Prefacio
Este diccionario / glosario español contiene 20.000 palabras y frases útiles que han sido seleccionadascuidadosamente para las industrias extractivas, de explotación minera y del petróleo. El diccionario incluye también una selección práctica de los negocios, de la contabilidad, de la cienciaambiental y de la terminología de la informática, las cuales serán necesitadas por el personal técnicoempleado en la exploración, el desarrollo y las operaciones. Además de proporcionar una opción de traducciones para la mayoría de los términos, se dan lasdefiniciones en idioma español para aquellos que se consideran esenciales, polémicos o de otra maneraútil. Al principio se consideró que el diccionario minero serviría a una mayor audiencia si este incluyera lostérminos relacionados con la industria petrolera. La compilación comenzó sobre esta base a pesar de queexistían grandes preocupaciones de que quizás no fuera posible proporcionar un arsenal comprensivo dela terminología fuera del campo de la explotación minera. Mientras que progresó el trabajo llegó a ser evidente que un diccionario bilateral es sinérgico. Los términos y frases son ordenados lado a lado, de forma tal que ellos proporcionan símiles y comparaciones donde la comprensión y la definición, se ayudanentre sí. Por otra parte, desde el pasado la práctica ha sido que una industria “pida prestado” lostérminos y la tecnología de otra y no cabe duda que esta tendencia continuará. La minería es un esfuerzo mundial que se ha clasificado como una ciencia durante 450 años, mientras quela industria petrolera - como la conocemos hoy en día – fue establecida hace poco más de 100 años. Laindustria petrolera es casi siempre un negocio grande, mientras que la minería todavía se puede llevar acabo en una escala muy pequeña. Hay varios cientos de minerales comerciales derivados de la minería,comparado con lo relativamente poco extraído por la industria petrolera. El resultado previsible de lacomparación es que existe un mayor número de términos mineros, incluso después de eliminar aquellosque han caído en desuso. Es axiomático que existe tecnología compartida entre las dos industrias extractivas. Lo que no es tan obvioes que los puntos comunes se extienden más allá de taladrar hoyos. A continuación se presenta una lista parcial de esfuerzos semejantes enfrentados por los responsables de llevar a cabo el trabajo en cualquierade los dos campos:Preocupaciones ambientalesConcesionesGeología y GeofísicaCálculo de las reservasFinanciamiento DesarrolloConstrucciónTransporte InformáticaContabilidad Administración Impuestos y derechosSeguridad Perforación dirigida Bombeo Izaje InyeccionesVoladuraSustancias peligrosas Mercadotecnia ReclamaciónCabe señalar como conclusión que fue una decisión certera para la comunidad minera transcontinental, lade incluir términos de ambas industrias. Con optimismo, este hecho beneficiará en la misma medida, anuestros colegas en la industria petrolera.
III