You are on page 1of 49

LA TRADUCCIN DE LA METFORA EN LOS TEXTOS FINANCIEROS: ESTUDIO DE CASO

Inmaculada Sern Ordez 20 de diciembre de 2005

NDICE

1. Introduccin.....................................................................................................................1 2. Metfora y traduccin......................................................................................................2 3. Metfora y economa.......................................................................................................4 4. Traduccin de la metfora en economa..........................................................................9 4.1. Descripcin del estudio de caso..............................................................................10 4.2. Anlisis del estudio de caso....................................................................................12 4.2.1. Metfora por la misma metfora......................................................................13 4.2.2. Metfora por una metfora distinta..................................................................17 4.2.3. Metfora por parfrasis.....................................................................................19 5. Conclusiones..................................................................................................................22 6. Aplicaciones didcticas y formativas.............................................................................24 Obras citadas......................................................................................................................26 Apndice 1: metforas analizadas......................................................................................32 Tabla 1: rasgos animados...............................................................................................32 Tabla 2: salud.................................................................................................................33 Tabla 3: guerras..............................................................................................................35 Tabla 4: mecanismos......................................................................................................36 Tabla 5: navegacin.......................................................................................................37 Tabla 6: fluidos...............................................................................................................38 Tabla 7: plantas..............................................................................................................40 Tabla 8: fenmenos meteorolgicos..............................................................................41 Tabla 9: deportes............................................................................................................42 Tabla 10: animales.........................................................................................................43 Apndice 2: estadsticas.....................................................................................................45

1. Introduccin El presente estudio nace de la experiencia de la autora como traductora profesional de textos financieros. La idea de desarrollarlo surgi al observar una abundante presencia de lenguaje figurado, especialmente metforas, en este tipo de textos. La primera pregunta que nos planteamos fue qu tcnicas utilizan habitualmente los traductores profesionales para verter a su lengua materna las expresiones metafricas del texto origen (TO). Otras

incgnitas eran qu determina la eleccin de una u otra tcnica y si, mediante el uso de las distintas tcnicas, los traductores logran mantener el efecto comunicativo del TO en el texto meta (TM). Para responder a estas preguntas, hemos compilado un corpus paralelo ingls-espaol que est compuesto por artculos publicados en la pgina web multilinge de la Sociedad de Inversin de Capital Variable (SICAV) de la conocida empresa Morgan Stanley, una de las mayores corporaciones de servicios financieros del mundo. Un primer anlisis de las expresiones metafricas presentes en dichos artculos revel la existencia de una serie de dominios conceptuales bsicos (dominios origen o DO) en trminos de los cuales se entendan conceptos pertenecientes al dominio conceptual de la economa (dominio meta o DM). Los dominios conceptuales bsicos a los que recurran con mayor frecuencia los economistas de Morgan Stanley eran los rasgos animados, la salud, las guerras, los mecanismos, la navegacin, los fluidos, las plantas, los fenmenos meteorolgicos, los deportes y los animales. Para cada uno de estos dominios, extrajimos del corpus diez unidades de traduccin con metforas que son frecuentes en el mbito de las finanzas. Seguidamente, identificamos las tcnicas empleadas en la traduccin de las expresiones metafricas de las cien unidades de traduccin resultantes, que contenan en total 114 metforas relevantes para nuestro estudio. Tras recoger los datos obtenidos en una tabla, pudimos efectuar un anlisis detallado y extraer diversas conclusiones. Con este trabajo pretendemos arrojar luz sobre la traduccin de una figura tan temida por los estudiantes de Traduccin e Interpretacin como es la metfora en un lenguaje de especialidad poco estudiado hasta la fecha desde el punto de vista de la traduccin.

2. Metfora y traduccin Si bien el inicio de las investigaciones en torno a la metfora se remonta al mundo griego, no es hasta el siglo XX cuando deja de considerarse esta figura como un mero ornamento perteneciente al lenguaje potico. Uno de los principales precursores de este cambio en la visin de la metfora es I. A. Richards, que denuncia el pobre lugar que la Filosofa y la Retrica le haban otorgado al fenmeno en sus obras y llama la atencin sobre su ubicuidad en el lenguaje: metaphor is the omnipresent principle of language (1936: 92), para poco despus afirmar: Thought is metaphoric and proceeds by comparison, and the metaphors of language derive therefrom (1936: 94). En la actualidad, existen dos acercamientos distintos a la metfora: el literalismo, que es herencia de la visin clsica que hemos mencionado al comienzo de este apartado, y el figuralismo o corriente cognitiva, en el que han tenido una influencia evidente los estudios de Richards (1936) y su sucesor Black (1962) (Fuertes Olivera, 1998: 81; Samaniego Fernndez, 2002: 50-51; Fuertes Olivera y Pizarro Snchez, 2002: 45). El literalismo o postura prescriptiva contempla la metfora como un elemento decorativo, puramente retrico, que no afecta a nuestro sistema conceptual. Segn esta teora, el hablante no necesita utilizar la figura un desvo del lenguaje literal causado por una transferencia de significado para expresarse, pues el lenguaje literal cuenta con recursos suficientes (cf. Ortony, 1979; Aarts y Calbert, 1979). El figuralismo o postura descriptiva sostiene que la metfora es un elemento cognitivo que se refleja en el lenguaje. As, los cognitivistas distinguen entre la metfora conceptual, que sera el concepto metafrico, y la metfora lingstica o expresin metafrica, que sera el reflejo del concepto metafrico en la lengua; es decir, tomando un ejemplo de Lakoff y Johnson (1980), UNA DISCUSIN ES UNA GUERRA sera

una metfora conceptual y atacar una posicin sera una metfora lingstica resultado de dicha metfora conceptual. De acuerdo con esta corriente, las metforas estructuran (al menos en parte) nuestro pensamiento y nuestro lenguaje (cf. Lakoff y Johnson, 1980; Indurkhya, 1992), y nos permiten comprender conceptos abstractos a travs de conceptos ms concretos, de manera que para Lakoff (1993: 244) son the main mechanism through which we comprehend abstract concepts and perform abstract reasoning. La literatura de los estudios de traduccin tambin refleja los dos acercamientos anteriores a la metfora (Samaniego Fernndez, 2002: 51-54). Dentro del primero se encuentran autores como Nida y Taber (1969), Vzquez Ayora (1977), Newmark (1982), Azar (1989), Larson (1989), Pliego Snchez (1993), lvarez Calleja (1993) y Torre (1994). En el segundo cabe destacar a Snell-Hornby (1988), Van Besien y Pelsmaeckers (1988), Pisarska (1989), Rabadn lvarez (1991), Fuertes Olivera y Samaniego Fernndez (1998), Kurth (1999) y Fuertes Olivera y Pizarro Snchez (2002). Dagut (1976), Van den Broeck (1981), Mason (1982), Fung y Kiu (1987) y Menacere (1992) presentan rasgos literalistas y figuralistas, y en la ltima dcada parece haber surgido un nuevo acercamiento de carcter hbrido que defiende tanto el papel esttico como el papel cognitivo de la metfora (Meyer, Zaluski y Mackintosh, 1997; Fuertes Olivera y Pizarro Snchez, 2002). Independientemente del enfoque que se adopte, la metfora suele considerarse un problema de traduccin. Los procedimientos para traducir la figura los han abordado, entre otros, Nida y Taber (1969), Vazquez Ayora (1977), Van de Broeck (1981), Newmark (1982), Larson (1989), Toury (1995), Dobrzyska (1995) y Kurth (1999). Pese a las diferencias entre sus propuestas, prcticamente todos estos investigadores coinciden

en las tres posibilidades entre las que puede elegir un traductor segn Dobrzyska (1995: 599): 1 2 3 usar un equivalente exacto de la metfora original (M M); buscar otra expresin metafrica con un sentido similar (M1 M2); sustituir una metfora intraducible del original por su parfrasis literal aproximada (M P). Ms adelante veremos que esta clasificacin es la que ms se ajusta a las expresiones metafricas presentes en nuestro corpus; sin embargo, no nos detendremos ahora en este sentido, pues antes de presentar la investigacin que hemos realizado, estimamos conveniente dedicar unas pginas a la relacin entre la metfora y la economa. 3. Metfora y economa Como hemos indicado en la introduccin, el germen del presente estudio es la observacin de una abundante presencia de metforas en los textos financieros que se traducen hoy en da del ingls al espaol. Esta observacin es coherente con la cada vez ms reconocida ubicuidad de la metfora (recordemos la afirmacin de Richards en 1936) y con la idea de que la metfora es una herramienta fundamental para comprender conceptos abstractos a travs de otros ms concretos. En relacin con este ltimo aspecto, cabe destacar el importante papel que han desempeado determinadas metforas en la historia del pensamiento econmico. La ms relevante de todas ellas es, sin duda, invisible hand, que fue introducida por Adam Smith (1723-1790) en su principal obra, An Inquiry into the Nature and Causes of the Wealth of Nations (1776), para explicar cmo, sin necesidad de acuerdos previos, el mercado armoniza el conjunto de las decisiones individuales guiadas por el lucro, en un resultado que cabe considerar como el ms

eficiente y beneficioso para todos (Tamames y Gallego, 2001: 279). Mediante la nocin de la mano invisible, Smith denunci las ideas mercantilistas restrictivas de la libre competencia de la poca e ilustr su teora de que el Estado deba abstenerse de intervenir en la economa, pues aunque los hombres actuaran libremente en la bsqueda de su propio inters, haba una mano invisible que converta sus esfuerzos en beneficios para todos. Tal ha sido la repercusin de esta teora que la publicacin de la obra mencionada se considera el origen de la Economa como ciencia autnoma; de ah que Smith sea para muchos el padre de la Economa Moderna. A pesar de la aparente importancia de las metforas en la disciplina econmica, prcticamente no se lleva a cabo ninguna investigacin al respecto hasta una poca muy reciente. Los primeros estudios de los que se tiene constancia son de carcter histrico y se centran en metforas concretas, tales como la de la circulacin del dinero (Viner, 1937), que asocia los movimientos de los flujos monetarios a la circulacin de la sangre, y la nocin de la rueda de la riqueza (Patinkin, 1973), que trata de explicar los intercambios que tienen lugar entre las empresas y las familias. En 1982, Henderson denuncia que los estudiosos de la metodologa econmica apenas han prestado atencin al uso de la metfora en los textos econmicos y sugiere tres posibles causas del problema:
There is no doubt a general scientific feeling that language in science ought to avoid metaphor [...] Second, metaphor contains an implicit as if and economic models are also as if statements about the world. Metaphor may have been thought to have been covered as model [...] Third, the existence of the economic code itself causes some problems. Practitioners of economics and students of method have been brought up in the conventions of the discipline and know what they are doing [...] Students or lay

readers are not so fortunate. The unwary in all of these categories can, no doubt, be used by the metaphor. Henderson (1982: 111-112)

Tras manifestar su preferencia por el acercamiento cognitivo a la figura, Henderson indica que en los textos econmicos se dan tres tipos de metfora (1982: 110-111): 4 5 6 aquellas que sirven de adorno textual o de ilustracin; aquellas que pertenecen a la lengua general; aquellas que permiten explorar problemas especficos de la economa y que constituyen la base para ampliar el campo de las ideas o teoras econmicas. Al artculo de Henderson le siguen dos influyentes publicaciones de McCloskey (1983, 1985) sobre la retrica de la economa. Para este autor, el ejemplo ms importante de la retrica econmica es el lenguaje que emplean los economistas y, en particular, sus metforas (1983: 502; 1985: 74). Frente a la concepcin tradicional de la metfora como un mero ornamento, McCloskey asegura que [e]ach step in economic reasoning [...] is metaphoric (1983: 502; 1985: 75). Tanto para l como para Henderson las metforas son un medio por el cual se construye un mundo. Metforas novedosas como la de la mano invisible rompen ideas establecidas, amplan la teora econmica y desarrollan el lenguaje de la economa. As, los economistas recurren a los recursos ordinarios del idioma para desarrollar la terminologa econmica, que se compone en gran parte de metforas muertas extradas de esferas no econmicas; por ejemplo, depression, equilibrium o competition (McCloskey, 1985: 76). Las ideas de Henderson y McCloskey generan un inters creciente entre los economistas por el discurso de su disciplina, de manera que, a partir de finales de los 80, aparecen numerosas monografas dedicadas a la retrica y al lenguaje de la economa

(Klamer, McCloskey y Solow, 1988; Dudley-Evans y Henderson, 1990; Samuels, 1990; Henderson, Dudley-Evans y Backhouse, 1993). Adems, el tema se incorpora a los estudios acerca de la metodologa econmica (Backhouse, 1994; Davis, Wade Hands y Mki, 1998). En los ltimos aos, ha sido la Lingstica Aplicada la que ha mostrado un enorme inters por el uso de la metfora en los textos econmicos. Knowles (1996) investiga desde un punto de vista lexicogrfico las expresiones metafricas del dominio de la salud que aparecen en los documentos financieros. White (1997, 2004) analiza el recurso sistemtico y generalizado de la prensa a la metfora para tratar una crisis monetaria y destaca la importante contribucin de la figura a la cohesin y la coherencia de los textos (y, por ende, a su dimensin comunicativa). Tambin estudia el concepto econmico de crecimiento, cuya lexicalizacin no impide que su fuerza metafrica emerja en determinados contextos (2003). Sus trabajos se enmarcan en el rea del ingls para fines especficos (ESP, del ingls English for Specific Purposes), al igual que los de Smith, Boers y Charteris-Black, que veremos resumidamente a continuacin. Smith (1995) examina varios medios de comunicacin de Hong Kong durante un perodo de cuatro meses y clasifica las metforas lingsticas halladas segn su dominio conceptual (antropomorfismo, gravedad y otras fuerzas, fauna, etc.). Entre las conclusiones a las que llega cabe destacar que la metfora desempea un papel fundamental en la definicin de conceptos econmicos esenciales y facilita a los lectores la comprensin de conceptos econmicos abstrusos y que la incorporacin de textos reales procedentes de artculos de peridico a los materiales de los cursos de ingls para fines econmicos, teniendo en cuenta la importancia de la figura, podra ser

considerablemente beneficiosa. Boers (2000) parece demostrar mediante un pequeo experimento que, si se llama la atencin de los estudiantes de ESP sobre el DO de las expresiones metafricas que aparecen en los textos econmicos que leen, mejora su capacidad de comprensin y retencin de las metforas que no les resultan familiares. Charteris-Black (2000) defiende que, al basar la enseanza de vocabulario en lxico que refleje importantes metforas de la economa, se proporciona a los estudiantes de ESP herramientas que mejoran su comprensin de la disciplina. Otra rea de la ciencia del lenguaje que se interesa por el uso de la metfora en los textos econmicos es la Lingstica Contrastiva. Muestra de ello son los trabajos que vamos a comentar seguidamente. Boers y Demecheleer (1997) comparan la frecuencia relativa de uso de tres modelos metafricos convencionales (PATH, HEALTH y WAR) en prensa inglesa, holandesa y francesa especializada en economa. Los datos obtenidos sugieren que los tres modelos son muy frecuentes en las tres lenguas, si bien se observan algunas diferencias de distribucin. Por ejemplo, hay ms metforas basadas en la navegacin en ingls que en francs. Gmez Parra, Mrquez Linares y Prez Hernndez (1999) se centran en las expresiones metafricas que reflejan en ingls y en espaol la metfora LA BOLSA ES UN OBJETO EN MOVIMIENTO. Llegan a la conclusin de que, en el lenguaje periodstico burstil, los mecanismos que dan lugar a las expresiones metafricas son prcticamente idnticos en ambas lenguas y, as mismo, los resultados de dichos mecanismos son paralelos, aunque el ingls sea considerablemente ms expresivo que el espaol. Charteris-Black y Ennis (2001) comparan el uso de las metforas lingsticas y conceptuales en un corpus ingls-espaol de informes financieros publicados en peridicos durante la crisis que sufri el mercado burstil en octubre de

1997. Los datos recopilados muestran una gran similitud entre los dos idiomas en lo que respecta a ambos tipos de metforas, si bien se aprecian algunas diferencias en la frecuencia de metforas lingsticas concretas. Por ejemplo, ambas lenguas comparten las conceptualizaciones de la economa como un organismo, de los movimientos del mercado como movimientos fsicos y de los bruscos descensos del mercado como desastres naturales, pero los informes en espaol evidencian una clara preferencia por las metforas basadas en estados psicolgicos, mientras que en los informes en ingls se observa una frecuencia mayor de metforas relacionadas con la navegacin. Los autores atribuyen estas diferencias a la influencia de la religin y de la tradicin nutica en el espaol y el ingls, respectivamente. Charteris-Black y Musolff (2003) realizan un estudio similar en el que comparan el uso de la metfora en los informes sobre el euro que aparecieron en la prensa financiera inglesa y alemana a lo largo de la crisis que atraves la moneda nica de septiembre a noviembre del ao 2000. Los resultados muestran que, tanto en ingls como en alemn, las fluctuaciones del euro se asocian a un movimiento de ascenso o descenso o a un estado de salud determinado; sin embargo, los informes ingleses tambin emplean numerosas metforas de combate (la metfora conceptual sera EURO TRADING IS A COMBAT) en las que el euro se considera un agente activo, mientras que los informes alemanes caracterizan el euro como un beneficiario pasivo de las actuaciones de bancos y gobiernos. Una vez que hemos repasado algunos de los trabajos ms significativos en lo que se refiere a la aparicin de la metfora en el discurso econmico, bien desde el punto de vista de la economa o bien desde una perspectiva lingstica, describiremos y analizaremos el estudio de caso que hemos llevado a cabo, no sin antes hacer una breve

introduccin sobre las investigaciones en torno a la traduccin de la metfora en economa. 4. Traduccin de la metfora en economa La traduccin de la metfora en el lenguaje de la economa es un campo apenas explorado. En una de las escassimas publicaciones existentes, Fuertes Olivera (1998) analiza la traduccin al espaol de varias expresiones metafricas inglesas reflejo de cuatro metforas conceptuales relacionadas con la inflacin: INFLATION IS AN ORGANISM, INFLATION IS A HORSE, INFLATION IS A DISEASE e INFLATION IS AN ENEMY. El corpus utilizado corresponde al captulo 12 de un libro de texto clsico en Economa (Economics, de Samuelson y Nordhaus) en sus versiones inglesa y espaola. El autor llega a la conclusin de que la traduccin de algunas de las expresiones metafricas del texto deja mucho que desear, hasta el punto de dar lugar, a veces, a construcciones totalmente ininteligibles para los lectores espaoles. El traductor, profesor de Economa en una universidad espaola y, por tanto, experto en el campo, se decanta en la mayora de las ocasiones por el uso de la misma metfora que se emple en el TO, pese a que ello implique que las expresiones resultantes no se entiendan en nuestra lengua. Fuertes Olivera atribuye la causa del problema a una posible falta de competencia traductora por parte del traductor y reivindica la participacin de traductores profesionales en la traduccin de libros de texto con el fin de que mejore la situacin. Nuestra investigacin sigue la misma lnea de su trabajo, si bien entre ambos existen diferencias notables, como veremos en los siguientes apartados. 4.1. Descripcin del estudio de caso Dado que nuestro principal objetivo era averiguar qu tcnicas suelen utilizar los

traductores profesionales para verter al espaol las expresiones metafricas del TO, el primer paso de nuestra investigacin deba ser la compilacin de un corpus bilinge paralelo que nos permitiera comparar textos originales en ingls con sus traducciones respectivas. Como ya comentamos en la introduccin, los textos que forman parte de nuestro corpus se extrajeron de la pgina web multilinge de la SICAV de Morgan Stanley. Corresponden, pues, al mbito financiero de la economa, que estudia el funcionamiento de los mercados de capitales y la oferta y precio de los activos financieros (Tamames y Gallego, 2001: 203). Van dirigidos, especialmente, a asesores de finanzas personales y, en ellos, los economistas de Morgan Stanley analizan las ltimas noticias del mercado y comentan las distintas estrategias de inversin. El corpus consta de alrededor de un milln de palabras en LO, correspondientes a los artculos publicados desde enero de 2002 hasta mayo de 2005. Una vez que se hubo compilado, se extrajeron las expresiones metafricas de 13 artculos del ltimo trimestre de 2004, que ascendan a unas 50.000 palabras en LO. Estas metforas lingsticas pertenecan, en su mayor parte, a diez dominios conceptuales bsicos en trminos de los cuales se entendan diferentes conceptos econmicos. Para cada uno de estos dominios, se seleccionaron del corpus completo diez unidades de traduccin con una o varias expresiones metafricas representativas del tipo de metforas presentes en el corpus (las tablas del apndice 1 muestran las cien unidades de traduccin resultantes; se han subrayado las expresiones metafricas objeto de estudio y su traduccin al espaol). El siguiente paso fue la identificacin de las tcnicas empleadas al traducir dichas expresiones metafricas. Teniendo en cuenta los procedimientos de traduccin de la metfora diferenciados por los distintos autores en la literatura de los estudios de

traduccin, se analizaron todos los ejemplos y se lleg a la conclusin de que la clasificacin que ms se ajustaba a nuestro estudio era la de Dobrzy ska (1995); en consecuencia, esta es la que hemos seguido (la tercera columna de las tablas del apndice 1 muestra la tcnica utilizada en cada metfora analizada). Los datos obtenidos se recogieron en una tabla ilustrativa (vase el apndice 2). Antes de proceder al anlisis del estudio de caso, cabe resaltar varios aspectos. Los textos que constituyen el corpus, a diferencia de los utilizados en la mayora de las dems investigaciones relacionadas de carcter periodstico o acadmico, son artculos de analistas financieros. Por nuestra prctica profesional, nos consta que la inmensa mayora de los traductores encargados de traducir este tipo de textos no son expertos en Economa, sino traductores profesionales. Este caso no es una excepcin, pues el proyecto de traduccin y adaptacin de la pgina web mencionada est a cargo de un pequeo grupo de licenciados en Traduccin e Interpretacin. Por tanto, el presente estudio proporcionar datos relevantes sobre el trabajo de los traductores de textos especializados que no son especialistas en el campo en cuestin, sino licenciados en Traduccin e Interpretacin. No hemos querido excluir de nuestro anlisis metforas que pueden estar lexicalizadas pero que, por diversos motivos entre ellos, el hecho de que los procesos de lexicalizacin sean de diferente naturaleza y vayan a diferente velocidad en cada lengua (Samaniego Fernndez, 1996/1998), resultan igualmente interesantes a efectos de traduccin. Tambin incluimos expresiones idiomticas que han tenido un origen metafrico (por ejemplo, run out of steam) o que funcionan como una metfora en el contexto del que se trate (in good shape cuando se refiere al mercado laboral o slam dunk

para la evolucin del perfil riesgo/recompensa). 4.2. Anlisis del estudio de caso Lo ms destacado de los datos obtenidos es que en la gran mayora de los casos (casi un 70%) se emplea en espaol la misma metfora que en el original. La segunda tcnica ms utilizada es la traduccin por una metfora distinta (algo ms de un 20% de los casos). El uso de una parfrasis es menos frecuente (10,45%). En las pginas siguientes veremos con ms detalle cada uno de los procedimientos a los que recurren los traductores para verter a su lengua materna las expresiones metafricas seleccionadas. 4.2.1. Metfora por la misma metfora Como acabamos de mencionar, la tcnica preferida por los traductores profesionales es, sin duda alguna, mantener en el TM la metfora del TO. Esta tcnica se impone en prcticamente todos los DO, y en uno de ellos, el de las guerras, se ha utilizado en la totalidad de los ejemplos analizados. Los DO de la salud y los fenmenos meteorolgicos tambin muestran un porcentaje muy alto (igual o superior al 90%) de procedimientos M M. Esto parece indicar que en ingls y en espaol se conceptualizan de manera muy similar una serie de conceptos econmicos a travs de esos tres dominios conceptuales bsicos. En los mercados existen fenmenos a los que hay que declarar la guerra,... 1 This would appear to be a case Todo lo anterior parece of the ECB fighting the last war, representar la ltima guerra del against old style inflation BCE, en contra de condiciones conditions. de inflacin chapadas a la antigua.

...contra los que hay que luchar de un modo u otro,... 3 Incrementalism doesnt work in El incrementalismo no funciona combating deflation. a la hora de luchar contra la deflacin. ...que hay que vencer,... 7 Higher productivity is the only Japn slo podr vencer a los way that Japan can defeat the demonios gemelos del twin demons of aging and fiscal envejecimiento y de los dficit deficits. fiscales mediante una productividad mayor. ...que se puede incluso llegar a matar. 5 Together with the high oil price this makes for an uncomfortable echo from the past, and the painful slaying of inflation that followed in the Volcker years. Junto con el elevado precio del petrleo, esto genera un eco incmodo del pasado, y el doloroso asesinato de inflacin que sigui en los aos de Volcker.

Durante estas batallas, los combatientes deben defender sus posiciones,... 4 For USD/JPY, we think 115 En el cambio USD/JPY, el nivel remains a line in the sand that de 115 es un "umbral" que Japn Japan will aggressively defend defender agresivamente de for now. momento. ...aunque puede que llegue el momento de retirarse,... 9 The euro has reached the mid90 level versus the dollar twice in the past 2 years before retreating, and there may well be another test of that level. La moneda nica ha alcanzado las 95 centsimas frente al dlar dos veces en los ltimos dos aos, antes de retirarse, y no se excluye la posibilidad de una vuelta a este nivel.

...y entonces habr vencedores y vencidos.

10

In the financial markets, the En los mercados financieros, es differentiation between winner probable que se intensifique la and loser companies is likely to diferenciacin entre compaas deepen. vencedoras y perdedoras.

Al igual que los seres vivos, los distintos componentes de la economa pueden tener problemas de salud... 2 Although the labor market does Aunque el mercado laboral no not appear to be deteriorating parece estar sufriendo un gran very much, it is still not in deterioro, tampoco se encuentra particularly good shape. en buena forma. The data published in the month of July gave us a tale of two economies; the past data was anaemic while the forwardlooking data was much healthier. Los datos publicados en el mes de julio nos dieron una historia de dos economas; los datos pasados eran anmicos, mientras que los datos futuros eran mucho ms saludables. Como ha documentado Elga Bartsch, el sntoma macroeconmico de la enfermedad alemana es la debilidad de la demanda interna, y su origen puede encontrarse en su mercado laboral, que es excesivamente caro y prisionero del "crtel de los salarios".

As Elga Bartsch has documented, the macro symptom of the German disease is the weakness of domestic demand, and its origin is to be found in its labour market, both excessively expensive and prisoner of the wage cartel.

...que deben superar. 1 Shaken investor confidence is slowly rebuilding, but both private and institutional investors are still trying to recover from the wounds that the equity crash inflicted on their portfolios. La agitada confianza de los inversores est recuperndose poco a poco, pero los inversores privados e institucionales siguen tratando de superar las heridas que produjo en sus carteras el desplome de la renta variable.

10

Therefore, Argentina's economy De este modo, la economa could slowly recover and begin argentina podra recuperarse the healing process. lentamente y comenzar a sanar sus heridas.

As mismo, los mercados pueden sufrir tormentas,... 5 Still-sizable reservoirs of pentup demand suggest that the economic expansion can weather the storms of elevated energy prices, a China slowdown, and rising interest rates. Depsitos an considerables de demanda reprimida indican que la expansin econmica puede capear las tormentas de unos precios de la energa elevados, una ralentizacin china y una subida de los tipos de inters.

...inundaciones,... 7 Going forward, we would not buy the blowups, which had been a very effective strategy when liquidity was flooding the market in 2003. ...e incluso sequas. 9 March announcements end of M&A drought. signal Los anuncios de marzo apuntan al final de una sequa de fusiones y adquisiciones. En el futuro, no compraramos las conmociones, lo que haba sido una estrategia eficaz cuando la liquidez inundaba el mercado en el ao 2003.

En todos estos casos, existe un paralelismo evidente entre las metforas conceptuales y lingsticas de ambos idiomas. Este paralelismo hace posible mantener la imagen original en el TM sin que el resultado sea una construccin espaola extraa o ininteligible. De los siete DO restantes, el procedimiento M M se emplea en el 50% o ms de los ejemplos en cinco: las plantas (80%), los rasgos animados (70%), los mecanismos (69,23%), los deportes (60%) y los fluidos (50%). En estos dominios, la mayor parte de los casos de traduccin de la metfora original por la misma metfora muestran tambin

una conceptualizacin similar de los conceptos econmicos en ingls y en espaol. Sin embargo, a veces no existe tal paralelismo y es la traduccin literal de la metfora original la que crea la similitud entre el DO y el DM en espaol: 10 If the authorities get it wrong, the economy could be derailed pretty badly, and a hard landing could result. Si las autoridades se equivocan, la economa podra descarrilar con graves consecuencias, entre ellas, un "aterrizaje forzoso".

Cash cows like Microsoft and Vacas lecheras como Microsoft Oracle lead the way. y Oracle estn a la cabeza. Cualquier profesional espaol del mundo de las finanzas entender y usar trminos

como aterrizaje forzoso (tabla 4) o vacas lecheras (tabla 10), pero stos se han introducido en nuestra lengua a travs de un procedimiento de calco de sus equivalentes ingleses y reflejan la cultura financiera anglosajona, que est teniendo una influencia desmedida en las finanzas de nuestro pas (es bien sabido que las finanzas hablan ingls, concretamente ingls estadounidense). La introduccin de estas metforas crea nuevas similitudes que contribuyen a la comprensin de los conceptos. En total, 79 de las 114 metforas analizadas se han vertido al espaol mediante la tcnica M M; de las 79 expresiones metafricas resultantes, ninguna es ininteligible para los destinatarios del TM, lo cual respalda la hiptesis de Fuertes Olivera (1998: 92) de que los profesionales de la traduccin podran evitar los problemas de ininteligibilidad de los que adolecen las traducciones realizadas por expertos en el campo. Hay que tener en cuenta, adems, que las traducciones de nuestro corpus se realizan en un tiempo rcord, pues, de lo contrario, los datos que contienen que van a ser clave para la toma de decisiones de los asesores financieros estaran obsoletos en el momento de su

publicacin (no debemos olvidar que las circunstancias financieras cambian a un ritmo vertiginoso); no obstante, esta celeridad no impide que los traductores logren mantener en todo momento el efecto comunicativo del TO en el TM. Los dos nicos dominios en los que el procedimiento M M se utiliza en menos de la mitad de los ejemplos son el de la navegacin y el de los animales, en los que la traduccin por otra metfora y el uso de una parfrasis, respectivamente, son ms frecuentes. Tanto uno como el otro los trataremos en los siguientes apartados. 4.2.2. Metfora por una metfora distinta La traduccin de la metfora por una metfora distinta es la segunda tcnica empleada (20,93%). El dominio en el que ms se utiliza es el de la navegacin, en el que ms de la mitad (un 54,54%) de las metforas originales se traducen por otra expresin metafrica con un sentido similar, mientras que tan solo un 36,36% se traducen por un equivalente exacto y un 9,09% se traducen por una parfrasis literal aproximada. El motivo de este amplio uso del procedimiento M1 M2 hay que buscarlo en la mayor frecuencia en los textos econmicos ingleses (frente a los de otras lenguas como el francs y el espaol) de metforas basadas en la navegacin, lo cual obedece a causas histrico-culturales ( cf. Boers y Demecheleer, 1997: 127; Charteris-Black y Ennis, 2001: 262). La respuesta de los traductores espaoles a esta divergencia en el uso de la metfora entre el discurso econmico ingls y el espaol es utilizar otras metforas ms acordes con nuestra cultura. As, en todos los casos se cambia el dominio conceptual, por otros como las aves,... 2 Concern over US monetary policy may put more wind in the sails of the strengthening euro, further fueling inflation anxiety in US markets. La preocupacin acerca de la poltica monetaria estadounidense podra dar ms alas al fortalecimiento del euro y agravar el pnico a la inflacin en los mercados de los Estados

Unidos. ...los caminos,... 6 During July the stock market entered the summer doldrums; a period characterized by erratic trading and high volatility. A lo largo de julio, el mercado burstil entr en un bache estival, un perodo caracterizado por cotizaciones irregulares y una alta volatilidad.

...o los ferrocarriles. 8 UK Strategy Changing Tack Estrategia en el Reino Unido: Cambio de vas

El siguiente DO en el que se usa un elevado nmero de procedimientos M 1 M2 es el de los fluidos, en el que un 50% de las expresiones metafricas se han traducido por la misma metfora y el otro 50% por una metfora distinta. Sin embargo, en este caso, al cambiar de metfora, normalmente no se cambia de dominio. 4 The good new is that companies are awash with cash; the bad news is that it may only be a matter of time before equity investors get restless and companies start spending again. La buena noticia es que las compaas estn nadando en efectivo; la mala, que puede que sea slo cuestin de tiempo el que los inversores en renta variable se inquieten y las compaas comiencen a gastar de nuevo. Las economas orientadas a la exportacin de Asia han sufrido enormemente el ao pasado, cuando su lucrativa relacin comercial con Estados Unidos entr en dique seco.

10

The export-oriented economies of Asia suffered greatly in the past year, as their lucrative trade with the United States dried up.

Lo mismo ocurre en los dems dominios conceptuales bsicos que presentan

procedimientos M1 M2. Por citar un ejemplo ms, en el DO de los deportes, cuando en el texto original se recurre al trmino del baloncesto slam dunk (canasta que se consigue introduciendo el baln con fuerza de arriba a abajo y desde muy cerca del aro), el traductor usa el trmino futbolstico caonazo (disparo muy fuerte a la portera contraria), ms cercano a nuestra cultura pero perteneciente tambin al DO de los deportes. 5 The risk/reward has been getting El perfil riesgo/recompensa cada more favorable, but it is not a vez ha sido ms favorable, pero slam dunk by any means. no es ni mucho menos un caonazo.

4.2.3. Metfora por parfrasis La traduccin de la metfora por una parfrasis literal aproximada slo es significativa en el DO de los animales (con un 45,45% de los ejemplos analizados) y, en menor medida, en el de los deportes (un 30%). Tres de los cinco ejemplos de M P dentro del DO de los animales corresponden a las metforas bear o bull. Un bear es un especulador en Bolsa que vende valores porque prev un descenso de los precios del que podr beneficiarse comprando los valores ms tarde a un precio inferior. El trmino procede probablemente del refrn dont sell the bearskin before you have killed the bear y en la actualidad se aplica tambin a los mercados caracterizados por una bajada continuada de los precios durante un perodo prolongado (bear markets), a las situaciones en las que un mercado bajista cambia de tendencia y se hace alcista (bear trap), etctera. Un bull es un especulador que piensa que los precios de los valores van a subir. La frecuencia de aparicin de bear y bull (y otros trminos derivados de stos como

bearish y bullish) en nuestro corpus es altsima. En la gran mayora de los casos, la traduccin ofrecida es bajista y alcista. En otras ocasiones, se utilizan los trminos pesimista y optimista. Todas estas soluciones son parfrasis literales que describen el significado de las metforas inglesas. 1 There is skepticism that we have seen the market bottom, with the bears arguing this is merely a rally in a bear market. Hay escepticismo en lo que respecta al tema de que ya hayamos visto tocar fondo al mercado, y los bajistas afirman que no se est produciendo ms que un repunte en un mercado bajista. Los indicadores sugieren que este perodo de crecimiento es mejor de lo que los alcistas ms optimistas podran haber previsto.

Indicators suggest this period of growth is better than what the most optimistic bulls could have forecast.

Otra metfora del dominio conceptual de los animales que aparece frecuentemente en los textos financieros de Morgan Stanley es dead cat bounce, que alude a una recuperacin momentnea del mercado despus de un declive prolongado. En nuestro corpus, los traductores han recurrido a una parfrasis explicativa que contiene, a su vez, dos metforas (recuperacin, del dominio de la salud, y cada libre, del de los deportes). 3 United States: Is the Technology Estados Unidos: Es la Revival More than a Dead Cat reactivacin del sector Bounce? tecnolgico algo ms que una efmera recuperacin tras un largo perodo de cada libre? La tercera metfora del DO de los animales que se ha traducido por una parfrasis es red herring. Como puede observarse en el ejemplo, en este caso nos encontramos ante

una expresin idiomtica inglesa de la lengua general. Sin embargo, en otros contextos, red herring podra tener un significado financiero: especie de avance del prospecto informativo de una nueva emisin de acciones (su nombre proviene de las marcas en rojo que indican que el documento an no es definitivo). Por tanto, el traductor debe permanecer alerta en todo momento para detectar cundo expresiones que aparentemente pertenecen a la lengua general tienen un significado financiero y cundo no. 4 Wages are a red herring in the Los salarios son una forma de inflation debate. desviar la atencin en el debate acerca de la inflacin. Para finalizar, comentaremos la traduccin de una de las tres metforas del DO de los deportes que se han traducido por una parfrasis. Se trata de blue chip stocks. Los blue chips, cuyo nombre procede de las fichas de valor ms alto de las partidas de pquer, son valores seguros, slidos y de total confianza. Son muchas las traducciones que se han propuesto para ellos (valores punteros, ttulos estrella, acciones de primera fila, etc.), pero lo cierto es que en el mundo financiero espaol cada vez est ms extendido el uso del trmino ingls tal cual. En nuestro corpus, no obstante, se evita el prstamo mediante una parfrasis similar a las que acabamos de enumerar. 9 We are anticipating a strong rebound by blue chip stocks if the external environment improves from late April to early May. Pronosticamos un fuerte repunte de las acciones de primera clase si el entorno externo mejora desde finales de abril hasta principios de mayo.

5. Conclusiones A la vista de los datos del estudio y de los resultados del anlisis, parece evidente que la tcnica ms empleada por los traductores profesionales para verter al espaol

expresiones metafricas de textos financieros en ingls es la traduccin por la misma metfora. Esta tcnica se utiliza siempre que el ingls y el espaol conceptualizan de manera similar los conceptos econmicos de los que se trate. Tambin se recurre a ella cuando no existe un equivalente exacto de la metfora original en la lengua meta (LM) pero una traduccin literal crea en espaol una similitud entre el DO y el DM que facilita la comprensin del concepto en cuestin por parte de los lectores; dicha traduccin literal transmite conocimientos y ampla la terminologa de la LM ( cf. Fuertes Olivera y Pizarro Snchez, 2002: 43-73; Fuertes Olivera, Samaniego Fernndez, Montero Martnez y Garca de Quesada, 2002: 114-115) y es un modo de penetracin de la cultura origen en la cultura meta. Ninguno de los dos usos mencionados del procedimiento M M da lugar a construcciones espaolas extraas o ininteligibles; es ms, todas las traducciones mantienen el efecto comunicativo del TO, pese a las duras condiciones de trabajo que impone el mundo financiero (breves plazos de entrega, exigencia de una ardua labor de documentacin como consecuencia de la rpida evolucin de los mercados financieros mundiales y del constante desarrollo de nuevos instrumentos con la consiguiente creacin de nuevos trminos en ingls, etc.). En este sentido, nos gustara poner de relieve que el escopo principal de la traduccin es que el TM cumpla a toda costa su funcin comunicativa, es decir, que se entienda perfectamente. Nuestro estudio parece demostrar que los traductores profesionales disponen de la competencia traductora cuya carencia en el caso de los expertos en Economa provoca que algunas traducciones resulten parcial o totalmente incomprensibles, segn ha demostrado Fuertes Olivera (1998: 92), lo que justifica todava ms que se recurra a licenciados en Traduccin e

Interpretacin en proyectos de traduccin especializada. Estos profesionales parecen tener el instinto, la intuicin o la sensibilidad necesarios para detectar la incomprensibilidad de las metforas extraas a nuestra cultura y recurrir a otros procedimientos para traducirlas. Uno de esos procedimientos (el segundo ms utilizado despus del M M) es la traduccin de la metfora original por otra expresin metafrica que refleje un sentido similar. La expresin metafrica resultante puede pertenecer al mismo DO que la original o a otro distinto. Este ltimo caso se da sobre todo cuando las divergencias entre el discurso econmico de ambas lenguas son notables y, por ejemplo, la LO recurre mucho ms que la LM a un DO determinado a la hora de conceptualizar experiencias ( cf. Boers y Demecheleer, 1997: 127; Charteris-Black y Ennis, 2001: 262); el traductor, al encontrarse ante metforas inglesas de un DO ms frecuente en ingls que en espaol, suele realizar un cambio de DO en su traduccin. Cuando este cambio de DO no es necesario, basta con encontrar una metfora ms acorde con nuestra cultura dentro del mismo DO. El recurso a una parfrasis literal aproximada parece tratarse del ltimo recurso, al darse en apenas el 10% de la muestra. En relacin con las tcnicas de traduccin identificadas en los ejemplos analizados, estimamos conveniente sealar que los procedimientos de traduccin de la metfora que han propuesto los distintos investigadores se desarrollaron en su mayora para analizar textos literarios y, a veces, resultan poco adecuados para el anlisis de textos especializados como los financieros. Una futura lnea de investigacin podra ser tratar de establecer una nueva

clasificacin partiendo de un anlisis exhaustivo de la traduccin de las metforas que aparecen en los textos financieros. Dicho anlisis quizs conduzca al descubrimiento de nuevos procedimientos, como algunos cuya existencia hemos detectado en nuestro corpus pero cuya relevancia a priori desconocemos (por ejemplo, la traduccin de una metfora por una parfrasis acompaada de la metfora original en LO). Por ltimo, nuestra investigacin corrobora la abundante presencia de metforas tanto ornamentales o ilustrativas como de la lengua general y del lenguaje econmico en los textos financieros. 6. Aplicaciones didcticas y formativas Los resultados de la investigacin llevada a cabo tienen importantes aplicaciones didcticas y formativas. Tal como se mencion en la introduccin, la investigacin se nutre de la experiencia de la autora como traductora profesional de textos financieros, y es en la posicin de observadora privilegiada de sta donde reside gran parte de su valor, adems de en el hecho de que aporte un trabajo ms al rea de los estudios descriptivos de la traduccin de los lenguajes especializados. El estudio de caso realizado informa de primera mano sobre la labor de los traductores profesionales de textos financieros, identifica las tcnicas que emplean y verifica la calidad del producto final. Los profesores de Traduccin e Interpretacin pueden aprovechar los datos que aporta para ofrecer a sus alumnos un primer acercamiento, especialmente motivador, a la traduccin de textos financieros, que suele ser contemplada con aprensin por los estudiantes a causa de la aparente complejidad y aridez de este tipo de textos. Los estudiantes se encontrarn con un lenguaje que, lejos de ser rido, comparte numerosas caractersticas con el lenguaje literario, como las imgenes

metafricas. Adems, comprobarn que estas imgenes, en lugar de constituir un obstculo para la comprensin, suelen facilitarla, pues permiten ver conceptos abstractos a travs de conceptos concretos pertenecientes a dominios bsicos tales como la salud y las plantas. En cuanto al proceso de produccin del texto traducido, los estudiantes ya no tendrn que empezar desde cero, sino que contarn con tres tcnicas bien definidas y con material real que demuestra la eficacia de dichas tcnicas si se usan con buen criterio, como ha quedado demostrado que hacen los traductores profesionales. Finalmente, tanto para los estudiantes como para los profesores resultar alentador comprobar la capacidad de los licenciados en Traduccin e Interpretacin para traducir de manera satisfactoria textos especializados, frente a los expertos en el campo en cuestin. En resumen, pensamos que la investigacin acometida posibilitar una mejora de la motivacin y la competencia traductora de los estudiantes de Traduccin e Interpretacin y, por ende, contribuir a los avances recientes en la formacin de traductores e intrpretes, particularmente en reas especializadas como la traduccin financiera.

Obras citadas AARTS, J. M. G.; J. P. CALBERT (1979) Metaphor and Non-Metaphor: The Semantics of Adjective-Noun Combinations. Tubinga: Niemeyer. LVAREZ CALLEJA, A. (1993) On Translating Metaphor. En Meta, vol. 38, n. 3, pgs. 479-490. AZAR, M. (1989) La Mtaphore Traduisible. En Meta, vol. 34, n. 4, pgs. 794-796.

BACKHOUSE, R. E. (ed.) (1994) New Directions in Economic Methodology. Londres/Nueva York: Routledge. BLACK, M. (1962) Models and Metaphors. Ithaca: Cornell University Press. BOERS, F. (2000) Enhancing metaphoric awareness in specialised reading. En English for Specific Purposes, vol. 19, n. 2, pgs. 137-147. BOERS, F.; M. DEMECHELEER (1997) A Few Metaphorical Models in (Western) Economic Discourse. En LIEBERT, W. A.; G. REDEKER; L. WAUGH (eds.) Discourse and Perspective in Cognitive Linguistics, pgs. 115-129. Amsterdam/Filadelfia: John Benjamins. CABALLERO RODRGUEZ, M.
D.

R. (2003) How to talk shop through metaphor:

bringing metaphor research to the ESP classroom. En English for Specific Purposes, vol. 22, n. 2, pgs. 177-194. CHARTERIS-BLACK, J. (2000) Metaphor and vocabulary teaching in ESP economics. En English for Specific Purposes, vol. 19, n. 2, pgs. 149-165. CHARTERIS-BLACK, J.; A. MUSOLFF (2003) Battered hero or innocent victim? A comparative study of metaphors for euro trading in British and German financial reporting. En English for Specific Purposes, vol. 22, n. 2, pgs. 153-176. CHARTERIS-BLACK, J.; T. ENNIS (2001) A comparative study of metaphor in Spanish and English financial reporting. En English for Specific Purposes, vol. 20, n. 3, pgs. 249-266. DAGUT, M. B. (1976) Can Metaphor Be Translated?. En Babel, vol. 12, n. 1, pgs. 21-33. DAVIS, J. B.; D. WADE HANDS; U. MKI (eds.) (1998) The handbook of economic

methodology. Cheltenham: Edward Elgar. DOBRZYSKA, T. (1995) Translating metaphor: Problems of meaning. En Journal of Pragmatics, vol. 24, n. 6, pgs. 595-604. DUDLEY-EVANS, T.; W. HENDERSON (eds.) (1990) The Language of Economics: The Analysis of Economics Discourse. Londres: Modern English Publications and the British Council. FUERTES OLIVERA, P. A. (1998) Metaphor and Translation: A case study in the field of economics. En NISTAL FERNNDEZ, P; J. M. BRAVO GOZALO (eds.) La traduccin: orientaciones lingsticas y culturales, pgs. 79-95. Valladolid: Universidad de Valladolid, Servicio de Apoyo a la Enseanza. FUERTES OLIVERA, P. A.; E. SAMANIEGO FERNNDEZ (1998) Metaphor and Motivation: a study of English informal phraseological units. En Lexicology, vol. 4, n. 1, pgs. 35-59. FUERTES OLIVERA, P. A.; E. SAMANIEGO FERNNDEZ; S. MONTERO MARTNEZ; M. GARCA
DE

QUESADA (2002) La traduccin econmica ingls-espaol: reflexiones

desde una perspectiva discursiva y terminolgica. En Terminologie et Traduction, n. 2, pgs. 107-133. FUERTES OLIVERA, P. A.; I. PIZARRO SNCHEZ (2002) Translation and similaritycreating metaphors in specialised languages. En Target, vol. 14, n. 1, pgs. 43-73. FUNG, M. M.; K. L. KIU (1987) Metaphor Across Language and Culture. En Babel, vol. 33, n. 2, pgs. 84-103. GMEZ PARRA, E.; C. F. MRQUEZ LINARES; C. PREZ HERNNDEZ (1999) La metfora en los clichs del mundo burstil. Un estudio contrastivo ingls-espaol. En

Paremia, n. 8, pgs. 237-242. HENDERSON, W. (1982) Metaphor in Economics. En Economics, vol. 18, n. 4, pgs. 147-153. HENDERSON, W.; T. DUDLEY-EVANS; R. BACKHOUSE (eds.) (1993) Economics and Language. Londres/Nueva York: Routledge. INDURKHYA, B. (1992) Metaphor and Cognition: An Interactionist Approach. Dordrecht: Kluwer Academic Publishers. KLAMER, A.; D. N. MCCLOSKEY; R. M. SOLOW (eds.) (1988) The consequences of economic rhetoric. Cambridge/Nueva York/Melbourne: Cambridge University Press. KNOWLES, F. (1996) Lexicographical Aspects of Health Metaphors in Financial Text. En GELLERSTAM, M.; J. JRBORG; S.-G. MALMGREN; K. NORN; L. ROGSTRM; C. R. PAPMEHL (eds.) Euralex'96 proceedings I-II: papers submitted to the Seventh EURALEX International Congress on Lexicography in Gteborg, Sweden, pgs. 789-796. Gotemburgo: Gteborg University. KURTH, E. N. (1999) Altered Images. Cognitive and Pragmatic Aspects of Metaphor Translation. En VANDAELE, J. (ed.) Translation and the (Re)Location of Meaning. Selected Papers of the CETRA Research Seminars in Translation Studies 19941996, pgs. 97-116. Lovaina: CETRA. LAKOFF, G. (1993) The Contemporary Theory of Metaphor. En ORTONY, A. (ed.) Metaphor and Thought, pgs. 202-251. Cambridge: Cambridge University Press. LAKOFF, G.; M. JOHNSON (1980) Metaphors We Live By. Chicago: The University of Chicago Press. LARSON, M. L. (1989) La traduccin basada en el significado . Buenos Aires:

Editorial Universitaria de Buenos Aires. MASON, K. (1982) Metaphor and Translation. En Babel, vol. 28, n. 3, pgs. 140-149. MCCLOSKEY, D. N. (1983) The Rhetoric of Economics. En Journal of Economic Literature, vol. 21, n. 2, pgs. 481-517. MCCLOSKEY, D. N. (1985) The Rhetoric of Economics. Madison: The University of Wisconsin Press. MENACERE, M. (1992) Arabic Metaphor and Idiom in Translation. En Meta, vol. 37, n. 3, pgs. 567-572. MEYER, I.; V. ZALUSKI; K. MACKINTOSH (1997) Metaphorical Internet terms: A conceptual and structural analysis. En Terminology, vol. 4, n. 1, pgs. 1-33. NEWMARK, P. (1982) Approaches to Translation. Oxford: Pergamon Press. NIDA, E. A.; C. R. TABER (1969) The Theory and Practice of Translation . Leiden: E. J. Brill. ORTONY, A. (ed.) (1979) Metaphor and Thought. Cambridge: Cambridge University Press. PATINKIN, D. (1973) In Search of the wheel of wealth: On the origins of Frank Knights circular flow diagram. En American Economic Review, vol. 63, n. 5, pgs. 1037-1046. PAVEL, S. (1993) Neology and phraseology as terminology-in-the-making. En SONNEVELD, H. B.; K. L. LOENING (eds.) Terminology: applications in interdisciplinary communication, pgs. 21-34. Amsterdam/Filadelfia: John Benjamins. PISARSKA, A. (1989) Creativity of Translators: the Translation of Metaphorical

Expressions in Non-literary Texts. Pozna: Wydawnictwo Naukowe UAM. PLIEGO SNCHEZ, I. (1993) La traduccin de la metfora. En Essays on Translation/Ensayos sobre Traduccin, n. 1, pgs. 97-103. RABADN LVAREZ, R. (1991) Equivalencia y traduccin: problemtica de la equivalencia translmica ingls-espaol. Len: Universidad de Len. RICHARDS, I. A. (1936) The Philosophy of Rhetoric. Londres/Oxford/Nueva York: Oxford University Press. SAMANIEGO FERNNDEZ, E. (1996/1998) Estudios sobre la metfora. En Espculo, n. 8. <http://www.ucm.es/info/especulo/numero8/e_saman1.html> ltima visita: 8 de junio de 2005. SAMANIEGO FERNNDEZ, E. (2002) Prescripcin y descripcin: la metfora en los estudios de traduccin. En Trans, n. 6, pgs. 47-61. SAMUELS, W. J. (ed.) (1990) Economics as Discourse: An Analysis of the Language of Economists. Boston/Dordrecht/Londres: Kluwer Academic Publishers. SMITH, A. (1776) An Inquiry into the Nature and Causes of the Wealth of Nations . Londres: W. Strahan. SMITH, G. P. (1995) How High Can a Dead Cat Bounce?: Metaphor and the Hong Kong Stock Market. En Hong Kong Papers in Linguistics and Language Teaching , n. 18, pgs. 43-58. SNELL-HORNBY, M. (1988) Translation Studies: An integrated approach.

Amsterdam/Filadelfia: John Benjamins. TAMAMES, R.; S. GALLEGO (2001) Diccionario de Economa y Finanzas. Madrid: Alianza Editorial.

TERCEDOR SNCHEZ, M. (1999/2000) Rutas de metaforizacin y traduccin especializada: una aproximacin cognitiva. En Sendebar, n. 10-11, pgs. 249-260. TORRE, E. (1994) Teora de la Traduccin Literaria. Madrid: Sntesis. TOURY, G. (1995) Descriptive Translation Studies and beyond. Amsterdam/Filadelfia: John Benjamins. VAN BESIEN, F.; K. PELSMAEKERS (1988) The Translation of Metaphor. En NEKEMAN, P. (ed.) Translation: Our Future: Proceedings of the XIth World Congress of F.I.T., pgs. 140-146. Maastricht: Euroterm. VAN DEN BROECK, R. (1981) The Limits of Translatability Exemplified by Metaphor Translation. En Poetics Today, vol. 2, n. 4, pgs. 73-87. VZQUEZ AYORA, G. (1977) Introduccin a la Traductologa: Curso Bsico de Traduccin. Washington D.C.: Georgetown University Press. VINER, J. (1937) Studies in the Theory of International Trade. Nueva York: Harper & Brothers. WALTER, B. (1996) A comparison of English language text forms from the specialist fields of History and Computer Science. En BUDIN, G. (ed.) Multilingualism in specialist communication: proceedings of the 10th European LSP Symposium, Vienna, 29 Aug.-1 Sept. 1995, pgs. 359-373. Viena: IITF. WHITE, M. (1997) The Use of Metaphor in Reporting Financial Market Transactions. En Cuadernos de Filologa Inglesa, vol. 6, n. 2, pgs. 233-245. WHITE, M. (2003) Metaphor and economics: the case of growth. En English for Specific Purposes, vol. 22, n. 2, pgs. 131-151. WHITE, M. (2004) Turbulence and turmoil in the market or the language of a

financial crisis. En Ibrica, n. 7, pgs. 71-86.

Apndice 1: metforas analizadas Tabla 1: rasgos animados N. INGLS 1 Corporations will have to do more with their payout ratios to be competitive on a relative basis in the yield-hungry environment we envision, regardless of the absolute level of rates. 2 Monetary and financial conditions are friendly, credit to the private sector is rising faster than actual production, and, on a trade weighted basis, the euro is weakening. 3 The bond market was disappointed by the Fed's 25 bp cut last week and has become increasingly nervous given moderately better economic data. As a result, we continue to believe payrolls will improve in the coming months, and we expect that to be an important trigger for markets to become more comfortable with the growth outlook, and for equity markets to move higher as a result. Our other sector positions include overweight Tech and Insurance, neutral Energy, underweight Banks, and these ESPAOL Las empresas tendrn que mejorar sus coeficientes de pago para ser competitivas en trminos relativos en el entorno sediento de rentabilidad que prevemos, independientemente del nivel absoluto de los tipos. Las condiciones monetarias y financieras siguen siendo favorables, el crdito al sector privado est aumentando con ms rapidez que la produccin actual y, ponderado segn el comercio exterior, el euro se est debilitando. El recorte de tipos de 25 puntos bsicos que aplic la Reserva Federal la semana pasada ha provocado cierta decepcin en el mercado de renta fija, cada vez ms inquieto debido a la ligera mejora de los datos econmicos. En consecuencia, seguimos pensando que las nminas mejorarn en los prximos meses, y esperamos que esto sea un revulsivo importante para que los mercados estn ms cmodos con las perspectivas de crecimiento, as como para que los mercados de renta variable suban como resultado. Nuestras otras posiciones sectoriales incluyen la sobreponderacin en tecnologa y seguros, una posicin neutral TCNICA M1 M2

MP

MM

MM

MM

may not work well work as long as markets are unconvinced of healthy growth prospects into next year.

6 7

Next, we look at what estimate revisions are saying. We see some shifting paradigms that the equity market has yet to digest: First, a sustainably higher oil price, which is not discounted in equity prices.

However, with higher oil prices, a rising US current account deficit, and Euroland welcoming a stronger EUR, bouts of USD bearishness could be expressed through EUR/USD.

10

Still, assuming that the overseas economies will not stall and that the crude oil market calms down, we expect the showdown to be both moderate and shortlived. The Emerging Markets Debt Fund was down on the week as the market suffered from risk aversion.

en energa y la infraponderacin en bancos, y es posible que estas posiciones no funcionen bien siempre que los mercados no estn convencidos de unas perspectivas de crecimiento saludables para el ao que viene. Tambin hemos observado el mensaje que lanzan las revisiones de las estimaciones. A nuestro entender, al mercado de renta variable an le quedan algunos paradigmas cambiantes por digerir. En primer lugar, un precio del petrleo elevado que no bajar a corto plazo y no se refleja en los precios de las acciones. No obstante, teniendo en cuenta la subida de los precios del petrleo, el creciente dficit por cuenta corriente estadounidense y la acogida de la zona euro a la renovada fortaleza del EUR, las rachas de pesimismo con respecto al USD podran expresarse a travs de la paridad EUR/USD. No obstante, suponiendo que las economas extranjeras no se estancan y que el mercado del petrleo crudo se tranquiliza, esperamos que la ralentizacin sea moderada y pasajera. El fondo Emerging Markets Debt cay esta semana, debido a la aversin al riesgo que sufri el mercado.

M1 M2 MM

MM

MM

MM

Tabla 2: salud N. 1 INGLS ESPAOL Shaken investor confidence is La agitada confianza de los slowly rebuilding, but both inversores est recuperndose TCNICA MM

private and institutional investors are still trying to recover from the wounds that the equity crash inflicted on their portfolios. Although the labor market does not appear to be deteriorating very much, it is still not in particularly good shape. The data published in the month of July gave us a tale of two economies; the past data was anaemic while the forwardlooking data was much healthier. Broad-based income tax cuts to boost ailing German economy. As Elga Bartsch has documented, the macro symptom of the German disease is the weakness of domestic demand, and its origin is to be found in its labour market, both excessively expensive and prisoner of the wage cartel. Americas chronic shortfall of domestic saving puts unrelenting pressure on the dollar and real interest rates; this stems from a fiscally profligate public sector and from a private sector that now believes asset markets are a new and permanent source of saving. A trade war with either China or Europe could deal a fatal blow to the already fledgling global trade liberalisation efforts. Not only consumer confidence is holding up in Europe, there are signs that even moribund

4 5

poco a poco, pero los inversores privados e institucionales siguen tratando de superar las heridas que produjo en sus carteras el desplome de la renta variable. Aunque el mercado laboral no parece estar sufriendo un gran deterioro, tampoco se encuentra en buena forma. Los datos publicados en el mes de julio nos dieron una historia de dos economas; los datos pasados eran anmicos, mientras que los datos futuros eran mucho ms saludables. Impulsarn los recortes fiscales generalizados la renqueante economa alemana? Como ha documentado Elga Bartsch, el sntoma macroeconmico de la enfermedad alemana es la debilidad de la demanda interna, y su origen puede encontrarse en su mercado laboral, que es excesivamente caro y prisionero del "crtel de los salarios". El dficit crnico de ahorros internos de Estados Unidos ejerce una presin implacable sobre el dlar y los tipos de inters; esto se debe a un sector pblico fiscalmente despilfarrador y a un sector privado que piensa ahora que los mercados de activos son una fuente de ahorros nueva y permanente. Una guerra comercial contra China o Europa podra asestar un golpe letal a los esfuerzos de liberalizacin del comercio mundial ya en ciernes. No slo la confianza del consumidor est mantenindose en Europa; hay seales de que

MM MM MM MM

M1 M2 MM MM MM

MM

MM

MM MM

retail sales could find themselves resuscitated. Our MacroVision conference last week reinforced two key points in my thinking: Uncertainty about war isn't the only source of market and economic ills, so lifting the fog of war won't cure them.

10

incluso unas ventas minoristas moribundas podran resucitar. La conferencia de MacroVision que celebramos la semana pasada reforz dos puntos clave de mi manera de pensar: la incertidumbre acerca de la guerra no es la nica fuente de los males que acechan a los mercados y a la economa, por lo que el levantamiento de la niebla de la guerra no curar estos males. Therefore, Argentina's economy De este modo, la economa could slowly recover and begin argentina podra recuperarse the healing process. lentamente y comenzar a sanar sus heridas.

MM MM

MM MM

Tabla 3: guerras N. 1 INGLS ESPAOL This would appear to be a case Todo lo anterior parece of the ECB fighting the last war, representar la ltima guerra del against old style inflation BCE, en contra de condiciones conditions. de inflacin chapadas a la antigua. Overall, the move away from En general, la modificacin del pork-barrel spending to more gasto en asignaciones estatales productive uses of the budget is hacia usos ms productivos del being held up in the Diet, where presupuesto se ha producido en the old guard within his own el Parlamento japons, mientras party is fighting rearguard que la vieja guardia de su propio battles against reform. partido est llevando a cabo batallas en la retaguardia contra las reformas. Incrementalism doesnt work in El incrementalismo no funciona combating deflation. a la hora de luchar contra la deflacin. For USD/JPY, we think 115 En el cambio USD/JPY, el nivel remains a line in the sand that de 115 es un "umbral" que Japn Japan will aggressively defend defender agresivamente de for now. momento. Together with the high oil price Junto con el elevado precio del this makes for an uncomfortable petrleo, esto genera un eco TCNICA MM

MM

3 4

MM MM

MM

8 9

10

echo from the past, and the incmodo del pasado, y el painful slaying of inflation that doloroso asesinato de inflacin followed in the Volcker years. que sigui en los aos de Volcker. While we are bearish on bonds, Aunque somos bajistas con a 1994-scale bloodbath seems respecto a los bonos, es unlikely. improbable un bao de sangre de la magnitud del de 1994. Higher productivity is the only Japn slo podr vencer a los way that Japan can defeat the demonios gemelos del twin demons of aging and fiscal envejecimiento y de los dficit deficits. fiscales mediante una productividad mayor. Utilities, Health Care and Servicios pblicos, atencin Consumer Staples beat the sanitaria y bienes de consumo index. bsicos batieron al ndice. The euro has reached the mid-90 La moneda nica ha alcanzado level versus the dollar twice in las 95 centsimas frente al dlar the past 2 years before dos veces en los ltimos dos retreating, and there may well be aos, antes de retirarse, y no se another test of that level. excluye la posibilidad de una vuelta a este nivel. In the financial markets, the En los mercados financieros, es differentiation between winner probable que se intensifique la and loser companies is likely to diferenciacin entre compaas deepen. vencedoras y perdedoras.

MM

MM

MM MM

MM MM

Tabla 4: mecanismos N. INGLS 1 Moreover, structural issues are still plaguing large parts of the European economy preventing the necessary adjustments and reforms needed to kick start growth. 2 With US economic growth now vigorous, theres hope that the job machine may shift gears and temper protectionism. We are not calling for a boom, ESPAOL Es ms, cuestiones estructurales siguen asolando grandes partes de la economa europea, impidiendo que se pongan en prctica los ajustes y reformas necesarios para dar un impulso al crecimiento. Con el crecimiento estadounidense ahora vigoroso, hay esperanzas de que la mquina del empleo cambie de marcha y suavice el proteccionismo. No prevemos un auge, pero las TCNICA M1 M2

MM

MM

but the wheels are turning in the right direction. A growing divergence of budgetary and general economic policies would likely lead to increased political pressures for an easier monetary policy to grease the wheels.

5 6 7

10

ruedas estn girando a la direccin correcta. Una divergencia creciente de las polticas presupuestarias y econmicas en general probablemente conducira a mayores presiones polticas para una relajacin de la poltica monetaria que permita lubricar los engranajes. The Bank would be merely el banco apenas levantar el taking its foot off the pie del acelerador. accelerator. China Strategy - Putting on the Estrategia en China: Pisar el Brakes freno Although the falls in France and Aunque los descensos de Francia Belgium have not been as y Blgica han sido de menor significant as those in Germany, magnitud que los de Alemania, they have caused concern that han provocado cierta the recovery in Europe could run preocupacin por la posibilidad out of steam even before it gets de que la recuperacin europea properly started. se quede sin fuerzas incluso antes de alzar el vuelo. Here the signs point to an Hay indicios de un economy that is beginning to recalentamiento de la economa, overheat, and the Chinese y los esfuerzos de las authorities efforts at curbing autoridades chinas para poner money supply growth are aimed freno al crecimiento de la oferta at cooling the economy off. monetaria van dirigidos a enfriar la economa. Going into 2005 there is a Ya entrado 2005, existe una definite lack of momentum and clara falta de impulso y el real GDP growth could stall to crecimiento del PIB real podra below 2% with still no end to estancarse por debajo del 2% sin deflation. que acabe an la deflacin. If the authorities get it wrong, Si las autoridades se equivocan, the economy could be derailed la economa podra descarrilar pretty badly, and a hard con graves consecuencias, entre landing could result. ellas, un "aterrizaje forzoso".

MM

MM MM M1 M2

MM MM

M1 M2 M1 M2

MM MM

Tabla 5: navegacin N. 1 Lacking INGLS ESPAOL in well-developed El sistema financiero chino, que TCNICA MM

capital markets and only now just embarking on the long road of banking reform, the Chinese financial system needs an anchor; the RMB peg serves that critically important function.

Concern over US monetary policy may put more wind in the sails of the strengthening euro, further fueling inflation anxiety in US markets. The High Yield and Emerging Market Debt funds continued to enjoy high absolute returns in buoyant markets. In contrast to previous recessions European manufacturers have been quick to adjust capacity to choppy demand. Job growth is required to keep the consumer sector afloat. During July the stock market entered the summer doldrums; a period characterized by erratic trading and high volatility. If the government were to bail out the industry, it would only increase moral hazard to the Korean economy in the future. UK Strategy - Changing Tack Is it now time to change course and buy the laggards? Echoing concerns recently expressed by our US credit strategist, Greg Peters, on the

5 6

8 9 10

carece de mercados de capitales bien desarrollados y no ha hecho ms que embarcarse en el largo camino de la reforma bancaria, necesita un punto de apoyo; la vinculacin del RMB desempea esa funcin de sostn, de importancia fundamental. La preocupacin acerca de la poltica monetaria estadounidense podra dar ms alas al fortalecimiento del euro y agravar el pnico a la inflacin en los mercados de los Estados Unidos. Los fondos High Yield y Emerging Market Debt continuaron disfrutando de elevados resultados absolutos en unos mercados alcistas. A diferencia de en otras recesiones, los fabricantes europeos han actuado con celeridad para ajustar la capacidad a las oscilaciones de la demanda. El crecimiento del empleo es necesario para mantener el sector de consumo a flote. A lo largo de julio, el mercado burstil entr en un bache estival, un perodo caracterizado por cotizaciones irregulares y una alta volatilidad. Si el Gobierno rescatara al sector, solamente incrementara el riesgo moral de la economa coreana en el futuro. Estrategia en el Reino Unido: Cambio de vas Es el momento de cambiar de rumbo y comprar los rezagados? Hacindonos eco de problemas expresados recientemente por nuestro estratega de crditos

M1 M2

M1 M2

MP

M1 M2

MM M1 M2

M1 M2

M1 M2 MM MM

credit side, we would start to estadounidenses, Greg Peters, en think about bringing the boats in el plano de los crditos, to shore. comenzaramos a pensar en llevar los barcos a tierra.

Tabla 6: fluidos N. INGLS 1 The prospect of having the torrential flow of easy money choked by the Fed has overwhelmed the fact that the economy is doing very well and earnings are growing rapidly. 2 The negative sentiment towards the dollar is causing liquidity to pour into emerging markets, inflating commodities, emerging market currencies, debt and stocks. That means we are now starting to see a steady trickle of more positive news in the forwardlooking indicators, pointing to a trough of the cycle in the middle of this year. The good new is that companies are awash with cash; the bad news is that it may only be a matter of time before equity investors get restless and companies start spending again. However, income is growing, mortgage rates are low and although the mortgage refi waves may ebb they have given consumers an opportunity to replace high service cost ESPAOL Las perspectivas de que el flujo torrencial de dinero fcil se viera estrangulado por la Reserva Federal han pesado ms que el hecho de que la economa est comportndose bien y los beneficios estn creciendo rpidamente. La confianza negativa en el dlar est vertiendo liquidez en los mercados emergentes e inflando las materias primas, las divisas de los mercados emergentes, la deuda y las acciones. Esto significa que ahora empezamos a ver un goteo constante de noticias ms positivas en los indicadores con vistas al futuro, as como una depresin en el ciclo a mediados de este ao. La buena noticia es que las compaas estn nadando en efectivo; la mala, que puede que sea slo cuestin de tiempo el que los inversores en renta variable se inquieten y las compaas comiencen a gastar de nuevo. Sin embargo, los ingresos estn creciendo, los tipos hipotecarios son bajos y, aunque la marea de refinanciaciones hipotecarias puede retroceder, ha proporcionado a los TCNICA MM

MM

MM

M1 M2

M M

6 7

10

consumer credit with low-cost, consumidores una oportunidad tax-deductible mortgage debt. para reemplazar crditos al consumo con elevados costes de servicio por deuda hipotecaria desgravable de bajo coste. Japan Economics -Tankan Economa en Japn: Informe Review - Rising Tide Will Not Tankan. Nunca llueve a gusto de Lift All Boats todos Second, too much liquidity is En segundo lugar, se est leaking out of the US via its fugando demasiada liquidez gigantic trade deficit, as hacia fuera de EE.UU. a travs monetary conditions are tighter del enorme dficit comercial elsewhere. estadounidense, ya que en cualquier otra parte del mundo hay una mayor restriccin monetaria. Meanwhile, time is slowly Mientras tanto, el tiempo se est running out as the population agotando lentamente conforme ages and huge unfunded la poblacin envejece y unas pensions liabilities come ever enormes obligaciones de closer to being actual drains on pensiones por reparticin se cashflows. acercan an ms a ser sangras reales para los flujos de caja. Exports have ceased to sink as Las exportaciones han dejado de chip prices have recovered caer, pues los precios de los above cash production cost and chips se han recuperado por the US consumer is responding encima del coste de produccin to price declines. en efectivo y el consumo estadounidense est respondiendo a las bajadas de precios. The export-oriented economies Las economas orientadas a la of Asia suffered greatly in the exportacin de Asia han sufrido past year, as their lucrative trade enormemente el ao pasado, with the United States dried up. cuando su lucrativa relacin comercial con Estados Unidos entr en dique seco.

M1 M2 M M

M1 M2

M1 M2

M1 M2

Tabla 7: plantas N. INGLS ESPAOL 1 So we do see the seeds of a Por tanto, pensamos que se estn bubble being sown, although it is sembrando las semillas de una unlikely to pop any time soon. burbuja, aunque es poco TCNICA M M

Imports of high-quality Chinese products help hold down the US inflation rate; China is plowing back a large portion of its export earnings into dollar-based financial assets helping to hold US rates down and thereby support economic recovery.

probable que dicha burbuja estalle pronto. Las importaciones de productos chinos de alta calidad ayudan a contener la tasa de inflacin estadounidense; China est reinvirtiendo una gran parte de sus beneficios derivados de las exportaciones en activos financieros basados en dlares, lo cual contribuye a mantener los tipos estadounidenses bajos y, de ese modo, respalda la recuperacin econmica. La presencia de EE.UU. en Irak se prolongar 3-5 aos para garantizar el enraizamiento del nuevo Estado democrtico. Los sectores de tecnologa y energa tambin ofrecen tierra frtil para la seleccin de ttulos, pero en ellos es importante acertar con los efectos en el mercado y los sectores tambin. Si los responsables de formular las polticas monetarias en el extranjero adoptan polticas de naturaleza similar a la de la PTIC de Japn, cultivarn dependencias sistmicas, dificultando una retirada de tales polticas. Aunque los mercados de acciones se han visto pisoteados por los efectos de la incertidumbre, los brotes verdes de una recuperacin son sorprendentemente resistentes a todas estas malas noticias procedentes de la economa financiera. La bonanza parece provenir del ascenso de la economa mundial tras el repunte del primer trimestre. En un momento en el que estos

MP

The US is apt to remain a presence in Iraq for 3 to 5 years, ensuring the new democratic state takes root. Tech and energy also offer fertile ground for stock picking, but here it is important to get the market and sector effects right as well. If monetary policymakers overseas adopt policies similar in nature to Japan's ZIRP, they will cultivate systemic dependencies complicating a retreat from such policies. While the equity markets are getting trampled underfoot as the uncertainty takes its toll, the green shoots of recovery are surprisingly resilient in the face of all this bad news from the financial economy. The bloom seems to have come off the rose of the global economy following the firstquarter surge. At a time when these basic facts

M M

M M

M M

M M

M1 M2

M M

are being challenged, the Western world needs a strong and coherent defense of the principles which allow economic progress to flourish. 9 Imbalances between nations have never been greater, yet the fruits of globalization have never been more ripe for the picking. Japan, Taiwan, and Australia appear to be relatively more exposed to (1), while the US and EMU look among the better able to reap the benefits of lower commodity prices.

10

hechos bsicos estn siendo atacados, Occidente necesita una defensa firme y coherente de los principios que hacen posible el florecimiento del progreso econmico. Los desequilibrios entre las naciones nunca han sido mayores; sin embargo, los frutos de la globalizacin nunca han estado ms maduros para su recogida. Japn, Taiwn y Australia parecen estar relativamente ms expuestos a (1), mientras que Estados Unidos y la UEM figuran entre los ms capaces de cosechar los beneficios de los precios de las materias primas.

M M

M M

Tabla 8: fenmenos meteorolgicos N. INGLS ESPAOL 1 The coming weeks will be Las prximas semanas sern critical in gauging which way crticas para determinar en qu the economic winds are blowing. direccin soplan los vientos econmicos. 2 It is only since the war actually La niebla de incertidumbre slo began and went well that this fog comenz a levantarse cuando la of uncertainty has started to lift. guerra dio comienzo y empez a desarrollarse con xito. 3 The brief boost that exports El breve impulso que las provided to the Japanese exportaciones proporcionaron a economy are fading and the la economa del pas nipn est deflationary spiral is still desvanecindose y la espiral clouding the longer-term deflacionaria sigue nublando las prospects. perspectivas a largo plazo. 4 With dark clouds gathering on Con nubarrones reunindose en the growth horizon, this hardly el horizonte de crecimiento, este seems the time to be talking no parece ser el momento de about upside risks to US growth. hablar sobre riesgos de carcter alcista para el crecimiento estadounidense. 5 Still-sizable reservoirs of pent- Depsitos an considerables de TCNICA M M

M M

M M

M M

M M

up demand suggest that the economic expansion can weather the storms of elevated energy prices, a China slowdown, and rising interest rates. 6 7 China and India: Lightning rods of globalization. Going forward, we would not buy the blowups, which had been a very effective strategy when liquidity was flooding the market in 2003. Even during the turbulent times of the past few years the Fund has outperformed its benchmark, the MSCI Europe Index, over 1, 3, 5 and 10 years, as shown in the graph below. March announcements signal end of M&A drought. The dynamism of China as a world-class manufacturer and the stunning success of Indias IT-enabled services sector speak to seismic shifts in the global landscape.

9 10

demanda reprimida indican que la expansin econmica puede capear las tormentas de unos precios de la energa elevados, una ralentizacin china y una subida de los tipos de inters. China y la India: pararrayos de la mundializacin. En el futuro, no compraramos las conmociones, lo que haba sido una estrategia eficaz cuando la liquidez inundaba el mercado en el ao 2003. Incluso durante los momentos de agitacin de los ltimos aos, el fondo ha superado a su ndice de referencia (el MSCI Europe) a 1, 3, 5 y 10 aos, tal como refleja el grfico inferior. Los anuncios de marzo apuntan al final de una sequa de fusiones y adquisiciones. El dinamismo de China como fabricante de talla mundial y el contundente xito del sector servicios preparado para las tecnologas de la informacin de la India hablan de cambios ssmicos en el paisaje mundial.

M M M M

M1 M2

M M M M

Tabla 9: deportes N. INGLS 1 Three issues are important in thinking about the Feds future game plan: Where policy is, where it will ultimately go, and how fast it must get there. 2 3 ESPAOL En la reflexin sobre el plan de juego futuro de la Reserva Federal tienen cabida tres cuestiones importantes: dnde est la poltica, hacia dnde ir y con qu rapidez llegar. The ball is now in the Council's Ahora es el turno del Consejo. court. With GDP likely to expand by Con una subida probable del PIB 2.1% next year, Germany is set del 2,1% el prximo ao, to rise from the bottom of the Alemania ascender desde la TCNICA M M

M P M M

European league tables. 4 In terms of valuations, it is still one of the worst scoring markets in our models. The risk/reward has been getting more favorable, but it is not a slam dunk by any means. If we saw two consecutive Friday closes below this level, I would probably recommend that portfolio managers throw in the towel. Earnings still face a second half hockey stick in five areas: autos, transportation, tech hardware, software, and pharma. For past two years, we have been in the sweet spot for equities, in our view -- low rates, low inflation, and strong earnings. We are anticipating a strong rebound by blue chip stocks if the external environment improves from late April to early May. Yet we are still betting on more aggressive consumer spending and accelerating capex.

10

parte inferior de las tablas de la liga europea. En lo que se refiere a las valoraciones, se trata todava del mercado con la peor puntuacin de nuestros modelos. El perfil riesgo/recompensa cada vez ha sido ms favorable, pero no es ni mucho menos un caonazo. Si viramos dos cierres de viernes consecutivos por debajo de este nivel, probablemente recomendara que los gestores de carteras tiraran la toalla. Los beneficios an se enfrentan a un palo de hockey en el segundo semestre en cinco reas: automviles, transporte, equipos informticos, software y productos farmacuticos. Durante los ltimos dos aos, hemos estado en el momento ptimo para las acciones: tipos bajos, escasa inflacin y slidos beneficios. Pronosticamos un fuerte repunte de las acciones de primera clase si el entorno externo mejora desde finales de abril hasta principios de mayo. Sin embargo, an apostamos por unos gastos de consumo ms agresivos y una aceleracin de las inversiones en activos fijos.

M M

M1 M2

M M

M M

M P

M P

M M

Tabla 10: animales N. INGLS ESPAOL 1 There is skepticism that we have Hay escepticismo en lo que seen the market bottom, with the respecta al tema de que ya bears arguing this is merely a hayamos visto tocar fondo al TCNICA M P M P

rally in a bear market.

Indicators suggest this period of growth is better than what the most optimistic bulls could have forecast. United States: Is the Technology Revival More than a Dead Cat Bounce? Wages are a red herring in the inflation debate. The oil crises, the weakness of the dollar and the differences in economic policy threw off course the "monetary snake". We initiated a condor position on the stock. Shark-watchers are helping companies fend off hostile TOBs (Take Over Bids). We maintain an overweight position in banks and kangaroos. Cash cows like Microsoft and Oracle lead the way. Even the cats and dogs are ticking up

4 5

6 7 8 9 10

mercado, y los bajistas afirman que no se est produciendo ms que un repunte en un mercado bajista. Los indicadores sugieren que este perodo de crecimiento es mejor de lo que los alcistas ms optimistas podran haber previsto. Estados Unidos: Es la reactivacin del sector tecnolgico algo ms que una efmera recuperacin tras un largo perodo de cada libre? Los salarios son una forma de desviar la atencin en el debate acerca de la inflacin. Las crisis del petrleo, la debilidad del dlar y las divergencias entre las polticas econmicas desestabilizaron el mecanismo de la serpiente monetaria. Iniciamos una posicin cndor en la accin. Las vigas estn ayudando a las empresas a esquivar OPA hostiles. Mantenemos una posicin sobreponderada en los bancos y los canguros. Vacas lecheras como Microsoft y Oracle estn a la cabeza. Incluso los chicharros estn repuntando.

M P

M P

M P M M

M M M1 M2 M M M M M1 M2

Apndice 2: estadsticas Nm. de metf. analizadas Rasgos animados 10 Salud 17

7 1

70% 94,11%

2 1

20% 5,88%

1 0

10% 0%

Guerras Mecanismos Navegacin Fluidos Plantas Fenm. meteorol. Deportes Animales TOTAL

11 13 11 10 10 10 10 11 114

6 1 1 9 4 5 8 9 6 4 7 9

100% 69,23% 36,36% 50% 80% 90% 60% 36,36% 68,60 %

0 4 6 5 1 1 1 2 2 3

0% 30,76% 54,54% 50% 10% 10% 10% 18,18% 20,93 %

0 0 1 0 1 0 3 5 1 1

0% 0% 9,09% 0% 10% 0% 30% 45,45% 10,45%

You might also like