Professional Documents
Culture Documents
ZONA
ZIP Interferenţelor
POETICE
”Cu penele altuia te poţi împodobi dar nu poţi zbura!”
21.05.2008
ZIP nr. 2
Lucian BLAGA
Pălăria de fetru
Pe 25 februarie mă întorceam cu trenul de la Bârlad, unde alături de
familie serbasem cele 81 de ierni la care, bunica mea, Chirvase-Balica
Adela opinteşte cu spor. Obosit moţăiam alături de soţia mea Adina când
aud o doamnă din compartiment discutând la telefon pe un ton îndeajuns
de ridicat ca să nu mă oblige să trag cu urechea. Discuţia era despre un
târg de carte organizat la Bârlad cu ocazia zilelor Culturale Bârlădene.
Bineînţeles că la sfârşitul conversaţiei am luat legătura cu doamna
Clipa dă sens!
ACEASTĂ PUBLICAŢIE POATE FI SPONSORIZATĂ ŞI DE TINE! * Cont IBAN RO57RNCB0722099169100001 * Asociaţia Kulturală ADSUM
Zona Interferenţelor Poetice – 21 mai 2008 pagina3
neputinţei !
hidoasele zile de post uman, al vinei, al
căci acum îşi fac turul prin ochi
pînă mă scol mîini de dimineaţă
! lăsaţi-mi numai lapte şi mîncare
De profundis
SFERTUL ACADEMIC
IN MEMORIAM
Cezar Ivănescu
CEZAR IVĂNESCU
„Magyar Nagylexikon” nu este singura lucrare care cuvinte care n-au existat niciodată în limba latină, fostul redactor-şef al revistei Timpul a identificat
vehiculează minciuni la adresa românilor şi a istoriei înseamnă că limba română este muma celei peste o sută de cuvinte româneşti în arhaica
noastre. Grav este că în timp ce ei au propriul lor latineşti, aşa după cum a arătat încă din anul 1812 limbă afgană. În multe alte limbi pot fi identificate
„Mare Lexicon” noi nu îl avem, pentru ca de la Petru Maior, deşi era reprezentant de seamă al cuvinte de origine română, existând mai multe
înălţimea şi cu prestigiul pe care îl conferă o Şcolii Ardelene. Tot la nivel de principiu este ignorat zeci şi în limba engleză, suficiente pentru a
asemenea lucrare (tipărită pe hârtie lucioasă şi legat faptul colosal că există un substrat româno-sanscrit susţine nemijlocit componenta sa carpatică.
în piele) să oferim, în formă sintetică, propria noastră cu două mii de ani mai vechi decât venirea la Înainte de a oferi si un exemplu privind
viziune asupra lumii. Dacă am avea, clar şi corect, Dunăre a lui Traian, cel care a demarat ştergerea importanţa limbii române pentru istoria culturii
exprimată propria noastră viziune, prea puţin ne-ar din cultura universală a imenselor temple de la universale, vom invoca aici criteriul încă
mai afecta contrafacerile altora. Prea ne lipseşte Sarmisegetuza. Cu şi mai multă înverşunare este nevalorificat al lui Th. Mommsen, care plasează
această operă fără de care nu ne putem numi o ignorat faptul că Rig-Veda conferă statut sacru relaţia semantică a cuvintelor deasupra
naţiune cultă, motiv pentru care continuăm să desăvârşitei spiritualităţi valahice a dacilor. În Rig- controverselor etimologice, atunci când arată că:
tremurăm în faţa a tot ceea ce spun unii şi alţii, cel Veda, care este carte pentru imnuri de proslăvire „Limba în epoca de formare, este imaginea fidelă
mai adesea înlocuind o nedreptate cu alta, aşa cum religioasă, un capitol întreg este consacrat zeităţilor şi mijlocul de cunoaştere a treptei de civilizaţie
se întâmplă şi în cazul domnului Manole Neagoe, în numite Valac-Hilyah. Deci aceasta este prima atinsă de către un popor. Marile revoluţii ale artei
loc să trăim în conformitate cu drepturile pe care ni le atestare a marelui cuvântului VALAH şi el se referă şi ale spiritului sunt păstrate ca într-o arhivă, din
conferă multimilenara noastră existenţă. la noi fiindcă în aceeaşi accepţiune religioasă este ale cărei acte viitorul nu va întârzia să se
Ei au vina lor, dar vina noastră este mult mai gravă însoţit de cuvintele dakşa şi dakişa, la care se mai informeze despre acele timpuri asupra cărora
fiindcă vechile teorii de tip Roesler pe care le adaugă câteva sute de cuvinte de uz comun orice tradiţie nemijlocită a amuţit.” Pentru sensul
promovează „Magyar Nagylexikon” în sprijinul identice (Alo Universitatea, Alo Academia, sunt de la cuvântul românesc supus metaforizării, spre
intereselor naţiunii maghiare nu pot fi combătute în identice) cu cele din limba română de astăzi. Ele noul cuvânt produs prin metaforizare în altă
mod eficient cu un text confuz, bazat pe argumente de sunt bine sistematizate în monografia de peste 250 limbă, iată mai întâi cuvântul suedez kränger – a
forma „Se zice ca sunt coloni veniţi de demult din Italia“ de pagini a distinşilor Aurel Berinde şi Simion se bălăbăni, generat de cuvântul creangă care
cum face domnul Manole Neagoe servind, astfel, alte Lugojan, apărută încă din anul 1984. În mod este românesc chiar dacă există şi în Bulgaria
pretexte savuroase iredentismului maghiar. Istoria ca deliberat şi încălcându-se orice normă deontologică preluat de la vlahii de pe malul drept al Dunării.
orice ştiinţă nu se face pe ceea ce se zice sau pe ceea au fost ignorate şi lucrările mai vechi consacrate Foarte interesant cuvântul armânesc climbuciu cu
ce au zis nişte bieţi cronicari de curte, ci pe dovezile substratului româno-sanscrit de Marin Bărbulescu- înţelesul de creangă, ce generează în limba
care în ultimii 50 de ani au înregistrat remarcabile Dacul în anul 1936 sau de Alexandru Belcic în anul engleză cuvintele climb – a se căţăra şi limb –
salturi cantitative si calitative. Aşa de exemplu, în 1909, după ce în anul 1895 Grigore C. Buţureanu ramură, tot aşa după cum cuvântul românesc
ultimii 15 ani am pus în evidenţă pentru cuvântul valah susţinuse cu multe probe în faţa Academiei Române cloambă generează tot în limba engleză prin
o origine mult mai veche decât cea invocată de domnul originea dunăreană a aryenilor. S-a rămas tot în metaforizare cuvântul lumber – a tăia lemne. În
Manole Neagoe. Tot aşa, nici teoria latinizării Daciei expectativă şi după ce în cadrul Congresului limba sanscrită, cuvântul românesc cloambă
nu-i mai poate oferi sprijin real, după ce mai mulţi Internaţional din anul 1937, renumitul antropolog generează rădăcina verbală LAMB cu înţelesurile
specialişti au contestat-o cu argumente vrednice de Eugéne Pittard a arătat că România reprezintă de a (se) legăna sau a atârna. Sensul de a
luat în seamă. spaţiul de unde a pornit formidabila gândire umană atârna, evident pentru o creangă, s-ar putea să
Nu poate fi trecut cu vederea faptul că de mai mulţi de care beneficiază civilizaţia de astăzi. Concluzia explice pe seama cuvântului climbuciu şi
ani şi mai recent în numărul 803 al revistei Formula sa a fost reconfirmată din perspectivă arheologică în formarea pe teren propriu a cuvântului românesc
AS, lingvista Aurora Peţan, fostă membră în consiliul anul 1971 la congresul de la Belgrad, unde Marija limbă. Remarcabil este înţelesul de a (se) legăna
ştiinţific al Institutului de Lingvistică al Academiei Gimbutas, fostă profesoară la Universitatea din Los al cuvântului cloambă, care cu un sufix adăugat
Române, astăzi cu editură proprie, perseverează cu Angeles, a arătat că România reprezintă spaţiul ce creează înţelesul de leagăn în limbile cehă,
curaj, alături de Titus Filipaş şi de Dan Zamfierescu, trebuie denumit Vechea Europă, „axată pe o latină, macedoneană, rusă, spaniolă sau sârbo-
în a ne arăta că: societate teocratică, paşnică, iubitoare şi creatoare croată respectiv prin cuvintele: colebka, cunabula
„Există un război împotriva limbii române, căci există de artă.” În anul 2001, Prof. Dr. Mircea Itu de la (colabula), kolepka, colâbelj, columpio sau
un război împotriva identităţii noastre. Căile pe care se Universitatea Bucureşti, urmat în anul 2006 de Prof. colevka. Cuvântul creangă sub forma variantei
desfăşoară lupta împotriva limbii române şi, implicit, a Adrian Lesenciuc de la AFA-Braşov ca şi de Prof. sale cleangă împreună cu sufixul de mai sus
identităţii noastre, sunt numeroase. La nivel academic, Dr. Ion D. Dunăreanu de la Universitatea din Târgul justifică formarea cuvântului românesc leagăn,
savanţii, fie ignoranţi, biete marionete oportuniste, fie Mureş vor cere pentru fiinţa românească un statut cuvânt care la rândul său explică cuvântul grec
vânduţi cu totul şi potrivnici intereselor neamului, corespunzător cu vechimea pre-vedică a limbii liknon cu forma intermediară *leganon, dând
depun eforturi în a ne falsifica rădăcinile. De aici române. Asemenea lucrări pot fi bune sau mai puţin astfel un răspuns la multele căutări de până
dicţionare şi tratate ridicole, care caută să bune, dar respingerea sau acceptarea lor nu se acum. Pentru a alunga orice îndoială asupra
demonstreze că dacii au renunţat brusc, definitiv şi în poate face în mod tacit, ci exclusiv printr-o suită de faptului că acesta este conceptul şi aceasta este
masă la limba lor, iar limba româna este continuarea dezbateri cu argumente pro sau contra ducând mai într-adevăr metafora care au generat cuvintele
limbii latine.”În mod incontestabil, există în limba departe ceea ce este bun şi din acest punct de referitoare la ideea de leagăn-legănare vom face
română şi cuvinte de origine latină, dar existenţa lor nu vedere vina, da vina, forurilor noastre culturale de a apel la eterna legănare imortalizată prin versurile
poate justifica extrapolările forţate şi cu atât mai puţin fi trecut sub tăcere asemenea lucrări împreună cu prelucrate de Mihai Eminescu: Ce te legeni,
erorile de principiu care se fac. Dacă reconstituirea dovezile etalate este mare, echivalând cu lenta, dar codrule, /Fără ploaie, fără vânt, /Cu crengile la
rădăcinilor zise indo-europene are sens în măsura în sigura noastră sinucidere spirituală. De fapt, pământ?Aşa am ajuns de la conceptul de leagăn
care aceste rădăcini pot exprima starea de înrudire a cuvintele româneşti numite „de substrat” pentru a la leagănul graiurilor umane. În numele geniului
unor cuvinte, fără a se preconiza însă originea lor nu include, din exces de zel, şi pe cele din limba limbii române ca expresie a spiritualităţii noastre
reală, reconstituirea după modelul celor române a unor latină se regăsesc în toate limbile din Europa şi nu resping toate erorile de până acum şi cer
cuvinte care ar fi existat în limba latină pentru a le numai, aşa cum arăta prin anii ’60-’70 doamna dezbatere publică pentru înlăturarea lor definitivă
considera apoi originea cuvintelor române este o mare Maria Iliescu astăzi la Universitatea din Innsbruck, din modul nostru de a ne gândi existenţa.
şi gravă eroare de principiu. Din moment ce pentru a care a pledat pentru actualizarea abordărilor
explica bogăţia funciară a limbii române a fost nevoie metodologice şi teoretice în studiul limbii române. George - Liviu TELEOACĂ
să fie reconstituite în mod artificial peste o mie de Urmându-i exemplul Adrian Riza, fostul redactor-şef
Iată, ce mai rămâne HERE IS WHAT IS LEFT Îmi plâns-a rostu-n Să-ţi picur suflete, lumină
palme... şi dar din darul tău să fie darul meu.
Poetul e în greva foamei Milescu Victoria Să-ţi picur suflete, lumină,
în agora se face comerţ O veşnicie scursă-n Şi dor din dorul meu să ţi se nască
cu sângele purificaţilor Poet is on hunger strike mâluri, zeu.
monştrii aclamă in agora they deal in purta veşminte negre Aş dori să-ţi picur trandafirul sângeriu
monştrii vechi şi noi the blood of purified şi visul, Pe calea ta din boltă răsărită.
lângă soclul în bernă monsters acclaim plăpândă floare,
fluturând noua strategie a erorii new and old monsters prin ierburi blânde Aş dori să-ţi picur, suflete, argintul viu
Trec pe bulevardul spălat cu petrol by the socle in black petalele-şi pierdea... In rubine si-n cristale şi-n smaralde.
aprind o ţigară waving the recent strategy of error Să-ţi picur scântei cu privirea senină,
cumpăr o lumânare I walk along the oil-washed boulevard Un sunet adiere Să-ţi picur stele printre umbre calde,
Poetul se sinucide light a cigarette primea mereu secunda,
în anonimat buy a candle rotundei oglindiri... Aş dori să-ţi picur suflete,lumină.
în subsol Poet kills himself Laura Botuşan
se aude horcăitul orhideii known by nobody Era un pas în abur. ---------------------------------------------
Cazi în genunchi in the basement
guşti piatra ciuntită de glonţ you can hear the death rattle of the Un alb deschis în iris,
nu-ţi mai găseşti poşeta smulsă orchid privirea de lumină, ***
Poetul e orb… You fall on your knees pleoapa-i atingea... Aluneci amintire
Glorie medicineii atotputernice taste the bullet-crippled stone Se întrupa coroana... tu tînăr chip cu plete-n şerpuire
va veni cu bisturiul de raze can’t fiind your snatched handbag any ce-odată zâmbitoare, inelele de sânge
în salopete roşu de Congo more râdea cu glas de înger duruta apă leneşă răsfrânge
pe care sângele debordează cursiv Poet has been blinded… în inimi, dar valsând... cu pleoape vineţii de somn şi spuză
Glorie oamenilor medicinei Glory to the almighty medicine Tăcerea doar acuză
care vor deschide it will come with its shining bistoury Viaţă în pruncie şi parcă-ai vrea curând
cutia craniană a poemului dressed in Congo red overalls şi moarte-n bucurie să poţi îmbrăţişa curgând
pentru a ne vindeca upon which blood overflows cursively îi înălţa în clipe Dar cel ce-aleargă fără-a te privi
În punctul zero Glory to the medical men florii... E-ntunecat de stropii stacojii.
poezia explodează who will open the cranium of the poem
iată ce mai rămâne: ……… to cure us Surâs în soare... Molia
………………………………. At zero point Din zborul ei târziu
poetry is blowing up AnneMarie Bejliu
o molie cu frică m-a privit
Victoria Milescu here is what is left: ………............... pupile cafenii mă adumbreau
…………………………………….. şi-aroma lor
------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- de strugure strivit
Am uitat să vă spun .... Timp de o privire ploaia fi-va stăpână pe cetate fiecare picătură având cântecul ei, mă îmbăta
fiecare picătură având pântecul ei.Dispărut-au bărbaţii de după ziduri, dispărut-au bărbaţii din marile pieţe. vibram lunar
Începe să putrezească aşteptarea în cărnurile femeilor iar şoldurile lor încep să uite dansul ce chiamă îngerii să pot adulmeca şuvoi
la ospăţul din grădina dorinţei de a fi ţipăt începător. În zadar corăbiile îşi cheamă cârmuitorii, în zadar când toate mult mai viu mă-ntâmpinau
zbuciumul adună silabă lîngă silabă pentru a înălţa fântână celor rătăciţi în nesomn, în zadar începuturile surpate draperii a cunoscut
bătucesc amintiri în porţile închise de bărbaţii pe care secundele i-au furat. Ziua încă nu s-a stins şi bunii Învolte rochii de femei bolnave
atomi de lumină mai pot să transforme mâinile femeilor în rugăciuni. Ziua încă nu s-a stins, cele şapte şi-n preajma ei
păc at e m ai p ot z bur a din c op ac ul s t er p ş i î nt âr zi at din c opi l ăr i a n edus ă l a s or oc . nu-s paşi de om nici pâlpâiri de stea
Imnurile vii înc ă mai c olindă zborul înalt din lăuntrul c etăţii
Alexandru Ciocioi Robert TOMA
Ploaia din volumul Fântânarul de cuvinte în curs de apariţie la editura EuropolisEdit