Professional Documents
Culture Documents
INTRODUCTION
Ce qui se conoit bien snonce clairement, et les mots pour le dire arrivent aisment.
Boileau
INTRODUCTION
Bien crire, cest offrir au lecteur un texte accessible et cohrent. Le sens du texte sera dautant plus clair que le style est limpide. Et une organisation qui sadresse un lectorat international doit bien sr veiller la qualit de son style, et soigner ainsi sa marque de fabrique . Le Guide de style prsente les normes et conventions en vigueur lOCDE. Cet outil de rfrence a t conu pour vous aider rdiger vos publications. LES PARTIES 1 ET 2, crire pour lOCDE et Une question de style, vous aideront mieux rdiger votre texte et amliorer la structure de votre publication. LA PARTIE 3, Rgles et conventions, tente de rpondre aux mille et une questions techniques que vous vous posez en prparant votre manuscrit (de lusage des capitales la rdaction dune bibliographie). Les thmes traits y sont prsents par ordre alphabtique afin de faciliter vos recherches. LA PARTIE 4, Comment djouer quelques piges du franais, contient une liste des difficults lexicales et grammaticales les plus courantes. Enfin, les annexes proposent des informations et des conseils supplmentaires : Annexe A : Comment choisir un titre . Annexe B : Comment rdiger un rsum (executive summary) . Annexe C : Comment numroter les lments dune publication . Annexe D : Comment corriger les preuves : les signes de correction . Ce Guide de style est galement disponible en ligne. Nous remercions vivement toutes les personnes qui ont contribu la rvision du Guide de style. Un grand merci aux nombreux assistants, auteurs et coordinateurs de la communication qui nous ont rgulirement fait part de leur judicieux commentaires et suggestions. L'volution du Guide de style repose essentiellement sur leurs contributions.
7
8 8 11 15 23 25 29 30 31 37 39 45 46 46 47 48 49 49 52 53 54 54 54 56 56 57 58 58 59
3. RGLES ET CONVENTIONS
Abrviations Types dabrviations Units de mesure courantes Abrviations courantes Accents Bibliographies, rfrences et sources Ouvrages publis Parties dun travail (contribution ou article) Revues et priodiques Ouvrages faisant partie dune collection Documents non publis Rfrences dans une autre langue que le franais et langlais Adresses Internet Sources des graphiques et des tableaux Coupures des phrases et des mots Csure des mots Espaces inscables entre les mots
Majuscules (capitales) Capitales obligatoires Capitales proscrites Noms de pays, codes et monnaies Leuro Les conomies non membres Codes ISO des pays membres de lOCDE et de leur monnaie Anciennes monnaies des pays de la zone euro Codes ISO des pays et conomies non membres de lOCDE et de leur monnaie Dates, sicles et priodes Annes, ge Saisons Sicles Priodes Adresses lectroniques quations Notes et appels de notes Notes dans les tableaux, les encadrs et les graphiques Expressions et mots latins Fminisation des noms de mtiers, titres, grades et fonctions Ensembles conomiques et gographiques Trait dunion Mots composs Mots associs Voyelles rptes Coupures de mots Expressions dmonstratives Adjectifs numraux Noms propres Inversion verbale Trait dunion inscable Index Types dindex Prsentation dun index Organisations internationales Caractres italiques et romains
60 60 62 63 63 64 65 66
66 68 68 68 68 68 69 69 69 70 71 71 73 73 73 74 74 74 74 74 74 75 75 75 75 76 77 78
Nombres Gnral Nombres en chiffres Nombres en lettres Adjectifs numraux ordinaux Fractions dcimales Fractions non dcimales Pourcentages Ponctuation : Les deux-points , La virgule Le tiret Les points de suspension ! Le point dexclamation ( ) Les parenthses . Le point final ? Le point dinterrogation Les guillemets ; Le point-virgule / La barre oblique ou barre de fraction [ ] Les crochets Les puces Citations Citations longues Citations courtes Citations incompltes Espaces inscables Orthographe
78 78 79 79 80 81 81 81 82 82 82 83 83 83 83 84 84 84 85 86 86 87 88 88 88 89 90 90
ANNEXES
A. Comment choisir un titre B. Comment rdiger un rsum (executive summary) C. Comment numroter les lments dune publication D. Comment corriger les preuves : les signes de correction
publications de lOCDE. Toutes les publications sont aussi disponibles en ligne par lintermdiaire de divers fournisseurs dinformations comme Lexis-Nexis. En 2005 : 350 000 ouvrages, articles et sries de donnes numriss ont t tlchargs partir de SourceOCDE ; des pages de nos publications ont t consultes 500 000 fois travers le service Google Books ; les donnes qui sous-tendent nos graphiques et tableaux ont t tlcharges 200 000 fois travers le service StatLink. Les lecteurs peuvent galement acheter nos publications par le biais de notre rseau de distributeurs spcialiss et de la librairie en ligne de lOCDE. Ces circuits distribuent environ 150 000 livres et CD-ROM chaque anne. LES LECTEURS DE NOS PUBLICATIONS MANQUENT SOUVENT DE TEMPS. Or, si lire un rapport de 150 pages prend beaucoup de temps, trouver ce rapport ou y localiser les informations recherches en prend souvent encore davantage. Tous les lecteurs ne liront pas ncessairement la totalit du rapport. Leurs objectifs sont gnralement orients vers laction : ils ont souvent besoin des informations pour mener bien leurs propres recherches, pour rdiger un rapport ou une communication, ou bien pour prparer une runion. Par consquent, beaucoup se borneront parcourir un document avec une question lesprit : En quoi ce document mintresse-t-il ? ou Quelles sont les informations qui peuvent maider dans mon travail ? , tandis que dautres rechercheront une information prcise dans les tableaux, graphiques ou annexes. Si linformation est difficile trouver, ils se lasseront et renonceront. Pour que votre document soit accessible, commencez par vous demander qui sont vos lecteurs et ce que vous souhaitez leur dire. Regroupez vos informations de manire logique. Indiquez ds le dbut du paragraphe lide principale. crivez des phrases courtes. Et utilisez un langage clair et simple. Vous devez galement proposer des mtadonnes (metadata) compltes : titres descriptifs, noms des auteurs, textes de quatrime de couverture, rsums des chapitres (abstracts), et toute autre information qui pourrait aider les lecteurs dans leur recherche. Ces mtadonnes sont galement utilises par les bibliothcaires, les libraires, et, ce qui est trs important, les services de rsums analytiques et dindexation (EconLit par exemple) et les fournisseurs dinformations (comme UnCover) qui sadressent aux lecteurs des publications de lOCDE. Des informations complmentaires sur la commercialisation et la distribution des publications de lOCDE sont disponibles sur le site ditions OCDE.
OCDE 2007/1.2
10
OCDE 2007/1.2
11
LOCDE publie environ 235 titres par an, comprenant des livres et des priodiques (sous forme imprime et lectronique), des bases de donnes lectroniques et des CD-ROM. Le terme publication dsigne tout document, manuscrit ou base de donnes qui est accept pour publication par le Comit des publications de lOCDE et figure dans le programme des publications de lOrganisation. Toutes les publications de lOCDE parues depuis 1998 sont disponibles en ligne.
OCDE 2007/1.2
12
Types de contenu
LOrganisation produit un large ventail de types de contenu tels que : rapports annuels, ex. : Perspectives de lemploi de lOCDE, Statistiques de lnergie des pays de lOCDE. tudes et examens par pays, ex. : tudes conomiques de lOCDE, Examens environnementaux de lOCDE. principes directeurs et lignes directrices, ex. : Principes directeurs de lOCDE lintention des entreprises multinationales, Lignes directrices de lOCDE sur les transports cologiquement viables. manuels, sources et mthodes, ex. : Principaux indicateurs conomiques : sources et dfinitions. actes de colloque ou de confrence, ex. : Quantifying the Benefits of Liberalising Trade in Services, Organic Agriculture: Sustainability, Markets and Policies. statistiques, donnes et indicateurs, ex. : Principaux indicateurs conomiques.
Langues
Tous les ouvrages de lOCDE sont publis en anglais et en franais, lexception de certaines publications pour lesquelles le facteur temps est particulirement important comme les actes de colloque ou de confrence. Ces derniers peuvent tre publis uniquement en anglais ou en franais. Certains ouvrages tels que les publications statistiques sont bilingues. Un grand nombre de publications sont traduites dans dautres langues que langlais et le franais. On trouvera sur le site du Online Bookshop des informations sur ces publications.
Thmes
Toutes les publications de lOCDE sont regroupes par thmes sur SourceOCDE. Ces thmes refltent les domaines de comptences de lOCDE ; les publications peuvent se rattacher plusieurs thmes. Vous trouverez une liste complte de ces thmes sur SourceOECD.
OCDE 2007/1.2
13
La politique ditoriale dfinie en 2002 affine le cadre utilis pour structurer le programme des publications. Il existe prsent trois grands types de publications lOCDE : les publications structurelles, les publications spcialises et les publications stratgiques. La nature du contenu ditorial, les langues des publications et le format diffrent selon le type de publication concern. Nhsitez pas prendre contact avec lunit ditoriale de PAC si vous ntes pas sr de la catgorie dont relve votre publication.
Publications structurelles
LOCDE produit environ 70 titres rcurrents et priodiques dont on peut dire quils reprsentent l pine dorsale ou la pierre angulaire des publications de lOrganisation. Ces publications prsentent les messages essentiels de lOCDE et incluent ses principaux produits statistiques. titre dexemples, on mentionnera les Principaux indicateurs conomiques, Regards sur lducation, les Perspectives de lemploi de lOCDE et les Perspectives conomiques de lOCDE. Toutes les publications structurelles sont publies en anglais et en franais, ou en ditions bilingues. Tous les titres structurels non statistiques sont aujourdhui publis galement en ligne par chapitre. Les rsums sont traduits dans la plupart des langues des pays de lOCDE ainsi que dans les langues de pays non membres lorsque cela se justifie ; ils sont disponibles en ligne gratuitement.
Publications spcialises
Les publications spcialises sont des rapports et des actes de colloque ou de confrence portant sur un sujet prcis. Elles sadressent souvent un public plus spcialis. la diffrence des publications rcurrentes et priodiques, les publications spcialises ne sont publies quune seule fois. titre dexemples, on mentionnera Organic Agriculture: Sustainability, Markets and Policies et La performance environnementale des marchs publics : vers des politiques cohrentes. Chaque fois que cela est possible, les auteurs sont invits rattacher ces titres spcialiss dautres publications, en crant une collection thmatique. Les publications spcialises sont publies en franais et en anglais, lexception des actes de colloque ou de confrence. Le cas chant, les rsums des publications spcialises sont traduits dans des langues tierces pertinentes et sont disponibles en ligne, gratuitement.
OCDE 2007/1.2
14
Publications stratgiques
Ces publications ont pour objet de prsenter les messages stratgiques de lOCDE au plus large public possible. Elles se composent de deux principaux types : a) livres slectionns dans le programme des publications annuelles et b) ouvrages manant de lunit ditoriale de PAC. Les publications stratgiques peuvent sappuyer sur une srie de documents et de publications connexes de lOCDE ou, dans le cas de projets horizontaux, sur une publication unique. La premire publication de ce type se rapporte au Projet sur la croissance : Comprendre la croissance conomique. Les publications stratgiques sont publies en anglais et en franais. On sefforce galement de trouver des diteurs partenaires pour les langues autres que langlais et le franais. Les rsums sont systmatiquement traduits et disponibles en ligne, gratuitement.
OCDE 2007/1.2
15
Rflchissez galement aux lments de la publication qui sont essentiels sa comprhension (comme la liste des abrviations par exemple). Lorsque la publication est dcoupe en ligne, les lments essentiels de lensemble de la publication (la table des matires, la liste des abrviations, etc.) seront joints en annexe la fin de chaque chapitre. Vous tes invits examiner avec lunit ditoriale de PAC les lments qui devraient, votre avis, figurer en annexe de chaque chapitre. Bien entendu, il y a des cas o la sparation des chapitres en ligne na intellectuellement aucun sens. La publication peut galement tre trop courte pour justifier plusieurs documents en format PDF. Elle sera alors diffuse uniquement sous la forme dun document PDF complet. Nhsitez pas prendre contact avec lunit ditoriale de PAC (PAC/ED) si vous souhaitez tre conseill sur la manire de structurer votre publication.
Toutes les publications de lOCDE comportent un texte de couverture , y compris les publications qui nexistent que sous forme lectronique. Comme les lments du texte de couverture sont stocks dans diverses bases de donnes et divers moteurs de recherche, il est particulirement important quils contiennent des mots cls significatifs. Les principaux lments du texte de couverture, communs toutes les publications, sont les suivants : titre (titre principal, sous-titre, titre de la srie) texte de quatrime de couverture thmes sous lesquels on peut trouver le titre sur SourceOCDE code OCDE et ISBN
OCDE 2007/1.2
16
Le cas chant, la couverture comprendra aussi les informations suivantes : volume et numro auteur/responsable de la publication logo du coditeur logos de programmes spcifiques ou dorganes semi-autonomes de lOCDE : CERI, IMHE, Centre de dveloppement, AEN, AIE, CEMT
OCDE 2007/1.2
17
QUELQUES PISTES :
Commencer par une courte dclaration tranchante ou une question rhtorique. Mentionner des faits tonnants, des statistiques surprenantes ou des dclarations provocantes. Inclure un commentaire logieux propos de louvrage (ce commentaire doit bien sr provenir dune source connue et fiable). Inclure une citation accrocheuse sur la question traite (cette citation proviendra galement dune source bien connue). INSISTEZ SUR un ou plusieurs des points forts suivants des publications de lOCDE : qualit des donnes actualit, fiabilit, comparabilit et quantit ; analyse objective et non partisane ; tendue de la couverture gographique et comparabilit entre les pays et les rgions, facilite par lharmonisation des donnes et lanalyse comparative ;
OCDE 2007/1.2
18
approche et analyse originales ; participation dexperts connus sur le plan international ; utilisation de tableaux et de graphiques pour faciliter la comprhension.
Les ouvrages de lOCDE se composent de trois sections principales : les pages prliminaires, le corps du livre ou texte principal et les parties annexes (dernires pages). La liste suivante montre lordre prfrentiel des pages et des autres lments de nos publications. Les lments obligatoires apparaissent en bleu. Prliminaires Page de titre Page de copyright (comprenant des informations sur lOCDE) Liste des auteurs/collaborateurs Avant-propos Remerciements Table des matires Liste des tableaux, figures, encadrs Liste des abrviations Prface Rsum
Le corps du livre Introduction Partie (le cas chant) Chapitres Pages des titres de chapitre Texte du chapitre Notes du chapitre Annexe et notes de lannexe (le cas chant) Bibliographie ou rfrences du chapitre Conclusion Parties annexes Annexe (globale) et notes de lannexe Glossaire Index Page de lditeur
Prliminaires
Page de titre Il sagit de la premire page du livre. Elle reprend le titre de la publication et donne le nom de lOrganisation en toutes lettres. Elle peut galement apporter des informations supplmentaires comme le nom de lauteur ou du coordinateur de la publication, ou le lieu et la date de la confrence dans le cas dactes de confrence. Cette page est tablie par lunit de production.
OCDE 2007/1.2
19
Page de copyright Cest la page 2 du livre. On y trouve la mention officielle des objectifs de lOCDE ainsi que la liste des pays membres (suivie par la mention dautres objectifs le cas chant), le titre dans lautre langue officielle de lOrganisation et la notice de copyright. Le cas chant, la lgende et la rfrence de lillustration de couverture seront galement mentionnes sur cette page. Cest lunit de production qui prpare cette page.
OCDE 2007/1.2
20
NOTE : Dans la table des matires, les lecteurs regardent souvent les
titres et les sous-titres des chapitres pour valuer lintrt global que peut prsenter pour eux la lecture du document. Les titres des chapitres constituent galement des repres qui indiquent au lecteur o il en est dans la progression logique du raisonnement. Ils devraient contenir des mots cls spcifiques et veiller lintrt du lecteur. vitez les formules passe-partout et les abstractions comme les problmes , faits et tendances , les solutions envisages ou la situation aujourdhui . Des questions peuvent trs bien faire office de titre. Liste des tableaux, figures, encadrs Dans les publications de lOCDE, les listes des tableaux, graphiques, figures et encadrs sont gnralement places la fin de la table des matires.
Voir aussi : Abrviations, p. 46
Liste des abrviations Il sagit dune liste qui explique brivement les abrviations utilises dans louvrage. Elle est gnralement prsente par ordre alphabtique. Prface Dans les publications de lOCDE, la prface est gnralement rdige et signe par une personnalit minente. Il sagit dun texte court, situ aprs la table des matires.
Rsum Toutes les publications de lOCDE devraient contenir un rsum qui rcapitule brivement (moins de 2 000 mots) lensemble de ltude ou du rapport. Il est destin donner aux lecteurs non spcialiss une ide de ce quils peuvent esprer apprendre de louvrage. Il devrait galement donner aux lecteurs plus avertis (notamment les responsables gouvernementaux, les dirigeants dentreprise, les journalistes, etc.) un aperu des principales conclusions et recommandations de ltude ou du rapport, aperu quils pourront assimiler facilement en peu de temps. Le rsum prsente galement un intrt en tant que document qui peut tre a) facilement traduit dans dautres langues et b) utilis pour promouvoir et distribuer louvrage un public plus large. Les rsums des publications structurelles sont traduits dans toutes les langues de lOCDE. Les lecteurs qui ne disposent que de trs peu de temps choisiront peut-tre de ne lire que le rsum. Celui-ci devrait donc pouvoir se lire indpendamment du reste de louvrage. Utilisez un langage simple et direct. Comme pour la quatrime de couverture, le rsum devrait tre accessible aux lecteurs non spcialiss. Si vous employez des termes techniques, dfinissez ces termes simplement chaque fois que cela est possible.
OCDE 2007/1.2
21
QUELQUES CONSEILS :
Nutilisez que des sous-titres clairs et prcis pour mettre laccent sur les principaux points. vitez les ellipses. Explicitez les abrviations la premire fois quelles apparaissent dans le texte. Limitez-vous aux principales conclusions et omettez les dtails inutiles ou accessoires. vitez de mentionner dans le rsum des lments qui ne figurent pas dans la publication.
Le corps de louvrage
Introduction Il est prfrable de ne pas prvoir une introduction sil existe dj un avant-propos et un rsum. Il ne faut prvoir dintroduction que si celle-ci contient des informations supplmentaires ou plus dtailles qui sont essentielles la comprhension de louvrage. Avant de rdiger lintroduction, demandez-vous si les informations que vous prvoyez dy faire figurer (par exemple une description dtaille de la mthodologie utilise dans ltude) ne pourraient pas plutt tre places dans une annexe la fin de louvrage.
Voir aussi : Comment numroter les lments dune publication, p. 115
Chapitres, parties La principale composante dune publication de lOCDE sera gnralement le chapitre, bien quil soit dans certains cas prfrable de regrouper les chapitres en parties. Chaque chapitre de la publication devrait tre autonome en ce sens quil porte son propre titre, contient un rsum (abstract), des notes et des rfrences et a ventuellement un auteur. Chaque chapitre doit tre numrot avec soin, ainsi que les tableaux et graphiques quil contient. Pages de titres des chapitres Ces pages comportent les lments suivants : titre du chapitre nom de lauteur (le cas chant) titre de louvrage ISBN (International Standard Book Number) ou ISSN (International Standard Series Number) et anne du copyright rsum du chapitre (abstract) Le rsum du chapitre devrait de prfrence compter de 100 150 mots et, en tout tat de cause pas plus de 1 000 caractres (espaces incluses). Il devrait dcrire brivement le contenu du chapitre et comprendre le plus grand nombre de mots cls possible (y compris ceux des sous-titres du chapitre). Si ncessaire, le rsum peut tre remplac ou complt par la table des matires du chapitre. Le rsum ne contient pas de conclusions ou de recommandations.
OCDE 2007/1.2
22
Notes Pour les publications de lOCDE, il est conseill dutiliser les notes de fin de texte (qui figurent la fin du chapitre) plutt que les notes de bas de page (footnotes). Vos notes porteront sur le contenu de la publication elles fourniront des informations complmentaires, un commentaire ou des renvois. Avant de mettre une information en note, il faut toujours se demander sil nest pas possible de linclure dans le corps du texte. Utilisez de prfrence des notes courtes, et utilisez-les avec mesure. Les notes sont rattaches chaque chapitre ou partie, et numrotes de 1 n. Bibliographie, rfrences Aussi souvent que possible, les rfrences ou les bibliographies devraient se trouver la fin de chaque chapitre ou partie. Lutilit dune bibliographie dpend du choix et de la cohrence des titres cits. Les bibliographies mal faites sont prjudiciables aux lecteurs. Essayez de ne pas attendre la dernire minute pour tablir la bibliographie. Veillez ce que vos rfrences soient facilement accessibles. Prsentez toujours les rfrences de manire cohrente. Conclusion Certaines publications de lOCDE se terminent par une conclusion qui expose brivement les rsultats de ltude et prsente des recommandations. Cependant, mme dans ce cas, les principales conclusions doivent figurer dans le rsum.
Parties annexes
Annexes Les annexes contiennent des textes trs techniques ou des textes de rfrence dtaills. Placs dans le corps de louvrage, ces textes risqueraient dtre un obstacle la comprhension ou pourraient dtourner lattention du lecteur vers des points trop spcifiques. Il est bon de rduire au minimum le nombre dannexes en ne retenant que les informations indispensables et en regroupant les documents (par exemple par thme ou similitude de contenu). Considrez chaque annexe comme une entit autonome rpondant un objectif prcis, et numrotez les annexes, ainsi que les tableaux et les graphiques y figurant.
Voir aussi : Comment numroter les lments dune publication, p. 115
Limitez le nombre dannexes spcifiques un chapitre. Une annexe qui se rapporte plusieurs chapitres doit tre place la fin du livre. Dans certains cas, il sera plus judicieux de publier la documentation figurant en annexe uniquement dans la version lectronique de louvrage. Pour les cas particuliers, nhsitez pas contacter lunit ditoriale de PAC.
OCDE 2007/1.2
LE PROCESSUS DITORIAL
23
Glossaire Un glossaire est une liste alphabtique de termes techniques et peu connus, accompagne dexplications et de dfinitions. Cela ne supprime pas la ncessit dexpliquer ces termes la premire fois quils apparaissent dans le texte. Un glossaire est gnralement beaucoup plus long quune simple liste des abrviations, et devrait donc tre plac vers la fin du livre. Index Un index rend linformation accessible en indiquant quelles pages un thme prcis est abord. Lindex le plus simple comprend uniquement les entres principales, mais dans la plupart des publications un index comportant galement des sous-entres serait extrmement utile. Lorsquil consulte un index, le lecteur cherche gnralement les titres principaux. Les sous-titres sont utiliss pour faciliter la localisation de linformation : cela permet dviter que les titres ne soient suivis dune longue liste de numros de pages. Page de lditeur Cette page contient lidentification de lditeur, et le numro ISBN ou ISSN. Comme la plupart des ouvrages de lOCDE sont imprims en interne, elle contient aussi le code OCDE et le numro de travail, ainsi que ladresse de lOrganisation.
LE PROCESSUS DITORIAL
LE PROCESSUS DITORIAL a pour principal objectif de veiller ce que nous publiions des travaux de qualit bien agencs et accessibles. Plusieurs lments sont essentiels pour faciliter laccs du lecteur une publication : son titre et le texte de quatrime de couverture, une structure claire, des outils de navigation efficaces (par exemple une table des matires cohrente), des textes introductifs faciles utiliser (avant-propos, rsum des chapitres), un style lisible (concis et dpourvu de jargon) et une prsentation claire des donnes. Une condition pralable importante pour publier des ouvrages de qualit est la collaboration permanente entre lunit ditoriale et les directions auteurs. Nhsitez pas communiquer lunit ditoriale (liste de distribution PAC ED) un projet de table des matires et de rsum, ou un projet de chapitre, le plus tt possible. Plus lquipe ditoriale aura la possibilit dexaminer tt le projet avec vous, plus sa contribution sera efficace.
OCDE 2007/1.2
24
LE RLE de lquipe ditoriale est de vous aider : Choisir la meilleure manire de publier. Faut-il publier sur papier, sur CD-ROM, en ligne ? Faut-il combiner les formats en fonction des diffrentes parties du projet ? Structurer linformation pour assurer la plus grande lisibilit. La structure est-elle logique ? La table des matires est-elle claire et cohrente ? Les titres sont-ils appropris ? Trouver le moyen le plus efficace de dcrire une publication. Le titre est-il clair et accrocheur ? Le texte de quatrime de couverture donne-t-il une bonne ide du contenu ? Le texte de quatrime de couverture incitera-t-il le lecteur ouvrir ou tlcharger louvrage ?
On trouvera ci-aprs une brve description du processus de prparation dune publication. Pour en savoir plus, consultez le site intranet de lunit ditoriale de PAC.
Examen du projet
Nhsitez pas envoyer lunit ditoriale un projet de table des matires, un projet de chapitre, ou une version provisoire du manuscrit. Un diteur vous contactera pour en discuter avec vous.
OCDE 2007/1.2
25
Utilisation de Toutes les publications de lOCDE sont prpares en WordTM en utilisant lenvironnement lenvironnement auteur pour veiller ce que le document soit conforme auteur aux normes de lOrganisation. Cela impose un type de mise en pages
cohrent et permet de bien dfinir les diffrents niveaux de titres. Une fois quun document est prpar dans lenvironnement auteur, tous ceux qui travaillent sur le document peuvent facilement comprendre son format et sa structure, ce qui conomise galement du temps au stade de la production de la publication. Vous trouverez les dernires instructions concernant lutilisation de lenvironnement auteur dans la Base de connaissances dITN.
OCDE 2007/1.2
26
Une fois quelles ont t prpares dans lenvironnement auteur, les publications de lOCDE sont soit composes, soit prpares en CRC. Les publications composes sont envoyes lunit de production pour mise en pages et maquette dfinitive. En revanche, les documents CRC sont prpars entirement au sein de la direction. Lunit de production a labor des modles contenant des spcifications techniques, qui peuvent tre utiliss directement pour mettre en page le document CRC. Les CRC sont envoys lunit de production sous la forme de fichier Postscript (PS) une fois que le document est dans sa forme finale et prt pour impression. Cest dans une large mesure la nature de la publication et son contenu qui dtermineront si votre document sera photocompos ou CRC. Par exemple, les publications structurelles qui contiennent de nombreux tableaux et graphiques seront le plus souvent photocomposes, tandis que les publications spcialises, qui contiennent principalement du texte, sont gnralement prpares en CRC.
OCDE 2007/1.2
27
La nature de la couverture et le nombre de couleurs internes dpendront de la nature de la publication et de son contenu. Par exemple, les couvertures des publications structurelles sont destines identifier chaque ligne de produit (par exemple statistique/non statistique, rfrences). Leurs contenus sont imprims en une ou deux couleurs suivant la nature du document. La plupart des publications spcialises auront une couverture typographique, sauf si elles appartiennent une collection thmatique. La couverture typographique contient des mots cls qui sont fonction des thmes propres chaque ouvrage. Le contenu des publications spcialises peut galement tre imprim en une ou deux couleurs selon la nature du document. Pour les publications stratgiques, les couvertures et le nombre de couleurs seront dtermins au cas par cas.
OCDE 2007/1.2
29
30
Soyez cohrents
La lisibilit de votre texte dpend de la cohrence : du contenu (homognit des parties, des paragraphes et des phrases) ; de la prsentation (notes, graphiques, tableaux, etc.).
OCDE 2007/1.2
31
Encadrs Utilisez des encadrs pour exposer des tudes de cas ou des dveloppements mthodologiques. Graphiques, tableaux et diagrammes Ils permettent dallger le texte. Assurez-vous que les donnes ont un lien direct avec le texte. Ne prsentez pas de donnes parcellaires ou trop anciennes. Indiquez la source des donnes. Le texte ne doit pas rsumer les donnes mais les analyser, en dgager des tendances et en tirer des conclusions.
Voir aussi : Structure type des publications de lOCDE, p. 15
32
Efforons-nous dtre des stylistes excellents plutt que les collectionneurs de termes rares...
Guy de Maupassant sens gal, utilisez le mot le plus concis. Rsoudre plutt que solutionner. Trier plutt que slectionner. Avant plutt quantrieurement. Vite plutt que rapidement. Faute de plutt quen labsence de.
33
REMPLACEZ les priphrases par des expressions plus prcises. si lon en juge daprs la conclusion gnrale retenir dans ce contexte selon par consquent
OCDE 2007/1.2
34
FAIRE : Supprimez les mots inutiles ou pauvres en sens. Remplacez les substantifs lourds par des verbes actifs. Faites la guerre aux priphrases.
OCDE 2007/1.2
35
FAIRE : Utilisez des structures grammaticales simples : Sujet + verbe Sujet + verbe + complment Sujet + verbe + proposition subordonne Utilisez une seule proposition subordonne dans une mme phrase. Ne sparez pas le sujet de son complment par une proposition subordonne. Nabusez pas des pronoms que, qui, lequel, auquel ou duquel. Utilisez le temps et le mode les plus simples (notamment le prsent, le pass compos, et le futur de lindicatif). Privilgiez la forme active.
OCDE 2007/1.2
36
Causalit : car, parce que, cause de, puisque. Consquence : donc, do, par consquent, partant, ds lors, cest pourquoi, alors. Concession : cependant, bien que, mme si, except, hormis, sauf. Condition : si, la condition que, pourvu que, pour autant que. Renforcement : mme, de plus, a fortiori, qui plus est. But : pour, afin que, afin de, dans le but de. Comparaison : comme, galement, de mme, linstar de. Opposition : mais, en revanche, toutefois, tandis que. Citation : selon, daprs. Illustration : ainsi, par exemple. Reformulation : autrement dit, en dautres termes. FAIRE : Utilisez des structures limpides pour le lecteur (symtrie, opposition, comparaison, numration, etc.). Placez linformation essentielle en dbut de phrase. Utilisez des mots charnires pour indiquer les inflexions de votre pense.
Le style nest que lordre et le mouvement quon met dans ses penses. Si on les enchane troitement, si on les serre, le style devient ferme, nerveux et concis ; si on les laisse se succder lentement et ne se joindre qu la faveur des mots, quelque lgants quils soient, le style sera diffus, lche et tranant. Buffon
Deux cueils viter : les paragraphes trop compacts et les paragraphes trop courts. Les paragraphes trop longs ont un effet repoussoir : le lecteur est dissuad de les lire et risque de sy perdre. Une succession de paragraphes trs courts a leffet inverse : ils distraient le lecteur et nuisent sa concentration.
OCDE 2007/1.2
37
Dans lidal, chaque paragraphe forme un tout articul. Sa structure pouse la progression de la pense. Voici la structure type recommande : noncer lide principale. Dvelopper (expliquer, illustrer, comparer). Conclure. Vous pouvez galement utiliser dautres modles prouvs (voir p. 30).
Avant de commencer
38
De quels outils disposez-vous (ouvrages de rfrence, dictionnaires, grammaires, guides de conjugaison, etc.) ?
En vous relisant
39
Texte revu
Les tats-Unis sont le champion de lconomie mondiale et connaissent aujourdhui une croissance sans prcdent. Pourtant, 40 % de leur population adulte ne matrise pas suffisamment les savoirs fondamentaux pour pouvoir jouer un rle dans lconomie complexe du savoir. La situation est similaire dans certains des pays les plus avancs, comme lAllemagne ou le Royaume-Uni. Faut-il sen inquiter ? Il ny a pas si longtemps, on aurait t tent de rpondre par la ngative. Il est vrai que dans une conomie reposant davantage sur les activits industrielles, les emplois bien pays, des secteurs automobile ou manufacturier par exemple, ne dpendaient pas ncessairement dune matrise leve des savoirs fondamentaux. Les personnes les moins qualifies bnficiaient en outre de nombreuses possibilits demploi. La ralit est tout autre aujourdhui : avoir un niveau lev de littratie est dsormais vital non seulement pour russir, mais galement pour entrer sur le march du travail.
OCDE 2007/1.2
40
Texte dorigine
Le versement de pots-de-vin dans les transactions commerciales internationales suscite de graves proccupations morales et politiques et est conomiquement trs coteux, parce quil entrave le dveloppement des changes et des investissements en augmentant les cots de transaction et en faussant les conditions de concurrence. Le rgime fiscal des pots-de-vin peut amplifier ces distorsions. En juin 1994, le Comit des affaires fiscales (CAF), principale instance de politique fiscale de lOCDE, a engag un examen de la lgislation fiscale des pays membres afin de recenser les dispositions susceptibles dencourager indirectement la corruption dagents publics trangers. Il tait convenu que si de telles dispositions existaient et si leur modification devait dcourager efficacement la corruption dagents publics trangers, on devait encourager les administrations fiscales procder cette modification.
Texte revu
Les pots-de-vin verss dans les transactions commerciales internationales suscitent de graves proccupations morales et politiques, tout en entranant des cots conomiques trs importants. Ces pots-de-vin entravent en effet le dveloppement des changes et des investissements pour deux raisons essentielles : ils augmentent les cots de transaction et faussent les conditions de la concurrence. De telles distorsions sont parfois amplifies par le rgime fiscal des pots-de-vin. Il est donc important de savoir quelles dispositions sont susceptibles dencourager indirectement la corruption dagents publics trangers. Cest dans ce but que le Comit des affaires fiscales (CAF), la principale instance de politique fiscale de lOCDE, a engag en juin 1994 un examen de la lgislation fiscale des pays membres. Le CAF devait dterminer si de telles dispositions existaient et si leur modification pouvait dcourager efficacement la corruption dagents publics trangers. Dans ce cas, il incombait au CAF dencourager les administrations fiscales modifier leur lgislation dans ce sens.
OCDE 2007/1.2
41
Texte dorigine
Cest en 1989 que lOCDE a inscrit pour la premire fois la corruption internationale lordre du jour de ses runions avant dassigner deux objectifs fondamentaux ses travaux : combattre la corruption dans les transactions commerciales internationales et contribuer instaurer des conditions quitables de concurrence pour toutes les socits. En 1994, aprs avoir consacr plusieurs annes la nature de la corruption dans les transactions commerciales internationales et tudier les mesures que les pays pourraient prendre pour les combattre, les pays de lOCDE sont convenus dune premire Recommandation sur la corruption dans le cadre de transactions commerciales internationales. Puis, ils ont adopt en mai 1996 une Recommandation sur la dductibilit fiscale des pots-de-vin verss des agents publics trangers, suivie en mai 1997 dune Recommandation rvise sur la lutte contre la corruption dans les transactions commerciales internationales.
Texte revu
LOCDE lutte contre la corruption internationale depuis 1989. Deux objectifs fondamentaux guident ses travaux : combattre la corruption dans les transactions commerciales internationales et contribuer instaurer des conditions quitables de concurrence pour toutes les socits. Les pays de lOCDE ont rapidement adopt trois instruments juridiques pour combattre la corruption : 1994 : Recommandation sur la corruption dans le cadre de transactions commerciales internationales ; mai 1996 : Recommandation sur la dductibilit fiscale des pots-de-vin verss des agents publics trangers ; mai 1997 : Recommandation rvise sur la lutte contre la corruption dans les transactions commerciales internationales.
OCDE 2007/1.2
42
Texte dorigine
Les questions environnementales sont devenues des priorits pour la communaut internationale. Mais quelles sont les principales menaces et que rserve lavenir ? Destruction des forts tropicales, dsertification, terres incultes et arides, extinction de millions despces, conditions mtorologiques dvastatrices, villes engorges, cours deau asschs, ocans moribonds et empoisonns par le ptrole et autres dchets indigestes rejets par lhomme. Cette vision insoutenable de lavenir est exagre et, par bonheur, un scnario aussi catastrophique nest pas prvisible, du moins pas lhorizon 2020. Est-il pour autant si improbable que lenvironnement de la plante soit ce point dfigur ? Oui, condition que les pouvoirs publics prennent les mesures ncessaires pour lviter. Mais la ralit est l : les pressions exerces sur lenvironnement se sont accentues, et il est urgent de matriser certaines dentre elles. Pour laborer les politiques idoines, il faut connatre les types de pressions auxquels nous devons faire face, les facteurs qui engendrent ces pressions et leur volution probable. Il est donc capital de se faire une ide prcise de ltat dans lequel lenvironnement pourrait se trouver en 2020. Cest dans cette optique que lOCDE a lanc un exercice de prospective, dont les rsultats dfinitifs seront prsents dans un rapport aux ministres de lEnvironnement en 2001. Cet tat des lieux de lenvironnement se concentrera sur les principaux domaines de proccupation et ne sera donc pas exhaustif, mais la tche sannonce dlicate mme dans ces conditions. Il faut en effet analyser les tendances rcentes, dresser un bilan de ltat actuel de lenvironnement et tablir des projections de lvolution des problmes environnementaux les plus proccupants et des facteurs conomiques et sociaux sous-jacents. De telles projections ne sont pas graves dans le marbre, elles peuvent tre modifies sous laction directe des pouvoirs publics. Cest pourquoi ce rapport analysera galement les politiques environnementales dterminantes pour prparer un avenir plus respectueux de lenvironnement.
OCDE 2007/1.2
43
Texte revu
Les questions environnementales doivent tre une priorit pour la communaut internationale. Les pressions exerces sur lenvironnement se sont en effet tragiquement accentues : destruction des forts tropicales, dsertification, terres incultes et arides, extinction de millions despces, conditions mtorologiques dvastatrices, villes engorges, cours deau asschs, ocans moribonds et empoisonns par le ptrole et autres dchets rejets par lhomme. Cette vision insoutenable de lavenir est exagre et, par bonheur, ne devrait pas se raliser, du moins pas lhorizon 2020. Un scnario aussi catastrophique est-il pour autant improbable ? Oui, mais une condition : les pouvoirs publics doivent prendre les mesures ncessaires pour lviter et matriser de toute urgence certaines des menaces qui psent sur lenvironnement. Pour laborer des politiques idoines, nous devons connatre les pressions auxquelles nous devons faire face, les facteurs qui entranent ces pressions et leur volution probable. Il est donc capital de se faire une ide prcise de ltat dans lequel lenvironnement pourrait se trouver en 2020. Cest lobjectif de lexercice de prospective lanc par lOCDE, dont les rsultats dfinitifs seront prsents dans un rapport aux ministres de lEnvironnement en 2001. La tche sannonce dlicate mme si cet tat des lieux de lenvironnement ne sera pas exhaustif et se concentrera sur les questions les plus proccupantes. Il faut en effet analyser les tendances rcentes, dresser un bilan de ltat actuel de lenvironnement et tablir des projections de lvolution des problmes environnementaux les plus graves et des facteurs conomiques et sociaux sous-jacents. Comme laction des pouvoirs publics peut influer directement sur ces projections, ce rapport analysera galement les politiques environnementales dterminantes pour prparer un avenir plus respectueux de lenvironnement.
OCDE 2007/1.2
45
3 RGLES ET CONVENTIONS
46 49 49 58 60 63 68 69 69 69 71 71 73 73 75 77 78 78 82 88 90 90 ABRVIATIONS ACCENTS BIBLIOGRAPHIES, RFRENCES ET SOURCES COUPURES DES PHRASES ET DES MOTS MAJUSCULES (CAPITALES) NOMS DE PAYS, CODES ET MONNAIES DATES, SICLES ET PRIODES ADRESSES LECTRONIQUES QUATIONS NOTES ET APPELS DE NOTES EXPRESSIONS ET MOTS LATINS FMINISATION DES NOMS DE MTIERS, TITRES, GRADES ET FONCTIONS ENSEMBLES CONOMIQUES ET GOGRAPHIQUES TRAIT DUNION INDEX ORGANISATIONS INTERNATIONALES CARACTRES ITALIQUES ET ROMAINS NOMBRES PONCTUATION CITATIONS ESPACES INSCABLES ORTHOGRAPHE
46
RGLES ET CONVENTIONS
ABRVIATIONS
Voir aussi : Noms de pays, codes et monnaies, p. 63 Organisations internationales, p. 77 Caractres italiques et romains, p. 78
Les abrviations ou les interdictions dabrger obissent des rgles prcises, qui sont fixes par la loi (units de mesure) ou lusage (noms et prnoms, titres de civilit, points cardinaux, distinctions honorifiques, etc.). Rfrez-vous ces rgles en cas de doute et ninventez jamais dabrviations. Dans le corps du texte, utilisez le moins souvent possible les abrviations. Elles sont plus appropries dans les notes, les indications bibliographiques, les tableaux et les index. Dans les documents techniques ou les publications qui ncessitent de nombreuses abrviations, une liste de ces dernires doit tre ajoute la suite de la table des matires : la signification de chaque abrviation doit y tre indique. Cette liste peut tre associe un glossaire de termes techniques.
Types dabrviations
ABRVIATIONS
47
Les sigles devenus de simples noms communs scrivent alors sans capitale : le sida, un radar, un laser. Les sigles forms de plus de quatre signes ne prennent de capitale qu linitiale : Insee, Unesco. Formes du pluriel (mme niveau de titre que types dabrviations ) Redoublement de lunique lettre de labrviation : M. (monsieur) MM. (messieurs), p. (page) pp. (pages). Ajout dun s aux lettres finales de labrviation quelles soient en suprieur ou non : Mlle (mademoiselle) Mlles (mesdemoiselles), Me (matre) Mes (matres).
Surface
Poids
Volume
Temprature
NOTE : Dans un texte, on ne peut exprimer une unit de mesure par son
symbole quaprs un nombre en chiffres. Il ny a jamais de point abrviatif la fin des symboles. Les symboles sont toujours invariables : 100 F, 15 kg. Les symboles des units de mesure ne commencent par une capitale que lorsque le nom de lunit est issu dun nom de personne : A (ampre), Pa (pascal), kWh (kilowattheure) mais h (heure), g (gramme), mm (millimtre).
OCDE 2007/1.2
48
RGLES ET CONVENTIONS
Abrviations courantes
1er, 1re 2e, 2d, 2de 3e, 4e, etc. % art. chap. fig. ital. no, nos op. p., pp. para. (ou ) vol.
premier, premire deuxime, second, seconde troisime, quatrime, etc. pour cent pour mille article chapitre figure italique numro, numros opus (ouvrage) page, pages paragraphe volume
OCDE 2007/1.2
49
RGLES SUIVRE Nemployer les abrviations dsignant une personne que si elles sont suivies de son nom ou de son titre : Mme Dubois, M. le trsorier. Le retranchement doit se faire devant une voyelle : avant = av. Ne pas supprimer une seule lettre sauf dans quelques exceptions : i.e. (id est), loc. cit. (loco citato), s.l.n.d. (sans lieu ni date). Ne pas utiliser des mots crits en toutes lettres et des abrviations dans une mme phrase. Ce serait une faute dcrire : M. et Madame Dupont. Ne pas utiliser dabrviations en citant le titre dun ouvrage (Madame Bovary), ni dans des expressions telles que : Monsieur le Maire de (adresse de lettre). Les dates peuvent tre abrges, avec traits dunion ou points, mais il est toujours plus correct dcrire une date en entier.
ACCENTS
En franais, labsence daccent est prjudiciable la comprhension des mots. Les capitales doivent donc tre systmatiquement accentues, y compris la prposition . On vitera ainsi tout malentendu comme cela pourrait tre le cas dans lexemple suivant : OBSERVER LE JEUNE ou OBSERVER LE JENE
OCDE 2007/1.2
50
RGLES ET CONVENTIONS
Les sources des tableaux et des graphiques apparaissent sous ces tableaux et graphiques, ainsi que dans la bibliographie et les rfrences. Voir aussi la section consacre aux sources des graphiques et tableaux . Les quatre rgles dor ne pas oublier : 1. On crit une bibliographie pour deux raisons : aider le lecteur accder aux travaux cits ; prouver que lauteur a fait une recherche approfondie sur le sujet trait. 2. La cohrence est primordiale. La clart dune bibliographie dpend de la slection des livres cits et de la cohrence de leur prsentation. Les rfrences doivent donc tre prsentes uniformment (ordre de prsentation des informations et ponctuation). 3. Vous gagnerez du temps en notant les rfrences exactes dun ouvrage au moment o vous le consultez. 4. Les rfrences bibliographiques ne devraient pas apparatre en note.
OCDE 2007/1.2
51
Quand il y a deux ou plusieurs publications du mme auteur et que les annes de publication sont les mmes, mettre la lettre minuscule a aprs la date de la premire publication, la lettre b pour la suivante, etc. Dans la bibliographie, les publications sont classes dans lordre dans lequel elles apparaissent dans le texte. La bibliographie suit lordre alphabtique des noms dauteurs.
Erlandsen, E. et F.R. Frsund (1999a) Erlandsen, E. et F.R. Frsund (1999b) Erlandsen, E., F.R. Frsund et K.O. Kalhagen (1998) Erlandsen, E. et S.A.C. Kittelsen (1998)
Hirst, P.Q. et J. Zeitlin (d.) (1998), Reversing Industrial Decline? Industrial Structure and Policy in Britain and Her Competitors, Berg, Oxford. Valrie Naas (d.) (2004), En de et au-del de la ratio, d. du Conseil scientifique de lUniversit Charlesde-Gaulle-Lille 3, Lille.
OCDE 2007/1.2
52
RGLES ET CONVENTIONS
Quand lauteur est une institution rfrence par son acronyme, lcrire en toutes lettres entre parenthses aprs lacronyme la premire occurrence, et utiliser ensuite seulement lacronyme.
ADRI (Agence pour le dveloppement des relations interculturelles) (1999), Guide pratique de lintgration, La Documentation franaise, Paris. ADRI (2003), Deux sicles dimmigration en France, La Documentation franaise, Paris. OCDE (2004), quipements ducatifs et gestion des risques: Les catastrophes naturelles, OCDE, Paris, pp.120-127. McGuckin, R.H. et K.J. Stiroh (2001), Do Computers Make Output Harder to Measure? , Journal of Technology Transfer, vol. 26, pp. 295-321.
Utiliser les abrviations usuelles : p., vol., n, etc. Toute prcision portant sur la frquence de publication, le numro dun priodique ou le lieu de publication doit figurer en franais, mme si louvrage nest pas publi en franais. Les abrviations doivent tre crites en franais (vol., no, etc.). Lordre suivant doit tre adopt : nom de lauteur, initiale(s) du prnom anne de publication (entre parenthses) titre de louvrage (en italique, majuscule au premier mot) et, le cas chant, numro de la publication diteur, lieu de publication et, si ncessaire, pages cites
Ouvrages publis
NOTE : Pour les titres, mettre une majuscule au premier mot seulement.
Le deuxime nom et les suivants doivent tre prsents comme ci-contre, cest--dire : initiale ou prnom, puis le nom.
OCDE 2007/1.2
Agazzi, E., A. Fagot-Largeault, P. Kemp (2004), Le discours biothique, les ditions du Cerf, Paris.
53
Lorsquil y a plus de trois auteurs, citer uniquement le premier nom, suivi de et autres .
Amenc, N. et autres (2004), La gestion alternative, conomica, Paris. Nicoletti, G. et autres (2001), Product and Labour Market Interactions in OECD Countries , Documents de travail du Dpartement des affaires conomiques, n 312, OCDE, Paris.
Bartelsman, E., A. Bassanini, J. Haltiwanger (2003), The Spread of ICT and Productivity Growth: Is Europe Really Lagging Behind in the New Economy? , D. Cohen, P. Garibaldi et S. Scarpetta (d.), The ICT Revolution: Productivity Differences and the Digital Divide, Fondazione Rodolfo Debenedetti, paratre.
Lordre suivant doit tre utilis : nom de lauteur, initiale(s) du prnom (ou prnom entier) anne de publication (entre parenthses) titre de la contribution, de larticle ou du document (entre guillemets) titre de louvrage (en italique) et, le cas chant, numro de ldition diteur, lieu de publication et, le cas chant, pages cites Adams, Jan (1997), Globalisation, Trade and the Environment , Globalisation and the Environment: Preliminary Perspectives, OCDE, Paris, pp. 179-198. Arnsjerger, C. (2003), Faut-il ouvrir les frontires ? , thique conomique et sociale, La Dcouverte, Paris. Keeble, D. (1992), High-technology Industry and the Restructuring of the UK Space Economy , P. Townroe et R. Martin (d.), Regional Development in the 1990s: The UK in Transition, Jessica Kingsley, Londres.
OCDE 2007/1.2
54
RGLES ET CONVENTIONS
Revues et priodiques
Lordre suivant doit tre utilis : nom de lauteur, initiale(s) du prnom (ou prnom entier) anne de publication (entre parenthses) titre de larticle (entre guillemets) titre du priodique (en italique) numro du volume, numro de la publication, priodicit diteur, lieu de publication et, le cas chant, pages cites Bandrs, E. et A. Cuenca (1999), Transfers in Spanish State Retirement Pensions , Fiscal Studies, vol. 20, n 2, The Institute for Fiscal Studies, Madrid, pp. 205-219. OCDE (2003), tudes conomiques de lOCDE : Canada, vol. 2003/14, OCDE, Paris. OCDE (2003), Perspectives conomiques de lOCDE, vol. 2003/1, no 73, OCDE, Paris.
La prsentation suivante doit tre utilise pour les ouvrages qui ont un titre propre, tout en appartenant une collection. nom de lauteur, initiale(s) du prnom (ou prnom entier) anne de publication (entre parenthses) titre du chapitre ou de larticle, si ncessaire (entre guillemets) titre de louvrage (en italique) titre de la collection (en caractres romains et entre guillemets), prcd de Coll. (ou Collection ) diteur, lieu de publication et, le cas chant, pages cites OCDE (2001), Fiscalit et conomie : Analyse comparative des pays de lOCDE , Coll. tudes de politique fiscale de lOCDE , no 6, OCDE, Paris. OCDE (2003), Networks of Innovation: Towards New Models for Managing Schools and Systems, Coll. Schooling for Tomorrow , OCDE, Paris.
Lordre suivant doit tre utilis : nom de lauteur, initiale(s) du prnom (ou prnom entier) anne de publication (entre parenthses) titre du document (entre guillemets) et, le cas chant, numro de publication description du document (article prpar pour une confrence, thse, etc.) dpartement de linstitution (le cas chant), institution, ville et, pour un article prpar pour une confrence, date laquelle il a t prsent
OCDE 2007/1.2
55
Duarte, M. et A. Wolman (2002), Regional Inflation in Currency Unions: Fiscal Policy versus Fundamentals , article prsent au International Research Forum on Monetary Policy, Banque centrale europenne, Frankfort, 6 juillet. Kirkland, J. (1988), Lay Pressure Groups in the Local Education System: A Study of Two English Boroughs , thse de doctorat, Brunel University, Uxbridge, Middlesex.
OCDE 2007/1.2
56
RGLES ET CONVENTIONS
Si vous avez la rfrence en anglais ou en franais, prsentez-la entre parenthses comme indiqu ci-dessous : Askildsen, J.E. (1999), Effektivitet, ressursbruk og konkurranseutsetting I kommunesektoren : En gjennomgang av empiriske studier (Efficacit, allocation des ressources et concurrence au niveau municipal : Synthse dtudes de cas), SNF Report n 4/99, Oslo. Pour les rfrences mentionnant le nom dune institution traduit dans plusieurs langues, veillez utiliser lappellation approprie. CEPALC (CEPAL) (2003a), Pobreza y Vulnerabilidad Social: Mercado de Trabajo e Inversin Social en el Istmo Centroamericano a Inicios del Milenio, Sede Subregional de la CEPAL en Mxico, LC/MEX/L.586. (CEPALC : Commission conomique pour lAmrique latine et les Carabes ; CEPAL : Comisin Econmica para America Latina y el Caribe). Cela sapplique galement aux rfrences situes dans le corps du texte. Une tude du CEPALC (CEPAL) estime seulement 30 pour cent
Adresses Internet
Ne pas indiquer http:// ( http est la dclaration du protocole utilis pour les liens hypertextes), et ce protocole est implicite dans les adresses Internet. Si un autre protocole est utilis (ftp ou autre), il doit tre conserv. Et si ladresse ne comporte pas www, on doit indiquer http://. Citez ladresse Internet de faon suffisamment complte pour que le lecteur puisse trouver le texte cit. Mais nindiquez pas plusieurs lignes de code Internet interne.
Ne soulignez pas ladresse cite. Eriksen, S. (1997), Public Administration Reform: The Case of Norway, www.statskonsult.no/aktuelt/historie/enotat1/index.htm. European Commission (2002), Commissions Action Plan for Skills and Mobility , COM(2002)72 final, http://europa.eu.int/comm/ employment_social/news/2002/feb/ap_en.pdf. Kelley, E. et J. Hurst (2006), Health Care Quality Indicators Project: Conceptual Framework Paper , OECD Health Working Papers, n 23, OECD, Paris, http://dx.doi.org/10.1787/440134737301. Fjaerly E. et R. Aaberge (1999), Tax Reforms, Dividend Policy and Trends in Income Inequality, Discussion Papers no 284, Statistics Norway, Research Department, ftp://ftp.ssb.no/pub/publikasjoner/dp284.pdf.
57
vitez de citer des documents anciens, auxquels on risque de ne plus avoir accs. Si le document provient dune organisation renomme, renseignezvous auprs delle pour dterminer la date exacte de publication du document. Faute de date prcise, indiquez n.d. au lieu de lanne et donnez la date laquelle vous avez consult le document. European Commission (n.d.), First Report on the Application of the Principle of Mutual Recognition in Product and Services Markets , document de travail des Services de la Commission, http://europa.eu.int/ comm/internal_market/en/goods/mrrapport_en.pdf, consult le 30 juillet 2003. Si vous citez un site Internet, il est galement utile de prciser la date laquelle vous lavez consult. UK Government Department for Education and Skills (2003), site Internet de SureStart, www.surestart.gov.uk, consult le 12 septembre 2003.
Citez toujours la source complte. Quand la source ne vient pas de lOCDE : FAHY, J.M. (2005), Le chmage en France, PUF, Paris
OCDE 2007/1.2
58
RGLES ET CONVENTIONS
On divise les mots par syllabes : soit entre deux consonnes com/mer/cial, cour/rier, sil/houette, ins/truc/tion soit entre une voyelle et une consonne pa/lais, ca/po/ral, s/dui/sant, du/ca/teur, pa/ra/pluie soit entre deux voyelles, condition que la division suive le prfixe co/opration, extra/ordinaire aprs le trait dunion, lorsquil sagit de mots composs avant-/guerre, couvre-/lit, afro-/amricain, cest-/-dire
NOTE : Pour faciliter la lecture, vitez autant que possible les coupures
de mots. Les csures sont interdites : avant les syllabes muettes ; cependant, la csure est possible avant une syllabe muette de plus de deux lettres boi#re, ardoi#se, collec#te, ardoi/ses, collec/tes aprs la premire syllabe dun mot lorsque cette dernire est compose dune seule lettre ou de deux lettres troites a#morphes, fi#nances entre deux voyelles, en labsence dun prfixe monsi#eur, cr#ation mais pr/existant entre les consonnes suivantes : bl, br, ch, cl, dr, fl, fr, gl, gn,pl, pr, th, tr et vr semb#lable, ac#ronyme, ouv#rage avant ou aprs x ou y prcds ou suivis dune voyelle bannir donc : ta#x#er, Ale#x#andre, mo#y#enne mais quand x ou y sont suivis dune consonne, on peut diviser aprs eux : dex/trit, pay/san dans les noms propres et les prnoms Gar#cia, Jo#seph dans les sigles, les acronymes et les abrviations O#C#D#E, Be#ne#lux lorsquelles sont malsantes Ils taient trop cons#ciencieux et perdaient du temps.
OCDE 2007/1.2
59
On doit utiliser des espaces inscables : entre les lettres abrviatives et le nom auquel elles se rapportent M.#Garcia, J.-#J.#Rousseau, Dr#Sylvian, Me#Fripp entre un nombre exprim en chiffres et le mot quil accompagne 9#000#entreprises, Louis#XIII, page#10, XIXe#sicle, 500#mtres entre les units de mesure et le nombre qui les prcde 580#kg, 215#cm, 42#hl, 10#C lintrieur des chiffres 900#000#000 entre le signe signifiant pourcentage et le nombre qui le prcde 18.50#%
entre les monnaies et le nombre qui les prcde 50#EUR, 100#millions#USD entre le jour, la date, le mois et lanne mardi#22#octobre#2002 dans les expressions latines op.#cit., ex#ante, ex#post entre etc. et le texte qui prcde les livres, les revues, les articles,#etc., ainsi que entre i.e. et le texte qui suit
OCDE 2007/1.2
60
RGLES ET CONVENTIONS
MAJUSCULES (CAPITALES)
LES CAPITALES sont trop souvent utilises mauvais escient dans les textes de lOCDE. Ces abus viennent sans doute de langlais. On met en capitales :
Linitiale dun nom propre. Les termes qui dsignent Dieu ou une divinit ; pronom et adjectif
possessifs prennent galement une majuscule dans ce cas.
Capitales obligatoires
Voir aussi : Accents, p. 49
OCDE 2007/1.2
MAJUSCULES (CAPITALES)
61
OCDE 2007/1.2
62
RGLES ET CONVENTIONS
Capitales proscrites
Lorsquon crit en toutes lettres les expressions qui font lobjet dune
abrviation ou dun sigle dans la suite du texte, on doit suivre les rgles habituelles : les organisations non gouvernementales (ONG), la lgislation sur la protection de lemploi (LPE).
63
Leuro
Voir aussi : Nombres, p. 78
La monnaie de lUnion montaire europenne est leuro (pluriel = euros, abrviation = , code = EUR).
OCDE 2007/1.2
64
RGLES ET CONVENTIONS
Le Taipei chinois et Hong-Kong, Chine sont des conomies non membres, et non des pays non membres , comme le stipule un accord officiel avec la Chine qui tablit la base des relations entre lOCDE et la Chine.
Dans les listes qui incluent Hong-Kong, Chine, utiliser des pointsvirgules pour sparer les pays (Chine ; France ; Hong-Kong, Chine ; Italie).
OCDE 2007/1.2
65
Code du pays
Nom du pays
Code de la monnaie
DEU AUS AUT BEL CAN KOR DNK ESP USA FIN FRA GRC HUN IRL ISL ITA JPN LUX MEX NOR NZL NLD POL PRT SVK CZE GBR SWE CHE TUR EMU
Allemagne1 Australie Autriche1 Belgique1 Canada Core Danemark Espagne1 tats-Unis Finlande1 France1 Grce1 Hongrie Irlande1 Islande Italie1 Japon Luxembourg Mexique Norvge Nouvelle-Zlande Pays-Bas1 Pologne Portugal1 Rpublique slovaque Rpublique tchque Royaume-Uni Sude Suisse Turquie Zone euro2
euro dollar euro euro dollar won couronne euro dollar euro euro euro forint euro couronne euro yen euro peso couronne dollar euro zloty euro couronne couronne livre sterling couronne franc livre euro
euros dollars euros euros dollars wons couronnes euros dollars euros euros euros forints euros couronnes euros yens euros pesos couronnes dollars euros zlotys euros couronnes couronnes couronnes francs livres euros
EUR AUD EUR EUR CAD KRW DKK EUR USD EUR EUR EUR HUF EUR ISK EUR JPY EUR MXN NOK NZD EUR PLN EUR SKK CZK SEK CHF TRY EUR
NOTES :
1. Leuro est devenu la monnaie lgale dans ces pays le 1er janvier 1999. Le passage leuro a eu lieu le 1er janvier 2002. La liste ci-dessous indique les anciennes monnaies de ces pays. 2. Il nexiste pas de codes ISO pour la zone euro et pour sa monnaie, mais EMU et EUR sont les codes les plus communment utiliss.
OCDE 2007/1.2
66
RGLES ET CONVENTIONS
Code du pays DEU AUT BEL ESP FIN FRA GRC IRL ITA LUX NLD PRT
Nom du pays Allemagne Autriche Belgique Espagne Finlande France Grce Irlande Italie Luxembourg Pays-Bas Portugal
Monnaie Singulier Pluriel deutschmark schilling franc peseta markka franc drachme livre irlandaise lire franc florin escudo schillings francs pesetas markkaa francs drachmes lires francs florins escudos
Code de la monnaie DEM ATS BEF ESP FIM FRF GRD ITL LUF NLG PTE Code de la monnaie ZAR ALL MKD ARS AMD AZM
deutschmarks
Codes ISO des pays et conomies non membres de lOCDE et de leur monnaie
Code Nom du pays du pays ZAF ALB MKD Afrique du Sud Albanie Ancienne Rpublique yougoslave de Macdoine Argentine Armnie Azerbadjan Blarus BosnieHerzgovine Brsil Bulgarie Chili Chine Croatie gypte Estonie Fdration de Russie
Monnaie Singulier Pluriel rand lek denar macdonien rands leks denars macdoniens
ARG ARM AZE BLR BIH BRA BGR CHL CHN HRV EGY EST RUS
peso argentin dram manat azerbadjanais rouble bilorusse mark convertible ral brsilien lev peso chilien yuan ren min bi kuna croate livre gyptienne couronne estonienne nouveau rouble russe
roubles bilorusses BYR marks convertibles BAM rals brsiliens levs pesos chiliens kunas croates couronnes estoniennes nouveaux roubles russes BRL BGN CLP HRK EEK RUB
OCDE 2007/1.2
67
Codes ISO des pays et conomies non membres de lOCDE et de leur monnaie (suite)
Code Nom du pays du pays GEO HKG IND IDN ISR KAZ KGZ LVA LTU MYS MDA MNE MNG UZB PHL ROU SRB SGP SVN TWN THA TKM UKR VEN VNM Gorgie Hong-Kong, Chine Inde Indonsie Isral Kazakhstan Kirghizistan Lettonie Lituanie Malaisie Moldavie Montenegro Mongolie Ouzbkistan Philippines Roumanie Serbie Singapour Slovnie Taipei chinois Thalande Turkmnistan Ukraine Venezuela Vitnam lari
Monnaie Singulier Pluriel laris dollars de Hong-Kong roupies dollar de Hong-Kong roupie indienne roupie nouveau shekel isralien tengue som lats litas ringitt leu euro tugrik soum peso philippin leu dinar dollar de Singapour tolar nouveau dollar de Taiwan baht manat turkmne grivna bolivar dong
roupies indiennes INR IDR nouveaux ILS shekels israliens tengues soms lats litas ringitts leus euros tugriks soums lei dinars dollars de Singapour tolars KZT KGS LVL LTL MYR MDL EUR MNT UZS RON RSD SGD SIT
nouveaux dollars TWD de Taiwan baths grivnas bolivares dongs THB UAH VEB VND manats turkmnes TMM
OCDE 2007/1.2
68
RGLES ET CONVENTIONS
Annes, ge
Les nombres indiquant des annes ou des ges scrivent toujours en chiffres arabes. En 1999, elle avait 20 ans, mais cest bien dans sa vingt et unime anne quelle entrait.
Saisons
vitez de faire rfrence aux saisons, moins que le texte lexige. Parler du printemps 1998 ne renvoie pas la mme priode dans lhmisphre nord et dans lhmisphre sud ; crivez plutt : le deuxime trimestre 1998. Utilisez toujours des chiffres romains en petites capitales, suivis dun e non accentu en exposant : au cours du XXe sicle. Sparez toujours le nombre et le mot sicle par une espace inscable.
Sicles
Priodes
Les dcennies scrivent uniquement ainsi : les annes 60, les annes 80, mais les annes 2000. Les priodes scrivent en utilisant un trait dunion et en abrgeant la seconde anne : la priode 2001-03. Lorsquon voque la priode 2001-03, cela couvre trois annes, du dbut de 2001 la fin de 2003. Les lecteurs pour qui cette convention nest pas familire risquent cependant de comprendre quil sagit de deux annes conscutives : en cas dambigut, prcisez ailleurs dans le texte le nombre dannes couvertes par la priode. Pour les priodes ne correspondant pas aux annes civiles et cheval sur deux annes, utiliser la barre oblique : la priode 1987/88.
OCDE 2007/1.2
ADRESSES LECTRONIQUES
69
ADRESSES LECTRONIQUES
Voir aussi : Bibliographies, rfrences et sources p. 49
Saisir les donnes comme du texte courant : le logiciel WordTM met automatiquement les adresses lectroniques en bleu et les souligne. Si le texte est photocompos, ces adresses apparatront en italique. Il nest donc pas ncessaire de les passer en italique dans le manuscrit typeset. Adopter la prsentation suivante : E-mail (ou e-mail) suivi de deux-points. E-mail : prnom.nom@ocde.org
QUATIONS
Se rfrer la BASE DE CONNAISSANCES DITN, section quations .
Sil y a seulement une ou deux notes, les appels de note peuvent tre
des astrisques : *. Ne pas placer ces astrisques entre parenthses. Les notes correspondantes doivent apparatre en bas de page.
OCDE 2007/1.2
70
RGLES ET CONVENTIONS
Sil y a plus de deux notes, les appels de notes sont des chiffres
conscutifs, placs en exposant (suprieur) : la prudence budgtaire3 et une orientation
Lappel de note est toujours plac avant les signes de ponctuation ; une
espace ne suit alors lappel de note que si le signe de ponctuation lexige : au crdit fournisseur5#; toutefois la situation laisse encore dsirer6.
Voir aussi : Bibliographies, rfrences et sources, p. 49
Ne pas utiliser les fonctions NOTE DE BAS DE PAGE ou NOTE DE FIN de WordTM pour insrer les rfrences bibliographiques : les faire apparatre entre parenthses dans le texte. Pour les publications en camera-ready , grouper les notes en fin de chapitre et les numroter de faon continue (1, 2, 3, 4, etc.). Redmarrer la numrotation des notes 1 au dbut de chaque chapitre. Si un chapitre a une ou plusieurs annexes, les notes relatives au texte principal le suivent et les notes correspondant aux annexes doivent apparatre la fin de chaque annexe. (Pour les publications photocomposes, les notes peuvent tre places la fin du volume : PAC Production les placera la fin de chaque chapitre.) Les notes de bas de page sont numrotes par page et places au bas de la page correspondante ; elles sont composes dans un corps plus petit que celui du texte (gnralement deux points de moins) et spares du texte par un petit filet et une ligne de blanc.
Dans les tableaux, les encadrs et les graphiques, les appels de notes sont des chiffres en exposant (suprieur). Dans les tableaux Excel, ajouter une colonne trs troite et y insrer les appels de note. Dans les tableaux comportant des chiffres en petits caractres, afin dviter les erreurs de lecture, on peut exceptionnellement utiliser une lettre minuscule en exposant.
OCDE 2007/1.2
71
suivant la valeur adquat, appropri, idoine au pralable aprs coup dans labstrait, sans tenir compte de la ralit compltement, intgralement au dernier moment, de justesse en fin de compte dans son milieu naturel en milieu artificiel dans lorganisme entre autres, notamment de ce fait, par voie de consquence au sens strict, littralement par opposition , oppos travers, par le biais de (mais aller de Paris Montral via New York)
versus via
72
RGLES ET CONVENTIONS
Noms se terminant par - et -i : adjonction dun -e. une attache, une avoue, une charge (de cours, de mission), une dpute, une apprentie...
OCDE 2007/1.2
TRAIT DUNION
73
Toutes les rgles actuelles de fminisation des noms sont prsentes sur le site : http://atilf.atilf.fr/gsouvay/scripts/feminin.exe ( ATILF UMR 7118 / CNRS Universit Nancy 2).
Abrviations les plus courantes ACP ALENA ANASE APEC Asie et Pacifique CEI EECCA G7 ou G8 MERCOSUR OPEP PECO UE25 UE15 UE12 ZLEA Groupe des tats dAfrique, des Carabes et du Pacifique Accord de libre-change nord-amricain Association des Nations de lAsie du Sud-Est Organisation de coopration conomique Asie-Pacifique Comprend lAustralie, le Japon, la Core et la Nouvelle-Zlande Communaut des tats indpendants Europe de lEst, Caucase et Asie centrale Groupe des sept ou Groupe des huit March commun du Sud Organisation des pays exportateurs de ptrole Pays dEurope centrale et orientale Union europenne Pays de lUnion europenne avant le 1er mai 2004 Zone euro Zone de libre-change des Amriques
TRAIT DUNION
LES RGLES DEMPLOI DES TRAITS DUNION sont loin dtre simples et lusage volue constamment. Limportant est dviter les ambiguts et dutiliser les traits dunion de faon cohrente dans un texte. En cas de doute, consulter le Dictionnaire dorthographe et dexpression crite dAndr Jouette (Le Robert).
Mots composs
Le trait dunion unit les lments des mots composs : procs-verbal, chasse-neige, arc-en-ciel Certains de ces mots commencent par un terme qui a la fonction de prfixe : aprs-midi, sous-prfet, vice-roi, non-lieu
OCDE 2007/1.2
74
RGLES ET CONVENTIONS
Un mot employ comme prfixe devant un nom est suivi dun trait dunion : la quasi-totalit, le plein-temps
Mots associs
Le trait dunion relie deux mots associs par une relation, une rencontre ou une opposition : le rapport qualit-prix, le conflit syro-libanais Si lun des mots comporte dj un trait dunion, utiliser la barre oblique : le match Belgique/Pays-Bas
Le trait dunion vite la rencontre de voyelles qui produirait une mauvaise lecture : micro-onde, extra-utrin Le trait dunion indique une coupure de mot la fin de la ligne. La coupure est indique par un signe identique au trait dunion. la fin dune ligne, les mots composs ou les groupes de mots doivent tre coups lendroit du trait dunion. Les mots composs ou les groupes de mots comportant deux traits dunion doivent tre coups au premier trait dunion. Exemples : . la pausecaf. .... cest-dire. assurat-elle.
Le trait dunion se met devant ci et l dans les expressions dmonstratives : cette montre-ci, ce sergent-chef-l Dans lnonc des nombres, le trait dunion unit certains adjectifs numraux, infrieurs cent et ne contenant pas la conjonction et : quatre-vingt-treize Par tradition, on met un trait dunion dans le nom donn des voies (rue, place, pont, etc.) ou des tablissements publics (cole, lyce, hpital, thtre, stade, etc.), une fte, un navire, une agglomration, un dpartement, etc. boulevard Victor-Hugo, glise Saint-Augustin, lyce Louis-le-Grand
OCDE 2007/1.2
INDEX
75
Le trait dunion unit les lments dun nom de famille compos : le duc de Saint-Simon, Ren Leblond-Garnier Ne pas mettre de trait dunion sil sagit dun surnom : Pierre le Grand, Richard Cur de Lion
Inversion verbale
Dans une inversion verbale, le trait dunion relie le verbe et son sujet : Viens-tu ? Sont-ils arrivs ? Aprs un verbe, les pronoms personnels complments lui sont relis par un trait dunion : Dis-le-moi.
Utiliser le trait dunion inscable quand les nombres et les mots ne doivent pas tre coups (1997-99, e-mail). Lutilisation du trait dunion inscable doit tre limite aux noms propres, aux annes et aux abrviations. Ne pas lutiliser systmatiquement pour remplacer un trait dunion normal. Pour crer un trait dunion inscable : sur un clavier QWERTY, taper : Ctrl + Shift + hyphen sur un clavier AZERTY, taper : Ctrl + 8
INDEX
UN INDEX EST UNE LISTE DTAILLE DE SUJETS, de personnes, de lieux et dvnements, etc., mentionns dans une publication. Pour chaque terme retenu dans lindex, indiquer lemplacement exact (numro de la page) o il apparat dans le texte.
Types dindex
Un index peut tre organis selon diffrents critres : ordre alphabtique, sujets, ordre chronologique, ordre numrique, etc. Des sous-systmes de classification peuvent tre utiliss dans le mme index.
Des index spciaux peuvent tre utiliss pour compiler diffrents types de donnes (index onomastique, index de lieux, etc.). Toutes les donnes peuvent aussi tre compiles dans un index gnral. Pour entrer les lments de lindex, utiliser la fonction INSERT/INDEX AND TABLES/MARK ENTRY (INSERTION>TABLES ET INDEX>MARQUER ENTREE). Pour plus de dtails, se rfrer la Base de connaissance dITN et chercher Index .
OCDE 2007/1.2
76
RGLES ET CONVENTIONS
Si lindex du livre est publi dans un volume spar, son nonc doit
comporter le nom de lauteur, le titre, le lieu et la date de la publication concerne, tels quils apparaissent sur la page de titre.
Les index des priodiques doivent tre publis pour chaque volume,
annuellement si possible. De la mme faon, les index cumuls doivent tre publis intervalle rgulier.
OCDE 2007/1.2
ORGANISATIONS INTERNATIONALES
77
ORGANISATIONS INTERNATIONALES
TOUJOURS donner le nom de lorganisation en toutes lettres lors de la premire occurrence. Si lorganisation est mentionne plusieurs fois dans le texte, ajouter labrviation de lorganisation aprs la premire occurrence (entre parenthses et sans points entre les capitales), puis utiliser seulement cette abrviation.
Suivre lorthographe utilise par chaque organisation, qui peut tre vrifie sur les en-ttes de lettres, les cartes professionnelles ou les sites web officiels.
En rgle gnral, on met une capitale uniquement au premier mot. Organisation internationale du travail (OIT) Fonds montaire international (FMI) Organisation mondiale du commerce (OMC)
La traduction en franais de International Organization for Standardization est Organisation internationale de standardisation, mais labrviation est la mme en franais : ISO. Pour dautres organismes, labrviation est galement identique en anglais et en franais. ESA (European Space Agency/Agence spatiale europenne) ALECSO (Arab League Educational, Cultural and Scientific Organization/ Organisation arabe pour lducation, la culture et la science)
Dans de nombreux pays, on a adopt les versions anglaises officielles des noms de certains ministres, institutions, ou agences, et on laisse la possibilit dutiliser les abrviations en anglais, les abrviations dans la langue locale, ou les deux. Si lon utilise le nom dans la langue locale, il faut fournir le nom officiel en anglais, ou sinon le traduire. La Estrategia Energtica y Medioambiental (ESEMA, Stratgie pour lnergie et lenvironnement)
78
RGLES ET CONVENTIONS
Mettre en italique :
les titres de livres : La Jument verte, de Marcel Aym les uvres dart : Guernica de Picasso les titres de journaux, de magazines : Le Monde, Le Nouvel Observateur les expressions ou les mots trangers qui ne sont pas franciss, lexception des noms propres : Deutsche Bundesbank toutes les abrviations latines et locutions latines, except P.-S. et etc. : et al., op. cit., cf., loc. cit., ibid., vice versa, ad hoc
Mettre en romain :
les noms des lois, les codes, etc. les textes sacrs (le Coran, la Bible)
Voir aussi : Bibliographies, rfrences et sources, p. 49
NOTE : Dans un texte en italique, mettre en romain les mots qui seraient en
italique dans un texte en romain.
NOMBRES
Gnral
dun symbole ou dune unit de compte (3 %, 4 euros) ; de million , milliard , etc. (4 millions, 1 milliard).
NOMBRES
79
Arrondir dans les textes les nombres levs. crire million(s) et milliard(s)
en toutes lettres (1.2 milliard, et non 1 198 650 000). Attention : 1.6 milliard et 1.45 million (sans s). Pour les chiffres infrieurs un, ne jamais omettre le zro (0.45, USD 0.02, EUR 0.20).
Ne pas sparer les groupes de trois chiffres par une espace lorsque
le nombre dsigne une anne, une page, un article de loi, une loi, une adresse, etc. (le 2#mai#2002, larticle#9231, la page#1001, 1118, avenue du Mont-Royal).
Nombres en chiffres
Les chiffres arabes sont utiliss pour les mesures, les sommes, les
pourcentages, les dates, les heures, les chapitres, les numros (darticles, de lois, de pages, etc.).
Les chiffres romains sont utiliss pour les sicles (en petites capitales),
les lignes royales, les tomes, les parties, les actes, les planches, les fascicules (en grandes capitales).
Utiliser les chiffres arabes avant million, milliard (en franais, on utilise
plus milliard que billion) ou trillion : 1 million, 3 milliards, etc.
Nombres en lettres
OCDE 2007/1.2
80
RGLES ET CONVENTIONS
crire avec un trait dunion les nombres de 17 99, sauf dans les
expressions et un, et onze : cent dix-huit, mille cent soixante et onze, vingt et un, vingt-quatre
Quatre-vingt ne saccorde pas en nombre lorsquil est suivi : de mille : quatre-vingt mille francs dun autre nombre : quatre-vingt-deux euros
Cent saccorde en nombre lorsquil est multipli par le nombre qui le prcde et suivi : dun nom : huit cents dollars, mais mille cent euros de milliers, millions, milliards : trois cents millions de dollars
Cent ne saccorde pas en nombre lorsquil est suivi : de mille : quatre cent mille francs dun autre nombre : cent vingt-deux euros
OCDE 2007/1.2
NOMBRES
81
Les rgles concernant les traits dunion sont les mmes que pour les
cardinaux : vingt et unime, deux cent troisime, quatre-vingt-dix-neuvime
Toujours sparer les diximes des units par un point, et jamais par une
virgule. Pour les fractions infrieures un, toujours crire le zro : 0.45, et non .45.
On les crit en gnral en toutes lettres. Les trois quarts des dputs ont vot cette loi. La rsolution a t adopte la majorit des deux tiers. Deux ans et demi se sont couls avant que le projet soit men son terme. Les sept huitimes du territoire sont inhabits.
Pourcentages
Toujours crire les pourcentages en utilisant les chiffres, suivis dune espace inscable et du symbole % : Le taux dinflation est de 3.5#%. En cas dnumration de pourcentages, placer le symbole % aprs chacun des nombres de la liste : 12, 25 et 18 ans mais 45 %, 55 % et 65 %.
Ne pas utiliser le symbole % avec : des fractions non dcimales : 3.5 %, et non 3 1/2 % des nombres crits en toutes lettres : trois % est incorrect.
82
RGLES ET CONVENTIONS
PONCTUATION
LA PONCTUATION OBIT DES RGLES TRS PRCISES, qui doivent tre respectes avec une grande vigilance.
Rgle absolue : Ne jamais sparer le verbe de son sujet ou de son complment dobjet direct par un signe de ponctuation.
Les deuxpoints :
Annoncent des paroles, une numration, une citation. Annoncent une explication ou une justification ; ils remplacent alors car,
donc, en effet.
NOTES
viter de mettre deux fois les deux-points dans une mme phrase, sauf si elle comporte une citation. Aprs deux-points, il est possible de mettre, selon le sens, une capitale ou une minuscule. Les deux-points sont toujours prcds dune espace inscable.
La virgule ,
Spare les lments semblables dune phrase (noms ou propositions). Tient lieu de parenthses lgres :
Ils purent voir, la lueur des phares, deux hommes qui attendaient.
NOTES
Devant le mot et , la virgule peut tre utilise lorsque la phrase comporte deux verbes dont les sujets sont diffrents : La nuit tomba avec une clrit menaante, et le chien en fut effray. Dans les autres cas, mieux vaut sen abstenir. La virgule est colle au mot qui la prcde.
OCDE 2007/1.2
PONCTUATION
83
Le tiret
Annonce un nouvel interlocuteur dans un dialogue. Isole une partie dune phrase. La sparation est alors plus forte que si
lon utilise des parenthses. Le second tiret peut tre suivi dune virgule, mais disparat avant un point ou un point-virgule.
NOTES
Il y a une espace avant et une espace aprs le tiret. Le tiret est plus long que le trait dunion.
Mettent part une remarque insre dans le texte principal. Ne pas mettre de parenthses lintrieur dun passage entre parenthses ; dans ce cas, utiliser des crochets : (On pourra consulter lHistoire des Hrsies [Fayard, diteur] de Mgr Christiani.)
NOTES
Ne jamais mettre de virgule avant une parenthse. Quand une phrase complte se trouve entre parenthses, mettre le point final lintrieur de la parenthse fermante.
OCDE 2007/1.2
84
RGLES ET CONVENTIONS
La parenthse ouvrante est colle au mot qui la suit ; la parenthse fermante est colle au mot qui la prcde.
Le point final .
Ponctue la fin des phrases. Suit le numro de titre de chapitre (1. tude des batraciens) ou le
numro dune note (1. Voir ce sujet le second volume).
NOTES
Ne jamais utiliser de point dinterrogation dans une interrogation indirecte. Je voudrais savoir si la lettre est arrive. Le point dinterrogation ne doit pas tre suivi dune virgule, dun pointvirgule ou dun point. Le point dinterrogation est toujours prcd dune espace inscable.
Les guillemets
Ces signes, invents par limprimeur Guillaume, dit Guillemet, sont forms dun guillemet ouvrant () et dun guillemet fermant ().
PONCTUATION
85
NOTES
Lorsquune citation entre guillemets comporte elle-mme une citation, cette seconde citation est encadre par des guillemets anglais : Je lui ai demand : Ne voudriez-vous pas chanter ? . Lorsque les guillemets encadrent une phrase indpendante, le signe de ponctuation (point final, point dinterrogation, point dexclamation) est plac avant le guillemet fermant : Je vous assure quil est journaliste. Lorsque les guillemets encadrent un ou plusieurs mots qui ne forment pas une phrase indpendante, le signe de ponctuation est plac aprs le guillemet fermant : Il se disait journaliste dinvestigation . Guillemets franais : placer une espace inscable aprs le guillemet ouvrant et avant le guillemet fermant. Guillemets anglais : pas despace. Pour taper un guillemet ouvrant () sur un clavier AZERTY : Alt 0171. Pour taper un guillemet fermant () sur un clavier AZERTY : Alt 0187.
Pour trouver comment reproduire les caractres spciaux, allez dans : START/PROGRAMS/ACCESSORIES (SYSTEM TOOLS)/CHARACTER MAP.
Le pointvirgule ;
NOTES
Le point-virgule est toujours suivi dune minuscule. Le point-virgule est toujours prcd dune espace inscable.
OCDE 2007/1.2
86
RGLES ET CONVENTIONS
Indique une priode cheval sur deux annes calendaires, comme une
anne fiscale : 2002/03-2003/04
Encadrent une mention qui nest pas cite dans le texte original :
Ce jour-l, elles [les colires] sortirent en retard.
OCDE 2007/1.2
PONCTUATION
87
Les puces
Les puces (bullet points) ne sont pas proprement parler des signes de ponctuation, mais elles sont couramment utilises pour ponctuer des numrations.
Introduisent une numration. Font visuellement ressortir des points importants. nutiliser quavec parcimonie. Utilises trop frquemment, les puces
perdent de leur impact visuel. Les parties du texte quelles devraient mettre en valeur risquent alors de passer inaperues.
NOTES
Les lments de lnumration doivent avoir la mme structure grammaticale. Cela facilite la comprhension pour le lecteur, et vous permet dadopter une ponctuation homogne tout au long de lnumration. Si un ou plusieurs lments de lnumration se composent de plusieurs phrases, introduisez-les systmatiquement par une lettre majuscule et clturez-les par un point final. Afin dviter tout retard de publication, vous devrez : Envoyer les grandes lignes ainsi que lbauche de votre manuscrit le plus tt possible lquipe ditoriale. Complter et envoyer par e-mail le Book Notice (BN) PAC ED BN au minimum un mois avant la date laquelle la rception du manuscrit est prvue. Ds que lquipe ditoriale dispose des preuves compltes et du BN, le titre peut tre discut en PubsBoard. Envoyer lintgralit du manuscrit la traduction aussi rapidement que possible. Dans tous les autres cas, commencez chaque lment de lnumration par une lettre minuscule et terminez-les par a) un point-virgule ou une virgule (lments longs), ou b) aucun signe de ponctuation (lments courts). Si vous optez pour lemploi de signes de ponctuation, vous conclurez lnumration par un point final. Les lments suivants sont essentiels votre publication : page de titre page de copyright avant-propos rsum Les lments suivants sont essentiels votre publication : une page de titre, comprenant notamment le titre et le sous-titre ; une page de copyright incluant, en plus du copyright, des informations sur lOCDE ; un rsum ne devant pas excder 2 000 mots.
OCDE 2007/1.2
88
RGLES ET CONVENTIONS
CITATIONS
LES CITATIONS peuvent tre constitues de : passages venant dautres ouvrages mots et penses rapports dans le texte
Citations longues
Les citations de plus de cinq lignes sont isoles du reste du texte. Elles sont prsentes en retrait, mme si elles ne commencent pas au dbut dune phrase. Elles sont composes dans la mme police de caractre et le mme corps que le texte, avec un guillemet ouvrant et un guillemet fermant. Mettre un guillemet ouvrant chaque alina lorsque la citation compte plusieurs alinas. Au nombre des facteurs expliquant la rpartition gographique des immigrants dans les diffrents pays daccueil, figurent : i) en premier lieu lattrait de la rgion daccueil sur le plan conomique ; ii) la prsence de membres de la famille ou de personnes de mme origine ethnique ; et iii) le point dentre dans le pays et la proximit du pays daccueil par rapport au pays dorigine. Les programmes rgionaux de migration, tels que ceux mis en uvre au Canada et en Australie, qui encouragent les immigrants sinstaller en zones non urbaines, ont une porte relativement limite mais illustrent les possibilits qui existent pour renforcer les liens entre politique de dveloppement rgional et politique migratoire. La dcennie 90 a t marque par un accroissement important de la mobilit internationale des travailleurs hautement qualifis, dans les domaines des nouvelles technologies mais galement de lducation et de la sant. Le second chapitre spcial aborde la question de la fuite des cerveaux partir du cas particulier de la mobilit internationale des personnels de sant sud-africains. Les principaux dterminants des migrations de personnel mdical recoupent largement ceux qui concernent lensemble des travailleurs hautement qualifis et se dfinissent partir dune combinaison de push et pull factors. (OCDE, 2004)
Citations courtes
Les citations de moins de cinq lignes sont mises entre guillemets. Ils ont parl, propos de lenqute dont ce systme a fait lobjet, dune tude initiale et exploratoire [qui] constitue la premire partie dune future tude (OCDE, 2002).
OCDE 2007/1.2
CITATIONS
89
Wilson et Beaton ont notamment relev le problme ci-aprs : Le systme, impos la suite des pressions gouvernementales, semble inutilement bureaucratique.
Citations incompltes
Lorsquun mot ou un passage du texte dorigine est omis dans la citation, il doit tre remplac par des points de suspension entre crochets : Le gonflement des dficits publics dans la plupart des grands pays industrialiss tient surtout des carences tenaces dans la matrise des dpenses publiques []. Le gonflement des dficits publics [] tient surtout des carences tenaces dans la matrise des dpenses publiques, selon de nouvelles tudes de lOCDE. [] un cadre de rgles budgtaires, par exemple le Pacte de stabilit et de croissance dans la zone euro, ne peut sappliquer efficacement que si lon renforce la capacit des pouvoirs publics de contenir les dpenses publiques et den matriser laffectation.
Lorsquun mot ou un passage est ajout au texte dorigine, il doit tre insr entre crochets : Ils ont parl, propos de lenqute dont ce systme a fait lobjet, dune tude initiale et exploratoire [qui] constitue la premire partie dune future tude (OCDE, 2002).
Lorsquune ligne ou un paragraphe du texte dorigine est omis dans la citation, il doit tre indiqu par des points de suspension entre crochets, sur une ligne spare : Les pays de lOCDE ont annonc [] tre parvenus un accord visant amliorer leurs approches communes relatives lvaluation de limpact environnemental des projets dinfrastructure financs par leurs organismes publics de crdit lexportation pour sassurer du respect des normes internationales tablies. [] Les organismes publics de crdits lexportation facilitent les exportations, principalement destination des conomies mergentes, en accordant des garanties, une assurance des crdits lexportation et des crdits directs.
OCDE 2007/1.2
90
RGLES ET CONVENTIONS
ESPACES INSCABLES
Voir aussi : Coupures des phrases et des mots, p. 58
Pour crer une espace inscable dans WordTM, appuyer sur les touches Ctrl + Shift + Barre despace.
ORTHOGRAPHE
Prfixes et mots latins Voir le Dictionnaire dorthographe et dexpression crite dAndr Jouette. Prfixes latins postrtrocomiproSens aprs arrire (en) avec moiti pour
Mots latins franciss, prenant un s au pluriel item bndicit fac-simil quota mmento mmorandum spcimen recto rfrendum
91
92
Adjoint
Il ny a jamais de trait dunion avant adjoint. Le Secrtaire gnral adjoint. Le directeur adjoint.
Afin de/Pour
Afin de se construit toujours avec un verbe linfinitif. Lexpression est plus forte que pour et implique lide darriver un but. Des incitations fiscales ont t mises en place afin de favoriser lachat de vhicules doccasion.
Alternative
Une alternative se compose toujours de deux possibilits ou de deux choix possibles, contrairement langlais alternative qui dsigne une possibilit en soi. Ne jamais employer alternative dans ce sens. vitez dcrire : il ny pas dalternative possible, qui prte confusion. Nous sommes face lalternative suivante : soit, soit La seule alternative est de ou de
nouveau/De nouveau
De nouveau signifie une fois de plus et de la mme faon. nouveau signifie dune faon diffrente de la premire fois. Le projet de rsolution a de nouveau t soumis signifie quil sagit du mme projet, mais le projet de rsolution a t soumis nouveau signifie que le projet soumis a t modifi.
OCDE 2007/1.2
93
Sapproprier
On sapproprie quelque chose, et non de quelque chose.
Aprs que
Aprs que se construit toujours avec un verbe lindicatif, et jamais avec le subjonctif. Le fait rapport a eu lieu et ne peut faire lobjet des doutes quimplique le subjonctif. Aprs que les ngociations eurent chou (pass antrieur), et non aprs que les ngociations eussent chou (plus-que-parfait du subjonctif).
Autarcie/Autonomie/Autocratie
Une collectivit se trouve dans un tat dautarcie lorsquelle se suffit elle-mme et peut se dispenser dchanges avec lextrieur. Lautonomie dune collectivit suppose quelle obit ses propres lois ; ce terme renvoie aux notions dindpendance (autonomie financire, autonomie dun vhicule) et de souverainet. Dans une autocratie, le souverain exerce un pouvoir absolu.
Autant/Au temps
Lorsquil est employ en tant quadverbe de comparaison, autant est suivi de que. Pour autant que se construit toujours avec le subjonctif. On crit au temps de, et non du temps de. Notez lexpression au temps pour moi !
Avant que
Avant que se construit avec un verbe au subjonctif. Laction nayant pas encore eu lieu, lindicatif est inappropri.
Baser/Fonder
Baser, qui a pour origine le latin basis (socle, fondement), a t emprunt au franais par langlais, puis rintroduit en franais travers langlais dans le sens de fonder. Sil est prfrable demployer fonder, moins familier, lemploi de baser nest pas fautif : Cette dcision se base sur plusieurs conclusions.
OCDE 2007/1.2
94
Notez lemploi particulier de baser, en termes militaires : La troupe est base Marseille. Sur le mme modle : LOCDE est base Paris.
Bimensuel/Bimestriel/Bisannuel/Biennal
Bimensuel signifie deux fois par mois, bimestriel, tous les deux mois. Bisannuel et biennal ont le mme sens : qui revient tous les deux ans ou qui dure deux ans. Il est prfrable dindiquer explicitement la priodicit lorsque cela pourrait prter confusion. Voici, pour mmoire, quelques termes utiles pour dcrire la priodicit dune publication : quotidien hebdomadaire bimensuel bimestriel trimestriel annuel bisannuel ou biennal tous les jours toutes les semaines deux fois par mois tous les deux mois tous les trois mois tous les ans tous les deux ans
Ceci/Cela
Ceci dsigne ce qui est le plus proche ou ce qui suit. Cela dsigne ce qui est plus loign ou ce qui prcde. Ne jamais utiliser ceci en dbut de phrase ou de paragraphe pour signifier ce qui vient dtre nonc.
Ci-inclus/Ci-joint
Ils sont utiliss comme adverbes et sont invariables lorsquils prcdent directement le nom auquel ils se rapportent : Vous trouverez ci-joint/ci-inclus copie de ladite lettre. lorsquils sont placs en tte de phrase : Ci-inclus une copie de la lettre.
OCDE 2007/1.2
95
Ils sont utiliss comme adjectifs et sont variables : lorsquils sont placs aprs le nom : La lettre ci-jointe. lorsquils sont placs devant un nom prcd dun article ou dun adjectif possessif ou numral : Vous trouverez ci-incluses/ci-jointes deux copies du contrat.
Cl/Clef
Les deux orthographes sont courantes et admises, mais en apposition on crira plutt cl . Une industrie cl. Des postes cls. Des mots cls.
Conjecture/Conjoncture
Une conjecture est une supposition, une hypothse, une prsomption dont rien nindique encore quelle est fonde ; le terme peut avoir une connotation pjorative, comme dans les expressions : Se perdre en conjectures ; en tre rduit aux conjectures. Une conjoncture est une situation qui rsulte de circonstances pralables : Dans la conjoncture actuelle, la conjoncture conomique.
Considrer
Quand considrer a un attribut, il se construit avec comme. Il se considre comme le meilleur conomiste de lquipe. Et non il se considre le meilleur conomiste de lquipe.
Contre
contre-attaque contre-manifestation contre-mesure contre-valeurs contrecoup contretemps contrepartie contrordre
OCDE 2007/1.2
96
Convenir
Notez lemploi de lauxiliaire tre dans lexpression : Les participants sont convenus de prolonger la session.
Dcade/Dcennie
Dcade signifie : une priode de dix jours. Dcennie signifie : une priode de dix ans. Dans son acception la plus courante, on lutilise pour dsigner les annes 80, les annes 90, les annes 2000, etc. On peut galement parler de la dernire dcennie pour voquer les dix dernires annes. Harmonisez ces deux usages afin de ne pas prter confusion.
Demi (adjectif)
Demi saccorde en genre uniquement lorsquil est plac aprs un nom dsignant une quantit entire. Il est prcd par et : Deux litres et demi ; une heure et demie ; deux heures et demie.
Lorsquil est plac devant un nom, demi est invariable, et se lie au nom par un trait dunion : Un demi-litre ; une demi-heure ; deux demi-heures.
Diffrend/Diffrent
Diffrend a le sens de contestation , dsaccord . Rgler un diffrend.
Encore que
Encore que se construit toujours avec un verbe au subjonctif.
Entre-temps
Entre-temps (dans cet intervalle de temps) scrit avec un trait dunion. Entre-temps, les avocats avaient dj discut.
OCDE 2007/1.2
CONFUSIONS ET DIFFICULTS
97
purer/Apurer
On apure un compte, mais on pure leau pour quelle soit potable.
Fond/Fonds
Le fond dsigne ce qui est en bas, ce qui est recul ou ce quon voit derrire : le fond dune pense, le fond dun accord, au fond des bois, la toile de fond. Le fonds dsigne une somme dargent crer un fonds de roulement, faire un placement fonds perdu ; le Fonds montaire international; le Fonds europen de dveloppement.
Inclure
Inclure doit tre distingu de se composer de. Si un groupe de travail inclut la Moldavie, le Japon et le Canada, cela signifie que ce groupe comprend au moins un autre pays que les trois pays cits, mais dire quil se compose de ces trois pays signifie quil ny en a pas dautres.
Inter/Intra
Inter a le sens de commun deux ou plusieurs (runion interministrielle) ; intra a le sens de lintrieur de (intrargional). Inter ne prend pas de trait dunion, sauf lorsque le second terme commence par une majuscule. Organisme intergouvernemental mais runion inter-tats. Intra ne prend pas de trait dunion, sauf lorsque le second terme commence par une voyelle. Intrasectoriel, intrargional mais intra-industriel.
Macro/Micro
Les composs de macro et micro scrivent gnralement sans trait dunion, sauf en cas de diphtongue, ou lorsque le second lment commence par un o ou une majuscule. macroconomie, macrovaluation mais macro-instruction ; microbiologie, microclimat mais micro-organisme, micro-tat.
OCDE 2007/1.2
98
Mile/Mille
Un seul l pour les miles terrestres (1 609 m), deux l pour les milles marins (1 853 m).
Million/Milliard
Toujours intercaler de entre le nombre et le nom qui le suit. Dix milliards de dollars. 2 000 000 de livres.
Multi/Pluri
Les mots composs avec multi et pluri ne prennent pas de trait dunion : multiculturel, multirisque ; pluriannuel, pluridisciplinaire.
Mutuel/Rciproque
Ces deux termes sont synonymes, cette nuance prs que mutuel peut porter sur deux ou plusieurs lments, tandis que rciproque devrait tre utilis seulement lorsquil y a deux lments.
Non
Dans les noms composs, mettre un trait dunion si le mot qui suit non est un substantif Non-ingrence, non-fumeurs, les non-membres. Si le mot compos est employ adjectivement, il ny a pas de trait dunion : Pays non membres, non officiel.
Notable/Notoire
Notable signifie : digne dtre not, et semploie pour les choses comme pour les personnes. Notoires signifie : manifeste, connu, et ne semploie que pour les choses.
Pallier
Pallier est un verbe transitif. On dit pallier linsuffisance, et non pallier linsuffisance
OCDE 2007/1.2
99
Porte-parole
Nom invariable : le porte-parole/les porte-parole.
Possible
Possible est invariable dans les expressions le moins/le plus de possible : Les contribuables veulent payer le moins dimpts possible. Possible est en revanche variable quand il est utilis adjectivement : Toutes les solutions possibles doivent tre tudies.
Puisque
La voyelle e ne slide que devant il(s), elle(s), en, on, un, une.
Le prsent
vitez dcrire : le prsent document, crivez plutt : ce document.
Quelque/Quel que
Employ adjectivement, quelque est variable (quelques statistiques). Employ adverbialement, quelque est invariable : Quelque fonde que soit cette prvision ; quelque 40 personnes participent la runion. Il peut tre remplac par si dans la premire de ces expressions et par environ dans la seconde. Dans lexpression quel que, quel saccorde avec le sujet qui suit et le verbe est au subjonctif : Quelles que soient les prvisions que vous fassiez, il y aura toujours une marge derreur.
OCDE 2007/1.2
100
Quoique/Quoi que
Quoique introduit une concession et a un sens proche de bien que : Quoique la conjoncture soit encore dfavorable. Quoi que signifie quelle que soit la chose que : Qui que tu sois, o que tu ailles, quoi que tu fasses.
Si oui/Sinon
Notez que si oui scrit toujours en deux mots, alors que sinon scrit en un mot.
Soi-disant/Prtendu
Soi-disant et prtendu ont un sens trs proche, mais soit-disant se rapporte toujours une personne : un soi-disant bienfaiteur (quelquun disant de lui-mme quil lest), tandis que prtendu peut se rapporter des choses : une prtendue ngociation.
OCDE 2007/1.2
101
OCDE 2007/1.2
102
La position dun mot dans une phrase peut en changer le sens. Placez ce mot (presque, seulement, juste, etc.) prs du mot dont il doit prciser le sens. Dans les exemples suivants, le mot seulement donne chaque phrase un sens diffrent. Seulement, elle a prcis quelle rassemblerait les informations pertinentes. Elle a seulement prcis quelle rassemblerait les informations pertinentes. Elle a prcis quelle rassemblerait seulement les informations pertinentes.
Subjonctif
Lemploi du subjonctif est obligatoire dans certains cas : aprs des expressions telles que avant que, pour autant que. Chaque fois que vous le pouvez, reformulez et simplifiez vos phrases afin de supprimer les subjonctifs qui les alourdissent inutilement. Ncrivez pas : Des conditions particulires devront tre remplies avant que la rsolution soit adopte. crivez plutt : Des conditions particulires devront tre remplies avant ladoption de la rsolution. Ncrivez pas : Le comit a recommand que cette mesure fiscale soit supprime. crivez plutt : Le comit a recommand la suppression de cette mesure fiscale. Ou : Le comit a recommand de supprimer cette mesure fiscale.
La rgle gnrale est que le verbe saccorde en nombre avec son sujet. Les initiatives de lOCDE ont facilit le dialogue entre les gouvernements et la socit civile. Linitiative de lOCDE et le rapport qui en a rsult ont facilit le dialogue entre les gouvernements et la socit civile.
Lorsquil y a plusieurs sujets lis par le mot et, le verbe est au pluriel. Le directeur et le sous-directeur ont exprim des opinions divergentes. Promouvoir les partenariats et favoriser les conomies dchelle sont nos deux priorits
OCDE 2007/1.2
103
Lorsque les diffrents sujets, non coordonns, sont synonymes ou si le dernier sujet reprend tous les autres, le verbe saccorde avec le sujet le plus proche. Son opinion, sa force de persuasion a emport notre adhsion.
Lorsque les diffrents sujets sont coordonns et dsignent la mme personne ou la mme chose, le verbe saccorde galement avec le sujet le plus proche. Cest un repentir et un revirement de dernire minute qui la convaincu de refuser la proposition.
Lorsquil y a plusieurs sujets apparents, mais un seul vritable sujet, le verbe saccorde avec ce dernier. Cest le cas dans les phrases o lon trouve des incises, entre deux virgules, introduites par exemple par ainsi que, plutt que, de mme que, et non ou lexception de. Cest le rdacteur en chef, et non lauteur, qui a la responsabilit dcrire les prfaces. La dfinition des priorits, ainsi que leur valuation, est une tape cruciale de ce projet. Cest lobjectif, plutt que les moyens, qui doit retenir notre attention.
Lorsque la phrase a pour sujet un pourcentage, le verbe est, au choix, au singulier ou au pluriel. Mais le verbe est au pluriel si pour cent est prcd de larticle les. On note que 20 % du stock ont disparu./On note que 20 % du stock a disparu. Mais : Les 20 % restants devront tre rinvestis.
Lorsque la phrase a pour sujet une fraction, le verbe saccorde en nombre. Le tiers de la marchandise est avari. Les deux tiers des participants sont des femmes.
OCDE 2007/1.2
104
Rgle gnrale : le participe pass saccorde avec le complment dobjet direct si celui-ci est plac avant le participe. Jai mang une pomme. mais La pomme que jai mange... Les propositions que jai faites... Voil o nous a mens cette politique.
OCDE 2007/1.2
ANGLICISMES
105
ANGLICISMES
en accord avec (une disposition) additionnelles adresser (une question) agenda (dune runion) alternative appliquer pour assumer avec pour rsultat backlash basique benchmark analyse cot-bnfice pour le bnfice de bnficier briefing conformment, en vertu supplmentaires, complmentaires aborder, sattaquer ordre du jour, programme possibilit, option, choix postuler, demander prsumer de telle sorte que contrecoup, rsultat fondamental jalon, repre, banc dessai analyse cot-avantage au profit de profiter expos, synthse, point de presse, runion dinformation plein rendement tirer profit marge brute dautofinancement responsable de aide-mmoire entreprise achever complet, global, exhaustif au sujet de contrevenir rduire, sabrer dans coupes, rductions programme dtudes, cursus chance, date butoir, date limite dcennie consacr certainement, catgoriquement les vingt-quatre dernires heures numrique national, intrieur tlcharger draconiens, vigoureux
pleine capacit capitaliser sur cashflow en charge de checklist compagnie complter comprhensif concernant tre en contravention avec couper (des dpenses) coupures curriculum deadline dcade (decade : priode de dix ans) ddi dfinitivement (definitely) les dernires vingt-quatre heures digital domestique downloader drastiques
OCDE 2007/1.2
106
dition diteur (editor) tre effectif ligible e-mail engineering mettre lemphase personne en charge feed-back horaire flexible tre focus sur dans le futur gnrer identifier la deuxime plus importante ville initier (un programme) interview irrconciliables (opinions) joint-venture
numro, livraison rdacteur en chef entrer en vigueur admissible, avoir droit courrier lectronique, message lectronique, ml, courriel ingnierie insister, mettre laccent responsable raction, effet en retour souple, personnalis tre ax, focaliser lavenir produire, crer dterminer, dfinir la deuxime ville en importance mettre en marche entrevue inconciliables entreprise commune, coentreprise, socit mixte savoir-faire (invariable) chef, dirigeant, meneur direction, domination, conduite crdit-bail (entreprises), location avec option dachat (particuliers) groupe de pression publipostage cadre, gestionnaire runion procs-verbal, compte rendu lan, impulsion une somme de 10 crneau
know-how leader leadership leasing lobby mailing manager meeting minutes momentum un montant de 10 niche
OCDE 2007/1.2
ANGLICISMES
107
opportunit optionnel panel participer dans pattern per capita per diem planning renforcer (des liens) royalties sminaire dossier sensible svre speech sponsor supporter supposment timing
occasion favorable facultatif jury, table ronde, groupe chantillon participer modle, schma, structure, processus par habitant indemnit quotidienne plan, programme, planification resserrer redevance, droits dauteur congrs, colloque pineux, discut, controvers grave, considrable discours, allocution commanditaire soutenir, appuyer prtendument rythme, cadence, calendrier
OCDE 2007/1.2
109
ANNEXES
110 A. COMMENT CHOISIR UN TITRE 112 B. COMMENT RDIGER UN RSUM (EXECUTIVE SUMMARY) 115 C. COMMENT NUMROTER LES LMENTS D'UNE PUBLICATION 120 D. COMMENT CORRIGER LES PREUVES : LES SIGNES DE CORRECTION
110
ANNEXES
OCDE 2007/1.2
111
viter
Les titres des publications de lOCDE sont souvent remanis. Nhsitez jamais faire appel lquipe ditoriale lorsque vous cherchez un bon titre. Voici quelques exemples de titres revus et corrigs :
APRS : Des rformes pour une socit vieillissante AVANT : Gestion des risques et catastrophes naturelles et quipements
ducatifs
AVANT : La scurit des enfants dans la circulation APRS : Scurit routire : Mieux protger les enfants
OCDE 2007/1.2
112
ANNEXES
Depuis cinquante ans la population mondiale a doubl, alors que la consommation mondiale deau a quadrupl. En ce dbut de XXIe sicle, 1.1 milliard de personnes nont toujours pas accs leau potable, et 2.4 milliards nont pas accs un quipement sanitaire de base
Cette tude sintresse la question du travail et de la famille dans trois pays de lOCDE : lAutriche, lIrlande et le Japon. Depuis les annes 80, dans ces trois pays les femmes aspirent davantage travailler tandis que le taux de natalit dcrot fortement. Le lien entre ces deux phnomnes est vident, mais sagit-il dun lien de causalit ? Cette tude montre comment les politiques en matire dimposition et de prestations ainsi que les politiques de soins aux enfants et les politiques de lemploi influent non seulement sur le comportement des parents sur le march du travail, mais aussi sur la formation des familles.
OCDE 2007/1.2
113
OCDE 2007/1.2
114
ANNEXES
renforcer la gestion et les techniques permettant de sassurer de la qualit microbiologique de leau potable ; mesurer et grer lutilisation de leau et la pollution qu'elle gnre dans le secteur agricole ; soutenir le dveloppement de plans de financement stables ncessaires pour lexpansion et lentretien des infrastructures lies leau et aux dchets dans les pays non membres.
OCDE 2007/1.2
115
Une publication de lOCDE se compose de trois grands segments : prliminaires (pages prliminaires), corps du texte (ou texte principal) et parties annexes (pages la fin).
Corps du texte
Chapitres Dans le corps du texte, les chapitres sont numrots en utilisant des chiffres arabes (1, 2, 3, etc.).
OCDE 2007/1.2
116
ANNEXES
Les tableaux, graphiques et annexes (annexe tant prfrable appendice) lintrieur des chapitres suivent la mme rgle. Leur numrotation commence avec le numro du chapitre correspondant (tableau 1.1, annexe 1.A1, etc.). Le titre commence aussi par le numro de chapitre pertinent (1. Principaux facteurs conomiques, etc.). Parties Dans le corps du texte, les parties sont numrotes en utilisant des chiffres romains (I, II, III, etc.). Les parties peuvent jouer plusieurs rles ou avoir plusieurs usages : Elles peuvent tre utilises pour regrouper des chapitres. Elles peuvent diviser le livre en segments ou tablir une distinction entre les diffrents types de contenu.
OCDE 2007/1.2
117
NUMROTATION
s.o. s.o. s.o. s.o.
LMENT
Avant-propos Table des matires Sigles Rsum Chapitre 1
Tableau 1.1 Tableau 1.2 Graphique 1.1 Graphique 1.2 Encadr 1.1 Notes : 1 n
TEXTE (exemple)
Avant-propos Table des matires Sigles Chapitre 1 Principaux facteurs conomiques
Corps du texte
Chapitre 2
Tableau 2.1 Tableau 2.2 Graphique 2.1 Graphique 2.2 Encadr 2.1 Annexe 2.A1 Annexe 2.A2 Tableau 2.A2.1 Notes : 1 n
Chiffres arabes
Chapitre 3
Tableau 3.1 Tableau 3.2 Graphique 3.1 Graphique 3.2 Annexe 3.A1 Annexe 3.A2 Tableau 3.A2.1
Parties annexes
Annexe A
Tableau A.1 Tableau A.2 Graphique A.1 Graphique A.2
Annexe A
Lettres
Annexe B
Tableau B.1 Tableau B.2 Graphique B.1
OCDE 2007/1.2
118
ANNEXES
2. Parties et chapitres
Les parties contiennent des chapitres du mme type
STRUCTURE
Prliminaires
NUMROTATION
s.o. s.o. s.o. s.o. Chiffres romains
LMENT
Avant-propos Table des matires Sigles Rsum Partie 1
TEXTE (exemple)
Avant-propos Table des matires Sigles
Corps du texte
Chapitre 1
Tableau 1.1 Tableau 1.2 Graphique 1.1 Graphique 1.2 Encadr 1.1 Notes : 1 n
Partie I La rforme de la rglementation au Canada Partie I I.1. Principaux Chapitre 1 facteurs Principaux facteurs conomiques conomiques
Chiffres arabes
Chapitre 2
Tableau 2.1 Tableau 2.2 Graphique 2.1 Graphique 2.2 Encadr 2.1 Annexe 2.A1 Annexe 2.A2 Tableau 2.A2.1 Notes : 1 n
Chiffres romains
Partie II
Tableau 3.1 Tableau 3.2 Graphique 3.1 Graphique 3.2 Annexe 3.A1 Annexe 3.A2 Notes : 1 n
Parties annexes
Annexe A
Lettres
Tableau A.1 Tableau A.2... Graphique A.1 Graphique A.2... Tableau B.1 Tableau B.2 Graphique B.1
Annexe A
Annexe B
Si le livre contient des annexes qui se rattachent des chapitres et dautres qui se rattachent lensemble de louvrage (comme dans lexemple ci-dessus), il ne doit pas contenir dannexes qui se rattachent des parties. Toutefois, si le livre contient des annexes se rattachant des parties et non des chapitres, celles-ci devraient tre numrotes ainsi (pour la partie I)
Annexe I. 1
OCDE 2007/1.2
119
3. Parties et chapitres
Les parties contiennent des chapitres de divers types
STRUCTURE
Prliminaires
NUMROTATION
s.o. s.o. s.o. s.o.
LMENT
Avant-propos Table des matires Sigles Rsum Partie I (Pas de chapitre)
Tableau 1.1 Tableau 1.2 Graphique 1.1 Graphique 1.2 Encadr 1.1 Notes : 1 n
TEXTE (exemple)
Avant-propos Table des matires Sigles
Corps du texte
Avant-propos Table des matires Sigles Rsum I. Recommandations I. Recommandations et conclusions et conclusions
Chiffres romains
Chiffres romains
Partie II 1
Tableau 1.1 Tableau 1.2 Graphique 1.1 Graphique 1.2 Encadr 1.1 Notes : 1 n
II.1. Canada
2
Tableau 2.1 Tableau 2.2 Graphique 2.1 Graphique 2.2 Encadr 2.1 Annexe 2. A1 Annexe 2.A2 Tableau 2.A2.1 Notes : 1 n
2. tats-Unis
II.2. tats-Unis
Chiffres arabes
3
Tableau 3.1 Tableau 3.2 Graphique 3.1 Graphique 3.2 Annexe 3.A1 Annexe 3.A2 Tableau 3.A2.1 Notes : 1 n
3. France
II.3. France
Parties annexes
Annexe A
Tableau A.1 Tableau A.2 Graphique A.1 Graphique A.2
Annexe A
Lettres
Annexe B
Tableau B.1 Tableau B.2 Graphique B.1
OCDE 2007/1.2
120
ANNEXES
Indication en marge
New-Jersey
1
contre-sens
prendre la farine
Il gisait de Capri son frre est sinistre un sacristein les honuces On l'a vu Lille
changer
OCDE 2007/1.2
121
Exemple Oprations Signe Texte ils partaient jo yeusement L'Acadmie Franaise sige paRis Indication en marge
runir mettre en minuscule mettre en majuscule corrections semblables et successives correction hors de sa place normale ligne rentrer ligne sortir
Un jour de plus c'est un jour de moins quoi les musiciens s'aperoivent-ils que les danseurs ont ni ? Avant l'invention des cendriers pivotants, on tait oblig de retourner les wagons de temps en temps.
ligne rapprocher
lignes espacer
en traversant la Lybie
1. Pour plus de sret, le mot corriger pourra tre crit correctement et encadr.
OCDE 2007/1.2
122
ANNEXES
Exemple Oprations Signe Texte Quand le btiment va, va tout. (M. Nadaud) En 1790, c'est sur un rapadopt le systme mtrique. port de Talleyrand que fut Destouches a dit : Les absents ont toujours tort. La langue franaise est une noble gueuse. Elle ne souffre pas qu'on l'enrichisse malgr elle. (M. Prvost) Ah, mon Dieu ! si l'on pouvait toujours crire cette belle langue de France ! (Ch. Dickens) Bien parler est ncessaire, aussi ncessaire que d'avoir les ongles nets. (M. Prvost) Tous pour un, un pour tous et dix pour cent. (P. Dac) FOURNIER, dans son livre Souvenirs de Rome rappelle
2
Indication en marge
transposition de mots
transposition de lignes
alina faire
alina supprimer
ligne regagner1
changement de caractre
1. L'imprimeur, en jouant sur les dimensions des espaces places entre les mots (ce que ne peut faire la machine crire classique), allonge ou raccourcit le texte enferm dans la ligne. 2. Pour dsigner le romain, caractre droit, oppos l'italique.
OCDE 2007/1.2
123
CO2
OCDE 2007/1.2
LES DITIONS DE L'OCDE, 2, rue Andr-Pascal, 75775 PARIS CEDEX 16 IMPRIM EN FRANCE (00 2006 4 P 2) n 83946 2007
o
NOTES
OCDE 2007/1.2
NOTES
OCDE 2007/1.2
NOTES
OCDE 2007/1.2
NOTES
OCDE 2007/1.2