﻴﻨﺎyalwın tutar köz+kiyə = şirin üzlü, gözciyəzi əfsunlu
(III, 312).
-duruk isim, ﺳﻘَﻠ ُﺪرُق َ sakal+duruk «çənənin altından keçərək
papağı başda saxlayan ipək qaytan» (I, 500), ُﺑﻴُﻨﺪُروق
boyun+duruk «boyunduruq» (III, 175), ﻗَﻠﻠ ُﺪرُقKalal+duruk
«kişi adı» (I, 500), ﻳَﻨﮑﻠﺪُرقyanqal+duruk «yapıncının
arxasına, boynuna tikilmiş bir keçə parçası; kukulet, başlıq»
(III, 336).
-dürük isim, ﮐُﺰُﻟ ُﺪرُﮎközül+dürük «at quyruğundan hörülən,
ağrıyan gözə qoyulan müalicəvi tor» (I, 500), ُﮐﻤُﻠ ُﺪرُﮎ
kömül+dürük «atın sinəsindən keçən qayış» (I, 500).
129
-türük isim, ﺟﻨِﺸ ُﺘﺮُﮎ
َ çiniş+türük «Çində bitən bir meyvə» (I, 500).
-tık isim, ﻗَﻠﺘﻖkıl+tık «saçda olan kəpək» (I, 460).
-tuk isim, ﻗُﻠﺘُﻖkot+tuk «qoltuq» (I, 460).
-unq isim, ُاﺗُﻨﮏot+unq «odun» (ot «od» sözündəndir, I, 191).
-ünq isim, ﮐُﻠﻨﮏköl+ünq «gölməçə, su yığıntısı» (köl «göl»
sözündəndir, III, 322).
-xan isim, ﺑُﺮﺧﺎنbur+xan «büt, buddist heykəli» (I, 428), ﺗَﺮﺧﺎن
tar+xan «islamdan öncə verilən bir ad, ləqəbdir, bəy demək-
dir», arğuca (I, 428).
-kan isim, ﺟِﺒﻘﺎنçıp+kan «innab» (I, 439), ﻗَﺮاﻗﺎنkara+kan «dağda
bitən bir ağac növü» (I, 439), ﻳَﻘ ِﺮﻗَﻦyakrı+kan «fınıq boyda
qırmızı meyvəsi olan bir bitki» (III, 54).
-kən isim, ﻳَﺘﻴﮑﺎنYeti+kən «Böyük Ayı bürcü» (III, 39), اُﺗﻮُﮐﺎن
Ötü+kən «Tatarıstan çöllərində bir yer adı» (I, 194).
-ğan isim, sar+ğan «şoran yerlərdə bitən bir ot» (I, 430),
sağız+ğan «saxsağan» (I, 491), arpa+ğan «arpaya bənzər
bitki, başağı olan, dəni olmayan bitki» (I, 195), baş+ğan
«çəkisi əlli ritldən yüz ritlədək olan böyük balıq; xalqın
başçısı» (I, 430).
-gən isim, tənqri+gən «alim, bilgin adam» (III, 327), çüm+gən
«çəmənlik, ayrıq otu» (I, 434).
-ğa isim, kar+ğa «qarğa» (I, 420), sarıç+ğa/sırıç+ğa «çəyirtkə» (I,
469), kobur+ğa «bayquş» (I, 469), yımırt+ğa «damarı ol-
mayan ispanaq, gül kələmi kimi təzətər tərəvəz; xiyar kimi
kövrək olan nəsnə» (I, 373), yumurt+ğa «yumurta» (I, 373),
yorınç+ğa «yonca» (III, 373).
-gə isim, çəkür+gə «çəyirtkə» (I, 470).
-lan isim, ars+lan «aslan» (III, 358), burs+lan «bəbir» (III, 362).
-dak isim, bağır+dak «lifçik, önlük» (I, 479).
-duk isim, burun+duk «buruntax» (I, 479).
-lak isim, bağır+lak «bağırtlak deyilən quş» (I, 480), kaşğa+lak
«qaşqaldaq» (I, 498), kız+lak «qaraquş deyilən bir quşdur,
quyruğu qırmızı olur; ağacdələn» (I, 459).
130
-dıç isim, sağ+dıç «dost, sağdış» (I, 444), suğ+dıç «qışda dostlar
arasında növbə ilə düzəldilən şülən, gəzmə ziyafəti» (I, 444),
saw+dıç «qələmçələrdən hörülərək içinə meyvə və buna
bənzər şeylər qoyulan nəsnənin adı; səbət, sələ» (I, 444).
-ağu isim, ﻗَﺮاﻏ ُﻮkır+ağu=qırov. Soyuq gecələrdə düşür (I, 437),
ﺑُﺰاﻏ ُﻮbuz+ağu «buzov» (I, 437), ﺗَﻘﺎﻏُﻮtak+ağu «toyuq» (I,
438), ﺗُﻤﺎﻏ ُﻮtum+ağu «timov, nəzlə, qrip» (I, 438), ﺑُﻘﺎﻏُﻮ
buk+ağu «qandal», oğruların qollarına vurulur (I, 437).
-əgü isim, ﮐُﺰاﮐ ُﻮ ﮐُﻴﻤﺎس ُازُون ﺑُﻠﺴﺎ َاﻟِﮏköz+əgü uzun bolsa, əlig
köyməs = maşa uzun olsa, əl yanmaz (I, 438), ﮐَﺮاﮐ ُﻮkər+əgü
= türkmənlərin dilində «çadır» deməkdir, köçərilərə görə,
«qışlıq ev» mənasına gəlir (I, 438).
-ağut isim, alp+ağut «təkbaşına düşmənə hücum edən igid, yenil-
məz güləşçi, bahadır, pəhləvan», (I, 199), ur+ağut «qadın,
arvad» (I, 194).
-(a)muk isim, kara+muk «buğda içində bitən qaramuq» (I, 468),
kızl+amuk «qızılca, qızılcaya bənzər sivilcələr» (I, 498),
çıça+muk «çəçələ barmağın yanındakı barmaq, üzük
barmağı, adsız barmaq» (I, 468), oğul+muk «üstünə tir
atılmaq üçün uzadılmış düz dirək» (I, 205) sol+amuk «sola-
xay, solaq» (I, 468).
-kın isim, cəm şəkilçisi, kız kır+kın «cariyələr» (I, 340). Kır+kın
sözü kız sözü ilə (r<z əvəzlənməsi) əlaqədardır.
-nak isim, kır+nak «cariyə. Yabaku, kay, çomul, basmıl, oğuz,
yəmək və qıpçaq dillərində» (I, 459). Kır+kın sözününün si-
nonimidir. (Burada da r<z əvəzlənməsi var).
-sak isim, kuruğ+sak «mədə, qursaq» (I, 479).
-suk isim, bağır+suk «bağırsaq» (I, 479), tolar+suk «ayaq dabanı»
(I, 479).
-düz isim, kün+düz «gündüz» (I, 447).
-danq isim, ol+danq «padoş, çarığın altı» (I, 176).
-dənq isim, iz+dənq «balıq ovunda işlədilən tor növü» (I, 176).
-dınq isim, ay+dınq «aydın, ay işığı» (I, 177).
-ğak isim, baş+ğak «sümük çıxıntısının üstü» (I, 457).
131
-gük isim, üb+gük «şanapipik, hop-hop quşu», çigilcə (I, 171),
səmür+gük «bülbülə bənzər bir quş» (II, 285), kös+gük «göz
qaytarmaq üçün üzüm bağlarına və bostanlara qoyulan
müqəvva, bostan oyuğu» (II, 284).
-ça isim, karın+ça «qarışqa» (I, 479), ka+ça «qab» (III, 202), ka-
ka+ça «qab-qacaq» (III, 202), bar+ça «bütün, hamısı» (I,
414).
-çə isim, ne+çə «neçə, nə qədər» (III, 209).
-mak isim, ﺑَﺸﻤَﻖbaş+mak «başmaq». Oğuzca (I, 454).
-tar isim, ﺑَﺸﺘَﺮbaş+tar «oraq». Arğuca (I, 444).
-mən isim, ﮐﻮُزﻣﺎنköz+mən «közdə bişirilən çörək» (I, 435).
-ma isim, bulğa+ma «bulama, yağsız, dadsız bulamac» (I, 471),
kıy+ma «əriştə» (III, 170), tut+ma «sandıq» (I, 425)
-mə isim, süz+mə «keş» adlanan yağsız quru pendir, ayran
süzməsi» (I, 426), kəs+mə «pərçəm, yal, kəkil» (I, 426),
tüg+mə «düymə» (I, 426), tiz+mə «şalvarın bağı, torbanın
ağız bağı və buna bənzər nəsnələr» (I, 426).
-mak isim, çak+mak «qov, çaxmaq» (I, 456), boğ+mak «köynək
düyməsi; boyunbağı, sinəbənd, gərdəbənd» (I, 454), kıs+mak
«üzəngi qayışı, kəmənd» (I, 459, 460), yar+mak «pul» (III,
130), tokı+mak «toxmaq» (III, 173), udh+mak «şəyird,
davamçı, ustasına uyan» (I, 162), tar+mak «yırtıcı
heyvanların pəncəsi, caynaq» (I, 455).
-mək isim, tür+mək «yemək, dürmək» (I, 461), iç+mək «quzu
dərisindən tikilmiş kürk» (I, 195).
-man isim, ﺳِﻘﻤﺎنsık+man «üzüm sıxma mövsümü» (I, 435), ﻗُﺮﻣﺎن
kur+man «sadaq, oxdan, ox qabı» (I, 435), ﺑَﺘﻤﺎنbat+man
«batman, ağırlıq ölçüsü» (I, 435).
-mən isim, ﺳُﮑﻤﺎنsök+mən «savaşda qoşun səflərini sökən, yaran
igidlərə verilən ləqəb» (I, 435), اُرﺗﻤﺎنört+mən «örtmə, talvar,
çardaq, dam» (III, 358).
-mış isim, ُاﺳُﻘﻤِﺸﺎ ﺳﺎﻗِﻎ َﻗﻤُﻎ ﺳﻮُڤ ُﮐﺮُﻧﻮُرusuk+mış+a sakığ kamuğ suw
körünür = susamışa ilğım [sərab] bütün su görünər (I, 239).
132
-miş isim, ﮐُﺮﺑﺎ َﻳﻤِﺶkörpə ye+miş = təzə meyvə (I, 413), ﻣَﻴﻞ َﻳﻤِﺶ
mayıl ye+miş = yetişmiş şaftalı və qovun kimi meyvələrin
çürüməyə, xarab olmağa üz tutması (III, 166).
-ç isim, ﺳﺎﻗِﻨﺞsakın+ç «sıxıntı (III, 293), ِا َﻧُﻨﺞinan+ç (I, 190), َا ِﻗﻨﺞ
awın+ç «ovunma» (I, 189), ُاﮐُﻨﺞökün+ç «peşmanlıq» (I,
189), ُﻳﮑُﻨﺞyükün+ç «namaz, ibadət» (I, 223), اُﺟﻠﺞüçlü+ç
«başları bir dəmirlə birləşdirilərək üç çubuqla düzəldilən
dovşan tələsi» (I, 159).
-əç isim, اَﺗِﺞət+əç «uşaqların cöyüz-cöyüz oynadıqları çökək» (I,
125), ُﮐﻤَﺞköm+əç «külə basdırılaraq bişirilən çörək» (I, 366).
-üç isim, ُﮐﻤُﺞköm+üç «dəfinə, xəzinə, gömü» (I, 366), َاﻧُﺞen+üç
«gözə enən pərdə, katarakt» (I, 126).
-ınç isim, اَذﮐ ُﻮ ﻗِﻠﻨِﺞedhgü kıl+ınç = xoş əxlaq (III, 324).
-inç isim, səw+inç «sevinc» (III, 323).
-unç isim, ُاﻣُﻨﺞ ﺗَﻨﮑﺮﻳﮑﺎum+unç tənqrigə = ümid tanrıyadır, tanrıdan
mədəd (III, 384).
-ünç isim, ﺑ ُﻮ اﻳﺸﮑﺎ ﻧﺎ ُاﮐُﻨﺞ ﮐَﺮاﮎbu işkə nə ög+ünç kərək = bu işlə
öyünməyə nə gərək var (I, 189), ürk+ünç «hürkmə, vahimə,
xaos» (I, 284).
-ş isim, oyna+ş «oynaş, başqa biri ilə sevişən» (I, 180).
-ış isim, at+ış «atış, atışma» (I, 130), alk+ış «alqış, dua etmək,
kimisə öymək, yaxşılıqlarını saymaq» (I, 161), karğ+ış
«qargış, bəddua, lənət» (I, 449).
-iş isim, َﺗﮑِﺶtəg+iş «mübadilə, dəyişmə» (I, 372).
-uş isim, ُﺗﻘِﺶtok+uş «toqquşma» (I, 63), ُﻗﺠُﺶkoç+uş
«qucaqlaşma, qucuşma» (I, 372), ُارِشur+uş «vuruş,
vuruşma» (I, 63), ُاﻗُﺶuk+uş «zəka, dərrakə, ağıl» (I, 131).
-üş isim, ﺳﮑُﺶ ُ sög+üş «söyüş, söyüşmə» (I, 372), ُاﻟُﺶül+üş
«bölüşdürmə, pay, hissə» (I, 132).
-m isim, ﻳِﻴﻢye+m «yemək, təam» (III, 147).
-ım isim, اَذرِمadhr+ım «yəhərin altına iki tərəfdən qoyulan keçə»
(I, 169), ﺳﺮِم َ sar+ım «filtr, mayenin süzülməsi üçün qabların
ağzına gərilən ipək qumaş» (I, 396), َﻳﺬِمyadh+ım «döşək,
yayğı» (III, 25), ﺑِﺮ ﺑﻴﺠِﻢ ﻗﺎﻏُﻮنbir bıç+ım kağun = bir dilim
133
qovun (I, 394), ﺳﻐِﻢ ﺳﻮُت َ ﺑﻴﺮbir sağ+ım süt = bir sağım süd (I,
369), ﻗُﺮﻗُﻨﺞ ﻗﻴﻢ ﺑُﻠﺪﯼkorkunç kıy+ım boldı = qorxunc qıyım ol-
du, böyük dəhşət yaşandı (III, 166), اُل َا ِﻟﻤِﻦ اَﻟﺪﯼol al+ım+ın
aldı = o, borcunu aldı (I, 220).
-im isim, ﺗﺎم َﮐﺮِمtam kər+imi = divara gərilən örtü (I, 396), ﺑﻴﺮ ِﺗﻠِﻢ
اَتbir til+im ət = bir dilim ət (I, 396), ﺑﻴﺮ ِﺗﺰِم ﻳِﻨﺠُﻮbir tiz+im
yinçü = bir düzüm mirvari (I, 395), اَﮐ ِﺮمəgr+im «suyun
toplandığı, qaynadığı və girdablandığı yer» (I, 169), ﺑﻴﺮ َاﮐِﻢ ﻳِﻴﺮ
bir ək+im yer (I, 143), َاﻟِﻤﻠِﻎ ﺑﻴﺮﻣﻠِﮑﺪِن اُزﻟُﺸﺪﯼalımlığ ber+-
im+ligdin üzlüşdi = borc sahibi ilə borclu ödəşdi (I, 276).
-um isim, ﺑﻴﺮ ُارُم اُتbir or+um ot = bir çəngə ot, bir xorum ot (I,
143), ڤ ُ ﺑﻴﺮ اَر ُﺗﺮُﻣﯽ ﺳﻮbir ər tur+umı suw = bir adam boyu
dərinlikdə su (I, 395), ﺑﻴﺮ ﻳُﻐﺮُم اوُنbir yoğr+um un = bir
xəmirlik, bir yoğrum un (III, 47), ﻗُﻮﻧُﻢkon+um «yurd, oy-
maq» (II, 133).
-üm isim: ﺑﻴﺮ ُاﺑُﻢ ﻣﻮُنbir öp+üm mün = bir qurtum şorba (I, 142),
ﺑﻴﺮ ﻳُﮑﺮُم ﻳﻴﺮbir yügr+üm yer = bir dəfəyə qət ediləcək qədər
yer (III, 47), öl+üm «ölüm» (I, 143).
-ın isim, َاﻗِـﻦak+ın «axın» (III, 41).
-in isim, َاﺳِﻦəs+in əsdi = əsinti, külək əsdi (I, 218), َﮐﻠِﻦkəl+in
«gəlin» (I, 403), َاﮐِﻦək+in «şum» (I, 145).
-un isim, ُﺑﻠُﻦ ُﻳﻠُﻨﺪﯼbul+un yolundı = əsir buraxıldı, azad edildi (III,
78).
-ün isim, ُﺗﮑُﻦtüg+ün «düyün» (I, 399), ُﺗﺘُﻦtüt+ün «duman, tüstü»
(I, 399).
-t isim, اُل ﻗﻮُﯼ دَن ُﻗﺮُت ﺳُﻐﺪﯼol koydan kuru+t soğdı=o, qoyun-dan
qurut əldə etdi (II, 43), ﻳُﻐﺮت ُﻗﻴُﻠﺪﯼyoğur+t koyuldı= yoğurt,
qatıq qatılaşdı (III, 185), ِﺑِﺮتber+t «ağanın hər il öz
köləsindən aldığı vergi (I, 351).
-ıt isim, sığ+ıt «ağlama, sızlama, sıtğama» (I, 353).
-it isim, kir+it «qıfıl» (I, 364).
-ut isim, bas+ut «kömək, arxa» (I, 361).
134
-üt isim, yet+üt «qoşuna göndərilən əlavə kömək» (II, 282),
kedh+üt berdi = hörmət əlaməti olaraq xələt, paltar verdi (I,
354), köç+üt «at» (I, 363), ög+üt «öyüd» (III, 155).
-ğ isim, َﻳﺮَغyara+ğ «fürsət, imkan» (III, 20), ﻳَﻤﺎغyama+ğ «ya-
maq» (III, 32).
-k ( قka) isim, ُﻳﺮِقyorı+k «xasiyyət, rəftar, gedişat» (III, 22).
-k ( ﮎke) isim, ﺗِﻼﮎtilə+k «dilək, arzu» (I, 410), اِﺳﺘَﮏ ﻗُﺒﺪﯼistə+k
kopdı = istək yarandı (I, 179).
-ak isim, kuç+ak «quçaq, ağuş» (I, 383).
-ək isim, ər biç+ək kikçürdi = adam bıçaqları bir-birinə sürtdü (II,
206), tüw+ək «silah növü»; tüw- «tüpür-» kökündəndir,
tüf+əng də bu sözdəndir, yaş söyüd ağacının və ya buna
bənzər ağacın qabığı boru şəklində çıxarılır, sərçələri vurmaq
üçün içinə yumru daş qoyularaq atılır» (I, 388).
-ık isim, kat+ık «tutmac yeməyinə sirkə və yoğurtla birlikdə
tökülən nəsnə, qatıq» (I, 383).
-ik isim, اُل ُﻗﻠِﻦ َﺗﺒِﮏ ﺗَﺒﺪﯼol kulın təp+ik təpdi=o, qulunu təpiklədi (I,
387).
-uk isim, kon+uk «qonaq, müsafir» (I, 385), tan+uk «şahid» (II,
61), bıç+uk «kəsilmiş bir şeyin yarısı» (I, 379).
-ük isim, yit+ük «itik, itən şey» (III, 24), kedh+ük «yapıncı,
yağmurluq, plaş» (I, 390).
-ığ isim, ُﻗﺮِغkor+ığ «bəylərin və ya başqalarının qoruğu» (I, 377),
ayt+ığ «sual» (I, 174).
-ig isim, ِﺗﺰِﮎtiz+ig «sıra, səf, düzüm, cərgə» (I, 387), bil+ig «bi-
lik, elm» (I, 368).
-uğ isim, ُﻗﺸُﻎkoş+uğ «şeir, qəsidə» (I, 377), َﺗﺒُﻎtap+uğ «sitayiş,
ibadət; xidmət, qulluq» (I, 375), ُﺗﺘُﻎtut+uğ «rəhin, girov;
əfsun, sehr» (I, 375), ﻳُﺮﺗُﻎyort+uğ «daim xaqanın yanında
olan adamlar, məiyyət» (III, 43).
-üg isim, ﺳﺮُﮎ ُ sür+üg «sürü» (I, 389), ُاﺗُﮏüt+üg «ütü» (I, 137),
öl+üg «ölü» (I, 65).
-ğa isim, kap+ğa «iri qapı, darvaza, qala qapısı» (I, 420).
135
-gə isim, bil+gə «alim, filosof» (I, 422), ö+gə «müşavir, yaşlı və
ağıllı adam» (I, 154).
-ğı isim, yum+ğı «topa» (III, 37).
-gi isim, ter+gi «süfrə, dəstərxan» (I, 423), təz+gi «qaça-qaç,
vahimə» (I, 423).
-ğu isim, bıç+ğu «mişar» (I, 63), sor+ğu «qan alan alət, neştər» (I,
66).
-gü isim, ber+gü «vergi, borc» (I, 422), bilə+gü «bülöv» (I, 438),
kül+gü «gülüş, yumor» (I, 160), kedh+gü «geyim, paltar» (I,
424), bəl+gü «bəlgə, nişan, əlamət» (I, 422).
-ür+gə isim, kös+ür+gə «köstəbək, çöl siçanı cinsindən bir hey-
van» (I, 470), çək+ür+gə «çəyirtkə». Oğuzca. Digər türklər
çəyirtkə uçmazdan əvvəl ona belə deyirlər (I, 470).
-ür+gü isim, kəs+ür+gü «dağarcıq» (I, 470), tüş+ür+gü «qolun
çaya qarışan ağzı, dəyirmandan çaya axan su» (I, 470),
köt+ür+gü «götürgə, onunla bir şey götürülən nəsnə» (I,
470), süp+ür+gü «süpürgə» (I, 470).
-nqu isim, ﺳَﻠﻨﮑﻮsal+nqu «sapand» (III, 328), ﻗَﻠﻨﮑﻮkal+nqu
«suyun üstündə durmaq, suyun üzünə çıxmaq» (III, 328).
-nqü isim, ﮐُﺰﻧﮑ ُﻮköz+nqü «güzgü, ayna» (III, 328).
-ğaç isim, ﻗِﺴﻐﺎجkıs+ğaç «qısqac, kəlbətin» (I, 444), ﻗُﺸﻐﺎجkuşğaç
«sərçə quşu» (I, 444), ﻗُﺴﻐﺎجkus+ğaç «kiçik, qara bir
heyvandır, adamı dişləyir», oğuzca (I, 444).
-ğuç isim, ﺑِﺠﻐُﻮجbıç+ğuç «qayçı, hər hansı bir şeyi kəsən nəsnə»
(I, 442), ُﻳﻐُﺮﻏﻮُجyuğur+ğuç «oxlov» (I, 473), sar/a/+ğuç
«qadın yaşmağı, qadın örtüsü» (III, 196), tut+ğuç «qəlyanal-
tı, bir azca yemək» (I, 442).
-kaç isim, sar+kaç «qaramuq otu, kasnı, yabanı hindibaya bənzər
bir ot» (I, 443).
-küç isim, ör+küç «qadınların başındakı saç hörgüsü, topası» (I,
159), ör+küç «sacayağı» (I, 159).
-ğak isim, tut+ğak «avanqard, önçü kəşfiyyat bölüyü» (I, 454),
yat+ğak «keşikçi, mühafiz, qarovul» (III, 43), yapuş+ğak
136
«tikanlı bir ot, pıtrax» (III, 51), tar+ğak «daraq» (I, 454),
or+ğak «oraq» (III, 45), kap+ğak «qapaq» (I, 458).
-gək isim, tür+gək «boğça» (II, 284), kür+gək «qar təmizləyən
kürək» (II, 284).
-ğuk isim, َﺗﺒُﺰﻏُﻖ َﺗﺒِﺰدﯼtapuz+ğuk tapızdı = tapmaca tapdırdı (II,
180), kay+ğuk «qayıq» (I, 235).
-gük isim, əs+gük «xalta, itin boynuna keçirilən halğa» (II, 284).
-ğan isim, sıç+ğan «siçan» (III, 243), tawış+ğan «dovşan» (I,
354).
-gən isim, kösür+gən «köstəbəyin bir növü» (I, 494).
-kan isim, sakır+kan «siçovul» (I, 493), yoğur+kan «yorğan» (I,
243).
-sığ isim, kün bat+sığ «günbatar, qərb» (I, 450).
-suğ isim, kün toğ+suğ «gündoğar, şərq» (I, 450), tut+suğ
«vəsiyyət» (I, 450).
-di isim, ög+di ol ərig kanıtğan = tərif o adamı həmişə vəcdə
gətirir, coşdurur (I, 489), təg+di «gəlinin ata evini ziyarət
etməsi» (III, 217).
-du isim, sın+du «qayçı, dərzi qayçısı» (I, 415), um+du «dilək,
istək, umu, umunc» (I, 184).
-ti isim, sök+ti «kəpək» (I, 413).
-tu isim, yar+tu «yonqar, talaşa» (III, 33), sok+tu «kolbasa» (I,
413).
-tü isim, ik+tü «əldə bəslənən heyvan, əhliləşmiş heyvan», ikit-
«eyitmək, tərbiyə etmək sözündəndir» (I, 174).
-çək isim, bilin+çək «oğrunun əlində tutulan əşyayi-dəlil» (I, 485).
-çuk isim, sarma+çuk «bir əriştə növü» (I, 498).
-çük isim, bürün+çük «şal, kəlağayı» (I, 247), ör+çük «kəkil» (I,
166).
-maç isim, tut+maç «xəngəl» (I, 442), ُﻗﻐُﺮﻣﺎجkoğur+maç
«qovurğa» (I, 473), َﻗﻘُﺮﻣﺎجkawur+maç «qovurğa» (I, 473),
ﻗِﻴﻤَﺞ ﺑُﺮﮎkıy+maç börk = tiftikdən [keçi tiftiyindən]
hazırlanan ağ papaq (III, 171).
137
-məç isim, yörgə+məç «bağırsaq içində bişirilən bir yemək növü»
(III, 54).
-rak isim, top+rak «torpaq» (I, 454), bat+rak «ucuna bir ipək
parçası taxılan mizraq» (I, 452), kıs+rak «qısraq, madyan» (I,
459).
-çu isim, َاِﻗﻨﺠ ُﻮakın+çu «axınçı, gecə ikən düşməni basan əsgər» (I,
190, nadir hallarda).
-çü isim, köm+çü «dəfinə, yatır, xəzinə» (I, 415), yörgən+çü
«sarıq, dolaq; yorğan, bürüncək» (II, 336).
-a isim, uw+a «bir yemək adı» (I, 154).
-ı isim, tol+ı «dolu, buzlu yağış» (I, 195), yaz+ı «çöl, yazı» (I,
191).
-u isim, yak+u «yağmur yapınçısı, plaş» (III, 214).
-ü isim, sünq+ü «süngü» (I, 357), sər+ü «rəf, taxça, tərək» (III,
210).
-mur isim, yağ+mur «yağış, yağmur» (I, 170).
-nək isim, ter+nək «yığıncaq, toplantı, dərnək» (I, 461).
-lar cəm şəkilçisi, اُراﻏُﺖ ﻻر ﻳ ُﻮزِن ﻳِﺒﻠَﺸﺪﯼurağut+lar yüzin yıplaşdı
=qadınlar bir-birlərinin üzünə ip salaraq epilyasiya etdilər
(III, 114), اَﻟﺐ ﻻر ﮐُﮑﺮَﺷﺪﯼalp+lar kökrəşdi = igidlər nərə
çəkdilər (II, 228).
-lər cəm şəkilçisi, ﺑَﮑﻼر ﺑﻴﺮﺑﻴﺮﮐﺎ َﻳﻐِﻘﺘﯽbəg+lər bir birgə yağıktı =
bəylər bir-birinə yağı oldular (III, 72).
-la cəm şəkilçisi, turğan uluğ ış+la+ka=böyük iş+lər+ə qalxışan,
tergi urup aş+la+ka=yemək+lərə süfrə açıb, tumluğ kadır
kış+la+ka=soyuq, sərt qış+lara (qarşı çıxan adam), kodhtı
ərig umduru=xalqı ümid içində qoydu (II, 73).
-lə cəm şəkilçisi, təgür məninq sawımı bilgə+lə+gə, ay=ey, mənim
sözümü bilgə+lərə yetir (III, 158).
-an cəm şəkilçisi, اُﻏﻼن َاﺗِﮑﺘﯽoğl+an ətikti=oğlan ətə-qana doldu,
tonbullaşdı, böyüdü (I, 240).
-ən cəm şəkilçisi, ﺗُﻮﺑﻠُﮏ َارَنtüplüg ər+ən=soylu adamlar, əsalətli
kişilər (III, 128).
138
-t cəm şəkilçisi, teg+it « ﺗِﮑﻴﻦtegin» sözünün cəmidir. Lüğəvi
mənası «kölə» deməkdir, sonra xaqan oğullarına unqun
[ünvan] olmuşdur. Bu, qaydaya zidd bir cəmdir» (I, 362).
-z cəm və qoşalıq şəkilçisi, اِﮐﺰاُﻏﻼنikki+z oğlan = ekiz uşaq (I,
198). DLT yazılan dövrdə öz əski funksiyasını itirmişdir.
-ğun cəm şəkilçisi, َﻗﺬِن ﻗَﺬﻧﺎﻏُﻦkadhın kadhna+ğun = qayın, qayna-
talar. Kürəkənlər üçün söylənir, ard-arda, qoşa söylənir (I,
499).
-kın cəm şəkilçisi, kız kır+kın «cariyə+lər» (I, 340).
-(n)ınq yiyəlik hal şəkilçisi, ﺗَﻘﻐﺎج ﺧﺎ ِﻧّﮏ ﺗُﺮﻗُﻮﺳﯽ َﺗﻠِﻢTawğaç xan+
nınq turkusı təlim=Tabğaç xanının ipəyi çoxdur (I, 421).
-(n)inq yiyəlik hal şəkilçisi, ُﺑﺮِﻧﻨﮏ اُرﺗَﻖböri+ninq ortak=qurdun
ovu ortaqdır (I, 431), küni+ninq külinə təgi yağı = günü
gününün külünə qədər düşməndir (III, 221).
-(n)unq yiyəlik hal şəkilçisi, ﻗُﺰﻏُﻮﻧُﮏ ﻳِﻐﺎج ﺑﺎﺷِﻨﺪاkuzğun+unq yığaç
başında = quzğunun ovu isə ağac başındadır (I, 431).
-(n)ünq yiyəlik hal şəkilçisi, ﺗﻮُن ﮐ ُﻮﻧُﮏ ﻗَﺮﺷﻴﺴﯽ اُلtün kün+ünq
karşısı ol = gecə gündüzün qarşısı, ziddidir (I, 419).
-ka yönlük hal şəkilçisi, ﻳَﻼوَﺟﻘﺎ اَﻟﻘِﺶ ﺑﻴﺮﮐِﻞyalavaç+ka alkış bergil
=Məhəmməd peyğəmbərə salavat çevir (I, 161), kuruk kaşuk
ağız+ka yaramas = quru qaşıq ağıza yaramaz (I, 348), kuruğ
söz kulak+ka yakışmas = quru söz qulağa yaraşmaz (I, 348),
tağ tağ+ka kawuşmas = dağ dağa qovuşmaz (III, 153).
-gə yönlük hal şəkilçisi, ol bəg+gə alkış berdi = o, bəyə alqış etdi,
dua etdi (I, 161), kişi kişi+gə kawuşur = insan insana
qovuşar (III, 153), tör+gə keç = yuxarı başa keç (I, 130), ol
əw+gə barığsadı = o, evə getmək istədi (III, 293).
-a yönlük hal şəkilçisi, ol məni atam+a oxşatdı=o məni atama
oxşatdı, bənzətdi (I, 292), usukmış+a sakığ kamuğ suw
körünür = susamışa ilğım tamam su görünər (I, 239).
-ə yönlük hal şəkilçisi, məninq közüm+ə nənq ilərdi = mənim
gözümə bir şey ilişdi, göründü (I, 229), ol məninq közüm+ə
sakıdı =o mənim gözümə xəyal kimi göründü (I, 247).
139
-ra istiqamət hal şəkilçisi, ﺑَﺸﺮا َﻗﻘِﻠﺪﯼbaş+ra kakıldı = nə isə başa
qaxıldı, qaxınc oldu (II, 158).
-rə istiqamət hal şəkilçisi, ِﺗﮑَﺎﻧِﮏ ﺗُﺒﺮا، َﺗﺘِﻎ ﮐﻮُزراtatığ köz+rə, tikənig
tüb+rə=tatın gözünə, tikanın dibinə vur (II, 277).
-ru istiqamət hal şəkilçisi, اُل َﻣﻨِﮏ ﺗَﺒﺎر ُو ﮐَﻠﺪﯼol məninq taba+ru
kəldi = o mənim tərəfimə gəldi (I, 436), اَر ﻳُﻘﺎرُو ﺗُﺮدﯼər yo-
ka+ru turdı = adam ayağa qalxdı (II, 209).
-ar istiqamət hal şəkilçisi, ﺴﺒَﻦ ﻳﻮُﻗﺎرَاﻏﺎر َ ﮐُﻨﺪا اِﺷﯽ ﻳُﮑkündə ışı
yüksəbən yok+ar ağar = onun işi gündən-günə yüksələr, hər-
fən: yuxarı yüksələr (I, 337).
-r istiqamət hal şəkilçisi, ﻗِﻠﻐِﻞ اَﻧﮑَﺮ اَﻏ ِﺮﻟِــــﻖkılğıl anqa+r ağırlık =
ona hörmət elə (I, 175), ﺑَﮏ اَﻧﮑﺎراُت ﺑِﻴﺮدﯼbəg anqa+r ot berdi
= bəy ona ağı verdi, onu zəhərlədi (I, 110), ﻣَﻦ ﻣُﻨﮑَﺮ اَﻳﺪِمmən
munqa+r aydım = mən buna söylədim (III, 316).
-karu (ka+ru) istiqamət hal şəkilçisi, ﻳَﻐﯽ ﻗﺎر ُو ﮐِـﺮِش ﻗُﺮدُم
yağı+ka+ru kiriş kıldım = düşmənə qarşı ox-yayımı çəkdim,
hücum etdim (II, 117).
-kerü (ke+rü) istiqamət hal şəkilçisi, اَﻣﮑﺎﮎ ﮐَﺮوُاﻟِﻨـﺪﯼəmgək+
kə+rü ulındı = əzaba, sıxıntıya düçar oldu (I, 249).
-ğaru (ğa+ru) istiqamət hal şəkilçisi, ﻗِﺶ ﻳﺎﻳــﻐﺮو ﺳُﻘﻠﻨﻮرkış
yay+ğa+ru söwlənür = qış yaya pıçıldayır (III, 254).
-gerü (ge+rü) istiqamət hal şəkilçisi, اَﻧـﺪا ُﺑﻠُﺐ ﺗَﻨﮑﺮﻳﻜُﺮو ﺗَﺒﻐــــِﻦ اُﺗﺎرan-
da bolup tənqri+gerü tapğın ötər=orada tanrıya ibadət borcu-
nu ödər (III, 235).
-ığ təsirlik hal şəkilçisi, اَر َاﺷِﻎ ﺗَﺘﻐَﻨﺪﯼər aş+ığ tatğandı=adam aşı
dadlı hesab etdi (II, 242), ﮑﻠﱠﻨﺪﯼ ِ اُل ﻗﻴﺰِغ ﺳِﻨol kız+ığ sinqilləndi
= o, qızı özünə bacı saydı (III, 354).
-ig təsirlik hal şəkilçisi, اَﻟﺐ َارِﮎ ﻳَﻘﺮِﺗﻤﺎalp ər+ig yawrıtma = alp
adamı pisləmə (I, 195), ِﻳﮑِﺖ َﻟﺮِﮎ اِﺷــــ َﻠﺘُﻮyigitlər+ig işlətü =
igidləri işlədərək (I, 293).
-uğ təsirlik hal şəkilçisi, اَر ُﻗﺸُﻎ َاﻣَﺠﻼدﯼər kuş+uğ əməçlədi= adam
quşu nişan aldı (I, 319).
-üğ təsirlik hal şəkilçisi, اُل ﺳ ُﻮزُﮎ اَﻧﮑﻼدﯼol söz+üg anqladı =o,
sözü anladı (I, 312).
140
-ı təsirlik hal şəkilçisi, təgür məninq sawım+ı=çatdır mənim
sözümü (III, 158), kizləp tutar tayım+ı = gizlər mənim
dayçamı (III, 68), alktı məninq yayım+ı = məhv elədi yayımı
(III, 184), sürdi məninq koyum+ı = qoyunlarımı sürüb apardı
(II, 122), kaz takı kordayım+ı = qazımı, ördəyimi (II, 190),
aldı Turumtayım+ı = Turumtay adlı qulumu aldı (II, 138).
-nı təsirlik hal şəkilçisi,ol bu at+nı ağırlandı = o bu atı bahalı he-
sab etdi (I, 314), ﮐَﻨﺞ اَﻧﺎ ﺳِﻦ اَﻣﺪﯼkənç anası+nı əmdi = uşaq
anasını əmdi (I, 221).
-ni təsirlik hal şəkilçisi, bəg+ni yağı basdı = yağı bəyi basdı,
basqın elədi (I, 44), ər+ni yel tokıdı = adamı yel çarpdı, yel
toxundu (III, 247).
-n təsirlik hal şəkilçisi, ol kız+ı+n əgətlədi = o, qızını cariyə sahibi
etdi, qızına cariyə verdi (I, 319), oğl+ı+n ışka tığrattı=oğlunu
işə həvəsləndirdi (II, 317), ol at+ı+n tigrətti=o, atını
fınxırdaraq, kişnədərək sürdü (II, 317), ol anqar köz+i+n
alarttı = o ona gözünü bərəltdi (III, 369).
-da yeirlik-çıxışlıq hal şəkilçisi, َﺗﺸُﮏ ﺳُﻘﺪا ﺑَﻠﮑُﺮارteşük suw+da
bəlgürər = deşik suda bəlli olar (I, 387), اُل اَﻧﯽ ﺗﺎﻏﺪا ﻳَﻴ َﻠﺘّﯽol anı
tağ+da yaylattı = o onu dağda yaylatdı (II, 337), ﺗِﻠﺪا ﺟﻘﺎر اَذﮐ ُﻮ
ﺳﻮُزtıl+da çıkar edhgü söz = dildən çıxar yaxşı söz (III, 160),
ﻗﻮُﻳﺪا ﻳﺎغ اَﮐﺴﻮُﻣﺎس ﻗُﺰدا ﻗﺎراَﮐﺴُﻮﻣﺎسkuz+da kar əksüməs, koy+da
yağ əksüməs = quzeydən qar, qoyundan yağ əskik olmaz (I,
340), ﺑ ُﻮ اَت اَﻧﺪا ﻳِﻴﮏbu at an+da yeg =bu at ondan yaxşıdır (III,
146), ُﻳﻐُﺮﻗَﻨﺪا اَرﺗُﻖ َاذَق ُﮐﺴُﻠﺴﺎ ُاﺷِﻴﻮُرyoğurkan+da artuk adhak
kösülsə, üşiyür = ayaq yorğandan artıq uzadılsa, üşüyər (II,
159).
-də yeirlik-çıxışlıq hal şəkilçisi, ﮐُﻨﺪا ِا ُرِﮎ ﻳُﻖkün+də irük yok =
günəşdə çat olmaz (I, 138), ﺑَﮑﺪا ِﻗﻴِﻖ ﻳُﻖbəg+də kıyık yok =
bəydə sözdən dönmək olmaz (I, 138), ﻳَﺰﻳﺪا ﺑُﺮﯼ اُﻟﻴﺴﺎ اَﻗﺪا اِت
ﺑَﻐﺮﯼ ﺗَﺮﺗِﺸﻮُرyazı+da böri ulısa əw+də ıt bağrı tartışur= çöldə
qurd ulasa, evdə qurda acıyan köpəyin bağrı sızlar (III, 238),
ﺑِﻠﻤِﺶ ﻳﺎﮎ ﺑِﻠﻤﺎذُﮎ ﮐِﺸﻴﺪًا ﻳﻴﮏbilmiş yek bilmədük kişi+də yeg =
tanıdığın şeytan tanımadığın adamdan yaxşıdır (III, 159), ﮐُﻨﯽ
141
َﺑﺮِر َﮐﻴِﮏ ﻧِﮏ ﮐ ُﻮزِﻧﺪا َاذِن ﺑﺎﺷﯽ ﻳﻮُقköni barır keyikninq közin+də
adhın başı yok = düz gedən geyikin gözündən başqa yarası
yoxdur (III,152), اَر اُﻓﮑﺎ ﺳِﻨﺪا ُارُﻟﺪﯼər öpkəsin+də ürüldi =
adam qəzəbindən şişdi, (I, 242).
-ta yeirlik-çıxışlıq hal şəkilçisi, ﻣَﻦ ﺑﻮُاﻳﺸﺘﺎ ُاﻟِﻨﺪِمmən bu ış+ta ulındım
= mən bu işdən usandım, bezdim (I, 249), اَر اﻳﺸﺘﺎ ﺑُﺸﺘﯽ َﺗﺮُﻧﺪﯼ
ər ış+ta buştı tarundı = adam işdən bezdi, sıxıldı (II, 166), اُل
ﺑُﻮ اﻳﺸﺘﺎ ُﻗﺪُردﯼol bu ış+ta kudurdı = o bu işdə çox çalışdı, işin
üstünə düşdü (II, 112).
-dan çıxışlıq hal şəkilçisi, anı suw+dan keçürdi = onu sudan
keçirdi (II, 179), ər tağ+dan kıdhı ıldı = adam dağdan aşağı
endi (I, 221), ol kümüş altun+dan çöktürdi = o, qızıldan
gümüşü ayırdı (II, 194).
-dən çıxışlıq hal şəkilçisi, ol ər ol özin kişi+dən abıtğan = o adam
özünü hər kəsdən gizləyəndir (I, 208), köz+dən yırasa,
könqül+dən yəmə yırar = gözdən iraq olan könüldən də uzaq
olar (III, 317).
-dın çıxışlıq hal şəkilçisi, ol məni suw+dın keçrükli ərdi = o məni
sudan keçirənlərdən idi (II, 183), tağ+dın inildi= dağdan
enildi (II, 154).
-din çıxışlıq hal şəkilçisi, küç el+din kirsə = zorakılıq (məcazi:)
qapıdan girsə (II, 46).
-dun çıxışlıq hal şəkilçisi, َاﺗِﮏ ﺗﻴﺸﯽ ﺑﻮُزدُن ﺳِﺰﻻدﯼanınq tışı buz+-
dun sızladı = onun dişi buzdan sızladı (III, 267), اُل ﻣَﻨﯽ ُارُﻧﺪُن
ﺗُﺮﻏُﺮدﯼol məni orun+dun turğurdı = o məni yer[im]dən
durğuzdu (II, 191).
-dün çıxışlıq hal şəkilçisi, اُل ﻣَﻨﺪَن اُﻧﮑﺪُن ﺑَﺮدﯼol məndən önq+dün
bardı = o məndən öncə getdi (I, 114 ).
-tan çıxışlıq hal şəkilçisi, اُل اَذﮐُﻮﻧﯽ ﻳَﻘﻼﻗﺘَﻦ َاذِردﯼol edhgüni yaw-
lak+tan ədhirdi = o, yaxşını pisdən, düzü əyridən, xeyiri
şərdən ayırdı (I, 228).
-tən çıxışlıq hal şəkilçisi, ُﺗﺮُو ﺗُﻨﮑﻠُﮏ ﺗَﻦ ﺟِﻘﺎرtörü tünqlük+tən çıkar
= törə bacadan çıxar (II, 46).
142
-tın çıxışlıq hal şəkilçisi, təgmə yanqak+tın budun aklışdı = hər
tərəfdən xalq axışdı (I, 277), ər ış+tın tıdhındı = adam işdən
qaçındı (II, 166).
-tin çıxışlıq hal şəkilçisi, kişi alası iç+tin, yılkı alası taş+tın =
adamın alası içində, heyvanın alası çölündədir (I, 155).
-ın alətlik hal şəkilçisi, al+ın arslan tutar = al ilə aslan tutular (I,
148), kuş kanat+ın, ər at+ın = quş qanadı ilə, ər atı ilə (I,
109), yılkı yaz+ın atlanur=ilxı yazda atlaşır, at olur (I, 309),
tıl+ın tügmişni tış+ın yazmas = dillə düyülən dişlə açılmaz,
dilin vurduğu düyünü diş aça bilməz (II, 48).
-in alətlik hal şəkilçisi, küç+in oyuk tutmas = güc ilə oyuq tutul-
maz (I, 148), kınqır köz+in bakıştılar = qızğın gözlə
baxışdılar (I, 365), kılıç kınka küç+in sığdı = qılınc qına
güclə sığdı (I, 365), olar iç+in etişdilər = onlar öz aralarında
barışdılar (I, 143), bilig+in uluğlukka təgdim = biliklə
ululuğa çatdım (II, 123).
-un alətlik hal şəkilçisi, kamuğ tolm+un tokıştılar = bütün silah-
larla vuruşdular (I, 365), süsi ot+un oruldı = (düşmən) əsgəri
ot kimi biçildi (I, 242).
-ün alətlik hal şəkilçisi, kılsa küç+ün bolmas anı tok, bay = onu
güclə tox və zəngin etmək olmaz (III, 224).
-lıkın (-lık+ın) alətlik hal şəkilçisi, kutkı+lık+ın tapınğıl =
səmimiyyətlə xidmət et (II, 162).
-ligin (-lig+in) alətlik hal şəkilçisi, isiz+li+gin kəlmə = şərlə
gəlmə (II, 123).
-lügün (-lüg+ün) alətlik hal şəkilçisi, edhgü+lüg+ün kəl = xeyirlə
gəl (II, 123), bakkıl anqar edhgü+lüg+ün = ona yaxşılıqla
bax (I, 186).
-lə alətlik hal şəkilçisi, tüzün bir+lə uruş, utun bir+lə üstərmə
=xoşxasiyyət adamla lap vuruş, alçaq adamla yarışma, çünki
qabarar, pislik edər (I, 262), kanığ kan bir+lə yumas = qanı
qanla yumazlar (III, 157), ol əwin tawar bir+lə toşğurdı = o,
evini malla doldurdu (II, 191).
-m mənsubiyyət şəkilçisi, ol məni ata+ma oxşatdı = o məni atama
oxşatdı, bənzətdi (I, 292).
143
-ım mənsubiyyət şəkilçisi, eşyək ayur baş+ım bolsa, sundırıda suw
içgəymən = eşşək deyər ki, bircə başım salamat olsun, də-
nizdən su içərəm (I, 472), məninq kız+ım = mənim qızım (I,
340), məninq kur+ım uluğ = mənim məqamım yüksəkdir (I,
339), bəg oğrında məninq ış+ım etildi = bəyin dövləti sayə-
sində işim düzəldi (I, 126).
-im mənsubiyyət şəkilçisi, məninq əlig+im taruska təgişdi =
mənim əlim tavana dəydi, çatdı (II, 134), kaşınmak məninq
yin+im əmritti = qaşınmak mənim bədənimi qıdıqlandırdı (I,
292).
-um mənsubiyyət şəkilçisi, munq+um məniniq bilinqə = mənim
əzabımı, nələr çəkdiyimi biləsən (III, 313), ol məninq
oğl+um ol = o mənim oğlumdur (I, 112).
-üm mənsubiyyət şəkilçisi, ol məninq köz+üm+ə sakıdı = o mənim
gözümə xəyal kimi göründü (I, 247).
-y+üm (nadir hallarda) mənsubiyyət şəkilçisi, kükü+y+üm kəldi =
bibim gəldi (III, 217).
-nq mənsubiyyət şəkilçisi, yağı+nq taba titrü bakıp bügdə+nq
bilə=düşməninin tərəfinə düz bax, xəncərini itilə (III, 249)
-ınq mənsubiyyət şəkilçisi, bu ışta səninq tablağ+ınq barmu= bu
işdə sənin razılığın, rizan varmı (I, 450).
-inq mənsubiyyət şəkilçisi, səninq kəzik+inq kəldi = sənin sıran,
növbən çatdı (I, 391).
-unq mənsubiyyət şəkilçisi, səninq barğ+unq kaçan = sənin
getməyin, səfərin nə zamandır (II, 84).
-ünq mənsubiyyət şəkilçisi, könql+ünq nə tək = sənin könlün
necədir (III, 317).
-sı mənsubiyyət şəkilçisi, anınq ata+sı (III, 201), kız ana+sı birlə
yıp əgrişti=qız ip əyirməkdə anası ilə yarışdı (I, 273).
-ı mənsubiyyət şəkilçisi, anınq baş+ı ağrıdı= onun başı ağrıdı (I,
301), anınq tawar+ı üpləndi = onun malı yağmalandı, talan
edildi (I, 288), kündə ış+ı yüksəbən yokar, ağar =işi gündən-
günə yüksələr (I, 337), xan ış+ı bolsa, katun ış+ı kalır =
xanın işi olanda, xatunun işi təxirə salınır (I, 407), ehdgü ər
sünqügi ərir, at+ı kalır = yaxşı adamın sümüyü çürüyər, adı
qalar (III, 319), könqli köyüp, kan+ı kurıp = könlü yanıb,
144
qanı quruyub (II, 199), aş tatığ+ı tuz = aşın dadı duzdur (III,
34), anınq oğl+ı = onun oğlu (III, 201).
-i mənsubiyyət şəkilçisi, anınq köz+i öşərdi=onun gözü qaraldı (I,
229), bu ər ol köz+i öşərgən = bu, aclıqdan daim gözü qara-
lan adamdır (I, 211), ölüg yüz+i tumluğ=ölü üzü soyuqdur (I,
45), anınq yin+i ərkəkləndi = onun tükü ürpərdi (I, 332),
anınq küç+i köwrədi = onun gücü azaldı (III, 257), anınq
əw+i üşəldi = onun evi axtarıldı, arandı (I, 244), ər söz+i bir,
ədhər kök+i üç = kişi sözü bir olar, yəhər bağı üç (II, 279).
-miz mənsubiyyət şəkilçisi, ِا ِذﻣِﺰ ﻳَﺮﻟﻴﻐﯽidhi+miz yarlığı = tanrı-
mızın əmri, buyruğu (I, 152).
-ımız mənsubiyyət şəkilçisi, at+ımız «atımız» (I, 341),
-umuz mənsubiyyət şəkilçisi, bizinq anda bir çart alğu+muz bar =
bizim onda bir az alacağımız var (I, 351)
-nqız mənsubiyyət ﺳﺰِﻧﮏ َﺗﺒُﻐﺠﯽِ sizinq tapuğçı[nqız] = sizin xidmət-
çi[niz] (I, 377).
-ları mənsubiyyət şəkilçisi, ﻗَـــﺬَش ﻻرﯼ ﺗَﺒﺎﻻدﯼkadhaş+ları tabaladı =
[onun] qohumları tənə vurdu (III, 288).
-ləri mənsubiyyət şəkilçisi, ِﻳﮑِﺖ َﻟﺮِﮎ اِﺷــــ َﻠﺘُﻮyigit+ləri işlətü= [bi-
zim] igidləri işlədərək (I, 293).
-mən xəbər şəkilçisi, sundırıda suw içgəy+mən = dənizdən su içə-
rəm (I, 472).
-sən xəbər şəkilçisi, kimsən = sən kimsən (I, 359).
-dim xəbər şəkilçisi, mən anda ər+dim = mən orada idim (I, 171),
mən unamas ər+dim, ol məni unattı = mən bu işə razı deyil-
dim, o məni razı saldı (I, 257).
-dinq xəbər şəkilçisi, kanda ər+dinq =sən harada idin (I, 415).
-di xəbər şəkilçisi, ol məninq birlə ər+di = o mənimlə birlikdə idi
(I, 424).
-lığ sifət, اَﺗﻠِﻎ اَرat+lığ ər = atlı adam (I, 161), ا ِﺗﻠِﻎ اَڤıt+lığ əw =
köpəkli ev (I, 162), َاﻏِﺮﻟِﻎ اَرağır+lığ ər = sayılan, əzizlənən,
ağırlanan adam (I, 202), َﺑﺪُﮎ َﺑﻐِﺮﻟِﻎbedük bağır+lığ= ciyəri,
145
bağrı böyük, məcazi: cəsur (I, 366), yeti baş+lığ yıl bükə =
yeddi başlı əjdaha (III, 214).
-lig sifət, َاﻣِﮑﻠِﮏ اِﺷﻼرəmik+lig işlər = əmzikli, əmizdirən qadın (I,
208).
-luğ sifət, اُﺗﻠُﻎ ﺗﺎغot+luğ tağ = otlu dağ (I, 161), َﻗﺒُﻐﻠُﻎ اَڤ
kapuğ+luğ əw = qapılı ev (I, 475).
-lüg sifət, اِﮐﯽ ﻳُﺰﻟُﮏ اَرiki yüz+lüg ər = ikiüzlü adam (III, 46), َﮐﺬُﮐﻠُﮏ
ُﮐﻔَﺞ ﻟِﮏ ﮐُﺮﻳﻤﺎس، اُﻟﻴﻤﺎسkedhük+lüg öliməs, küfəç+lig
küriməs=yapıncılı adam islanmaz, qantarğalı at özündən
çıxmaz (III, 238), ﮐﻮُﺟﻠِﮏ ِﺑَِﻠﮑﻠِﮏ ﮐِﺸﯽküç+lüg bilək+lig kişi
=güclü-biləkli adam (I, 485), ﮐﺮﮐﻠﻮﮎ ﮐِﺸﯽ ﮐﺎ ﺳﻮُز ﮐَﻠﻴﺮkörk+lüg
kişigə söz kəlir = gözəl qıza söz gələr (I, 336).
-sız sifət,ﺳﻴُﻮﻣﺎس ِ اَرﻗﺎ ﺳﻴﺰ اَﻟﺐ ﺟَﺮﻳﮏarka+sız alp çərig sıyumas=
arxasız alp qoşun basmaz (I, 183), اَرﺑﺎﺳِﺰ اَت َاﺷُﻮﻣﺎسarpa+sız
at aşumas = arpasız at çöl aşmaz (I, 183).
-siz sifət, َاﺳﱢﺰﻳُﺰﯼ ﺑُﺮﻗُﺮارəs+sis yüzi burkurar = solğun üzü bürüşər
(II, 199).
-suz sifət, ِﻳﮑِﺖ ﻳﺎزُﻗﺴُﺰ ﺑﻠﻤﺎسyigit yazuk+suz bolmas = igid günahsız
olmaz (III, 23).
-süz sifət, اوُت ُﺗﺘُﻨﺴُﺰ ﺑُﻠﻤﺎسot tütün+süz bolmas = od tüstüsüz olmaz
(III, 23).
-lık sifət, ُاﺟَﻘﻠِﻖ ﻳﻴﺮoçak+lık yer = ocaq yeri (I, 205), kaşık+lık
«qaşıqlıq, qaşıq düzətmək üçün ayrılan material» (I, 481).
-lik sifət, َاﺷِﮑﻠِﮏ ﻳِﻐﺎجeşik+lik yığaç = astana düzəltmək üçün
hazırlanan ağac (I, 207), ﺑُﻮ ﻳِﻐﺎج اُل َﻗﺒُﻐﻘﺎ ِﺗﺮَﮐﻠِﮏbu yığaç ol
kapuğka tirəklik = bu ağac o qapıya dirək üçün hazırlan-
mışdır (I, 486).
-luk sifət, ُﻗﻨُﻘﻠُﻖ اَڤkonuk+luk əw = qonaq üçün ayrılan ev (I,
481).
-lük sifət, َاﺗُﮑﻠُﮏ ﺳَﻐﺮﯼətük+lük sağrı = məst tikmək üçün ayrılan
tumac (I, 207).
-kı sifət, ﻗُﻨﻘﯽ اَرkut+kı ər = təvazökar, həlim adam (I, 422), اُزاﻗﯽ
ﺑِﻠﮑﺎ اَﻧﺠﺎ اَﻳﻤﻴﺶuza+kı bilgə ança aymış = keçmiş zaman
bilgəsi belə demiş[dir] (I, 153).
-ki sifət, ُاَﻧﮑﺪُﻧﮑﯽ َﻳﻠِﻎönqdün+ki yalığ = yəhərin ön qaşı (III, 21),
ﮐﻴﺪِﻧﮑﯽ َﻳﻠِﻎkidin+ki yalığ = yəhərin arxa qaşı (III, 21).
146
-dak sifət, َﻳﻠِﻨﺪَق اَرyalın+dak ər = çılpaq adam (III, 51).
-dük sifət, ﮐَﻤﺪُﮎ ﺳُﻨﮑﻮُﮎkəm+dük sünqük = sıyrılmış, əti yeyilmiş,
gəmirilmiş sümük (I, 463).
-da+kı sifət, ﺳﻘﻠﻴﻦ َاذَرﮐَﻠﯽ َاﻗﺪاﮐﯽ ﺗَﻘﺎﻏ ُﻮ اِﺟﻐِﻨﻤﺎ
ُ ﻳَﺰﻳﺪاﻗﯽyazı+da+kı süwlin
ədhərgəli əw+də+ki takağu ıçğınma = çöldəki qırqovulu
axtararkən barı evdəki toyuqdan olma (I, 437), ﻳَﻘﺎداﻗﯽ ﻳَﻠﻐﺎﻏﺎﻟﯽ
َاﻟِﮑﺪاﮐﯽ اِﺟﻐِﻨﻮُرyaka+da+kı yalğağalı əlig+də+ki ıçğınur =
yaxadakı, yaxaya tökülən yemək yalanırkən əldəki boşqab
düşər (III, 274).
-də+ki sifət, اَﻗﺪاﮐﯽ ﺑُﺰاﻏ ُﻮ ُاﮐُﻮز ﺑُﻠﻤﺎسəw+də+ki buzağu öküz bolmas
= evdəki buzovdan öküz olmaz (I, 437), َا ِﻟﮑِﻨﺪاﮐﯽ ﻧﺎﻧﮑﻨﯽ ﻳِﻴﺮدا
اُردﯼəligin+də+ki nənqni yerdə urdı = əlindəki nəsnəni yerə
qoydu (I, 217).
-druk sifət, ﻳَﻠﺪرُق ﻧﺎﻧﮏyal+druk nənq = cilalı ləyən kimi parlayan
nəsnə (III, 372), ﻳَﻠﺪرُق اَﺷﻼرyal+druk işlər = süslü, sığallı
qadın (III, 372).
-lak sifət, َﻳ َﻘﻠَﻖ ﮐِﺸﯽyaw+lak kişi = bədxasiyyət adam (III, 44).
-lək sifət, ﺗُﻼﮎ ﻳِﻠﻘﯽtül+ək yılkı = qış tükünü tökən heyvan (I, 410).
-al sifət, ﻗِﻘﺎل ُﺑﺮُنkıw+al burun = düz, düzgün burun (I, 410).
-əl sifət, ﺗُﮑﺎل اَﻟﻐِﻞtük+əl alğıl = tam al, hamısını al (I, 410).
-ıl sifət, َﺑﺸِﻞ ﻗﻮُﯼbaş+ıl koy = başında ağı olan, qaşqa qoyun (I,
392), ﻳﺎﺷِﻞ اُﻧﮏ ﻟُﮏ ﺗُﻮنyaş+ıl önqlüg ton = yaşıl rəngli don,
paltar (I, 114), ِﻗﺰِل ﻣَﻨﮑِﺰﻟِﮏkız+ıl mənqizlig = qırmızı bənizli
(III, 316).
-il sifət, ُاﮐِﻞ ﮐِﺸﯽök+il kişi = çox adam (I, 142).
-ul sifət, َﻳﺴُﻞ ﺗﺎغyas+ul tağ = yastı dağ (III, 25), ﺑُﻐﺮَل ﻗﻮُﯼboğr+ul
koy = boğazı ağ qoyun (I, 464).
-ül sifət, ﺑُﮑﺮُل اَتbögr+ül at = böyürləri ağ at. Alaca qoyuna və
başqa heyvanlara da belə deyilir (I, 464).
-ğıl sifət, ﺑَﺸﻐِﻞ ﻳِﻠﻘﯽbaş+ğıl yılkı = başı ağ heyvan (I, 464), ﻗِﺮﻏِﻞ اَر
kır+ğıl ər = saçına qır düşmüş adam, orta yaşlı adam» (I,
465).
-ğul sifət, ﻗِﺰﻏُﻞ اَتkız+ğul at = rəngi boz ilə qır arasında olan at (I,
465).
-kil sifət, ﻳِﺒﮑِﻞ ﺗﻮُنyip+kil ton = ərğüvan rəngində paltar» (III, 47).
147
-kin sifət, yip+kin yaşıl yüzkəşip = bənövşəyi-yaşıl üzə çıxıb (I,
394).
-kül sifət, ﺗُﺮ ِﺗﮑُﻞ اَڤtört+kül əw = dördkünc ev (III, 362), üç+kül
«üçbucaq, üç bucağlı nəsnə» (I 168).
-çıl sifət, ﻳَﻐﻤُﺮﺟِﻞ ﻳِﻴﺮyağmur+çıl yer = yağmuru çox olan yer (III,
56).
-çil sifət, ُﺗﺒﺠِﻞ ﻳِﻴﺮtüp+çil yer = daim boranlı yer (III, 56), اﻳﮑﺠِﻞ
ig+çil = uzun müddət xəstə olan adam (III, 56).
-sığ sifət, ﻗُﻠﺴِﻎ اَرkul+sığ ər = qula bənzəyən adam (III, 136), ﺑ ُﻮ
ﻗَﺮﯼ اُل اُﻏﻼﻧﺴِﻎbu karı ol oğlan+sığ = bu qocanın xasiyyəti
uşaq kimidir (III, 136).
-sig sifət, ﺑ ُﻮ اَر اُل ﺑَﮑﺴِﮏbu ər ol bəg+sig = bu adamın xasiyyəti
bəyinkinə bənzəyir (III, 136), ﺑ ُﻮ ُاﻏُﻞ اُل اَرﺳِﮏbu oğul ol
ər+sig = bu uşağın xasiyyəti ərlərin xasiyyətinə bənzəyir (III,
136).
-sak sifət, َﺑﻐِﺮﺳَﻖ ﮐِﺸﯽbağır+sak kişi = rəhmdil, müşfiq adam (I,
479), اُل اَر اُل َﺗﻘَﺮﺳﺎقol ər ol tawar+sak = o adam mal hərisidir
(II,74), َﺗﺒُﻐﺴﺎق اَرtapuğ+sak ər = xidmət sevən adam, II, 182).
-sək sifət, ﺑ ُﻮ اُراﻏُﺖ اُل اَرﺳﺎﮎbu urağut ol ər+sək = bu qadın ər, kişi
düşkünüdür (II, 74), اَرﺳَﮏ اِﺷﻼرər+sək işlər = ortalığa
düşmüş pozğun qadın, fahişə (I, 166).
-suk sifət, ﺗَﻨﮑﺴُﻖ ﻧﺎﻧﮏtanq+suk nənq = qəribə şey, heyrət ediləcək
şey. Bir adamın çox nadir hallarda tapdığı nəfis yeməyə də
ﺗَﻨﮑﺴُﻖ اَشtanq+suk aş deyilir (III, 331).
-ğak sifət, kadhır+ğak «çox işləmək üzündən əldə yaranan qabar,
[ağac kimi qabar]» (I, 479, ﻗﺬزkadhız «ağac qabığı»
sözündən, I, 370, qabar ağacın qabığına bənzədilmişdir).
-gək sifət, müngüz+gək «çox işləməkdən dolayı əldə yaranan qa-
bar, [sümük kimi qabar]» (III, 335, qabar ﻣُﻨﮑُﺰmünqüz, III,
316 sözünə bənzədilmişdir), kidhiz+gək «təzəliyi, təravəti
gedən, keçələşmiş qovun [keçə kimi qovun]» (II, 285, ﮐِﺬز
kidhiz «keçə» deməkdir).
-ağu sifət, ﻗَﺮ َﻧﻐُﻮ اَرkarn+ağu ər = xaşal adam (I, 471).
-əgü sifət, َرﺷَﮑ ُﻮاَتkərş+əgü at = kürək sümüyünün altında yağırı
olan at (I, 471), ﺳَﻨﮑَﺮﮐُﻮ اَتsənqr+əgü at = əngi xəstəliyi olan
at (III, 335), iç+əgü «qabırğa sümüklərinin daxili tərəfində
148
olan şeylərin adı; içalat» (I, 193), inə+gü «göbək qarşısında
olur, qulunca bənzər bir xəstəlikdir» (I, 193).
-əz sifət, köw+əz «məğrur, şıltaq, ərköyün» (I, 339).
-uz sifət, yaf+uz «pis, acıqlı, yavuz» (yawa sözündən, III, 18),
kudh+uz «dul qadın, məcazi: quduz» (I, 370).
-rək sifət, ət+rək «ət rənginə çalan» (I, 165).
-ut sifət, َﻳﺸُﺖ ﻧﺎﻧﮏyaş+ut nənq = gizli şey (III, 16).
-üt sifət, َﺑﮑُﺖbək+üt «gizli», َﻳﺸُﺖ َﺑﮑُﺖyaş+ut-bək+üt şəklində
qoşa deyilir (III, 16).
-ru sifət, اُل ﻳَﺸﺮ ُو ﮐَﻠﺪﯼol yaş+ru kəldi = o, gizlin gəldi (III, 34),
ﻳَﺸﺮ ُو اﻳﺶyaş+ru ış = gizli iş (III, 34).
-mul sifət, ﺑُﻴﻤﻞ اَتboy+mul at = boynunda ağlıq olan at (III, 172).
-sal sifət, اَرﺳَﻞ ﺳَﺞar+sal saç = qızıla çalan saç (I, 168).
-nak sifət, ﺑَﺸﻨَﻖ اَرbaş+nak ər = başında dəbilqəsi, əynində zirehi
olmayan əsgər (I, 454).
-çın sifət, balık+çın «balıqcıl, balıq yeyən quş» (I, 487).
-ğ sifət, ُﻗﺮُغ ﻳِﻐﺎج اَﮐﻠِﻤﺎسkuru+ğ yığaç əgilməs = quru ağac əyilməz
(I, 244), ﺸﺘّﯽ َ اُل ﻗﺎﺗِﻎ ﻧﺎﻧﮑﻨﯽ ﮐَﻘol katı+ğ nənqni kəwşətti = o, qatı
nəsnəni yumşaltdı (II, 323).
-ığ sifət, ِﺑﺸِﻎ اَشpış+ığ aş = bişmiş yemək (I, 375).
-ig sifət, ﺳﻠِﮏ اَر
ِ sil+ig ər = təmiz, incə, yaraşıqlı adam (I, 390).
-uğ sifət, ُاذُغ اَرudh+uğ ər = oyanıq, huşyar adam (I, 133).
-üg sifət, ﻳُﮑﺮُﮎ اَتyügr+üg at = qaçağan at, yüyrək at (III, 46).
-k ( قka) sifət, ﻳِﺮاق ﻳِﻴﺮyıra+k yer =uzaq yer (III, 32).
-k ( ﮎke) sifət, ﻧَﺠﺎ ِﻳﺘِﮏ ﺑِﺠﺎﮎ اَرﺳﺎاوُزﺳﺎﺑِﻦ ُﻳﻨُﻮﻣﺎسneçə yiti+k biçək
ərsə, öz sapın yonımas = bıçaq nə qədər iti olsa da, öz sapını
yonmaz (I, 386).
-ık sifət, ِﺑﺸِﻖ اَتpış+ık ət = bişmiş ət (I, 380).
-ik sifət, َﺗﺰِﮎ ﮐِﺸﯽtəz+ik kişi = işdən qaçan adam (I, 387).
-uk sifət, َﻳﺘُﻖ ﻧﺎﻧﮏyat+uk nənq = atılan, unudulan hər şey (III, 21),
َﻳﺘُﻖ ﮐِﺸﯽyat+uk kişi = tənbəl adam (III, 21), ﺗُﻐـﺪﯼ َﻳﺮُق ﻳُﻠﺪُوزﯼ
toğdı yar+uk yulduzı = doğdu parlaq ulduzu (I, 160), َﻳﺮُق ﻳﻴﺮ
yar+uk yer = aydınlıq yer (III, 22).
-ük sifət, ُﺗﺸُﮏ ﮐِﺸﯽtüş+ük kişi = işdən-gücdən qaçan, avara adam
(I, 388), َﺑﺪُﮎ ﺗَﻘﯽbəd+ük təwi = böyük dəvə (I, 386), ﺳُﺮﺗُﮏ
149
اِﺷﻼرsürt+ük işlər=özünü sürtüşdürən, sürtük qadın (I, 462),
ﺳﺰُﮎ ﺳُﻮڤ ُ süz+ük suw=süzülmüş su (I, 389).
-ınç sifət, ُاﻟِﻨﺞ ﻳﻮُلul+ınç yol = düz olmayan, qıvrılan yol (I, 189).
-inç sifət, ﺗَﺮﮐِﻨﺞ ﻳﻮُلtəz+ginç yol = qıvrım yol (III, 334).
-unç sifət, ﻗُﺮﻗُﻨﺞ ﻗﻴﻢ ﺑُﻠﺪﯼkork+unç kıyım boldı = qorxunc qıyım
oldu, böyük dəhşət yaşandı (III, 166).
-ünç sifət, kül+ünç «gülünc» (III, 324).
-nçu sifət, ِاذِﻧﺠ ُﻮ ﺳَﺞıdhı+nçu saç = kişinin sonradan buraxılan,
uzadılan saçı (I, 190).
-nçü sifət, ﮐِﺰﻟَﻨﺠ ُﻮ َﮐﻠِﻨﺪاkizlə+nçü kəlində = gizli şey gəlində olar,
çünki o, yaxşı şeyləri əri üçün saxlayar (III, 227).
-ınçu sifət, َاﺗِﻨﺠ ُﻮ ﻧﺎﻧﮏat+ınçu nənq = atılan nəsnə (I, 190), َاﻗِﻨﺠ ُﻮ
ﻧﺎﻧﮏaw+ınçu nənq = ovunulan, alışılan şey (I, 190), َاﻗِﻨﺠ ُﻮ
aw+ınçu = cariyə (məcazi mənada, I, 190).
-inçü sifət, ِاﺗِﻨﺠ ُﻮ ﻧﺎﻧﮏit+inçü nənq = itilən [itələnən] nəsnə (I,
190).
-(ı)nçığ sifət, ﻳَﺮﺳِﻨﺠِﻎ ﻧﺎﻧﮏyars+ınçığ nənq = pis, iyrənc, murdar
şey (III, 56), اِت ﺑﺎﻻﺳﯽ اُﺧﺸَﻨﺠِﻎ، ﻗُﺶ ﺑَﻼﺳﯽ ُﻗﺴِﻨﺠِﻎkuş balası
kus+ınçığ, ıt balası oxşa+nçığ = quş balası iyrənc, it balası
qucağa alıb oxşanacaq qədər gözəl olur (III, 218).
-(ı)nçak sifət, َﺑﺴِﻨﺠَﻖ اَرbas+ınçak ər=zəif görünən adam, önəm ve-
rilməyən adam (I, 479).
-ğun sifət, tut+ğun «tutulan, yaxalanan, dustaq, əsir» (I, 430).
-ğın sifət, ﻗَﺠﻐِﻦ اَرkaç+ğın ər = qaçan adam (I, 71).
-gin sifət, ﺟِﻘﮑِﻦ اَشçiw+gin aş = doyuran, yağlı aş. Heyvanları kö-
kəldən bir ota da ﺟِﻘﮑﻴﻦ اُتçiw+gin ot deyilir (I, 434), ﮐَﻘﮑِﻦ اَش
kəw+gin aş = doyurmayan aş. Bu, ﺟِﻘﮑِﻦçiw+gin sözünün an-
tonimidir. Heyvanları doyurmayan qüvvəsiz ota da ﮐَﻘﮑِﻦ اُت
kəw+gin ot deyilir (I, 434).
-kun sifət, ﺗُﺮﻗُﻮن ﺳُﻮڤtur+kun suw = durğun su (I, 432).
-kın sifət, ﺑَﺮﻗِﻦ ﮐِﺸﯽbar+kın kişi = heç bir vəchlə yolundan sapdı-
rılmayan adam (I, 432).
-kin sifət, ﺗَﺮﮐِﻦ ﺳُﻮڤtər+kin suw = yığılmış su (I, 434), اَﺟﮑِﻦ اَر
iç+kin ər = düşməndən olduğu halda qaçıb bu tərəfə sığınan
və amanda olan adam (I, 170), اَﺷﮑِﻦ ﺗُﺒﺮاقeş+kin toprak =
axıb enən, üyünən, eşilən torpaq (I, 170).
150
-ğak sifət, ﺳَﺠﻐﺎق ﮐِﺸﯽsaç+ğak kişi = malını saçan adam (I, 457),
ﻳُﻤﻐﺎق ﺗَﻨﺎyum+ğak tənə = yuvarlaq danə (III, 45).
-ğuk sifət, uç+ğuk «uçuq, çökük, xaraba» (I, 162).
-gək sifət, ﺗَﺰﮐﺎﮎ اَرtəz+gək ər = işdən və ya işə bənzər şeydən
qaçan, çəkinən adam (II, 284).
-ma sifət, ﺑِﺠﻤﺎ ﻳُﺮﻳﻨﺠﻐﺎbıç+ma yorıncğa = biçmə yonca (I, 424), ﻗَﺘﻤﺎ
ﻳﻮُﻏﺎkat+ma yuğa = ufalanmış çörək (I, 426).
-mə sifət, اُﮐﻤﺎ ﺗُﺒﺮاقök+mə toprak = yığma torpaq (I, 187), اُرﻣﺎ ﺳَﺞ
ör+mə saç = hörmə saç (I, 187), ُﮐﺠُﺮﻣﺎ ُاﺟُﻖköçür+mə oçak =
bir yerdən başqa yerə köçürülən ocaq (I, 470).
-ğa sifət, ﻳُﺮﻳﻐﺎ اَتyorı+ğa at = yorğa at (I, 170).
-gə sifət, ﺑﻴﺮ ﺗِﻠﮑﺎ اَتbir til+gə ət = bir dilim ət (I, 423).
-yuk sifət, اُﺳﺎﻳُﻖ اَرusa+yuk ər = qəflətdə olan, qafil adam (I, 213),
ﺑُﻠ َﻐﻴُﻖ ﺳﻮُڤbulğa+yuk suw = bulanıq su (III, 175).
-yüg sifət, ögrə+yüg «alışılan şey, ənənə, görənək» (I, 213).
-ın sifət, َﻗﻠِﻦ ُﺑُﻠﺘُﻎ ﺗُﺒﯽ ﺳُﺮارkal+ın bulutuğ tüpi sürər = qalın buludu
boran qovar (III, 206). َﻳﻘِﻦ ﻳِﻴﺮyak+ın yer = yaxın yer (I, 144).
-un sifət, اُﺗﻮُن ﺑِﺮﻻ اُﺳﺘَﺮﻣﺎut+un birlə üstərmə = alçaq adamla
yarışma (I, 262), ﺗُﻮﻟُﻦ ااﯼtol+un ay = on dörd gecəlik ay, do-
lunay (I, 148), ﺑ ُﻮ اَر َاُل اُزوُن ﻳَﺸﺎﻏ ُﻮbu ər ol uz+un yaşağu =
uzun yaşamaq bu adaın haqqıdır (III, 38).
-ün sifət, ﺗُﻮزُن ﺑِﺮﻻ ُارُشtüz+ün birlə uruş = düzgün, xoşxasiyyət
adamla vuruş (I, 262).
-ğıl sifət, bıç+ğıl «çat, çatlaq, çatlamış» (I, 464), ﺗَﺮﻏِﻞ ﻳﻠﻘﯽtarğıl
yılkı deyilir ki, belində ağlı-qaralı zolaqlar olan alacalı hey-
van deməkdir. Bu sifət atdan başqa hər heyvana şamildir (I,
465).
-u sifət, ﺳَﻐﺮَق ﺗُﻠ ُﻮﮐُﺰﻟَﻴــُﻮsağrak tol+u köz ləyü = sürahi dolu göz ki-
mi (I, 165).
-ağan sifət, اُل اَر اُل اَﻗﮑﺎ َﺑﺮَﻏﺎنol ər ol əwgə bar+ağan = o adam evə
çox, daim gedəndir (II, 73)
-əgən sifət, اُل ﮐِﺸﯽ اُل ﺑﻴﺰﮐﺎ َﮐﻠَﮑﺎنol kişi ol bizgə kəl+əgən =o adam
bizə çox, daim gələndir (II, 73), ﺳﺠِﮏ ِاﺟُﺮﮐﺎن ُ ﺑ ُﻮ اَراُل َﺗﻠِﻢbu ər ol
təlim süçik içür+gən =bu adamın adəti başqasına şərab
içirtməkdir (I, 211), ﺑ ُﻮ اِﺷﻼ اُل َﺗﻠِﻢ ﻳِﺐ اﮐﺮﮐﺎنbu işlər ol təlim
yıp əgir+gən = bu qadın çox ip əyirəndir (I, 211).
151
-p sifət, müqayisə dərəcəsi (qeyri-oğuzlarda) ﮐُﺐ ﮐﻮُﮎköp kök =
gömgöy, tünd göy (I, 342), ﺳﺮِغ َ ﺳَﺐsap sarığ = sapsarı, tünd
sarı (I, 342), ﻳَﺐ ﻳَﺰﯼyap yazı = [tam açıqlıq, çöllükbiyaban]
(I, 342).
-m sifət, müqayisə dərəcəsi (oğuzlarda) ﮐُﻢ ﮐﻮُﮎköm kök =
gömgöy, tünd göy (I, 342).
-rak sifət, müqayisə dərəcəsi, اَزراق اَﻧـــــﮑَﺮ ُاﮐُﻨﮑِﻞaz+rak anqar
öküngil = ona az heyfsilən, az üzül (III, 314).
-rək sifət, müqayisə dərəcəsi, uluğ+rak «daha ulu» (Kutadğu Bi-
lig, 1830), kız+rak «daha bahalı» (KB, 1724).
süm sifət, müqayisə dərəcəsi, süm süçik nənq «şipşirin şey» (I,
349).
tüm sifət, müqayisə dərəcəsi, tüm kara at «dümqara, zil qara at»
(I, 348), tüm toruğ at «dümdoru at» (I, 348).
çim sifət, müqayisə dərəcəsi, çim yik ət «lap yaş ət» (I, 349), çim
öl ton «lap yaş paltar» (I, 349).
təs sifət, müqayisə dərəcəsi, ﺗَﺲT ə s mübaliğə ədatıdır
[şəkilçisidir]. Oğuzca. Oğuzlar yuvarlaq bir nəsnə barədə
mübaliğə etmək istədikdə ﺗَﺲ َﺗﮑِﺮﻣﺎtəs təgirmə deyirlər ki, bu
da «dəsdəyirmi, yupyumru» mənasını verir (I, 341).
-ün sifət, müqayisə dərəcəsi, اَﻧﺪن اوُﺳﺘُﻦandan üst+ün = ondan
yuxarı, ondan üstün (I, 170).
-ın sifət, müqayisə dərəcəsi, ast+ın «aşağı» (I, 170), alt+ın «aşağı»
(I, 170).
-rə sifət, müqayisə dərəcəsi, اُل اَﻧﺪَن اِﺳﺮا اوُلol andan is+rə ol =
həqiqətən o ondan aşağı və sonradır (I, 185).
-şin sifət, müqayisə dərəcəsi, ﮐُﮑﺸﻴﻦ ﻧﺎﻧﮏkök+şin nənq =
göyümsov nəsnə, (I, 430).
c) Say yaradanlar:
-nç say, ِاﮐِﻨﺞ ﻧﺎﻧﮏiki+nç nənq = ikinci nəsnə (III, 384), ﻳِﮑ ِﺮﻣِﻨﺞyi-
girmi+nç = iyirminci (I, 189).
-inç say, ِﺑﺮِﻧﺞ ﻧﺎﻧﮏbir+inç nənq = birinci nəsnə (III, 323), ﺑِﻴﺸِﻨﺞ
beş+inç = beşinci (I, 189).
-ünç say, ﺗُﻮرﺗُﻨﺞtört+ünç = dördüncü (I, 189).
152
-unç say, ُاﻧُﻨﺞ ﻳَﺮﻣﺎقon+unç yarmak = onuncu pul (I, 190).
-ndi say, ِاﮐِﻨﺪﯼ ﻧﺎﻧﮏiki+ndi nənq = ikinci nəsnə (I, 196), ﺑَﮑﻼر ﺑﻴﺮ
ِاﮐِﻨﺪﯼ ﺑِﺮﻻ َاﻏِﺸﺪﯼbəglər bir iki+ndi birlə ağışdı = bəylər bir-
birlərini qovmaqda yarışdılar (I, 235), ﺑ ُﻮذُن ﺑﻴﺮ ِاﮐِﻨﺪﻳﻨِﮏ اَﻗﻼرِن
اُرﺗَﺸﺪﯼbudun bir iki+ndininq əwlərin örtəşdi = xalq bir-
birinin evlərini yandırdı (I, 269).
-gü say, ﺑَﺮﻳﻨﮑﻼرا ﮐﻴﮑ ُﻮbarınqlar iki+gü = ikiniz gedin (II, 66).
-lə say, ﺑﻴﺮ ﺗِﻠﮑ ُﻮ ﺗَﺮﻳﺴِﻦ اِﮐﻴﻼ ﺳِﻴﻤﺎسbir tilkü tərisin iki+lə soymas =
bir tülkünün dərisi iki dəfə soyulmaz (III, 230).
-a say, numerativ söz, ﺑﻴﺮ ﻗَﺘﺎ اَﻳﺪِمbir kat+a aydım = bir dəfə dedim
(III, 207), ﻗَﺞ ﻗَﺘﺎﺑِﺮدِﻧﮏ ﺗَﻘﺎرkaç kat+a berdinq tawar = neçə yol
davar verdin (I, 476), ﻗَﺞ ﻗَﺘﺎ اَﻳﺪِمkaç kat+a aydım =neçə dəfə
dedim (I, 337).
ç) Əvəzlik yaradanlar:
mən şəxs əvəzliyi, ﻣَﻦ اَﻧﯽ اُﺑﺴﺎدِمmən anı öpsədim = mən onu öpmək
istədim (I, 302).
məninq şəxs əvəzliyi, ﺳﺘﱡﺮدﯼ َ اُل َﻣﻨِﮏ ﺗَﻘﺎرِغol məninq tawarığ
satturdı = o mənim malımı satdırdı (II, 195).
manqa şəxs əvəzliyi, اُل ﻣَﻨﮑﺎ اَت َﺑﻐِﺸﻼدﯼol manqa at bağışladı =o
mənə at bağışladı (III, 295).
məni şəxs əvəzliyi, اُل ﻣَﻨﯽ ُاﻏُﺰﻻدﯼol məni oğuzladı = o məni
oğuz saydı (I, 322).
mini şəxs əvəzliyi, ُﺑُﻠﻨﺎر ﻣﻴﻨﯽ اوُﻻس ﮐﻮُزbulnar mini ulas köz =
əsir edər məni xumar göz (I, 130).
məndə şəxs əvəzliyi, ﻣَﻨــﺪا ِﺗﻨَﺮ ﻗَﺮﻏِﻼجməndə tınar karğılaç =
məndə dinər qaranquş (I, 499).
məndən şəxs əvəzliyi, اُل ﻣَﻨﺪَن اُﻧﮑﺪُن ﺑَﺮدﯼol məndən önqdün
bardı = o məndən əvvəl getdi (I, 114).
məndin şəxs əvəzliyi, اُل ﻣَﻨﺪِن َﻳﺠَﻨﺪﯼol məndin yaçandı = o
məndən utandı, həya etdi (III, 76).
bən şəxs əvəzliyi, Türklər «mən bardum», suvarlar, qıpçaqlar və
oğuzlar isə «bən bardum» deyirlər (I, 105).
sən şəxs əvəzliyi, türklər « ﺳَﻦsən» deyirlər (III, 343), attın əmdi
sən tönqül = atdan indi gəl sən dön, vaz keç (I, 142).
153
səninq şəxs əvəzliyi, ﺳﻨِﮏ ﺳﺎب ﮐَﻠﺪﯼ َ səninq sap kəldi = sənin
sıran, sənin növbən gəldi (III, 148).
sanqa şəxs əvəzliyi, ﻣَﻦ ﺳَﻨﮑﺎ َﮐﻠِﮑﺴﺎدِمmən sanqa kəligsədim =
mən sənin yanına gəlmək istədim (III, 259).
sa şəxs əvəzliyi, ﺳﺎ َاﻳُﺮ ﻣَﻦsa ayur mən = sənə deyirəm (III,
200).
səni şəxs əvəzliyi, ﻣَﻦ ﺳَﻨﯽ ُﮐﺮُﮐﺴﺎدِمmən səni körügsədim = mən
səni görmək istədim (I, 306).
səndə şəxs əvəzliyi, ﺳَﻨﺪا ﻳَﺮﻣﺎق ﺑﺎر ﻣ ُﻮsəndə yarmak bar mu =
səndə pul varmı (III, 149).
səndən şəxs əvəzliyi, ﺳَﻨــــــﺪًا َﻗﺠَﺮ ﺳُﻨﺪِﻻجsəndən kaçar sundılaç =
səndən qaçar at quşu (I, 499).
sin şəxs əvəzliyi, ﺳﻴﻦS i n: sən. Kənçək dilində... Kənçək dilində
çox zaman sözlər kəsrə ilə deyilir» (III, 143).
biz şəxs əvəzliyi, ﺑِﺰ ﮐَﻠﺪﻳﻤِﺰbiz kəldimiz = biz gəldik (I, 340).
bizninq şəxs əvəzliyi, ﺑُﻮﺑِﺰﻧِﮏ اوُزﮐِﺸﯽ اوُلbu bizninq öz kişi = bu
bizim qohumdur, yaxın adamdır (I, 119).
bizgə şəxs əvəzliyi, ﺑُﻮ ﻧﺎﻧﮏ اُل ﺑِﺰﮐﺎ َﮐﺮَﮐﻠِﮏbu nənq ol bizgə
kərəklig = bu nəsnə bizə lazımlıdır, gərəklidir (I, 484).
bizni şəxs əvəzliyi, ﺑِﺰﻧﯽ ُﺗﺘُﻤﺎ ﺁجbizni tutma aç = bizi ac saxlama
(I, 442).
siz şəxs əvəzliyi, ﺳﻴﺰsiz (III, 132).
sizinq şəxs əvəzliyi, ﺳﺰِﻧﮏ َﺗ ُﺒﻐﺠﯽ اُﺗﻨـــُﺮﻳَﻨﮑﯽ َﺗﺒُﻎ
ِ اَﻳـﻐِﻞayğıl: sizinq
tapuğçı ötnür yenqi tapuğ = de ki, sizin xidmətçi yeni əmrə
müntəzirdir (I, 377).
sizgə şəxs əvəzliyi, ﻣَﻦ ﺳﻴﺰﮐﺎ َﮐﻠِﮑﻠﯽ ﻣَﻦmən sizgə kəligli mən =
mən sizə gəlmək üzrəyəm (I, 74).
sizdə şəxs əvəzliyi, ﺳِــــﺰدا ُﺑﻠُﺮ َﻳﻘِﻎsizdə bulur yakığ = sizdə tapar
məlhəmi (I, 405).
ol şəxs əvəzliyi, اُل َاﻧِﮏ ﺑِﺮﻻ َﺗﻴِﺸﺪﯼol anınq birlə tayışdı=o onunla
sürüşməkdə yarışdı (III, 183).
anınq şəxs əvəzliyi, َاﻧِﻨﮏ ﻣَﻨﮑﺰﯼ اَﻏﺪﯼanınq mənqzi ağdı = onun
rəngi dəyişdi (I, 134).
anı şəxs əvəzliyi, ُال اَﻧﯽ اُﻗﺘﺎ ﻳَﺰﺗُﺮدﯼol anı okta yazturdı = o onu ox
atmaqda yanıltdı, çaşdırdı, uddu (III, 107),
154
anqa şəxs əvəzliyi, اُل اَﻧﮑﺎ ﻳِﻐﺎج ﻳَﺮﺗُﺮدﯼol anqa yığaç yarturdı = o
ona ağac yardırdı (III, 107).
anqar şəxs əvəzliyi, اُل اَﻧﮑَﺮ ﻳَﺴﺘُﻖ ﻳَﺴﺘﺎدﯼol anqar yastuk yastadı =
o ona yastıq söykədi (III, 271).
anda şəxs əvəzliyi, ِﺑﺰِﻧﮏ اَﻧﺪا ﺑﻴﺮ ﺟَﺮت اَﻟﻐ ُﻮﻣِﺰ ﺑﺎرbizinq anda bir
çart alğumuz bar = bizim onda bir az alacağımız var (I, 351).
andan şəxs əvəzliyi, اَﻧﺪَن اَﻳﺪِمandan aydım = ondan sonra
söylədim (I, 171).
andın şəxs əvəzliyi, اُل َاﻧِﺪن ﮐُﺴﺪﯼol andın küsdi = o ondan küsdü
(II, 40).
olar şəxs əvəzliyi, اُﻻرﺑﻮُاﻳﺸﻎ اُﻗﺸﺘﻴﻼرolar bu ışığ ukuştılar = onlar bu
işi anlayıb başa düşdülər, bu işi düşündülər (I, 235).
olarda şəxs əvəzliyi, اُﻻردا ﻗﻮُﯼ ﺳﻴﻖ اُلolarda koy sık ol = onlarda
qoyun azdır (III, 137).
bu işarə əvəzliyi, ﺑ ُﻮ اُراﻏُﺖ اُل ﻳَﺘﻴﮑ ُﻮbu urağut ol yənigü = bu qadın
doğmaq üzrədir (III, 38), ﺑُﻮ َا ُژُنbu ajun = bu dünya (I, 144),
ﺑُﻮ ﺑُﻮز اﻳﻨﯽ َﻧﺠَﺎbu böz eni neçə = bu bezin eni nə qədərdir (I,
122), ﺑ ُﻮ ُاﻏُﺮ اُل ﺑُﺮﯼ اُﻟﻴﻐُﻮbu uğur ol böri ulığu = indi qurdun
ulaşma vaxtıdır (I, 193), ﺑﻮُاﻳﺶ ُاﺳُﻐﯽ ﻣُﻨﺪَغbu ış osuğı mundağ
= bu işin dəyişməsi belədir (I, 133).
munı işarə əvəzliyi, اَﻣـﺪﯼ ﻣُﻨﯽ َاﻟِﻨﮏəmdi munı alınq = indi bunu
alın (III, 322).
munu işarə əvəzliyi, ُ ﻣﻮُﻧﻮmunu = bu, bunu deməkdir (III, 223).
bunı işarə əvəzliyi, ﺑﻮُﻧﯽ َاﺗَﻢ دَن ﺧُﻤﺎر ُو ﺑُﻠﺪِمbunı atamdan xumaru
buldım = bunu mən atamdan miras buldum, bu mənə atam-
dan miras qalmışdır (I, 436).
munqar işarə əvəzliyi, ﻣُﻨﮑﺎر اَﻳﺪِمmunqar aydım = buna
söylədim (III, 325).
munda işarə əvəzliyi, اُل ﻣُﻨﺪا اُلol munda ol = o buradadır (I,
416).
mundın işarə əvəzliyi, اُل ﻣُﻨﺪِن َﺑﺮِﻏﺴَﻖ َﺗﮑُﻞol mundın barığsak
təgül = o buradan getməyi planlaşdırmamışdı (II, 75).
ol işarə əvəzliyi, اُل اَر اُل ﻳَﻘﻼق ُﺗﻘُﺸﻐﺎنol ər ol yawlak tokuşğan = o
adam yaman çarpışan, davakar adamdır (I, 492), اُل َا ُژُنol
ajun = o dünya, axirət (I, 144).
155
anı işarə əvəzliyi, اُل اَﻧﯽ ﮐِﺸﻴﺪن اَﺑﻴﺪّﯼol anı kişidin abıttı=o onu
hamıdan saxladı, gizlətdi (I, 257).
anda işarə əvəzliyi, ﻣَﻦ اَﻧﺪا اَردِمmən anda ərdim = mən orada
idim (I, 171).
andan işarə əvəzliyi, اَﻧﺪن اوُﺳﺘُﻦandan üstün = ondan yuxarı,
ondan üstün (I, 170).
bular işarə əvəzliyi, ﺑﻮُﻻر ﺑ ُﻮذُن اُل ﺗُﺘﺠﯽ ِﺗ ِﺮﻟﮑﺎنbular budhun ol tutçı
terilgən = bunlar hər zaman [bir yerə] toplaşan bir boydur (I,
493).
eylə işarə əvəzliyi, اَﻳﻼE y l ə: elə, öylə. Oğuzca. اَﻳﻼ ﻗِﻠﻐِﻞeylə
kılğıl = elə et (I, 174), اُل اَﻧﮑَﺮ اَﻳﻼ ُﺑﻴُﺮدﯼol anqar eylə buyurdu
=o ona elə buyurdu (III, 182).
andağ işarə əvəzliyi, اَﻧﺪَغ َارِﮎ ﮐﻴﻢ اُﺗﺎرandağ ərig kim utar = belə əri
kim udar (I, 246), اُل اَﻧﺪَغ اَردﯼol andağ ərdi = o elə oldu, elə
idi (I, 217).
mundağ işarə əvəzliyi, اُش ﻣُﻨﺪَغ ﻗﻴﻞuş mundağ kıl = iştə, belə et (I,
111), ُاﮐ َﺮﻳُﮑـﯽ ﻣُﻨـــﺪَغ اُقögrəyügi mundağ ok = adət belədir ki
(I, 213).
kamuğ qeyri-müəyyən əvəzlik, َارَن ُﻗﻤُﻎ ﺗَﻘﺎر ُﮐﺴَﺸﺪﯼərən kamuğ ta-
war kösəşdi = hamı mal istədi (II, 131), اُذﻟَﮏ َﻗﻤُﻎ ﮐُــﻔﺮَدﯼ
ödhlək kamuğ küfrədi = zaman tamam zəiflədi (I, 166), ﻗَﻘـــﻼ
ر َﻗﻤُﻎ ﮐُﻼردﯼkaklar kamuğ kölərdi = quru tamam göl oldu, tor-
paq bütünlüklə gölməçəyə dönlü (I, 230).
bar+ça qeyri-müəyyən əvəzlik, ﺑُﺮﯼ ﺑَﺮﺟﺎ َاﻟِﺸﺪﯼböri bar+ça ulışdı
=bütün qurdlar ulaşdı (I, 237), ﺑَﺮﺟﺎ ﮐَﻠﺪﯼ ﻻرbar+ça kəldilər
=hamısı gəldilər (I, 414), ﺑُﺬون ﺑَﺮﺟﺎ ﺳِﻘﻠِﺸﺪﯼbudhun bar+ça
sıklışdı = xalq tamam sıxışdı (II, 223).
təg+mə qeyri-müəyyən əvəzlik, ﺗَﮑﻤﺎ ﻳَﻨﮑﺎﻗﺘِﻦ ﺑ ُﻮدُن اَﻗﻠِﺸﺪﯼtəg+mə
yanqaktın budun aklışdı = hər tərəfdən xalq axışdı (I, 277), اَر
ﺗَﮑﻤﺎ ِﻗﻠِﻨﺞ ِﻗﻠِﻨﺪﯼər təg+mə kılınç kılındı = adam hər cür iş gördü
(II, 174), ﺟﺠَﮏ ُاﮐُﻠﺪﯼ َ ﺗَﮑﻤﺎtəg+mə çəçək öküldi =hər bir çiçək
yığıldı, bütün çiçəklər yığıldı (II, 278).
tük+əl qeyri-müəyyən əvəzlik, ﻗُﻼن ﺗُﮑﺎل ُﻗ ُﻤﺘّـﯽkulan tükəl kumut-
tı=bütün qulanlar coşdu (I, 256), ﺗُﮑﺎل اَﻟﻐِﻞtükəl alğıl = tam al,
hamısını al, bütünlüklə al (I, 410), ُﺗﮑَﻞ ﻳﺎﻏﯽ ﺗُﺮﯼ ﺗُﻐﺪﯼtükəl
156
yağı töri toğdı = yağıların tozu qopdu, bütün yağılar qaçdılar
(I, 445).
kim sual əvəzliyi, ﺳ ُﻮزِن َاﻧِﮏ ﮐﻴﻢ ﺗُﺘﺎرsözin anınq kim tutar = kim
onu dinləyər (II, 144).
nə sual əvəzliyi, ﺑ ُﻮ ُاﻏُﻞ ﻧﺎﺗِﻴﺮbu oğul nə ter = bu uşaq nə deyir (I,
142).
neçə sual əvəzliyi, ﻧَﺠﺎ ِﻳﺘِﮏ ﺑِﺠﺎﮎ اَرﺳﺎ اوُزﺳﺎﺑِﻦ ُﻳﻨُﻮﻣﺎسneçə yitik biçək
ərsə, öz sapın yonumas = bıçaq nə qədər iti olsa da, öz sapını
yonmaz (I, 386), َاﻗﺠﯽ ﻧَﺠﺎ اَل ﺑﻠﺴﺎ َاذِغ اَﻧﺠﺎ ﻳﻮُل ﺑِﻠﻴﺮawçı neçə al
bilsə, adhığ ança yol bilir = ovçu neçə al, hiylə bilsə, ayı o
qədər yol bilir (I, 132).
nətək sual əvəzliyi, ﺑَﮏ ُﺑﺮِﻗﯽ َﻧﺘَﮏbəg yorıkı nətək = bəyin
xasiyyəti, rəftarı necədir (I, 379).
kayu (türkcə) sual əvəzliyi, kayu nənq = hansı şey (I, 105).
xayu sual əvəzliyi, ُ ﺧَﻴﻮxayu = hansı (III, 208).
kanı sual əvəzliyi, اُﻏﻠُﻢ ﻗَﻨﯽoğlum kanı =oğlum hanı, haradadır (III,
221).
kanu (arğuca) sual əvəzliyi, kanu = hansı (I, 105).
kaç sual əvəzliyi, kaç türlüg nənq = neçə növ əşya (I, 461), ﻗَﺞ
ﻳَﺮﻣﺎق ﺑﻴﺮدﯼkaç yarmak berdi = neçə, nə qədər pul verdi (I,
337).
kaçan sual əvəzliyi, َﻗﺠَﻦ ﮐُﺮﺳﺎ اَﻧﯽ ﺗُﺮﮎkaçan körsə anı türk = haçan
görsə onu türk (I, 358).
kanda (türkcə) sual əvəzliyi, kanda ərdinq = harada idin (I, 415).
xanda (oğuzca, qıpçaqca) sual əvəzliyi, ﺧَﻨﺪا اَردِﻧﮏxanda ərdinq
=harada idin (III, 208).
kəndü təyini/qayıdış əvəzliyi, اُل ﮐَﻨﺪ ُو اَﻳﺪﯼol kəndü aydı = o özü
dedi (I, 416), ﺗَﻘﯽ ﺑﻮُﻳﻨِﻦ اَﮐﺮﯼ ﺗِﻴﺮ، ﻳِﻼن ﮐَﻨﺪ ُو اَﮐﺮِﻳﺴﻴﻦ ﺑِﻠﻤﺎسyılan
kəndü əgrisin bilməs, təwi boynın əgri ter = ilan öz əyriliyini
bilməz, dəvənin boynu əyridir deyər (I, 185).
öz təyini/qayıdış əvəzliyi, اَر اوُز ِﺑ ِﺘﮑِﻦ ُﺗﺮُﻧﺪﯼər öz bitigin türündi =
adam öz kitabını və ya məktubunu şəxsən özü dürdü, lülə
şəklində bükdü (II, 167), اوُز ﻗَﺮﺗِﻨﮏ ﻗَﺮﺗَﻦöz kartınq kartan =öz
yaranı sağalt; məcazi: həddini aşma (I, 248).
157
d) Adlardan və fellərdən zərf yaradanlar:
-ın zərf, ﺳَــــــﺮَﻧ ِﻠﻘِﻦ ﻳﻴﻐﻠَﻴ ُﻮ اَﻟﺘُﻦ ﻳِﻐﺎرsaranlık+ın yığlayu altun yığar =
xəsislikdən aylayaraq altun yığar (I, 481), ﺗَﻘﺮاﻗِﻦ ﮐَﻞtawrak+-
ın kəl = tez gəl, davran gəl (I, 455), ﻗُﺘﻘــــِـﻠِﻘﻦ َﺗﺒِﻨﻐِﻞkutkılık+ın
tapınğıl = səmimiyyətlə xidmət et (II, 162).
-in zərf, ﺗَﺮﮐِﻦ ﮐَﻞtərk+in kəl = tez gəl (I, 433), اُل اَﻧﯽ ﺑِﺠﺎﮐِﻦ ﺳَﻨﺠﺪﯼol
anı biçək+in sançdı = o onu bıçaqla vurdu, bıçaqladı (III,
364).
-un, zərf, süsi ot+un oruldı = (düşmən) əsgəri ot kimi biçildi (I,
242).
-ün zərf, َﺑﻘﱢﻞ اَﻧﮑﺎر اَذﮐ ُﻮُﻟﮑُﻦbakkıl anqar edhgülüg+ün = ona yax-
şılıqla bax (I, 186).
-la zərf, اُل اﻳﺸِﻎ ﻳَﻨﮑﻴﻼ ﻗِﻠﺪﯼol ışığ yanqı+la kıldı = o, işi yenidən
gördü, təkrar başladı (III, 329), اُﻳﺎ َﻗﺪَش اُﻏﻠﻨﯽ ﺟِﻨﻼ ﺑُﻐﺎرuya kadaş
oğlını çın+la boğar = qardaşı oğlunu gerçəkdən boğar (I,
150).
-yu zərf, kaldım könqül tumlı+yu = könlüm donaraq qaldım (III,
266), yırtın yaka urla+yu = yaxasını yırtıb bağıraraq (I, 237),
sıkrıp üni yurla+yu = səsi tutulana qədər qışqıraraq (I, 237).
-yü zərf, Ağdı bulıt kökrə+yü, Yağmur, tolı səkri+yü, Kalık anı
ügri+yü, Kança barır bəlgüsüz = Yüksəldi bulud kükrəyərək,
Yağış, dolu səyriyərək, Hava onu sürüyərək, Hara gedir, bəlli
deyil (I, 362), ulşıp ərən börlə+yü = ərənlər qurd kimi ulaşıb
(I, 237).
-miş+çə zərf, ﺗُﻨﻼ ُﺑﻠِﺖ اُرﺗَﻨﺴﺎ اَﻗﻠُﮏ اُرﯼ ﮐَﻠﺪُرﻣِﺸﺠﺎ ﺑُﻠﻮُر ﺗَﻨﮑﺪا ُﺑﻠِﺖ اُرﺗَﻨﺴﺎ اَﻗﮑﺎ
ﻳَﻐﯽ ﮐِﺮﻣِﺸﺠﺎ ُﺑﻠُﻮرtünlə bulıt örtənsə, əwlük urı kəldür+mişçə
bolur, tanqda bulıt örtənsə, əwgə yağı kir+mişçə bolur =
axşam bulud qızarsa, qadın oğlan doğmuş kimi olur, dan üzü
bulud qızarsa, evə düşmən girmişə bənzəyir (I, 284).
-ça zərf, اُزاﻗﯽ ﺑِﻠﮑﺎ اَﻧﺠﺎ اَﻳﻤﻴﺶuzakı bilgə an+ça aymış = keçmiş za-
man bilgəsi belə demiş[dir] (I, 153), ﺑﻮ َاﻧِﮏ ﺟﺎbu anınq ça =
bu onun kimi (III, 199).
-çə zərf, اُل َﻣﻨِﮏ ﺟﺎol məninq çə = o mənim kimi (III, 199).
-ru zərf, اُل ﻳَﺸﺮ ُو ﮐَﻠﺪﯼol yaş+ru kəldi = o, gizlin gəldi (III, 34), َﻗﺬَش
ﺗَﺒﺎ اِت ﮐِﺒﯽ ﻗﻴﻨــﮑﺮُو َﺑﻘﺎرkadhaş taba ıt kibi kınq+ru bakar
158
=qohum-qardaş tərəfə it kimi əyri baxar (III, 27), اَﻗﮑﺎ ﺳُﻘﺮُو
ﮐِﺮدِمəwgə sok+ru kirdim = evə icazəsiz, gizlincə girdim (I,
418).
-rü zərf, اُل اَﻧﮑﺎر ﺗِﺘﺮُوﺑَﻘﺪﯼol anqar tit+rü baktı = o ona dik baxdı,
dik-dik baxdı (II, 289).
-sız+ın zərf, َﺗﻘَﺮﺳِــﺰِن َﻗﻠِﺐ ﺑَﮏtawar+sız+ın kalıp bəg = bəy sərvətsiz
qalıb (I, 367).
-siz+in zərf, َارَﻧﺴِـﺰِن اَﻣﮑَﻴﻮُرərən+siz+in əmgəyür = ərənsizlikdən
əziyyət çəkir (I, 368).
-ın zərf, ﻳﻠﻘﯽ ﻳﺰن اﺗﻠﻨــــﻮرyılkı yaz+ın atlanur = ilxı yazda at olur,
atlaşır (I, 309), وُز َﮐﻠِﮑﯽ ﻳﺎﻳِﻦ ﺑَﻠﮑُﻮﻟُﮏküz kəligi yay+ın
bəlgülüg = payızın gəlişi yaydan bəllidir (III, 160), اُل ﻗَﺮ َﻗﻤُﻎ
ﻗﻴﺸِﻦ اِﻧﺎرol kar kamuğ kış+ın inər = bütün qar qışda yağar (II,
213).
-lə zərf, ﺗُﻨﻼ ُﻳﺮُب ﮐُﻨﺪُز ﺳَﻘﻨُﻮرtün+lə yorup kündüz səwnür = gecə ikən
yol gedən gündüz sevinər (III, 79).
-din zərf, اُﻧﮑﺪُن َﻧﻠَﮏ ﻳَﻠﻘَﺮ َﻣﺪِﻧﮏönq+din nələk yalwarmadınq = nədən
öncə yalvarmadın (I, 476).
-dün zərf, اُﻧﮑﺪُن ُﻳﺮِتönq+dün yorıt = atını öndən sür (I, 176).
-ın zərf, ﺑ ُﻮ ﺗﻴﺬﻳﻦ ﮐَﻠﺪﯼbu tıdh+ın kəldi = bu vaxtda gəldi, bu vaxt
gəldi (III, 168).
-in zərf, ـِﻴـﺪن ﺗَﻠـِﻢ ُاﮐُﻨﺪﯼkid+in təlim ökündi =sonra çox peşman oldu
(I, 246).
ok zərf, اَﻣﺪﯼ اُق اَﻳﺪِمəmdi ok aydım = elə indicə dedim (I, 112), ﺑَﻴﺎ
اُق ﮐَﻠﺪﻳﻢbaya ok kəldim = bayaq gəldim (I, 112).
-ru zərf, اُل ﻧﺎر ُو َاﺗِﻨﺪﯼol na+ru atındı = o, bir tərəfə atıldı,
yuvarlandı (I, 245), اُل اَﻧﮑَﺮ ﻳَﻐﺮُو ﻳُﺮﻳﻤﺎسol anqar yağ+ru
yorımas =o onun həndəvərinə yaxın getməz (III, 34).
-ra zərf, ﺟﻘِﺐ ﺗﺎﻏِﻎ اُﺗﺎر ِ ﺗَﻤﻐﺎ ﺳُﻘﯽ ﺗَﺸﺮاtamğa suwı taş+ra çıkıp tağığ
ötər = damğa suyu kənara çıxıb dağı ötər (I, 420).
-rə zərf, ﺟﻐِﻞ ِﺗﻐِﻞ ﻗِﻠﺪﯼ ِ اُق ﮐﻴﺶ اِﺟﺮاok kiş iç+rə çığıl-tığıl kıldı = ox
sadaxda, oxdanın içində çığıl-tığıl etdi (I, 392), ﺗَﮑﺮا اَﻟــــِﺐ اَﮐ َﺮﻟِﻢ
təg+rə alıp əgrəlim = dövrəyə alıb mühasirə edək (II, 41).
-ru zərf, ﻗَﻨﺠﺎ ﺑَﺮﺳﺎ ﻳَﺮﺑُﺰ ُاُﺗﺮُو َﮐﻠُﺮ. ﻳِﻼن ﻳَﺮﺑُﺰدِن ﻗَﺠﺎرyılan yarpuzdın kaçar,
kança barsa, yarpuz ut+ru kəlür = ilan yarpızdan qaçar, hara
getsə, qabağına yarpız çıxar (III, 41).
159
-rü zərf, اَج ﺑَﺮ ُوﮐَﻞaç, bə+rü kəl = ey, bəri gəl (I, 110).
-tın zərf, ﺗَﮑﻤﺎ ﻳَﻨﮑﺎﻗﺘِﻦ ﺑ ُﻮدُن اَﻗﻠِﺸﺪﯼtəgmə yanqak+tın budun aklışdı
=hər tərəfdən xalq axışdı (I, 277).
-ə zərf, ﮐَﻠــﻨﮑِﺰ َﻟﻴُﻮ اَﻗ ِﺘﻤِﺰkəndlər üz+ə çıktımız = şəhərlərin üstünə,
üzərinə çıxdıq (I, 353).
-tən zərf, ُﺗﺮُو ﺗُﻨﮑﻠُﮏ ﺗَﻦ ﺟِﻘﺎرtörü tünqlük+tən çıkar = törə bacadan
çıxar (II, 46).
160
-ğar fel, اُل اَت ﺳُﻘﻐَﺮدﯼol at suw+ğar+dı = o, at suvardı (II, 200), اُل
ﻣَﻨﯽ اَﺗﻐَﺮدﯼol məni at+ğar+dı = o məni ata mindirdi, I, 265).
-gər fel, اُل َاﺗِﻦ اَﻗﮑﺎ اِﺟﮑَﺮدﯼol atın əwgə iç+gər+di = o, atını evə
çəkdi (I, 266).
-ğır fel, ﻳﻴﺮ ﺗُﺰﻏِﺮدﯼyer toz+ğır+dı = yerdən toz qopan kimi oldu
(II, 191).
-gir fel, ol manqa kəl+gir+di = o mənim yanıma gəlmək istədi (II,
207).
-kar fel, اُل اَﻧﯽ ﻣُﻨﮑﻘَﺮدﯼol anı munq+kar+dı = o onu iztiraba,
sıxıntıya saldı (III, 345).
-kər fel, اُل اﻳﺸِﻎ ﺗُﺒﮑَﺮدﯼol ışığ tüp+kər+di = o, işin əslini, kökünü
araşdırdı və izinə düşdü (II, 192).
-da fel, اُل اَﻧﯽ ﺑَﻐﺪادﯼol anı bağ+da+dı = güləşdə onu sarmaya saldı,
onun ayağına sarma verdi (II, 342).
-də fel, اُل ﻣَﻨﯽ اُﻧﺪادﯼol məni ün+də+di = o məni çağırdı, hayladı (I,
300).
-ta fel, ﺑَﮏ اَﻧﯽ اُﻗ َﺘﺘّﯽbəg anı ok+ta+t+tı = bəy ona ox atdırdı (I,
291).
-la fel, اُل اَﻧﯽ َﻗﺮِﻧﻼدﯼol anı karın+la+dı = o onun qarnına vurdu
(III, 302), اُل اَﻧﯽ اُﻏﺰُﻻدﯼol anı oğuz+la+dı = o onu oğuz
saydı, oğuzlara nisbət qıldı (III, 302), اُل اَﻧﯽ ِﻗﻠِﺠﻼدﯼol anı
kılıç+la+dı = o onu qılıncladı, qılıncla vurdu (III, 302), ﺑﺎﻣُﻖ
ُارُﻏﻼدﯼpamuk uruğ+la+dı = pambığı çiyiddən ayırdı (III,
302), ﺗَﻨﮑﺮﯼ ﻣَﻨﯽ َاﻏِﺮﻻدﯼtənqri məni ağır+la+dı = tanrı məni
əzəzlədi» (III, 302), اَر ﺗﺎﻏﺪا ﻳَﻴﻼدﯼər tağda yay+la+dı =adam
dağda yayladı (III, 277), اِﻧﮑﺎﮎ ﺑُﺰاﻏﻮُﻻدﯼinqək buzağu+la+dı
= inək buzov doğdu, buzovladı (III, 82), ﻗُﺶ ﺑَﻼﻻدﯼkuş
bala+la+dı = quş balaladı (III, 82).
-lə fel, اُل اَﻧﯽ ُﺑﮑُﺮﻻدﯼol anı bögür+lə+di = o onun böyrəyinə vurdu
(III, 302), ﮑﻼّدﯼ ِﺟ
ِ اُل اَﻧﯽol anı çigil+lə+di = o onu çigillərə
nisbət qıldı, çigil saydı (III, 302), اَر اﻳﺸﻘﺎ اِرﺗﺎﻻدﯼər ışka
ertə+lə+di = adam işə erkən, ertədən başladı (I, 332), اَرﺳﻼن
َاﻧُﮑﻼدﯼarslan ənük+lə+di = aslan balaladı (I, 326), اُل ﻗﻴﺰِن
َاﮐَﺘﻼدﯼol kızın əgət+lə+di = o, qızına cariyə verdi, qızı ilə ər
evinə cariyə göndərdi (I, 319).
161
-la+n fel, اَر َاﺗِﻎ ﻗﻴﺰﻟَﻨﺪﯼər atığ kız+lan+dı = adam atı bahalı hesab
etdi (III, 191), اُل َاَﻧﯽ ﻗﻴﺰﻟَﻨﺪﯼol anı kız+lan+dı = o onu öz
qızlarından biri saydı, öz qızları yerində tutdu (III, 191), ﺗﺎغ
ﺗﻴﺘﻠَﻨﺪﯼağ tıt+lan+dı = dağ şam ağacı ilə örtüldü, ağaclandı
(III, 191), اَر اَﺗﻠَﻨﺪﯼər at+lan+dı = adam atlandı, ata mindi (I,
288).
-lə+n fel, اَر ﺗِﻠﮑ ُﻮﻟَﻨﺪﯼər tilkü+lən+di = adam tülküləndi, yaltaqlandı
(III, 194), ﮐِﺸﯽ ﮐِﺮﺑِﻴﻠَﻨﺪﯼkişi kirpi+lən+di = adam sərtləşərək
kirpi kimi büzüldü və qaş-qabaq tökdü (III, 193), اَر ﺑُﺮ َﮐﻠَﻨﺪﯼər
bürgə+lən+di = adam qəzəbindən birə kimi sıçradı, birələndi
(III, 194).
-la+ş fel, اُﻻر ِاﮐّﯽ ﺑِﺮﻻ ﺗَﺘﻠَﺸﺪﯼolar ikki birlə tat+laş+dı=onlar ikisi
birlikdə tatca, farsca danışdılar (II, 215), اُل ِاﮐّﯽ ﺑِﻼ ﺳَﺠﻠَﺸﺪﯼol
ikki bilə saç+laş+dı = onlar ikisi saçlaşdı (II, 222).
-lə+ş fel, اُل َﻣﻨِﮏ ﺑِﺮﻻ ﮐُﺰﻟَﺸﺪﯼol məninq birlə köz+ləş+di =o mənimlə
göz-gözə baxmaqda yarışdı (II, 229), اُل َﻣﻨِﮏ ﺑِﺮﻻ اِﺷﻠَﺸﺪﯼol
məninq birlə iş+ləş+di=o mənimlə işdə yarışdı». Yardım da
belədir (I, 276), اُﻻر ِاﮐّﯽ اَرﻟَﺸﺪﯼolar ikki ər+ləş+di=onlar ikisi
ər olmaqda yarışdılar (I, 276).
-la+t fel, اُل اَت ﺗُﺰ َﻟﺘّﯽol ət tuz+lat+tı = o, ət duzlatdı (II, 326), اُل اَﻧﯽ
ﺗَﺸ َﻠﺘّﯽol anı taş+lat+tı = o onu daşlatdı (II, 326), اُل َاﺗِﻦ ﺗَﻐ َﻠﺘّﯽol
atın tağ+lat+tı = o, atını dağlatdı (II, 327), اُل ﻣَﻨﮑﺎ ِاﻗِﻖ اَﻗ َﻠﺘّﯽol
manqa ıwık aw+lat+tı = o mənə geyik ovlatdırdı (I, 259).
-lə+t fel, اُل اَﻧﯽ ﺳَﻨ َﻠﺘّﯽol anı sən+lət+ti = o ona «sən» dedirtdi (II,
39), ﺑ ُﻮ ﻳﻴﺮ اَﻧﯽ اِﮐ َﻠﺘّﯽbu yer anı ig+lət+ti = bu yer onu xəs-
tələndirdi (I, 295).
-sı fel, ﺳِﺮﮐﺎ ﺳُﻘﺴِﺪﯼsirkə suw+sı+dı = sirkənin tündlüyü azaldı (III,
258), ُازُم َاﺟِﻐﺴﻴﺪﯼüzüm açığ+sı+dı = üzüm turşudu (I, 307).
-si fel, َاﺷَﺞ ﮐَﻨﮑِﺮﺳﻴﺪﯼaşıç kənqir+si+di = qazanın dibi yandı, qa-
zandan iy yüksəldi (I, 354).
-sin fel, اُل ﺑ ُﻮاَﻗﻨﯽ اَﻗﺴِﻨﺪﯼol bu əwni əw+sin+di = o bu evi öz evi
saydı, oraya yerləşdi (I, 286), ُاﻏُﻞ اَرﺳِﻨﺪﯼoğul ər+sin+di
=uşaq böyüyüb kişiləşdi (I, 286).
162
-(a)dh fel, اَر ﺗُﻤﻠُﻐﻘﺎ ﺑﻮُذﺗﯽər tumluğka bu+dh+tı = adam soyuqda
buydu, dondu və öldü (III, 377), اَذﮐ ُﻮاَﺗﯽ ﻗَﻠﻴﺮ،ﻳَﻨﮑﻠُﻖ اُﻏﻠﯽ ﻳﻮُﻗﺎذُور
yalnquk oğlı yok+adh+ur, edhgü atı kalır = adəm oğlu ölər,
yaxşı adı qalar (III, 332).
-ədh fel, اُﻏﻼن ﺑِﻠﮑﺎذﺗﯽoğlan bilg+ədh+ti = uşaq ağıllandı (II, 325),
اُﻏﻮُل َارَذﺳﺎ اَﺗﺎ ﺗِﻨ ُﻮرoğul ər+ədh+sə, ata tınur = oğul yetişsə, ata
dincələr (I, 250).
-a fel, ﻗُﺒﺰادﯼkupz+a+dı = qopuz çaldı (I, 69).
-ə fel, ﺗَﺒﺰادﯼtəpz+ə+di = həsəd etdi (I, 69)
-t fel, َﺗﺮِغ َارِﺗﯽtarığ arı+t+tı = taxıl təmizlədi (I, 69), ﺗُﻮن ُﻗﺮُﺗﯽton
kuru+t+tı = paltar qurutdu (I, 69).
-çur fel, ﻳَﻐﻤُﺮ ﺗَﻤﺠُﺮدﯼyağmur tam+çur+dı = yağış səpələdi (II, 189).
-çür fel, اُل ِاﮐّﯽ اَر ﮐِﮑﺠُﺮدﯼol ikki ər kik+çür+di = o, iki adamı bir-
birinin üzərinə salışdırdı (II, 206).
-çuk fel, اَر ﺗُﻨﺠُﻘﺘﯽər tun+çuk+tı = adam tıncıxdı (II, 232), ﺳﻐُﺮ ُ
ﺗُﻨﺠُﻘﺘﯽsoğur tun+çuk+tı = ada dovşanı qış yuxusu üçün öz
yuvasına çəkildi (II, 232).
-dı fel, اَت اُﻟﺪ اُﻟﺪﻳﺪﯼat ul+dı+dı = at nalsız, yalınayaq qaldı (I, 300),
اُل ِﻗﻠِﺞ ﻗُﻨﺪﻳﺪﯼol kılıç kun+dı+dı = o, parlatğıcla qılınc
parıldatdı (III, 253).
-di fel, اُل ﻳِﻨﺠﻮ اَﻗﺪﻳﺪﯼol yinçü əw+di+di = o, inci yığdı, topladı (I,
300).
-ıl fel, məchul növ, ِﺑﺘِﮏ ُاﻗِﻠﺪﯼbitik ok+ıl+dı = kitab oxundu (I,
244).
-il fel, məchul növ, ﺳﻮُڤ َﮐﺠِﻠﺪﯼsuw keç+il+di = su keçildi (II, 158).
-ul fel, məchul növ, َﮐﻴِﮏ ُﺗﺘُﻠﺪﯼkeyik tut+ul+dı = geyik tutuldu (II,
146).
-ül fel, məchul növ, ُﮐﺮُﻟﺪﯼ ﻧﺎﻧﮏkör+ül+di nənq = nəsnə görüldü (II,
159).
-ın fel, məchul növ, ِﺑﺘِﮏ ُاﻗِﻨﺪﯼbitik ok+ın+dı = kitab oxundu (I,
248).
-in fel, məchul növ, ﺗَﺮﯼ ِﺗﻠِﻨﺪﯼtəri til+in+di = dəri uzununa zol-zol
kəsildi (II, 169).
163
-un fel, məchul növ, ِﻳﺘَﮏ ُﺑﻠُﻨﺪﯼyitük bul+un+dı = itik tapıldı (II,
165).
-ün fel, məchul növ, ﺗُﺰﻟُﻨﺪﯼ ﻳﻴﺮtüzl+ün+di yer = yer düzləndi,
hamarlandı (II, 244).
-la+l fel, məchul növ, َﮐﻴِﮏ اَﻗﻠَﻠﺪﯼkeyik aw+la+l+dı=geyik ovlandı
(I, 317), ﮐُﻨﮑﻠَﮏ ﺑُﻐﻤَﻘﻠﻠَﺪﯼkönqlək boğmak+la+l+dı= köynək
düymələndi (III, 305).
-lə+l fel, məchul növ, ﻗﻮُﯼ اَﺗﻠَﻠﺪﯼkoy ət+lə+l+di=qoyun ət edildi (I,
316), اَر ﺗَﻘﺎرﯼ اُﺑﻠَﻠﺪﯼər tawarı üp+lə+l+di = adamın malı talan
edildi (I, 316), اﻳﺶ اِﺷﻠَﻠﺪﯼiş iş+lə+l+di = iş işləndi (I, 317).
-duk fel, məlum növ, ﺑُﻠﺪُﻗﺘﯽ ﻧﺎﻧﮏbul+duk+tı nənq = nəsnə tapıldı
(II, 231).
-dük fel, məlum növ, ﺑِﻠﻤِﺶ ﻳﺎﮎ ﺑِﻠﻤﺎذُﮎ ﮐِﺸﻴﺪًا ﻳﻴﮏbilmiş yek
bilmə+dük kişidə yeg = tanıdığın şeytan tanımadığın adam-
dan yaxşıdır (III, 159).
-ık fel, məlum növ, , ﻳَﻐﯽ ﺳَﻨﺠِﻘﺘﯽyağı sanç+ık+tı =düşmən yenildi,
məğlub oldu (II, 232), اَراَﺟﻴﻘﺪﯼər aç+ık+dı = adam acdı (I,
239).
-ik fel, məlum növ, ﺗﻮُن ِﮐﺮِﮐﺘﯽton kir+ik+ti = paltar kirləndi (II,
143).
-uk fel, məlum növ, ﻳﻴﻠﻘﯽ ُﻳﺘُﻘﺪﯼyılkı yut+uk+dı = ilxı quraqlıqdan
lap arıqladı, bir dəri, bir sümük qaldı (I, 70), ِﻗﻠِﺞ ُﺗﺘُﻘﺘﯽkılıç
tut+uk+tı = qılınc paslandı (II, 143).
-ük fel, məlum növ, ﻗﻮُﯼ ُﺑﻠُﮑﺘﯽkoy böl+ük+ti = qoyun bölüklərə
ayrıldı (II, 144).
-n fel, qayıdış növ, ﺳﺠِﻦ َﺗﺮَﻧﺪﯼ َ اُلol saçın tara+n+dı = o, saçını
daradı, başqasının köməyi olmadan özü daradı (II, 166).
اَرَارِﻧﺪﯼər arı+n+dı = adam təmizləndi, yuyundu (I, 246).
-ın fel, qayıdış növ, اُل ﻳَﺮﻣﺎﻗِﻦ َاﻟِﻨﺪﯼol yarmakın al+ın+dı = o, pulunu
başqasının köməyi olmadan özü aldı (I, 71).
-in fel, qayıdış növ, اَر اﻳﺸِﻦ ِﺑﻠِﻨﺪﯼər ışın bil+in+di = adam işini bildi
(II, 165), اَر ﻳﺎ ُزﻗِﻦ ِﺑﻠِﻨﺪﯼər yazukın bil+in+di = adam suçunu
anladı, söylədi, boynuna aldı, etiraf etdi (I, 165).
164
-un fel, qayıdış növ, ﺑَﮏ ﻣَﻨﯽ ُاﻏُﻞ ُﺗﺘُﻨﺪﯼbəg məni oğul tut+un+dı =
bəy məni oğulluğa qəbul etdi (II, 165), اَر َﮐﻴِﮏ ُﺗﺘُﻨﺪﯼər keyik
tut+un+dı = adam təkbaşına geyik tutdu (II, 165), اُل اوُزن
ُارُﻧﺪﯼol özin ur+un+dı = o, bir işə peşman olduğu üçün öz-
özünü döydü (I, 246).
-ün fel, qayıdış növ, اُل ُ ُﺗﮑُﻮن ُﺗﮑُﻨﺪﯼol tügün tüg+ün+di = o,
təkbaşına düyün düydü (II, 165), اُل ا ُوزِن ُاﮐُﻨﺪﯼol özin
ög+ün+di = o özünü öydü, öyündü (I, 248).
-l fel, qayıdış növ, اَر ﺗَﺮآﺎ ِﺑﻴَﻠﻠﺪﯼər tərkə bələ+l+di = adam tərə
bələndi, tərə batdı, tərlədi (III, 189).
-ıl fel, qayıdış növ, اَﺳﺮُﮎ َاذِﻟﺪﯼəsrük adh+ıl+dı = sərxoş ayıldı (I,
245).
-il fel, qayıdış növ, ﺳ ُﻮ َﺗﻠِﻢ اِرﮐِﻠﺪﯼsü təlim irk+il+di = çox əsgər top-
landı (I, 284).
-ul fel, qayıdış növ, ﻳِﻴﺮُاﻳُﻠﺪﯼyer oy+ul+dı = yer oyuldu, çuxurlaşdı
(I, 279).
-ül fel, qayıdış növ, اَر اُﻓﮑﺎ ﺳِﻨﺪا ُارُﻟﺪﯼər öpkəsində ür+ül+di = adam
qəzəbindən şişdi, qabardı (I, 242).
-ş fel, qarşılıqlı-müştərək növ, اُل اَﻧﮑَﺮ اوُن اَﻟﮑَﺸﺘﯽol anqar un
əlgə+ş+ti = o, un ələməkdə ona kömək etdi (I, 275).
-ış fel, qarşılıqlı-müştərək növ, اُل ﻣَﻨﮑﺎ ﻳِﻴﺮ َﻗﺰِﺷﺪﯼol manqa yer
kaz+ış+dı = o mənə yer qazmaqda kömək etdi (II, 130), اُل
َاﻧِﮏ ﺑِﺮﻻ ﺗَﻘ َﺮﺗِﺸﺪﯼol anınq birlə tawrat+ış+dı = o, davranmaqda
(hansımız daha sürətliyik deyə) onunla yarışdı (II, 341), اُل
اَﻧﮑﺎر ﺗُﮑﻮُن َﻳﺰِﺷﺪﯼol anqar tügün yaz+ış+dı=o ona düyün
açmaqda kömək etdi. Yarışma da belədir (III, 69).
-iş fel, qarşılıqlı-müştərək növ, اُل َﻣﻨِﮏ ﺑِﺮﻻ ﻳِﻨﺠُﻮ ِﺗﺰِﺷﺪﯼol məninq
birlə yinçü tiz+iş+di = o mənimlə inci düzməkdə yarışdı (II,
130).
-uş fel, qarşılıqlı-müştərək növ, اُل ﻣَﻨﮑﺎ اَڤ ُﺑﺰُﺷﺪﯼol manqa əw
boz+uş+dı = o mənə çadır sökməkdə yardım etdi, evi
sökməkdə kömək etdi (II, 130).
-üş fel, qarşılıqlı-müştərək növ, اُل َﻣﻨِﮏ ﺑِﺮﻻ ُﮐﺮُﺷﺪﯼol məninq birlə
kör+üş+di = o mənimlə göz-gözə gəldi (II, 129), اُل ﻣَﻨﮑﺎ ﻳِﻴﺮ
165
ُﺗﺰُﺷﺪﯼol manqa yer tüz+üş+di = o mənə yeri düzəltməkdə,
hamarlamaqda kömək etdi (II, 130).
-ruş fel, qarşılıqlı-müştərək növ, اُﻻر َﻣﻨِﮏ ﺑِﺮﻻ ﺳُﻘﺪا ﺟُﻤﺮُﺷﺪﯼolar
məninq birlə suwda çum+ruş+dı = onlar mənimlə birlikdə
suya dalmaqda, cummaqda yarışdılar (II, 216), اُل اَﻧﮑَﺮ ﻗِﺴﻤﺎق
ﻗِﺴﺮُﺷﺪﯼol anqar kısmak kıs+ruş+dı = o ona üzəngi qayışını
qısaltmaqda, gödəltməkdə kömək etdi (II, 225).
-rüş fel, qarşılıqlı-müştərək növ, اُﻻر ِاﮐّﯽ ﺗﻮُن ﮐَﺬرُﺷﺪﯼolar ikki ton
kedh+rüş+di = onlar ikisi bir-birinin paltarını geyindilər (II,
228).
-la+ş fel, qarşılıqlı-müştərək növ, اُﻻر ِاﮐّﯽ ُﻗﻨُﻘﻠَﺸﺪﯼolar ikki konuk
+laş+dı = onlar ikisi bir-birinə qonaq oldular (II, 257).
-lə+ş fel, qarşılıqlı-müştərək növ, اُل َﻣﻨِﮏ ﺑِﺮﻻ ﮐُﺰ َﻟﺸﺪﯼol məninq
birlə köz+ləş+di = o mənimlə göz-gözə baxmaqda yarışdı (II,
229), ﺑﻴﺮ ﻧﺎﻧﮏ ﺑﻴﺮﮐﺎ ﺗَﻨﮑﻠَﺸﺪﯼbir nənq birgə tənq+ləş+di = bir
nəsnə o biri ilə tənləşdi, bərabərləşdi (III, 345).
-t fel, icbar növ, اُل ﻗﻮُزﯼ ُﺑ َﻠﺘّﯽol kuzı bula+t+tı = o, quzunu qazanın
buğunda bişirtdi (II, 302), ﺟ َﻠﺘّﯽ ِ اُل ﮐَﺒﺎﮎol kəpək çıla+t+tı = o,
kəpəyi islatdırdı (II, 302), اُل ﺑِﺠﺎﮎ ِﺑﻠَﺘﯽol biçək bilə+t+ti = o,
bıçaq itilətdi (o, bıçağın itilənməsini və bülöv ağzına
çəkilməsini əmr etdi, II, 302), اُل ُﻗ ُﻨﻘُﻎ اَﻗﺪا ُﺗ َﻨﺘّﯽol konukuğ əwdə
tünə+t+ti=o, qonağı evdə gecələtdi (II, 304).
-ıt fel, icbar növ, ﺟ ِﺒﺘّﯽَ ﺑَﮏ َاﻧِﮏ ﺑُﻴﻨِﻦbəg anın boynın çap+ıt+tı = bəy
onun boynunu vurdurdu (II, 293), ﺠﺘّﯽ ِ اُل اَﻧﯽ َﻗol anı kaç+ıt+tı
= o onu qaçırtdı (II, 294).
-it fel, icbar növ, اُل َﺗﺮِغ َا ِﮐﺘّﯽol tarığ ək+it+ti = o, toxum əkdirdi (I,
255),
-ut fel, icbar növ, ﺷﺘّﯽ ُ اُل ﻣَﻨﮑﺎ ُﻳﻐُﺮﻗﺎن َاol manqa yoğurkan aş+ut+tı
=o mənim üstümə yorğan ötrdürdü, yorğan örtməyi əmr etdi
(I, 253).
-üt fel, icbar növ,ﺳﺠِﻦ ُﻳُﻠﺘّﯽ َ اَرər saçın yül+üt+ti = adam saçını
düzəltdirdi, təraş etdirdi (II, 307).
-ir fel, icbar növ, ﻳﺎﻏﻨﯽ ﺗَﺮﻳﮑﺎ ﺳِﻨﮑِﺮدﯼyağnı tərigə sinq+ir+di = yağı
dəriyə hopdurdu, yedirtdi (III, 340).
166
-ur fel, icbar növ, اُل اَﻧﯽ َﻗﺠُﺮدﯼol anı kaç+ur+dı = o onu qaçırtdı
(II, 120).
-ür fel, icbar növ, اُل اَﻧﯽ َﮐﺠُﺮدﯼol anı keç+ür+di = o onu keçirtdi
(II, 120).
-ğur icbar növ, اُل َاﺗِﻎ ﺗُﺮﻏُﺮدﯼol atığ tur+ğur+dı = o, atı durdurdu,
zəiflətdi, durğunlaşdırdı, arıqlatdı (II, 191).
-gür fel, icbar növ, اُل اَﻗﮑﺎ ِﺑﺘِﮏ اُﺗﮑُﺮدﯼol əwgə bitik öt+gür+di = o,
evə məktub yolladı (I, 266).
-kür fel, icbar növ, اُل اَﻧﮑُﺮ اِت ﺗُﺘﮑُﺮدﯼol anqar ıt tüt+kür+di = o ona
it(ini) qısqırtdı (II, 109).
-ğur+t fel, icbar növ, icbarın icbarı, ﻣَﻦ اَﻧﯽ ﺗُﺬﻏُﺮﺗﱡﻢmən anı todh+
ğur+t+tum = mən onu doyurtdum (I, 254), َاﻧِﮏ َاﺗِﻦ اَرﻏُﺮﺗّﯽ
anınq atın ar+ğur+t+tı = onun atını yordurdu (I, 268).
-ğur+tur fel, icbar növ, icbarın icbarı, اَرﻏُﺮﺗُﺮدﯼar+ğur+tur+dı =
[yordurtdurdu] (I, 268).
-kür+tür fel, icbar növ, icbarın icbarı, اَﺷﮑُﺮﺗﺮُدﯼüş+kür+tür+di
=[xatırlatdırdı] (I, 268).
-dur fel, icbar növ, اُل ﻣَﻨﮑﺎ اَﺗﻤﺎﮐِﮏ ﻳﺎﻏﻘﺎ ﻣَﻨﺪُردﯼol manqa ətməgig
yağka man+dur+dı = o mənə çörəyi yağa batızdırdı (II, 208).
-dür fel, icbar növ, اُل ﻣَﻨﮑﺎ اَت ﻣُﻨﺪُردﯼol manqa at mün+dür+di = o
mənə at minməyi əmr etdi (II, 208).
-tur fel, icbar növ, ﻣَﻦ اَﻧﺪَن ﻳَﺮﻣﺎق اَﻟﺘُﺮدُمmən andan yarmak
al+tur+dum = mən ondan pul aldırdım (I, 264).
-sık fel, təsirsiz fel, اَراَرﺳِﻘﺪﯼər ar+sık+dı = adam aldadıldı (I, 70).
-sik fel, təsirsiz fel, ﺠﻐَﯽ اَر ﻳَﺘﺴِﮑﺘﯽِ َﻗkaçığay ər yet+sik+di = qaçan
adama yetildi (III, 115), اُل اَرﺑِﻠﺴِﮑﺘﯽol ər bil+sik+ti = o
adamın gizlətdiyi şey və özü bilindi, faş oldu, üzə çıxarıldı
(I, 71).
-suk fel, təsirsiz fel, اَرﺳُﻴﺴُﻘﺪﯼər soy+suk+dı = adama soyuq dəydi
(I, 70), اَر ﻳَﻐﯽ ﻗﺎ ﺗُﺘﺴُﻘﺪﯼər yağıka tut+suk+dı = adam düşmənə
əsir düşdü, tutuldu, yaxalandı (II, 231).
-uz fel, təsirli fel, اَر ﺳﻮُڤ َﺗﻤُﺰدﯼər suw tam+uz+dı = adam su
damlatdı (II, 180).
167
-üz fel, təsirli fel, اُراﻏُﺖ اُﻏﻠِﻨﮑﺎ ﺳﻮُت َاﻣُﺰدﯼurağut oğlınqa süt
əm+üz+di = qadın uşağına süd əmizdirdi (I, 230).
-duz fel, təsirli fel, اُل ﺗَﻘﺎر اَﻟﺪُزدﯼol tawar al+duz+dı = o, malı
əlindən aldırdı, onun malı soyuldu (II, 120).
-düz fel, təsirli fel, اُل ﻣَﻨﮑﺎ اﻳﺶ ﺑِﻠﺪُزدﯼol manqa ış bil+düz+di = o
mənə iş bildirdi, öyrətdi (II, 212).
-tür fel, icbar növ, اُل اَﻧﮑَﺮ ﻳَﺮﻣﺎق اُﮐﺘُﺮدﯼol anqar yarmak ök+tür+di
= o ona pul yığmağı əmr etdi (I, 263).
-mış fel, keçmiş zaman, اَﻗﮑﺎ ﺑَﺮﻣِﺶəwgə bar+mış = mənim xəbərim
olmadığı halda evə gəlmiş (II, 77).
-miş fel, keçmiş zaman, اُل ﻣَﻨﮑﺎ ﮐَﻠﻤِﺶol manqa kəl+miş = mənim
xəbərim olmadan mənim yanıma gəlmiş (II, 77).
-dı fel, keçmiş zaman, اُل ﺟَﻘﻤﺎق ﺟَﻘﺪﯼol çakmak çak+dı = o, çaxmaq
çaxdı (I, 45), ﺑَﮏ اﻳِﻞ اَﻟﺪﯼbəg el al+dı = bəy el aldı, ölkə tutdu
(I, 220).
-di fel, keçmiş zaman, َﮐﻴِﮏ ُﺗﺰَﻗﻘﺎ ِاﻟِﻨﺪﯼkeyik tuzakka ilin+di = geyik
tələyə düşdü (I, 250), ﺟﺠَﮏ ُاﮐُﻠﺪﯼ َ ﺗَﮑﻤﺎtəgmə çəçək ökül+di =
hər növ çiçək yığıldı (II, 278).
-tı fel, keçmiş zaman, ﮐﻮُن َﺑﺘّﯽkün bat+tı = günəş batdı (II, 290), اُل
ﻣَﻨﮑﺎ ِﺑﺘِﮏ ُا ِﻗﺘّﯽol manqa bitik okıt+tı = o mənə kitab oxutdu (I,
255), ﮐﻮُزدَن ﻳﺎش ﺳَﻘﺮُﻗﺘﯽközdən yaş sawruk+tı = gözdən yaş
sovruldu (II, 232).
-ti fel, keçmiş zaman, اَر ﺳﻮُڤ ﮐَﺠﺪﯼər suw keç+ti = adam su keçdi
(II, 120).
-r fel, indiki zaman, اَﻣﻼرﻣَﻦəmlə+r mən = dərmanlayıram (I, 310).
-ar fel, indiki zaman, اُذﻧــــ ُﻮ َﮐﻠِﺐ َﺑﻘَﺮﻣَﻦudhnu kəlip bak+ar mən
=oyanaraq gəlib baxıram (III, 188).
-ər fel, indiki zaman, ﺳﺰِﮐﺎرﻣَﻦ ِ sezik+ər mən = sezirəm (II, 144).
-ır fel, indiki zaman, ﻗَﻨﺠﺎ ﺑَﺮﻳﺮﺑَﻠﮑ ُﻮﺳُﻮزkança bar+ır bəlgüsüz = hara
gedir, bilinmir, bilinməz (I, 362).
-ir fel, indiki zaman, ﮐَﻠﻴﺮkəl+ir = gəlir (I, 75).
-ur fel, indiki zaman, ﺳﻐِﻨﻮُرﻣَﻦ ِ ﻣَﻦ ﺗَﻨﮑﺮﻳﮑﺎmən tənqrigə sığın+ur
mən = mən tanrıya sığınıram (II, 171).
168
-ür fel, indiki zaman, ﺳِﺰﻟَﺘﻮُر ﻣَﻦsizlət+ür mən = siz deyə xitab
etdirirəm (II, 329).
-yur fel, indiki zaman, اَراَت ﻣﻨــﻦ ﻳَﻘﺮﻳﻮُر/ اِﮐﻠَﺮ ﻳﻤـﺎ ﺳَﻘﺮﻳﻮُرər at mənin
yawra+yur, iglər yəmə sawrı+yur = ər və at məndə sağlam
olur, xəstəliklər yenə azalır, seyrəlir (III, 254).
-yür fel, indiki zaman, ُاذِﮎ ﻣَﻨـــﯽ ﮐُﺠﺎﻳُﺮüdhük məni küçə+yür = eşq
mənə zülm edir (III, 240).
-ğay fel, qəti gələcək zaman, اُل ﻳﺎ ﻗُﺮﻗﺎﯼol ya kur+ğay = o, yay qu-
racaq (II, 82), اُل اَﻗﮑﺎ ﺑَﺮﻏﺎﯼol əwgə bar+ğay = o, evə gedəcək
(II, 82).
-kay fel, qəti gələcək zaman, اُل ﺳﻮُت ﺳﺎﻏﻘﺎﯼol süt sağ+kay = o,
süd sağacaq (II, 82).
-gəy fel, qəti gələcək zaman, اُل ﻣَﻨﮑﺎ ﮐَﻠﮑﺎﯼol manqa kəl+gəy = o
mənim yanıma gələcək (II, 82), اُل ﻳَﺮﻣﺎق ﺗِﻴﺮﮐﺎﯼol yarmak
ter+gəy = o, pul yığacaq (II, 82).
-ğalır fel, yaxın gələcək zaman, ﻣَﻦ ﺑَﺮﻏﺎﻟِﺮ ﻣَﻦmən bar+ğalır mən
=mən getmək üzrəyəm, gedə-getdəyəm (II, 82), ﻣَﻦ ﺗُﺮﻏﺎﻟِﺮ ﻣَﻦ
mən tur+ğalır mən = mən qalxmaq üzrəyəm, qalxa-
qalxdayam (II, 82), اُل ﻳﺎ ﻗُﺮﻏﺎﻟِﺮol ya kur+ğalır = o, yay qur-
maq üzrədir, o indicə yay quracaq (II, 82).
-kalır fel, yaxın gələcək zaman, اُل ﺗﺎﻏﻘﺎ اَﻏﻘﺎﻟِﺮol tağka ağ+kalır =o,
dağa çıxmaq üzrədir, lap çıxa-çıxdadır (II, 82).
-gəlir fel, yaxın gələcək zaman, اُل اَﻗﮑﺎ ﮐِﺮﮐﺎ ﻟِﺮol əwgə kir+gəlir = o,
evə girmək üzrədir, girə-girdədir (II, 82), اُل ﻳَﺮﻣﺎق ﺗِﻴﺮﮐﺎﻟِﺮol
yarmak ter+gəlir=o, pul yığmaq üzrədir, yığa-yığdadır (II,
83).
-ar fel, qeyri-qəti gələcək zaman, ُﻗﺮَرﻣَﻦkur+ar mən = quraram (II,
81, türklərdə), ﻣَﻦ ﻳﺎ ُﻗ َﺮرَنmən ya kur+ar+an = mən yay qura-
ram (oğuzlarda, II, 82).
-ər fel, qeyri-qəti gələcək zaman, ُﮐﻠَﺮkül+ər = gülər (türklərdə, II,
60), ﻣَﻦ ُﮐ َﻠﺮَنmən kül+ər+ən = mən gülərəm (oğuzlarda, II,
82).
-ır fel, qeyri-qəti gələcək zaman, ﺑَﺮﻳﺮbar+ır = gedər (II, 61).
169
-ir fel, qeyri-qəti gələcək zaman, ﻣَﻦ َﮐﻠِﺮانmən kəl+ir+ən = mən
gələrəm (oğuzlarda, II, 82).
-ur fel, qeyri-qəti gələcək zaman, اُل ﻳُﻘﺎرو ُﺗﺮُرol yokaru tur+ur = o,
ayağa qalxar (II, 60).
-əyin fel, əmr şəkli, ﺟﻴﻖ اَت ﮐُﺮاِﻳﻦçık et kör+əyin = hələ bir səsin
çıxsın görüm, kişisən, səsini çıxar (III, 137).
-alım fel, əmr şəkli, ُا ّﺗـُﺰ ِاﺟِـﺐ ﻗـِﻘـ َﺮﻟِـــﻢottuz içip kıkr+alım = üç dəfə
içib qışqıraq (I, 198), ﺸﻠِﻢ َ ﻗَﻠﻘَﻦ ﺳُﻨﮑﻮُن ﺟُﻤkalkan, sünqün
çumş+alım = qalxanla, süngü ilə vuruşaq (I, 433), ﻗَﻴﻨَــﺐ ﻳَﻨﺎ
ﺸﻠِﻢ
َ ﻳُﻤkaynap, yana yumş+alım = qaynayıb yenə yumşalaq (I,
433), ﺑَـﺬرَم ﻗِﻠـِﺐ َاﻗ َﻨﻠِـﻢbədhrəm kılıp awn+alım = bayram edib
ovunaq (I, 293).
-əlim fel, əmr şəkli, ﻳُﻘﺎر ﻗـُﺒـُﺐ ﺳَﮑ َﺮﻟِــﻢyokar kopup səgr+əlim =
yuxarı tullanaq (I, 198), اَرﺳﻠـَﻦ ﻟَﻴ ُﻮ ﮐُﮑ َﺮﻟِــﻢarslan layu
kökr+əlim = aslan kimi kükrəyək (I, 198), ﺳﻘِﻨﺞ ﺳَﻘ َﻨﻠِﻢ َ ﻗَﺠﺘﯽ
kaçtı sakınç, səwn+əlim = qaçdı kədər, sevinək (I, 198), ﺗَﮑﺮا
اَﻟــــِﺐ اَﮐ َﺮﻟِﻢtəgrə alıp əgr+əlim=dövrəyə alıb mühasirə edək
(II, 41), َاﺗﱢﻦ ﺗُــــﺸُﺐ ﻳُﮑـﺮاﻟِﻢattın tüşüp yügr+əlim = atdan düşüb
yüyürək (II, 41), ﺸﻠِﻢ َ ﻗِﻘــــــﺮِب َاﺗِﻎ ﮐَﻤkıkrıp atığ kəmş+əlim =
qışqıraraq at sürək (I, 433).
-ğıl fel, əmr şəkli, ﺳُﻘﻐَﺮﻏِﻞsuwğar+ğıl = suvar, suvarginən (II, 66).
-gil fel, əmr şəkli, اَﻗﮑﺎ ﮐِﺮﮐِﻞəwgə kir+gil = evə gir, girginən (II,
66), ﻳَﺮﻣﺎق ﺗِﺮﮐِﻞyarmak tər+gil = pul yığ, yığginən (II, 66).
-kıl fel, əmr şəkli, ﺗﺎﻏﻘﺎ اَﻏﻘِﻞtağka ağ+kıl = dağa çıx, çıxginən (II,
66), ﺳﻮُت ﺳَﻐﻘِﻞsüt sağ+kıl = süd sağ, sağginən (II, 66).
-ınq fel, əmr şəkli, َﺑﺮِﻧﮏbarınq = gediniz (türklərdə nəzakət
forması, III, 322), اَﻣــــﺪﯼ ﻣُﻨﯽ َاﻟِﻨﮏəmdi munı alınq = indi bu-
nu alın (oğuzlarda, III, 322).
-inq fel, əmr şəkli, اَﻣﮑﺎﮎ َﻣﻨِﮏ ِﺑﻠِﻨﮏəmgək məninq bil+inq = əmək
mənimdir, bunu bilin (oğuzlarda, III, 322).
-ınq+lar fel, əmr şəkli, ﺑَﺮﻳﻨﮑﻼرا ﮐﻴﮑ ُﻮbar+ınq+lar ikigü = ikiniz
gedin (III, 322), ﺑَﺮﻳﻨﮑﻼر َﻗﻤُﻎbar+ınq+lar kamuğ = hamınız
gedin (III, 322).
170
-nq+ız fel, əmr şəkli, اَﻗﻠَــﺐ ﻣَﻨﯽ ﻗُﻴ َﻤﻨِﮑﺰawlap məni koyma+nq+ız
=ovlayıb məni buraxmayınız (oğuzlarda nəzakət forması, II,
66), َاﻳِـــــﻖ َاﻳِﺐ ﻗﻴﻤَﻨﮑِﺰayık ayıp kayma+nq+ız = söz verib
sözdən qaçmayınız (oğuzlarda nəzakət forması, II, 66).
-sun fel, əmr şəkli, ﺑَﺮﺳُﻦ َﻧﺮُوbar+sun naru = getsin o yana (II,
204), ﻳﻮُل ُاﻏُﺮﺑﻠﺴُﻮنyol oğur bol+sun = yol uğurlu olsun (I,
126), ﺳﻘِﻠﺴـــﻮُنَ ﻗﺬﻏﻮ ﻳﻤﺎkadhğu yəmə sawıl+sun = qayğı yenə
sovulsun (I, 168).
-sün fel, əmr şəkli, ﮐَﻠﺴﻮُنkəl+sün = gəlsin (II, 80), اَﻧﺪِﮎ ﮐِﺸﯽ ﺗﻴﺘﻠﺴﻮن
əndik kişi titil+sün = axmaq adam ayılsın (I, 168), اِﻳــﻞ ﺗُـﺮُو
ﻳَﺘﻠِﺴــــﻮُنel törü yitil+sün = yurda nizam yayılsın (I, 168),
ﺗُـﻘﻠﯽ ﺑُـُﺮﯼ ﻳﺘﻴﻠﺴﻮنtoklı böri yetil+sün=quzu qurdla otlasın (I,
168).
-ma fel, əmr şəkli, اَﻟﻤﺎalma = alma (I, 226), اِﻟﻤﺎılma = enmə (I,
226), ﺑَﺮﻣﺎﺳﻮُنbar+ma+sun = getməsin (II, 80).
-mə fel, əmr şəkli, ﮐَﻠﻤﺎﺳﻮُنkəl+mə+sün = gəlməsin (II, 80).
-ma+nq+lar fel, əmr şəkli, ﺑَﺮﻣﺎﻧﮏ ﻻرbar+ma+nq+lar = getməyin
(II, 80), ﺗُﺮﻣﺎﻧﮑﻼرtur+ma+nq+lar = getməyin, qalxmayın (II,
80).
-sa fel, şərt şəkli, ﮐَﺮاﮎ ﺑُﻠﺴﺎ ﻗﻴﺰ اَﻟﻴﺮkərək bol+sa kız alır = lazım olsa
qız, yəni bahalı alar (III, 322), اَﻧﮑﺪُز ﺑُﻠﺴﺎ اَت اُﻟﻤﺎسanqduz
bol+sa, at ölməs = andız olsa, at ölməz (I, 175).
-sə fel, şərt şəkli, اُﻣﺎ ﮐَﻠﺴﺎ ﻗُﺖ ﮐَﻠﻴﺮuma kəl+sə, kut kəlir = qonaq
gəlsə, qut gələr (I, 156), َﻗﻠِﻨﮏ ﺑِﻴﺮﺳﺎ ﻗﻴﺰ اَﻟﻴﺮkalınq ber+sə kız
alır = başlıq versə qız alar (III, 322), اِم ﺑِﻠﺴﺎ اَر اُﻟﻤﺎسim bil+ sə,
ər ölməs = bəlgə bilsə ər ölməz (I, 112).
-sar fel, şərt şəkli, ﺑُﺸﻤَﺴﺎَر ﺑﻮُز ﻗُﺶ ﺗُﺘﺎرbuşma+sar boz kuş tutar =
(ovçu) bezməsə boz quş tutar (II, 40).
-sər fel, şərt şəkli, اِﻳﻘﻤَﺴﺎَرُارُوﻧﮏ ﻗُﺶ ﺗُﺘﺎرewmə+sər ürünq kuş tutar =
tələsməsə ağ quş tutar (II, 40).
-sir fel, arzu şəkli, اَر ﮐُﻠﺴِﺮدﯼər kül+sir+di=adam özünü gülümsər
göstərdi, II, 207).
-sa fel, arzu şəkli, اَرﻗﺎﻏُﻮﻧﺴﺎدﯼər kağun+sa+dı = adamın ürəyi qo-
vun istədi (I, 305), اُل اَق اَﺗﺴﺎدﯼol ok at+sa+dı = o, ox atmaq
171
istədi (I, 302), اَر َﻗﺒُﻎ اَﺟﺴﺎدﯼər kapuğ aç+sa+dı = adam qapını
açmaq istədi (I, 303).
-sə fel, arzu şəkli, ﺟﻨِﺸ ُﺘﺮُﮐﺴﺎدﯼ ِ اَرər çiniştürük+sə+di = adamın
ürəyi çiniştürük istədi (I, 305), ﻣَﻦ اَﻧﯽ اُﺑﺴﺎدِمmən anı öp+sə-
+dim = mən onu öpmək istədim (I, 302), اُل ﺳﻮُڤ اِﺟﺴﺎدﯼol
suw iç+sə+di = o, su içmək istədi (I, 303).
-msin fel, arzu şəkli, اُل ﺑِﺠﺎﮎ ِﺑﻠَﻤﺴِﻨﺪﯼol biçək bilə+msin+di = o,
özünü elə göstərdi ki, guya bıçaq itiləyir (II, 259),
-ımsın fel, arzu şəkli, اَر ﺳﻮُف ﻗﺎ َﻗﺮِﻣﺴِﻨﺪﯼər suwka kar+ımsın+dı
=adam özünü boğazında su qalan kimi göstərdi (II, 259).
-imsin fel, arzu şəkli, اُل اَﻗﮑﺎ ﮐﺮِﻣﺴِﻨﺪﯼol əwgə kir+imsin+di = o,
özünü guya evə girən kimi göstərdi (II, 259), اُل ﻳَﺮﻣﺎق ِﺗﺮِﻣﺴِﻨﺪﯼ
ol yarmak tər+imsin+di = o, özünü guya pul yığan kimi gös-
tərdi (II, 259).
-umsın fel, arzu şəkli, اُل اَﻧﯽ ﻗَﺠﺮُﻣﺴِﻨﺪﯼol anı kaçr+umsın+dı = o,
gerçəkdən qaçırmadığı halda onu qaçırırmış kimi göründü
(II, 260).
-ümsin fel, arzu şəkli, اُل َاﻧِﮏ ﻳﺎ ُزﻗِﻦ ﮐَﺠﺮُﻣﺴِﻨﺪﯼol anınq yazukın
keçr+ümsin+di = o, əslində bağışlamadığı halda onun güna-
hını bağışlayan kimi göründü (II, 260).
-ası fel, lazım şəkli, ﺑ ُﻮ ﻳﺎ ﻗُﺮاﺳﯽ ُاﻏُﺮ َﺗﮑُﻞbu ya kur+ası oğur təgül =
bu, yay qurası zaman deyil (II, 83), ﺑ ُﻮ ﺗُﺮاﺳﯽ ﻳِﻴﺮ َﺗﮑُﻞbu tur+-
ası yer təgül = bu, durulası yer deyil (II, 83).
-əsi fel, lazım şəkli, اُل ﺑِﺰﮐﺎ َﮐﻠَﺴﯽ ﺑُﻠﺪﯼol bizgə kəl+əsi boldı =o
bizə gələsi oldu (II, 84).
-ğu fel, vacib şəkli, ﺑ ُﻮ ﻳﺎ ﻗُﺮﻏُﻮ ُاﻏُﺮ اَرﻣﺎسbu ya kur+ğu oğur ərməs
=bu, yay qurmalı (quracaq, qurulacaq, qurası) vaxt deyil (II,
83).
-gü fel, vacib şəkli, ﺑ ُﻮ اَﻗﮑﺎ ِﮐﺮﮐ ُﻮ اوُذ اُلbu əwgə kirgü ödh ol = bu,
evə girmə vaxtıdır (II, 84).
172
Cədvəl 1. DLT-də I-II-III şəxsdə (tək) xəbər şəklinin cədvəli
Zaman Mən Sən Ol
İndiki bar+ır mən bar+ır sən bar+ır ol
zaman kəl+ir mən kəl+ir sən kəl+ir ol
Nəqli bar+mış mən bar+mış sən bar+mış ol
keç./z. kəl+miş mən kəl+miş sən kəl+miş ol
Şühudi bar+dım (t.) bar+dınq (t.) bar+dı (t.)
keç./z. bar+duk (o.) bar+duk (o.) bar+duk (o.)
Gələcək bar+ğay mən bar+ğay sən bar+ğay ol
zaman kəl+gəy mən kəl+gəy sən kəl+gəy ol
Yaxın bar+ğalır mən bar+ğalır sən bar+ğalır ol
gəl./z. kir+gəlir mən kir+gəlir sən kir+gəlir ol
Müzare bar+ır mən (t.) bar+ır sən (t.) bar+ır ol (t.)
şəkli mən bar+an (o.) sən bar+an (o.) ol bar+an (o.)
mən külər+ən (o.) sən külər+ən (o.) ol külər+ən (o.)
İnkar bar+mas mən (t.-o.) barmas sən (t.-o.) ol bar+mas (t.-o.)
şəkli bar+ma+du (o.) bar+ma+du (o.) bar+ma+du (o.)
175
-ğu feli sifət, ﺑ ُﻮ ﻳﺎ ﻗُﺮﻏُﻮ ُاﻏُﺮ اَرﻣﺎسbu ya kur+ğu oğur ərməs = bu,
yay qurulacaq vaxt deyil (II, 83), ﺑ ُﻮ ﺗُﺮﻏﻮ ﻳِﻴﺮ اَرﻣﺎسbu tur+ğu
yer ərməs = bu, durulacaq yer deyil (II, 83).
-gü feli sifət, ﺑ ُﻮ اَﻗﮑﺎ ﮐِﺮﮐ ُﻮ اوُذ اُلbu əwgə kir+gü ödh ol = bu, evə
girmə vaxtıdır (II, 84), اُل ﺑِﺰﮐﺎ ﮐَﻠﮑ ُﻮ ﺑُﻠﺪﯼol bizgə kəl+gü boldı
= onun bizə gəlmə zamanı oldu (II, 84).
-ku feli sifət, ﺑ ُﻮ ﺗﺎغ اَﻏﻘ ُﻮ اَرﻣﺎسbu tağ ağ+ku ərməs = bu, dağa
çıxılacaq zaman deyil (II, 83).
-ası feli sifət, ﺑ ُﻮ ﻳﺎ ﻗُﺮاﺳﯽ ُاﻏُﺮ َﺗﮑُﻞbu ya kur+ası oğur təgül = bu, yay
qurası zaman deyil (II, 83), ﺑ ُﻮ ﺗُﺮاﺳﯽ ﻳِﻴﺮ َﺗﮑُﻞbu tur+ası yer
təgül = bu, durulası yer deyil (II, 83).
-əsi feli sifət, اُل ﺑِﺰﮐﺎ َﮐﻠَﺴﯽ ﺑُﻠﺪﯼol bizgə kəl+əsi boldı = o bizə
gələsi oldu (II, 84).
-ındı feli sifət, َاﻗِﻨﺪﯼ ﺳُﻮڤak+ındı suw = axan su (I, 196).
-indi feli sifət, َاﮐِﻨﺪﯼ َﺗﺮِغək+indi tarığ = əkilən toxum (I, 196).
-undı feli sifət, ُاﻟُﻨﺪﯼ ﻧﺎﻧﮏul+undı nənq = ipin ağac gövdəsinə
dolandığı kimi dolanan nəsnə (I, 249).
-ündi feli sifət, ُاﮐُﻨﺪﯼ ﮐِﺸﯽög+ündi kişi = öyülən adam (I, 196),
ﺳﺮُﻧﺪﯼ اَر
ُ sür+ündi ər = hər yerdən sürülən, sürgün olunan
adam (I, 439).
-daçı feli sifət, اُل اَر اَت ﺗُﻐﺮا َﻣﺪَﺟﯽ ﺗُﺮوُرol ər ət toğrama+daçı turur =o,
ət doğramayan adamdır (III, 280).
-dəçi feli sifət, اُل ﻳُﮏ ﻳُﮑﻼ َﻣﺪَﺟﯽ ُﺗﺮوُرol yük yükləmə+dəçi turur=o,
yük yükləməyəndir (III, 280).
-taçı feli sifət, ُﺗﺘﱠﺠﯽtut+taçı = tutan» (II, 292), ﺳﺘﱡﺠﯽ َ sat+taçı = sa-
tan, satıcı (II, 292), ﺗَﻘ َﺮﺗﱠﺠﯽtawrat+taçı = tələsdirən,
tələsdirici, davrandırıcı (II, 339).
-təçi feli sifət, ﺗَﺒ َﺮﺗﱠﺠﯽtəprət+təçi = tərpədən, tərpədici (II, 339).
-ğuçı feli sifət, ﺑَﺮﻏﻮُﺟﯽbar+ğuçı = gedici, gedən (II, 70), ﺗُﺮﻏﻮُﺟﯽ
tur+ğuçı = duran, durucu (II, 70), ﻳﺎ ﻗُﺮﻏﻮُﺟﯽya kur+ğuçı =
yay quran (II, 70), ﺗَﻘﺎر ﻗَﺒﻐﻮُﺟﯽtawar kap+ğuçı = mal qapan,
qapıcı (II, 70), اَت ﺳُﻘﻐَﺮﻏﻮُﺟﯽat suwğar+ğuçı = at suvaran (II,
70).
176
-güçi feli sifət, اَﻗﮑﺎ ﮐِﺮﮐُﻮﺟﯽəwgə kir+güçi = evə girən (II, 70), اَت
ﺳُﺮﮐﻮُﺟﯽat sür+güçi = at sürən, minici (II, 70) ﻳَﺮﻣﺎق ﺗﻴﺮﮐﻮُﺟﯽ
yarmak ter+güçi = pul yığan, yığıcı (II, 70).
-kuçı feli sifət, ﺗﺎﻏﻘﺎ اَﻏﻘﻮُﺟﯽtağka ağ+kuçı = dağa çıxan (II, 70),
ﻗُﻮﯼ ﺳَﻐﻘُﻮﺟﯽkoy sağ+kuçı = qoyun sağan, sağıcı (II, 70).
-ığsak feli sifət, اُل اَﻗﮑﺎ َﺑﺮِﻏﺴﺎق اُلol əwgə bar+ığsak ol = o adam
evə getmək arzusundadır (II, 74), اُل ﻣُﻨﺪا ﺗُﺮﻏﺴﺎق اُلol munda
tur+ığsak ol = o burada qalmaq arzusundadır (II, 74).
-igsək feli sifət, اُل ﺑَﺮ ُو َﮐﻠِﮑﺴﺎﮎ اَردﯼol bərü kəl+igsək ərdi = o bəri
gəlmək istəyəndi (II, 74), اُل اَﻗﮑﺎ ِﮐﺮِﮐﺴﺎﮎ اُلol əwgə kir+igsək
ol=o, evə girmək diləyində olandı (II, 74), اُل َﺗﻘﺎر ﺗﻴﺮِﮐﺴﺎﮎ اُلol
tawar ter+igsək ol = o, mal yığmaq istəyəndir (II, 74).
-ğlı feli sifət, اُل اَت ﺗُﻐﺮَﻏﻠﯽ اُلol ət toğra+ğlı ol = o, ət doğramağı
nəzərdə tutmuşdur (III, 280), اُل ﺳَﻨﮑﺎ اُﻏﺮَﻏﻠﯽ اُلol sanqa
oğra+ğlı ol = o sənin yanına gəlməyi düşünür (III, 280).
-ığlı feli sifət, ﻣَﻦ ﺳَﻨﮑﺎ َﺑﺮِﻏﻠﯽ ﻣَﻦmən sanqa bar+ığlı mən = mən
sənin yanına getməyi içimdə gizləmişdim (II, 75).
-igli feli sifət, اُل ﻣَﻨﮑﺎ َﮐﻠِﮑﻠﯽ ُﺗﺮُرol manqa kəl+igli turur =o mənim
yanıma gəlmək arzusundadır (II, 75), اُل َﻣﻨﮑﺎ ﺗَﻘﺎر ِﺑﺮِﮐﻠﯽ اُلol
manqa tawar ber+igli ol = o mənə mal vermək qərarındadır
(II, 76).
-uğlı feli sifət, اُل ﻣُﻨﺪا ُﺗﺮُﻏﻠﯽ اُلol munda tur+uğlı ol = o burada
qalmağı içində qurmuşdu (II, 75).
-ügli feli sifət, اُل ﻣَﻨﯽ ﺳُﻘﺪِن َﮐﺠُﺮﮐﻠﯽ اَردﯼol məni suwdın keçr+ügli
ərdi = o məni sudan keçirənlərdən idi (II, 183).
-ğlık feli sifət, اُل اَت ﺗُﻐﺮَﻏﻠﯽ اَردىtoğra+ğlık ərdi = ət doğramaq
onun haqqı idi (III, 280).
-ığlık feli sifət, اُل َﺗﺮِغ ﺗَﺮﺗِﻐﻠِﻖ اُلol tarığ tarıt+ığlık ol = əkinçilik
etmək onun haqqıdır, o, əkinçilik etmək əzmindədir, niy-
yətindədir (II, 308).
-iglık feli sifət, اُل اَت ُﮐ َﺰﺗِﮑﻠِﮏ اُلol at közət+iglik ol = at gözətmək
onun haqqıdır, o, at gözətmək əzmindədir (II, 309).
-ığsı feli sifət, اُل ﺗَﻘﺮَﺗﻐِﺴﯽ اَردﯼol tawrat+ığsı ərdi = o, adamı
tələsdirəndi (II, 340).
177
-igsi feli sifət, ﺗَﺒﺮَﺗﮑِﺴﯽ اَردﯼtəprət+igsi ərdi = o, adamı tərpədəndi
(II, 340).
-ğsık feli sifət, اُل اَت ﺗُﻐﺮاﻏﺴِﻖ اَردﯼol ət toğra+ğsık ərdi = ət
doğramaq onun haqqı idi (III, 280), اُل ﺳَﻨﮑﺎ اُﻏﺮاﻏﺴِﻖ اَردﯼol
sanqa oğra+ğsık ərdi = sənin yanına gəlmək onun haqqı idi
(III, 280).
-gsək feli sifət, اُل ﺗَﻘﻴَﮑﺎ ﻳُﮏ ﻳُﮑﻠﮑﺴﺎﮎ اُلol təwəygə yük yüklə+gsək
ol =o, dəvəyə yük yükləmək istəyir (III, 280).
-ğuluk feli sifət, ﻏﻠُﻖ اَردﯼُ اُل ﻣُﻨﺪا ﺗُﺮol munda tur+ğuluk ərdi = bura-
da qalmaq onun haqqı idi, o burada qalmağı nəzərdə
tutmuşdu (II, 75), اُل ﺗَﻨﮑﺮﻳﮑﺎ َﺗﺒِﻨﻐﻠُﻖ اَردﯼol tənqrigə
tapın+ğuluk ərdi=o, tanrıya tapınma haqqı olan adamdı
(II,75)
-gülük feli sifət, ﺑَﮏ ﻳﺎزُق َﮐﺠُﺮ ُﮐﻠُﮏ اَردﯼbəg yazuk köçür+gülük ərdi
= günahı bağışlamaq bəyin haqqı idi (II, 75).
-güsüz feli sifət, ﻳِﻨﻘﺎ ﻳَﻨﺎ ﮐِﺮ ُﮐﺴُﻮزyınka yana kir+güsüz = artıq hinə
girməyəyəcəklər (III, 13), ﻗَﻨﺠﺎ ﺑَﺮﻳﺮﺑَﻠﮑ ُﻮﺳُﻮزkança barır
bəl+güsüz = hara gedir, bəlli deyil (I, 362), ﺗُﻤﻠُﻎ ﻳﻨﺎ ﮐَﻠﮑُﻮ ﺳُــﺰ
tumluğ yana kəl+güsüz = soyuq yenə gəlməyəcək (I, 179).
-r feli sifət, ﻗَﻴﻨﺎر ُاﮐُﺰ َﮐﺠِﮏ ﺳﻴﺰ ﺑُﻠﻤﺎسkayna+r öküz keçiksiz bolmas
=coşqun su keçidsiz olmaz (I, 390).
-ər feli sifət, ﮐُﻼر اَر ﻗَﺘﺮُﻧﺪﯼkül+ər ər katrundı = gülən adam
dayandı, gülməyini kəsdi (II, 249).
-mas feli sifət, ﻳَﻨﮑِﻠﻤﺎس ﺑِﻠﮑﺎ ﻳَﻨﮑﻘ ُﻮ، ﻳَﺰﻣﺎس َاﺗِﻢ ﻳَﻐﻤُﺮyaz+mas atım
yağmur, yanqıl+mas bilgə yanqku = usta atıcı - yağış,
yanılmaz bilgin isə əks-sədadır (III, 328).
-məs feli sifət, ﺳﻮُڤ ﺑِﻴﺮﻣﺎس ﮐﺎ ﺳﻮُت ﺑِﻴﺮsuw ber+məs+kə süt ber = su
verməyənə süd ver (III, 136) və s.
-mış feli sifət, ﻗُﺮﻣِﺶ ﻳﺎkur+mış ya = qurulmuş yay (II, 76), َﻗﺰِﻣﺶ
َارِقkaz+mış arık = qazılmış arx (II, 76), ﺑَﺮﻣِﺶ ﮐِﺸﯽbar+mış
kişi = getmiş adam (II, 77), ُﻗﺘُﺮﻣِﺶ ﻗﺎبkotur+mış kap =boşal-
mış, boş qab (II, 183).
-miş feli sifət, ﺑِﻠﻤِﺶ ﻳﺎﮎ ﺑِﻠﻤﺎذُﮎ ﮐِﺸﻴﺪًا ﻳﻴﮏbil+miş yek bilmədük
kişidə yeg=tanıdığın şeytan tanımadığın adamdan yaxşıdır
178
(III, 159), ﮐَﻠﻤِﺶ اَرkəl+miş ər=gəlmiş adam (II, 77), ُﮐﺰَﺗﻤِﺶ
ﻧﺎﻧﮏközət+miş nənq=saxlanmış nəsnə (II, 183).
-ğalı feli bağlama, ﻳَﻘﺎداﻗﯽ ﻳَﻠﻐﺎﻏﺎﻟﯽ َاﻟِﮑﺪاﮐﯽ اِﺟ ِﻐﻮُرyakadakı yalğa+ğalı
əligdəki ıçğınur = yaxadakı, yaxaya tökülən yemək yalanır-
kən əldəki boşqab və ya yemək düşər (I, 286).
-kalı feli bağlama, ُﺗُــﺘُــﺸـﻘـَﻠﯽ ﻳﻘﺸـﺘﯽtutuş+kalı yakıştı = tutuşmaq
üçün yaxınlaşdı (I, 222).
-gəli feli bağlama, ﺳﻘﻠﻴﻦ َاذَرﮐَﻠﯽ َاﻗﺪاﮐﯽ ﺗَﻘﺎﻏ ُﻮ اِﺟﻐِﻨﻤﺎ ُ ﻳَﺰﻳﺪاﻗﯽyazıdakı
süwlin ədhər+gəli əwdəki takağu ıçğınma = çöldə qırqovul
axtararkən barı evdəki toyuqdan olma (I, 437).
-ğınça feli bağlama, ُاﮐُﺰاَذاﻗﯽ ﺑُﻠﻐﻨﺠﺎ ﺑُﺰاﻏ ُﻮ ﺑَﺸﯽ ﺑُﻠﺴﺎ ﻳِﻴﮏöküz adhakı
bol+ğınça, buzağu başı bolsa, yeg=öküz ayağı olmaqdansa,
buzov başı olmaq yaxşıdır (I, 130), َاﻟِﮏ ﺗُﺘﻐﻨِﺠﺎ اُت ﺗُﺖəlig
tut+ğınça ot tut = kaş əl tutacağın, zamin olacağın yerdə od
tutaydın (II, 288).
-ginçə feli bağlama, ﺗِﻼ َﻣﮑِﻨﺠﺎ ﺑُﻠﻤﺎس، ﺗِﮑﻤﺎﮐِﻨﺠﺎ اُﻧﻤﺎسtikmə+ginçə
önməs, tiləmə+ginçə bulmas = ağac dikmədikcə bitməz, arzu
axtarmadıqca tapılmaz (II, 48), ﺳﻮُڤ ﮐُﺮﻣﺎﮐِﻨﺠﺎ َاﺗُﮏ ﺗَﺮﺗﻤﺎsuw
körmə+ginçə ətük tartma = su görməmiş ayaqqabını çıxarma
(III, 368), ﻗَﺮا ﻣﻮُﻧﮏ ﮐَﻠﻤَﮑﻨِﺠﺎ ﻗَﺮا ﻳَﻠﻐﺎ ﮐَﺠﻤﺎkara munq kəlmə+ginçə
Kara Yalğa keçmə = qara bəla gəlmədikcə Kara Yalğa
aşırımını keçmə (III, 35).
-p feli bağlama, ﮐِﺰﻟَـــﺐ ﺗُﺘﺎر ﺗﺎﻳِﻤﯽkizlə+p tutar tayımı = gizlər,
gizlədib saxlayar mənim dayçaımı (III, 68), ﺸﻠِﻢ َ ﻗَﻴﻨَــﺐ ﻳَﻨﺎ ﻳُﻤ
kayna+p, yana yumşalım = qaynayıb yenə yumşalaq (I, 433),
ﮐُﻨﮑﻠﯽ ُﮐﻴُﺐ ﻗﺎﻧﯽ ُﻗﺮِبkönqli köy+üp, kanı kurı+p = könlü yanıb,
qanı quruyub (II, 199).
-ıp feli bağlama, ﺗَﮑﺮا اَﻟــــِﺐ اَﮐ َﺮﻟِﻢtəgrə al+ıp əgrəlim = dövrəyə alıb
mühasirə edək (II, 41), ﺑَـﺬرَم ﻗِﻠـِﺐ اَﻗ َﻨﻠِـﻢbədhrəm kıl+ıp
awnalım = bayram edib ovunaq (I, 293).
-ip feli bağlama, ﻳَﺘﺸ ُﻮ ﮐَﻠــِﺐ اُﻏﺮاقyetşü kəl+ip oğrak = oğraq gəlib
yetişdi (III, 179).
-up feli bağlama, اُرﺗــَﻖ ُﺑﻠُﺐ ِﺑﻠِﺸﺪﯼortak bol+up bilişdi = ortaq olub
tanışdı (III, 68).
179
-üp feli bağlama, َاﺗﱢﻦ ﺗُــــﺸُﺐ ﻳُﮑـﺮاﻟِﻢattın tüş+üp yügrəlim = atdan
düşüb yüyürək (II, 41), َﺗﻘَﯽ ُﻣﻨُﺐ ﻗﻮُﯼ َا َرا ﻳَﺸﻤﺎسtəwəy mün+üp
koy ara yaşmas = dəvəyə minməklə qoyunlar arasında giz-
lənmək olmaz (III, 60), اُل ﻣَﻨﯽ ُﮐﺮُب ﻳَﺸﺪﯼol məni kör+üp yaşdı
= o məni görüb gizləndi (III, 60).
-ibən feli bağlama, اَر َذﻣِﻨﯽ اُﮐ َﺮ ِﻧﺒَﻦ اِﺷﻘﺎ ﺳُﺮاərdhəmini ögrən+ibən ışka
sura = onun ərdəmini öyrənibən işə tətbiq et (I, 422), ﺑَﺮﺟِــﻦ
َﮐ ِﺬﺑَﻦ ﺗَﻠ ُﻮ ﻳُﻘﻐﺎ ُﺑﻠُﺐ ﻗﺎلbarçın kedh+ibən təlü yuwğa bolup kal =
ipək geyibən dəli və səfeh olub qal (III, 156).
-uban feli bağlama, ﻳﺎﯼ ﺑَﺮ ُوﺑَﻦ اَرﮐُـﺰﯼyay bar+uban ərküzi, aktı akın
mundızı = yaz gələndə qarqara və coşğun sellər axdı (I, 160).
-übən feli bağlama, اَردَم ﺗِﻼ اُﮐﺮَﻧﻴﻦ ﺑُﻠﻤﺎ ﮐُﻘـﺎزərdəm tilə, ögrən+übən
bolma küwəz = ərdəm dilə, öyrənibən olma lovğa (I, 285).
-a feli bağlama, َاﺗِﻞ ﺳُﻘﯽ اَﻗﺎ ﺗـــــــ ُﺮوُرƏtil suwı ak+a turur = İtil suyu
axaraq gedir, axır, hey axır (I, 141), ﻗَﻴﺎ ﺑُﺘﯽ ﻗَﻘﺎ ﺗــ ُﺮوُرkaya tübi
kak+a turur = qaya dibini döyərək durur, hey döyür (I, 141),
ﺑَﻠﻴﻖ ﺗِﻠﻴﻢ َﺑﻘﺎ ﺗـُـــﺮورbalık təlim, bak+a turur = balıq çoxdur,
baxaraq durur, hey baxır (I, 141),
-ə feli bağlama, اَر ﺳُﮑﺎ اُﻟﺘُﺮدﯼər sök+ə olturdı = adam dizi üstə
oturdu (III, 217).
-u feli bağlama, ِﻗﺰِل ﮐَﺬار، ﻗِﻠﻨــﻮ ﺑِﻠﺴﺎkıln+u bilsə, kızıl kedhər =
özünü sevdirməyi bacarsa, qızıl, qırmızı paltar geyər (I, 393),
َﻳﺸِﻞ ﮐَﺬار، ﻳَﺮاﻧُﻮ ﺑِﻠﺴﺎyaran+u bilsə, yaşıl kedhər = yaranmağı
bacarsa, yaşıl paltar geyər (I, 393).
-ü feli bağlama, ﮐﻨـــــﮑﻞ ﺑﺮو ﻳَﻴﻤ َﺪﻧِﮏkönqül ber+ü yaymadınq =
könül verib meyl etmədin (III, 231).
-yu feli bağlama, ﺗُﻦ ﮐُﻦ ُﺗﺮُب ﻳِﻐﻠَﻴ ُﻮtün kün turup yığla+yu =
gecəgündüz durub ağlayaraq (III, 240), ﮐِﺮدﯼ ﺑُﺪوُن ﻗُﺴﻨَﻴ ُﻮkirdi
budhun kasna+yu=xalq içəri girdi titrəşərək (II, 229).
-yü feli bağlama, ﺳﺮِﻧﮑِﻞ َ اَرﺗـــَﺮ ﺗَﻴ ُﻮərtər te+yü səringil = keçər deyə
səbr elə (III, 218), ﮐَـــﻠﺪﯼ َاﺳِﻦ اَﺳﻨَﻴ ُﻮkəldi əsin əsnə+yü =gəldi
əsinti əsərək (II, 229), ﻗــــﺎذﻗﺎ ُﺗﮑَﻞ اُﺳﻨَﻴ ُﻮkadhka tükəl üsnə+yü
= düz borana bənzəyərək (II, 229).
180
-laşu feli bağlama, اُل َﻣﻨِﮏ ﺑِﺮﻻ ُاق اَﺗﯽ ﻗِﺰﻟَﺸ ُﻮol məninq birlə ok attı
kız+laş+u = o, ortaya qız qoyaraq mənimlə ox attı (II, 227),
اُل اَت َﻳﺮِﺷﺪﯼ َﻣﻨِﮏ ﺑﻴﻼ َﺗﻘِﺸﻐﺎﻧﻠَﺸ ُﻮol at yarışdı məninq birlə
tawışğan+laş+u=o, dovşandan mərc qoşaraq mənimlə at
çapmaqda yarışdı (II, 231), َاﻧِﮏ ﺑِﺮﻟَﻪ اُﻳﻨﺎدﯼ َﻳﺮِﻗﻠَﺸ ُﻮanınq birlə
oynadı yarık+laş+u = o onunla zirehi girov qoyaraq oyun
oynadı (II, 257), اُل َﻣﻨِﮏ ﺑِﺮﻻ اُق َاﺗّﯽ اَﺗﻠَﺸ ُﻮol məninq birlə ok attı
at+laş+u = o mənimlə girov olaraq ortaya at qoyub ox atdı
(II, 231).
-ləşü feli bağlama, اُل َﻣﻨِﮏ ﺑِﺮﻻ اُﻳﻨﺎدﯼ ُﮐﮑُﺮﺟﮑﻮُﻧﻠَﺸ ُﻮol məninq birlə
oynadı kökürçgün+ləş+ü = o mənimlə ortaya göyərçin qoya-
raq oyun oynadı (II, 231), اُل َاﻧِﮏ ﺑِﺮﻻﺟُﮑﺎن اُردﯼ اُﻣﻠَﺸ ُﻮol anınq
birlə çögən urdı üm+ləş+ü = o onunla şalvarını ortaya qoya-
raq çovkan oynadı (I, 278).
-madhıp feli bağlama, ﺑُﻮر ﺑُﻠﻤﺎذِب ﺳِﺮﮐﺎ ﺑُﻠﻤﺎbor bol+madhıp sirkə
bolma = şərab olmadan sirkə olma (III, 130).
-mədhip feli bağlama, ﺗَﻨﮑﻼ َﻣﺬِب ﺑِﺠﻤﺎسtənqlə+mədhip bıçmas =
yüz ölçmədən bir biçməz (I, 421), َﻳﻘِﻦ ﻳَـﻐُﻖ ﮐُﺮ َﻣﺬِب ﻧﺎﻧﮑﻨﯽ ُﮐﺬُور
yakın yağuk kör+mədhip nənqni ködhür = yaxını-yavuğu
görmədən öz malını görər (III, 27).
-layu feli bağlama, ﺗُﻦ ﮐُﻦ ُﺗﺮُب ﻳِﻐﻠَﻴ ُﻮtün kün turup yığ+layu = gecə-
gündüz durub ağlayaraq (III, 240), ُﻳﻤُﺮ َﻟﻴُﻮ ارﮐَﻨــــﻦ ﺳُﻮﺗِﻦ ﺳَﻐﺎر
yumur+layu erkənin sütin sağar = erkəndən toplayaraq
südünü sağar (I, 389).
-ləyü feli bağlama, ﮐُــﺮدﯼ ﻣَﻨـﯽ اَﻣﻠَﻴ ُﻮkördi məni əm+ləyü = məni
sağaldaraq gördü (III, 266), ﺑَﻘﺘـــﯽ ﻣَﻨـﮑﺎ اِﻣﻠَﻴ ُﻮbaktı manqa
im+ləyü = mənə işarə edərək baxdı (III, 266).
-kən feli bağlama, اُل َﮐﻠُﺮ اَرﮐﺎن ﮐَﺮدُمol kəlür ər+kən kördüm = onu
gələrkən gördüm (I, 170), اُل اَر ﺑَﺮﻳﺮاَرﮐﺎن َﻗ ِﺪﺗّﯽər barır ər+kən
kadıttı = adam gedir ikən qayıtdı (II, 295), ﻣَﻨﮑﺎ ﻳَﺮﻣﺎق
ﺑِﻴﺮُراَرﮐﺎن ﻗَﺘﺮُﻧﺪﯼol manqa yarmak berür ər+kən katrundı =o
mənə pul verdiyi an, verirkən bundan vaz keçdi, çəkindi,
qaçındı (II, 249).
181
ə) Köməkçi nitq hissələrinə aid olanlar:
aşnu qoşma, ﻣَﻦ اَﻧﺪَن اَﺷﻨ ُﻮ ﮐَﻠﺪِمmən andan aşnu kəldim = mən ondan
əvvəl gəldim (I, 188).
burun qoşma, اُل ﻣَﻨﺪِن ُﺑﺮُن ﺑَﺮدﯼol məndin burun bardı = o məndən
öncə gəldi (I, 397).
basa qoşma, ﻣَﻦ اَﻧﺪا ﺑَﺴﺎ ﮐَﻠﺪِمmən anda basa kəldim = mən ondan
sonra gəldim (III, 212).
kidin qoşma, اُل اَﻧﯽ ﮐﻴﺪِن ُاُذﻏُﺮدﯼol anı kidin odhğardı = o onu xeyli
düşündükdən sonra, bir az keçdikdən sonra anladı (I, 265).
sonq qoşma, ﺳَﻦ َﻣﻨِﮏ ﺳُﻨﮑﺪا ﮐَﻞsən məninq sonqda kəl = sən
məndən sonra gəl, arxamca, dalımca gəl (III, 311), ﺑُﻮ ﺳُﻮز
ﺳﻨِﮑﻨﺪا َاﻳِﻐﻞ
ُ bu söz sonqında ayğıl = bu sözdən sonra söylə (III,
311).
içrə qoşma, َاﻏِـﺰاﺟِﺮا اَﻏ ُﻮ ﺳَﻐﺪﯼağız içrə ağu sağdı =ağzına zəhər
tökdü (III, 298), ﮐِﻤـــﯽ اِﺟﺮا اُﻟ ُﺪرُوبkimi içrə oldurup = gəmi
içrə oturub (III, 220).
taba qoşma, َﻗﺬَش ﺗَﺒﺎ اِت ﮐِﺒﯽ ﻗﻴﻨــﮑﺮُو َﺑﻘﺎرkadhaş taba ıt kibi kınqru
bakar = qohum-qardaş tərəfə it kimi kəc baxar (III, 27).
tabaru qoşma, اُل َﻣﻨِﮏ ﺗَﺒﺎر ُو ﮐَﻠﺪﯼol məninq tabaru kəldi = o mənə
tərəf gəldi (I, 436).
təgü qoşma, ﮐُﻨﯽ ﻧِﮏ ﮐُﻠﻴﻨﺎ ﺗَﮑ ُﻮ ﻳَﻐﯽkünininq külinə təgü yağı =
gününün külünə qədər düşmən (günü günüyə düşməndir,
hətta birinin külü o birinin gözünə sovrular, III, 221).
bərü qoşma, اَج ﺑَﺮ ُوﮐَﻞaç, bərü kəl = ey, bəri gəl (I, 110).
üzə qoşma, ﮐَـﻨﺪﻟَﺮ اُزا ﺟِﻘ ِﺘﻤِﺰkəndlər üzə çıktımız = şəhərlərin
üzərinə çıxdıq (I, 353), ﺗَﻐﺎر اَﺷﻴﺎﮎ اُزا اَرﺗِﻠﺪﯼtağar eşyək üzə
artıldı = dağarcıq eşşəyin belinə [taraz şəkildə] yükləndi (I,
279).
udhu qoşma, ﻣَﻦ اَﻧﻨﮏ ُاذُو ﮐَﻠﺪِمmən anınq udhu kəldim = mən onun
ardınca gəldim (I, 152).
layu qoşma, اَرﺳـــﻠَﻦ ﻟَﻴﻮ ﮐُﮑ َﺮدِمarslan layu kökrədim = aslan kimi
kükrədim (I, 184), اُﺗﺮُﮎ ُاﺗُﻦ اُﻏﺮِﯼ ﻟَﻴ ُﻮ ﻳُﺰﮐﺎ ﺑَﻘـﺎرoğrı layu yüzgə
182
bakar = oğru kimi üzə baxar (I, 165), ارژو ﻟَـــــﻴ ُﻮ اَر اَﻗﺎرarju
layu ər awar = çaqqal kimi adam ovlar (III, 349).
ləyü qoşma, ﺳَﻐﺮَق ﺗُﻠ ُﻮﮐُﺰﻟَﻴــُﻮsağrak tolu köz ləyü = sürahi dolu göz
kimi (I, 163).
ça qoşma, ﺑﻮ َاﻧِﮏ ﺟﺎbu anınq ça = bu onun kimi (III, 199).
çə qoşma, اُل َﻣﻨِﮏ ﺟﺎol məninq çə = o mənim kimi (III, 199).
uçun qoşma, ﺳﻨِﮏ ُاﺟُﻦ ﮐَﻠﺪِم َ səninq uçun kəldim = sənin üçün
gəldim (I, 143), ﺑُﻐﺰﯼ ُاﺟُﻮن ﻣَﻨﮑﻠَﻨﻮُرboğzı uçun mənqlənür =
boğazı (qarnı) üçün dən (yem) toplayır (II, 285).
birlə qoşma, ﺑَﮑﻼر ﺑِﺮﻻ ُﺗﺮُﺷﻤﺎ. اَﻟﺒﻼر ﺑِﺮﻻ ُارُﺷﻤﺎalplar birlə uruşma,
bəglər birlə turuşma = alplar ilə vuruşma, bəylər ilə duruşma,
bəhsə girmə (I, 232), اُل َاﻧِﮏ ﺑِﺮﻻ اَت َﻳﺮِﺷﺪﯼol anınq birlə at
yarışdı = o onunla at çapmaqda yarışdı (III, 69), ﻗﺎﻧِﻎ ﻗﺎن ﺑِﺮﻻ
ﻳﻮُﻣﺎسkanığ kan birlə yumas = qanı qanla yumazlar (III,
157), اُل َﻣﻨِﮏ ﺑِﺮﻻ ُاﺑُﺸﺪﯼol məninq birlə öpüşdi =o mənimlə
öpüşdü (I, 230).
adhın qoşma, َاذِنA d h ı n «başqa» mənasında işlənən bir ədatdır
[qoşmadır] (I, 143).
adhruk qoşma, اَذرُقA d h r u k oğuzca «başqa, ayrı» deməkdir.
Digər türklər bu söz əvəzinə « َاذِنadhın» deyirlər. َاذِن ﮐِﺸﯽ
ﻧﺎﻧﮑﯽ ﻧَﻨﮏ ﺳﺎﻧﻤﺎسadhın kişi nənqi nənq sanmas = özgəsinin
malı mal sayılmaz (I, 162).
ayruk qoşma, اَﻳﺮُقA y r u k «başqa» mənasında istifadə olunan
sözdür. Oğuzca (I, 174).
ayru qoşma, اَﻳﺮُوA y r u «başqa, elə isə, deyilsə» mənasında bir
sözdür. ﻣُﻮﻧﯽ ﺗﻴﻼ ﻣَﺴﺎ ﺳَﻦ اَﻳﺮُو ﻧﺎ َﮐﺮَﮎmunu tiləməsə sən ayru nə
kərək = bunu deyilsə, başqa nə istəyirsən (I, 184), ﮐُﻨﯽ َﺑﺮِر َﮐﻴِﮏ
ِﻧﮏ ﮐ ُﻮزِﻧﺪا َاذِن ﺑﺎﺷﯽ ﻳﻮُقköni barır keyikninq közində adhın başı
yok = düz gedən geyikin gözündən başqa yarası yoxdur (III,
152).
adhnağu qoşma, اَﻏــــﺮُق اَﻏ ِﺮِاﺷِﻨﮑﻨﯽ اَذﻧﺎﻏُﻘﺎ ُﻳﺬُرﻣﺎ/ اَﺟﺮُب ُازُﻧﮏ اُﺷﺎرِب
اَذﻧﺎﻏُﻨﯽ ُﺗﺬُرﻣﺎAğruk ağır işinqni adhnağuka yüdhürmə, Açrup
özünq öşərip adhnağunı todhurma = Çox ağır yükünü
183
başqasına yükləmə, Özünü aclıqdan taqətsiz edib başqasını
doyurma (III, 65).
tək qoşma, ﺗَﮏt ə k: tək, elə-belə, sadəcə, heç nə istəmədən. ﺗَﮏ
ﮐَﻠﺪِمtək kəldim = bir şey istəməyərək gəldim, heç bir arzum
yoxdur, sadəcə gəldim (I, 346).
utru qoşma, اُل ﻣَﻨﮑﺎ اُﺗﺮ ُو ُﺗﺮُﻧﺪﯼol manqa utru turundı = o mənə qarşı
durdu, qarşı çıxdı (II, 167), َاﻧُﻖ اﺗﺮ ُو ﺗُﺘﺴﺎ ﻳُﻮﻗﺎ ﺳﺎﻧﻤﺎسanuk utru
tutsa yokka sanmas = hazır olan şey qabağa (qarşıya, yəni
süfrəyə) qoyulsa, yox sayılmaz (I, 136).
azu bağlayıcı, ُازُوم ﻳِﻴﮑِﻞ َازُو ﻗﺎﻏﻮُن ﻳِﻴﮑِﻞüzüm yegil, azu kağun yegil
= üzüm, yaxud qovun ye (I, 153), ﺗِﻠﮑﻮﻣ ُﻮ ﺗُﻐﺪﯼ َازُو ﺑُﺮﻳﻤ ُﻮtilkü
mü toğdı, azu böri mü = tülkü doğuldu, yoxsa cavanar (I,
423), ﮐَﻠﻮرﻣ ُﻮﺳَﻦ َازُو ﺑَﺮﻳﺮﻣُﻮﺳَﻦkəlür mü sən, azu barır mu sən =
sən gəlirsən, yoxsa gedirsən (I, 153).
kalı bağlayıcı, ﮐَﻠﺴﺎ ﻗَﻠﯽ ﻗُﺘﻠُﻎ ﻳــــﺎﯼkəlsə kalı kutluğ yay = gəlsə əgər
qutlu yay (I, 148), ﺟﻘِﺐ اِﻳﻘَﺴﺎ ﻗَﻠﯽ ُاذِﻧﻮُر ﻳُﻼ َ ﺟَﻘﻤَﻖçakmak çakıp
ewsə kalı udhınur yula = əgər çaxmaq çaxan tələssə, çırağı
söndürər (III, 30), ﺑِﺮﮐِﻞ ﺗَﻘﯽ َازُﻗﻠُﻖ ﻗُﻠﺴـــﺎ ﻗَﻠﯽ اُﻏﺮَﻳﻦkolsa kalı
oğraban vergil takı azukluk = əgər yanına gələn olsa, ona
azuqə də verginən (I, 301), ﻗَﺠﺴــﺎ ﻗَﻠﯽ ﻗُﺮﺗُﻠﻮُرkaçsa, kalı kurtu-
lur = qaçsa, necə qurtular (III, 237), ﺑ ُﻮ ﺳَﻦ ﺑ ُﻮ اﻳﺸِﻎ ﻗَﻠﯽ ﻗِﻠﺪِﻧﮏbu
sən bu ışığ kalı kıldınq = sən bu işi necə etdin (III, 219).
abanq bağlayıcı, َاﺑَﻨﮏ ﺳَﻦ ﺑَﺮﺳﺎ ﺳَﻦabanq sən barsa sən = əgər sən
getsən (I, 191), ﮐَﻠﺴﺎ َاﺑَﻨـــــﮏ ﺗَﺮ َﮐﻨِﻢkəlsə abanq tərkənim = gəlsə
əgər tərkənim, xaqanım (I, 433), َاﺑَﻨﮏ ﻗُﻠﺴﺎم ُاذُوﺑﺎرِب/ ُﺗﺘَﺮاَردِم
ﺳﺴِﻦ ﺗـﺎرِب ُ Abanq kolsam, udhı barıp, Tutar ərdim süsin tarıp
= Əgər istəsəydim dalınca gedib, Tutardım, qoşununu
dağıdıb (I, 398).
çu ədat, ﺑَﺮﻣﺎﺟُﻮbarma çu = hələ getmə, hər halda getmə (III, 200).
çü ədat, ﮐَﻞ ﺟ ُﻮkəl çü = gəl, hələ gəl, hər halda gəl (III, 199).
şu ədat, ﺑَﺮﻏِﻞ ﺷ ُﻮbarğıl şu = hələ get, getsənə (III, 202).
şü ədat, ﮐَﻞ ﺷ ُﻮkəl şü = hələ gəl, gəlsənə (III, 202).
ok ədat, ﺑَﺮﻏِﻞ اُقbarğıl ok = gedərsən ha, mütləq get (I, 112), اَﻣﺪﯼ
اُق اَﻳﺪِمəmdi ok aydım = elə indicə dedim (I, 112), ﺑَﻴﺎ اُق ﮐَﻠﺪﻳﻢ
184
baya ok kəldim = bayaq gəldim (I, 112), اُﮐ َﺮﻳُﮑـﯽ ﻣُﻨـــﺪَغ اُق
örgəyügi mundağ ok = adət də belədir ki (I, 213), ﻳﺎز اُق ﻳﯽ
yaz ok ye = ancaq yazda, baharda ye (III, 22).
ök ədat, اُل اَرﻧﯽ ُاﮎ ﮐَﻠﺪُرol ərni ök kəldür = o adamın lap özünü gətir
(I, 139).
la ədat, اُل ﺑَﺮدﯼ ﻻol bardı la = o getdi də bə (III, 203).
lə ədat, اُل ﮐَﻠﺪﯼ ﻻol kəldi lə = o gəldi də bə (III, 203, onun
getməsi, gəlməsi gerçəkləşdi).
takı ədat, ﺗَﻘﯽ ﻳَﺮﻣﺎق ﺑِﻴﺮtakı yarmak ber =yenə pul ver (III, 214), اُل
ﺗَﻘﯽ اَﻧﺪاol takı anda = o da oradadır (III, 214), ات ﻳِﻦ ﺗَﻘﯽ ﺑﮑﺮﺷﻮر
ət, yin takı bəkrişür = ətlə bədən (hərfən: ət dəxi bədən)
bərkiyir (III, 254), ﺑِﺮﮐِﻞ َﺗﻘﯽ َازُﻗﻠُﻖbergil takı azukluk =üstəlik,
azuqə ver (hərfən: verginən dəxi azuqə, I, 301), ﻳِﻴﺮﯼ ﺗـــَﻘﯽ
اَﻏﻼقyeri takı ağlak = yeri də ki şorandır (I, 455), ﺳِﺠﻐﺎن ﺗَﻘﯽ
ﺳﻘِﺮﻗﺎنِ sıçğan takı sıkırkan = siçan və sığırkan (II, 261).
dakı ədat, اُﻳﻐُـــــﺮدَﻗﯽ ﺗَﺘﻠَﻘﺎuyğur dakı tatlaka=uyğurlara dəxi tatlara
(I, 466), «Türklər «dəxi» mənasında « ﺗَﻘﯽtakı», oğuzlar «دَﻗﯽ
dakı» deyirlər» (II, 206).
yəmə ədat, اِﻳﺸﻴــــﻦ ﻳﻤﺎ ﻗَﺠﻮُردُمeşin yəmə kaçurdum = yoldaşını isə
qaçırtdım (I, 121), ﺳﻘِﻠﺴـــﻮُن َ ﻗﺬﻏﻮ ﻳﻤﺎkadhğu yəmə sawılsun =
qoy qayğı sovulsun (I, 168), ﺑُﺬرَج ﻳَﻤـﺎ ﻗﺪردﯼBudhraç yəmə
kudırdı = Budhraç yenə qudurdu (I, 200), َﻗﻤِﺞ ﻳَﻤﺎ ُﮐ ُﺘﺮُر ﺗَﻘﯽ ﻳُﮏ
ُﮐﺘُﺮﺳﺎtəwi yük kötürsə, kamıç yəmə kötürür = dəvə yük
götürsə, çömçəni də bərabər götürər (II, 111), ،ﮐﻮُزدَن ﻳﺮاﺳﺎ
ﮐُﻨﮑُﻞ دَن ﻳَﻤﺎ ﻳﺮارközdən yırasa, könqüldən yəmə yırar = gözdən
iraq olan köüldən də uzaq olar (III, 317), ﺗِﻴﻨـــــــﯽ ﻳَﻤﺎ ُاﺟُﮑﺘﯽ
tını yəmə üçükti = səsi yenə qısıldı (II, 144), ،ُﻳَﻠﻘﺴﺎ ﻳَﻤﺎ ﻳﺎغ اَذﮐﻮ
ﮐﻮُﻳﺴﺎ ﻳَﻤﺎ ﮐﻮُن اَذﮐ ُﻮyalksa yəmə yağ edhgü, köysə yəmə kün
edhgü = bıqsa yenə yağ yaxşıdır, yaxsa yenə gün yaxşıdır
(III, 375).
yana ədat, ﺸﻠِﻢ َ ﻗَﻴﻨَـﺐ ﻳَﻨﺎ ﻳُﻤkaynap, yana yumşalım = qaynayıb yenə
yumşalaq (I, 432), اَﻟــﺪَب ﻳَﻨﺎ ﻗَﺠ ِﺘﻤِﺰaldap yana kaçtımız=
aldadıb yenə qaçdıq (I, 458), ﺑُﻠﻨﺎب ﻳَﻨﺎ اوُل ﻗَﺠــــــﺎرbulnap yana
185
ol kaçar = əsir edib yenə qaçar (I, 130), ﻳَﻨﺎ ﮐَﻠﺪِمyana kəldüm =
yenə gəldim, təkrar gəldim (III, 167).
yanqıla ədat, اُل اﻳﺸِﻎ ﻳَﻨﮑﻴﻼ ﻗِﻠﺪﯼol ışığ yanqıla kıldı = o, işi yeni-
dən gördü, təkrar başladı (III, 329) və s.
çak ədat, ﺟَﻖ اُل اَﺗﻨﯽ ﺗُﺘﻐِﻞçak ol atnı tutğıl = lap o atın özünü tut (I,
345), ﺟَﻖ َاﻣَﺠﻨﯽ اُرﻏِﻞçak amaçnı urğıl = lap [ta] nişangahı vur
(I, 345).
uş ədat, ﺗُﻐﻤِﺶ ﮐُﻨﯽ اُش ﺑَﺘﺎرtoğmış küni uş batar = doğan günəşi bax
belə batar (II, 152), اُش ﻣُﻨﺪَغ ﻗﻴﻞuş mundağ kıl = iştə, belə et
(I, 111), اُش ﮐَﻠ ُﺪﮐُﻢ ﺑُﻮuş kəldügüm bu = indicə gəlmişəm, elə
gəldiyim budur (I, 111), َاﻗَـــﺮ ُﮐﺰُم اُش ﺗَﻨﮑِﺰakar közüm uş tənqiz
= gözüm lap dəniz kimi axar (II, 67).
mat ədat, َاﻧﺪَغ ﻣَﺖandağ mat = məhz belə (I, 337), َﺗﻠِﻢ ﺑَﺸﻠَﺮ ﻳُﻘﻠﺪﻳﻤَــﺖ
təlim başlar yuwıldımat = çox başlar belə yuvarlandı (I, 395),
اُﺗﻐـﺎﻟِـﻤَﺖ اُﻏﺮَﺷـﻮُرutğalımat oğraşur = məhz udmağa çalışır (I,
222), ﻳَﺮﻏﺎ ِﻟﻤَﺖ ﻳُﺮ َﮐﺸُــــــﻮرyarğalı mat yörkəşür = məhz yarı-
laraq bir-birinə sarılır (I, 429).
mət ədat, ﮐُﺮﻣَﺖ ا ِﻧﮏ ﻳُﺮاﮐﯽkürmət anınq yürəgi = onun ürəyi belə
cəsurdur (I, 340), ﮐُﺠﯽ َاﻧِﻨﮏ ﮐَﻘﻠﺪﻳﻤَــﺖküçi anınq kəwildimət
=onun gücü belə azaldı (I, 395), ﮐَﻠﮑﺎ ِﻟﻤَﺖ اِر ﮐِﺸﻮُرkəlgəlimət
irkişür = məhz gəlmək üçün toplaşır (I, 340).
ərki ədat, اُل َﮐﻠِﺮﻣ ُﻮ اَرﮐﯽol kəlirmü ərki = o gəlirmi ki, gəlirmi,
görəsən (I, 187).
ərinç ədat, اُل ﺑَﺮدﯼ َارِﻧﺞol ərinç bardı =o bəlkə getdi (III, 384), اُل
ﮐَﻠﺪﯼ َارِﻧﺞol kəldi ərinç = o bəlkə gəldi, ola ki gələ (I, 189),
ﻳَﻨـــﺪﯼ َارِﻧﺞ اُﻏﺮَﻏﯽyandı ərinç oğrağı = bəlkə fikrindən vaz
keçdi (III, 63).
-mu ədat, ُ ﺑ ُﻮ اَﺗﻤﻮbu atmu = bu, atmı (III, 204), ُ ﺑ ُﻮ اﻳﺘﻤﻮbu ıtmu
=bu, itmi (III, 204), ُ ﺑَﺮدِﻧﮑﻤﻮbardınqmu = vardınmı, getdinmi
(III, 204).
-mü ədat, ﻧﮑﻤﻮ
ُ ﮐَﻠ ِﺪkəldinqmü = gəldinmi (III, 204), ﮐَﻠﻮرﻣ ُﻮﺳَﻦ َازُو
ﺑَﺮﻳﺮﻣُﻮﺳَﻦkəlürmü sən, azu barırmu sən=gəlirsən, yoxsa
gedirsən (I, 153), ﺗِﻠﮑﻮﻣ ُﻮ ﺗُﻐﺪﯼ َازُو ﺑُﺮﻳﻤ ُﻮtilkü mü toğdı, azu böri
mü = tülkü doğuldu, yoxsa cavanar (I, 423), ﺳَﻨﺪا ﻳَﺮﻣﺎق ﺑﺎر ﻣ ُﻮ
186
səndə yarmak bar mu =səndə pul varmı (III, 149), اَﻟــﺐ اَرﺗُﻨﮑﺎ
اُﻟﺪﻳﻤُﻮAlp Ər Tonqa öldimü = Alp Ər Tonqa öldümü (I, 115).
yə+mü ( ﻳَﻪyəh «yaxşı, bəli» + ﻣﻮmü) ədat, ﺳَﻦ ﺑَﺮﻏِﻞ َﻳﻤُﻮsən barğıl,
yəmü = sən get, yaxşımı (III, 30).
ayığ ədat, َاﻳِﻎ اَذﮐ ُﻮayığ edhgü nənq = nə yaxşı şeydir (I, 149), َاﻳِﻎ
َﻳﻘُﺰ ﻧﺎﻧﮏayığ yawuz nənq = nə pis şeydir (I, 149).
kədh ədat, ﮐَﺬ اَتkədh at = nə yaxşı at (I, 338), ﮐَﺬ ﻧﺎﻧﮏkədh nənq
=nə yaxşı şey (I, 338).
mə ədat, ﻧﺎ ﻣﺎ َﻳﻘُﺰ ﻧﺎﻧﮏ اُلُ ﺑﻮnə mə yawuz nənq ol bu = bu nə qədər
pis şeydir (III, 204), ﻧﺎ ﻣﺎ اَذﮐ ُﻮ ﮐِﺸﯽ اُلnə mə edhgü kişi ol =o nə
yaxşı adamdır (III, 204).
ap ədat, أب ﺑُﻮاَب اوُلap bu, ap ol = bu deyil, o deyil; nə bu, nə o (I,
109).
va nida, وا ﻧﺎ ﺗِﻴﺮﺳَﻦva, nə tersən = vay, nə deyirsən, vay olsun
sənə! (III, 204).
yu nida, ﻳﻮY u: qadınlar bir şeydən utandıqları zaman deyirlər
(III, 205).
awa awa nida, İnsan bir şeydən acı duysa, اَﻗﺎ اَﻗﺎawa-awa deyər
(I, 154). Bu da ərəblərin vaveyla nidasının ekvivalentidir.
əssis nida, َاﺳﱢﺰَاﻧِﮏ ﻳِﮑﺘﻠِﮑﯽəssiz anınq yigitligi = heyif onun
gəncliyinə! (I, 198).
aç nida, اَج ﺑَﺮ ُوﮐَﻞaç, bərü kəl = ey, bəri gəl (I, 110).
kı nida, ﻗﯽ ﺑَﺮ ُو ﮐَﻞkı, bərü kəl = ey, bəri gəl (II, 303).
ay nida, ﻗَﻨﺠﺎ ﺑَﺮدِﻧﮏ اَﯼ ُاﻏُــﻞkança bardınq, ay oğul = hara getdin,
ay oğul (I, 142), ﺗُﮑﺮ َﻣﻨِﮏ ﺳﺎ ﻗﻤﯽ ﺑِﻠﮑﺎﻟَﮑﺎ اَﯼtəgür məninq sawı-
mı bilgələgə, ay = ey, mənim sözümü bilgələrə yetir! (III,
158).
uva nida-xitab, اُواuva («hey, filankəs!» deyə birini çağıran adama
«buyur» mənasında verilən cavab, I, 113).
iləl nida-xitab, ِاﻟَﻞiləl (bəylərə, xanlara «əfəndim, əmr edin»
mənasında verilən cavab, I, 145).
yah nida-xitab, ﻳﺎﻩyah (bəli, yaxşı mənasında bir sözdür, اَت ﺗُﺖat
tut = atı tut deyilən zaman cavab verən şəxs ﻳﺎﻩyah = yaxşı
deyə cavab verir, III, 127).
187
əwət nida-xitab, َاﻗَﺖəwət «yaxşı, bəli» (yağma, tuxsı və qıpçaq-
larda, I, 124).
əvət/əmət nida-xitab, َاﻣَﺖ/ َاوَتəvət/əmət (oğuzlarda, I, 124).
yəmət nida-xitab, َﻳﻤَﺖyəmət (türklərdə, I, 124).
av/ay nida-xitab, اَوav (I, 113) və اَﯼay (əmr edənin əmrini saya
salmamağı bilirən «əh!» kimi bir söz, I, 114) və s.
sak-sak! nida-xitab, ﺳَﻖ ﺳَﻖS a k – s a k: qarovulun, keşikçinin
qalanı, atı qoruya bilməsi üçün oyaq qalmasını bildirən söz-
dür. « ﺳَﻖ ﺳَﻖsak-sak! = ayıq-sayıq olun!» deməkdir. Qoçaq
və huşyar adama « ار ﺳَﻖsak ər» deyilir (I, 345).
zak-zak! nida-xitab, زَق زَقZ a k – z a k: qoçları kəllələşməyə
təhrik edən sözdür (I, 345).
tək! nida-xitab, ﺗَﮏT ə k: ﺗَﮏ َﺗُﺮtək tur = sus!. Oğuzca (I, 346).
şük tur! nida-xitab, ﺷُﮏŞ ü k: bir susdurma ədatıdır. «Sus!»
mənasında türklər « ﺷُﮏ ﺗُﺮşük tur!» deyirlər (I, 347).
tah-tah vokativ, ﺗﺎﻩ ﺗﺎﻩtah-tah (şahini çağırmaq üçün işlənir, III,
127).
çuh-çuh vokativ, ﺟﻮُﻩ ﺟﻮُﻩçuh-çuh (atı tərpətmək və azarlamaq
üçün çıxarılan səs, III, 127).
kah-kah vokativ, ﮐﺎﻩ ﮐﺎﻩkah-kah (köpəyi çağırmaq üçün çıxarılan
səs, III, 127).
çək-çək, çilik-çilik vokativ, ﺟِﮏ ﺟِﮏçək-çək (I, 346) və ﺟﻠِﮏ ﺟﻠِﮏ
çilik-çilik (oğlağı çağırmaq, sürmək üçün deyilir, I, 389).
həç-həç vokativ, هَﺞ هَﺞhəç-həç (baş alıb gedən atı yavaşıtmaq
üçün deyilir, I, 337).
tuşu-tuşu vokativ, ﺗُﺸ ُﻮ ﺗُﺸ ُﻮtuşu-tuşu (eşşəyi dayandırmaq üçün
deyilir, III, 212).
op-op vokativ, اُب اُبop-op (eşşəyin ayağı sürüşdükdə deyilir, I,
109).
uş-uş vokativ,, اُش اُشuş-uş (öküzü suvaran zaman çıxarılan səs, I,
111).
öp-öp vokativ, اوُب اوُبöp-öp (bu söz özünü çox öyən, tərifləyən,
lakin dediyini isbat edə bilməyən adam haqqında deyilir, I,
117).
188
abalı, modal, اَﺑﺎﻟﯽA b a l ı: bir şey nadir görülən və nadir tapılan
zaman söylənən söz (I, 193), heyrət deməkdir.
ayluk-ayluk modal, اَﻳﻠُﻖ اَﻳﻠُﻖA y l u k - a y l u k: elə-elə (elədir)
deməkdir. Oğuzca (I, 174), şübhəsiz, doğrudan deməkdir.
kürt-kürt yamsılama, اَت اَرﺑﺎﻧﯽ ﮐُﺮت ﮐُﺮت ﻳﻴﺪﯼat arpanı kürt kürt ye-
di = at arpanı xırt-xırt yedi (I, 351).
karç-kurç yamsılama, اَر ﺗُﺮﻣُﺰﻧﯽ ﻗَﺮج ﻗُﺮج ﻳﻴﺪﯼər turmuznı karç-
kurç yedi = adam xiyarı xart-xurt yedi (I, 352).
buç-buç yamsılama, ﺳﻤُﺮﮐُﮏ َ ﺑُـــﺞ ﺑُﺞ ُاﺗَﺮbuç buç ötər səmürgük =
sərçə cik-cik ötər (II, 285).
danq-dunq yamsılama, دَﻧﮏ دُﻧﮏ َاﺗّﯽ ﻧﺎﻧﮏdanq dunq etti nənq =
danq-dunq səsi çıxaran nəsnə (III, 311).
tanq-tunq yamsılama, ﺗَﻨﮏ ﺗُﻨﮏ َاﺗّﯽtanq tunq etti = danq-dunq səsi
çıxardı (III, 311).
kağ-kuğ yamsılama, ﻗﺎز ﻗﺎغ ﻗﻮُغ َاﺗّﯽkaz kağ kuğ etti = qazlar qağ-
quğ etdilər, çığırışdılar (III, 136).
sart-surt yamsılama, َاﻧِﮏ اَذا ﻗﯽ ﺳَﺮت ﺳُﺮت ﻗِﻠﺪﯼanınq adhakı sart
surt kıldı = onun ayağı fart-furt elədi (ayağın yaş ayaq-
qabının içində çıxardığı səs, I, 352).
çat-çat yamsılama, ﺟَﺖ ﺟَﺖ اُردﯼçat çat urdu = çat-çat vurdu (I,
336).
tus-tus yamsılama, ﺗُﺲ ﺗُﺲ اُردﯼtus tus urdu = tıp-tıp vurdu (I,
342).
takır-takır yamsılama, اَت اَذاﻗﯽ َﺗﻘِﺮ َﺗﻘِﺮ ِاﺗّﯽat adhakı takır takır etti
= at ayağı taqqır-taqqır səs çıxartdı (I, 367).
badar-badar yamsılama, ﺑَﺪر ﺑَﺪر ُﻳﮑُﺮدﯼbadar badar yügirdi = tıpış-
tıpış, apul-apul qaçıb getdi (I, 366).
bar predikativ, ﺑﺎر َﺑﻘِﺮ ﻳُﻮق اَﻟﺘُﻮنbar bakır, yok altun = var olan şey
misdir, yox olan şey qızıldır (I, 366), ُﻗﺬُﻏﺪا ﺳﻮُڤ ﺑﺎر اِت ﺑَﺮﻧﯽ
ﺗَﮑﻤﺎسkudhuğda suw bar, ıt burnı təgməs = quyuda su var,
ancaq itin burnu yetişmir (I, 377), َاﻧِﮏ ُﺗﺘُﻐﯽ ﺑﺎرanınq tutuğı
bar = onun sehri var, o, sehirli, tilsimlidir (I, 375).
yok predikativ, ﮐُﻨﺪا ِا ُرِﮎ ﻳُﻖ ﺑَﮑﺪا ِﻗﻴِﻖ ﻳُﻖkündə irük yok, bəgdə kıyık
yok = günəşdə çat olmaz, bəy də sözündən dönməz (I, 138),
189
َاﺳَﻨﺪا اِﻳﻘَﮏ ﻳﻮُقəsəndə əwək yok = sağlıqda tələsmək yoxdur,
səhhətlə zarafat olmaz (I, 138), ﺟﻘِﺶ ﻳﻮُق ِ اُل اﻳﺸﺘﺎol ışta çıkış
yok = o işdə bir çıxar, mənfəət yoxdur (I, 372).
təgül predikativ, َﺗﮑُﻞT ə g ü l: deyil. Oğuzca. Bu söz arğuların
داغ اُلdağ ol sözündən alınmışdır. Oğuzlar دd hərfini تt, غğ
hərfini isə ﮎg etmiş, اﻟﻒəlifi isə atmışlar» (I, 392). ﺑ ُﻮ ﺁت ﺗَﺲ
َﺗﮑُﻞbu at tas təgül=bu at pis deyil (I, 142), ﺑ ُﻮ ﺗُﺮاﺳﯽ ﻳِﻴﺮ َﺗﮑُﻞ
bu turası yer təgül=bu, durulası yer deyil (II, 83).
dağ, dhağ predikativ, ذاغ، داغD a ğ, d h a ğ: «yox, deyil»
mənasındadır. « اُل اَﻧﺪَغ داغ اُلol andağ dağ ol = o elə deyil»
deməkdir. Oğuzlar bunu arğulardan almış, « ذاغ اُلdağ ol»
sözünü təhrif edərək « َﺗﮑُﻞtəgül» demişlər. Oğuzlarla arğular
qonşudur, dilləri də bir-birinə qarışmışdır» (III, 154).
əməs/ərməs predikativ, َﻳــــــــﺪِم َاﺳِﻎ ﻗِﻠﻐ ُﻮ َاﻣَﺲ ﺳَﻦ ﺗَﻘﯽ ﻳَﻠﻘﺎرaydım: asığ
kılğu əməs, sən takı yalwar = dedim: xeyri yoxdur, istər yüz
yalvar (I, 473), ﺗَﻘﯽ َﺑﺪُﮎ اَرﺳﺎ َﻣﻴَﻘﯽ َﺑﺪُﮎ اَرﻣﺎسtəwəy bedük ərsə,
mayakı bedük ərməs = dəvə böyük olsa da, qığı böyük olmaz
(III, 165), ﺑ ُﻮ ﺗُﺮﻏﻮ ﻳِﻴﺮ اَرﻣﺎسbu turğu yer ərməs = bu, durula-
caq yer deyil (II, 83).
anq-anq predikativ, اَﻧﮏA n q: «yox, deyil» deməkdir. Oğuzca-
dır. Bir şeyi etmək üçün əmr alan adam « اَﻧﮏ اَﻧﮏanq-anq»
desə, «yox-yox» deməkdir (I, 114).
190
Рамиз ЯСКЯР. Мащмуд Kашьаринин
«Диванц лцьат-ит-тцрк» ясяри цзря
библиографик вя гамматик эюстярижиси.
Бакы, МБМ, 2008, 192 сящ.
Елми редактор
АМЕА-нын мцхбир цзвц,
Тцрк Дил Гурумунун фяхри цзвц,
филолоэийа елмляри доктору,
профессор Тофиг ЩАЖЫЙЕВ
Ряйчиляр
профессор Щцсейн ИСМАЙЫЛОВ
профессор Язизхан ТАНРЫВЕРДИ
профессор Мяммядяли ГЫПЧАГ
профессор Мящяррям МЯММЯДЛИ
Едитед бй
Проф.Др. Тофик ЩАЪИЙЕВ
Ж.Мембер оф Натионал Ажадемй
оф Сжиенжес оф Азербаиъан,
Щонорарй Мембер
оф Туркисщ Ланэуаэес Сожиетй
Ревиеwед бй
Проф. Др. Щцсейн ИСМАИЛОВ
Проф. Др. Азизкщан ТАНРЫВЕРДИ
Проф. Др. Маммедали КЫПЧАК
Проф. Др. Мущаррем МАММЕДЛИ
Научный редактор
чл.-корр. НАН Азербайджана,
почетный член Турецкого
Лингвистического Общества,
профессор Тофик ГАДЖИЕВ
Рецензенты
профессор Гусейн ИСМАИЛОВ
профессор Азизхан ТАНРЫВЕРДИ
профессор Мамедали КЫПЧАК
профессор Мухаррем МАММЕДЛИ
191
Аврасйа Йазарлар Бирлиьи Йайынлары
Дил Араштырмалары Дизиси: 3
---
192