You are on page 1of 35

Instituto Superior del Profesorado DR. JOAQUN V.

GONZLEZ

Introduccin a la Historia Antigua


FUENTES de ORIENTE

Material de Ctedra Seleccionadas y Comentadas por Rubn Lasso

Ao 2013

NDICE DE FUENTES:
Gilgamesh y Agga Estela Perforada de Ur-Nanshe Estela de los Buitres Arbitraje de Mesilim de Kish Las reformas de Urukagina Unificacin de Sumer La Leyenda de Sargn Inscripcin de Sargn Cabeza de Rey Acadio Inscripcin de Naram-Sin Maldicin de Agad Estela de Naram-Sin Celebracin del ao nuevo por Gudea Construccin de Gudea Estatua de Gudea Derrota de los Guteos Zigurat de Ur Cdigo de Ur-Nammu Elega por la Destruccin de Sumer Principio de la Lista Real Asiria Carta de Itur-Ashdu a Zimrilim de Mari Escena de Investidura La Realeza Descendi del Cielo Cdigo de Hammurabi Edicto de Telepinu Tratado entre Suppiliuliuma y Aziras de Amurru Tratado entre Suppiliuliuma y Mattiwaza de Mitanni Canto de Dbora Guerras de Tiglatpileser I El harn de Salomn, los dioses extranjeros El cisma del reino El cisma religioso Panel de batalla y escenas de torturas Pg. 2 Pg. 2 Pg. 3 Pg. 3 Pg. 5 Pg. 6 Pg. 6 Pg. 6 Pg. 7 Pg. 7 Pg. 7 Pg. 8 Pag. 8 Pg. 9 Pg. 9 Pg. 9 Pg. 10 Pg. 10 Pg. 12 Pg. 13 Pg. 14 Pg. 14 Pg. 14 Pg. 17 Pg. 19 Pg. 21 Pg. 21 Pg. 22 Pg. 23 Pg. 24 Pg. 24 Pg. 25 Pg. 26

Anales de Sargn II Prisma de Assarhaddon Saqueo de Susa por Assurbanipal Desmoronamiento del Imperio Asirio La reforma religiosa de Josas Conquista de Jerusaln La puerta de Ishtar Inscripcin de Nabnido Inscripcin de Ciro Tonel de Ciro Inscripcin de Behistn

Pg. 26 Pg. 26 Pg. 27 Pg. 27 Pg. 28 Pg. 29 Pg. 29 Pg. 29 Pg. 30 Pg. 32 Pg. 32

BIBLIOGRAFA:
BIBLIA de Jerusaln, Bilbao, Desclee de Brouwer, 1975. CEAL, Gilgamesh, Chilam Balam y otros textos antiguos, Buenos Aires, CEAL, 1981. GONZALEZ, Porto et. Al. (dis) Panorama. Coleccin de enciclopedias monogrficas Vol. I Los libros en el tiempo, Barcelona: Montaner y Simon, p. 31 HERDOTO, Los nueve libros de la Historia, Santiago de Chile, Ercilla, 1941. IHAO, Fuentes Smeras, Bs. As, F. DE Filosofa y Letras, UBA, 1976. IHAO, Fuentes Persas, Bs. As., Facultad de Filosofa y Letras, UBA, 1976. LAROCHE, Lucienne, De los sumerios a los Sasnidas, Valencia, MasIvars Editores, 1971 LIVERANI, Mario, El antiguo oriente, Barcelona, Crtica, 1995. ROUX, Georges, Mesopotamia, Madrid, Akal, 1987. SCHMOKEL, Hartmut, El pas de los smeros, Buenos Aires, EUDEBA, 1984. SEUX, Marie-Joseph, Leyes del Antiguo Oriente, Navarra, Verbo Divino, 1987.

Material elaborado por la ctedra del profesor Rubn Lasso

GILGAMESH Y AGGA
Los mensajeros de Agga, el hijo Enmebaragesi, marcharon desde Kish (para ver) a Gilgamesh de Uruk. El seor Gilgamesh ante los ancianos de su ciudad plante el asunto para conocer su respuesta: Para completar los pozos de agua, para completar todos los pozos de agua, para completar los pozos de agua, los pequeos estanques de la tierra, para excavar los pozos de agua, para completar las cuerdas (que sostienen la vasija), no nos rindamos a la casa de Kish, golpemosla con las armas. La asamblea de los ancianos de su ciudad contest a Gilgamesh: Para completar los pozos de agua, para completar todos los pozos de agua, para completar los pozos de agua, los pequeos estanques de la tierra, para excavar los pozos de agua, para completar las cuerdas (que sostienen la vasija), rindmonos a la casa de Kish, no la golpeemos con las armas. Gilgamesh el seor de Kullab, que realiz hazaas heroicas para Inanna, no tuvo en cuenta la palabra de los ancianos de su ciudad. Por segunda vez Gilgamesh, el seor de Kullab, delante de los hombres de su ciudad, plante el asunto para conocer su respuesta: Para completar los pozos de agua, para completar todos los pozos de agua, para completar los pozos de agua, para completar las cuerdas (que sostienen la vasija), no nos rindamos a la casa de Kish, golpemosla con las armas. La asamblea de los hombres de su ciudad contest a Gilgamesh: Los que estn de pie, los que estn sentados, los que estn con los hijos del rey, los que presionan el muslo del asno, los que sostienen su (de la ciudad) espritu, no nos rindamos a la casa de Kish, golpemosla con las armas. Uruk, obra de los dioses, Eanna, la casa que desciende desde el cielo, son los grandes dioses quienes han modelado sus partes, sus grandes murallas tocan las nubes, su morada es excelsa, establecida por An(u),

t (la) has cuidado, t, rey y hroe, conquistador, prncipe amado de An(u) Cmo temeras su llegada?! Aquel ejrcito es pequeo, su retaguardia tiembla, sus hombres no llevan alta su frente. Entonces Gilgamesh, el seor de Kullab, las palabras de los hombres de su ciudad regocijaron su corazn, su espritu se ilumin.

ESTELA PERFORADA DE UR-NANSHE

Material elaborado por la ctedra del profesor Rubn Lasso

ESTELA DE LOS BUITRES

Eanatum, el poderoso, el llamado por su nombre por Ningirsu, Eanatum que proclam: Ahora, oh enemigos!, proclam para siempre: El seor de Umma -Dnde recluta a sus hombres? Con (otros) hombres l es capaz de explotar el Guedena, el amado territorio de Ningirsu. Puede l (Ningirsu) derribarlo!... l le sigui. A l que yaca en el sueo, a l que yaca en el sueo se acerc. A Eanatum que yaca en el sueo de su amado seor Ningirsu se acerc La propia Kis debe abandonar Umma y, airada, ya no la ayudar. El (dios) slo resplandecer a tu derecha y un ser colocado en tu frente. Oh Eanatum, t ah matars; infinidad de cadveres suyos se amontonarn hasta la base del cielo. En Umma la gente de su misma ciudad se sublevar contra l y l ser matado por la propia Umma

l luch con l. Una flecha fue lanzada contra Eanatum y l fue alcanzado por la flecha y casi no poda moverse. l grit por eso Eanatum provoc una tormenta en Umma, desat un diluvio all. Eanatum, cuya palabra es justa, delimit la frontera con el seor de Umma, dej (algunas tierras) bajo el control de Umma y erigi una estela en aquel lugar l tom Umma y erigi all 20 tmulos sepulcrales. Eanatum, sobre el cual Shulutul derrama dulces lgrimas, Eanatum destruy las tierras extranjeras; Eanatum devolvi al control de Ningirsu su amado territorio, Guedena Eanatum tir la gran red de batalla de Enlil sobre el hombre de Umma y sobre ella le hizo jurar. El hombre de Umma a Eanatum hizo juramento: Por la vida de Enlil, seor del cielo y de la tierra! Yo puedo trabajar el campo de Ningirsu como prstamo! Yo no el canal de riego! Jams violar el territorio de Ningirsu. Yo no cambiar el curso de sus arroyos y acequias. Yo no desplazar su estela! Si alguna vez incumplo (este juramento), que la gran red de batalla de Enlil, rey del cielo y de la tierra, sobre la cual he jurado, descienda sobre Umma. En verdad Eanatum era muy sabio! l adorn los ojos de dos palomas con dos kohl y unt sus cabezas con (resina de) cedro, las solt para Enlil, el rey del cielo y de la tierra, hacia el Ekur de Nippur.

ARBITRAJE DE MESILIM DE KISH


Enlil, rey de los pueblos, padre de los dioses, seal con palabra irrevocable los lmites de Ningirsu y Shara. Mesilim, rey de Kish, segn la palabra de su dios Kadi; hizo las mediciones y erigi una estela en este lugar. Ush, ensi de Umma, obr de forma arrogante, rompi la estela y march sobre el territorio de Lagash. Ningirsu, el mayor

Material elaborado por la ctedra del profesor Rubn Lasso

guerrero de Enlil, conforme a la justa palabra suya, entr en batalla con Umma (prosigue el mandato de Enlil, la fijacin de lmites y la lucha de Enannatum). Entemena, el hijo amado de Enannatum, lo mat. Urlamma (el rey de Umma) huy, se encamin hacia el interior de Umma. De sus tropas dej sesenta hombres al borde del canal dej cadveres de su gente en el campo, en cinco lugares acumul cadveres como montaas (sigue otra fase de la guerra, la construccin de un canal desde el Tigris hasta el gran ro, la victoria de Entenema y el castigo si se viola la frontera).

COMENTARIO: Estas fuentes pertenecen a la denominada poca Protodinstica. Gilgamesh y Agga, La Estela de los Buitres y El Arbitraje de Mesilim de Kish, hacen referencia a enfrentamientos entre las ciudades de Umma y Lagash por establecer sus fronteras y obtener as el control de los cursos de agua del rea. La Estela perforada de Ur-Nanshe, por su parte, nos informa de otras funciones del rey, como la que se observa en el registro superior y que consiste en mostrar al rey (el personaje de mayor tamao) que, representado como un albail, con una cesta de ladrillos (elemento fundamental en la construccin) en la cabeza, y ante su esposa e hijos, cumple con la funcin de inaugurar obras, las que coronadas por el xito, le dan motivo para un festejo en presencia de la corte, el cual se ha representado en el registro inferior. Esta Estela est perforada con el objeto de ser colgada, tal como nosotros lo hacemos con un cuadro. Este documento, que puede resumirse como organizacin-paz, sumados a los otros que aludan a la guerra, estn sintetizados en otra fuente totalmente grfica (no incluida en esta seleccin), denominada Estandarte de Ur, que proviene del cementerio real de esa ciudad. En ese sitio arqueolgico se hallaron numerosos objetos de gran valor artstico y econmico, desde mobiliario y objetos de uso personal, a carros,

adems de haber sido enterrados los reyes junto con sus sirvientes, guardias y animales, siendo una excepcin a las costumbres de inhumacin mesopotmica. El orden cronolgico de estas fuentes es Gilgamesh y Agga, La estela perforada de Ur-Nanshe, La estela de los buitres y El arbitraje de Mesilim de Kish. Esto es as pues Agga gobern Kish hacia 2660 a.C., y Gilgamesh, Uruk hacia la misma poca, mientras que Mesilim lo hizo un siglo despus y, si bien aparece en la fuente de Entemena, no es porque hayan sido contemporneos, pues este rey gobern Lagash hacia 2400 a.C., y la mencin de Mesilim hace referencia a un arbitraje realizado en el pasado. Eannatum fue precedido en Lagash por Ur-Nanshe, quien gobern entre 2490 y 2465 a.C.; Eannatum, gobern entre 2455 y 2425 a.C. aproximadamente, y era hermano de Enannatum (su sucesor), y to de Entemena, quien gobern despus de su padre. Las fuentes permiten tambin entender tanto las relaciones internas de cada ciudad (funcin de las asambleas), como entre ciudades (el rol de Kish). Las asambleas ciudadanas no cumplen roles decisorios (de concilium), sino que son rganos consultivos (es decir, consilium, de ah que no pueda hablarse de una democracia). En cuanto a la ciudad de Kish, vale recordar que su importancia fue tal que se convirti en parte de la titulatura real de aqullos que tuvieron el control de Sumer, y que ese renombre aparece en la Lista Real Sumeria (la realeza descendi del cielo), en la que se menciona que, luego del diluvio, Kish fue el asiento de la realeza. Por el aporte arqueolgico sabemos que fue en esta ciudad en donde surgi el palacio como edificio distinto del templo, en tiempos del padre de Agga, Enmebaragesi, quien gobern hacia 2700 a.C.

Material elaborado por la ctedra del profesor Rubn Lasso

LAS REFORMAS DE URUKAGINA


Desde tiempo inmemorial, desde cuando se inici la vida, el jefe de los barqueros se apropiaba de las barcas, el funcionario encargado del ganado se apropiaba de los asnos, otro de las ovejas, y el funcionario encargado de la pesca se apropiaba de los Los sacerdotes-guda pagaban tributos en grano a Ambar. Los pastores de ovejas de lana pagaban (un tributo) en plata por las ovejas blancas y el vigilante, el jefe de los cantores del culto, el controlador de los campos, el cervecero y el superintendente pagan (un tributo) en plata por los jvenes corderos. Los bueyes de los dioses araban los cultivos de ajos del rey y los mejores campos de los dioses se convertan en lotes de ajos y pepinos del rey. Grupos de asnos y fogosos bueyes eran uncidos para los administradores del templo, pero el grano de los administradores del templo era repartido por el personal del rey. Cuando un cuerpo era llevado para su entierro, el umu tomaba sus 7 bocales de cerveza, sus 240 panes, 2 ul1 de grano-azi, un vestido de lana y una cama; y el umum tomaba un ul de cebada. Cuando un hombre era llevado por la caa de Enki, el umu tomaba sus 7 bocales de cerveza, sus 240 panes, 2 ul de cebada, un vestido de lana, una cama y una silla; y el umum tomaba 1 ul de cebada Los bienes y campos del rey, los bienes y campos de la casa de las mujeres, los bienes y campos de los hijos del rey, limitaban todos entre s. La burocracia funcionaba desde los confines de Ningirsu hasta el mar. Cuando el ublugal quera construir un pozo en el lado corto de su campo tomaba un iginudu (para su trabajo), y tambin tomaba el iginudo para los canales de riego que haba en el campo. stas eran las costumbres de antao!
1

Cuando Ningirsu, el primer guerrero de Enlil, dio a Urukagina el reino de Lagash, (y) su mano (la de Ningirsu) hubo tomado la multitud de 36 mil hombres, luego Ningirsu impuso sobre l los decretos (divinos) de los primeros tiempos. ste reform las costumbres de tiempos anteriores, aplicando las instrucciones que Ningirsu, su seor, le haba dado. Priv al jefe barquero del (control de) las barcas, priv al funcionario encargado del ganado del (control de) los asnos y las ovejas, priv al inspector de la pesca del (control del), priv al supervisor del almacn de cereales del (control de) los tributos en grano de los sacerdotes-guda, priv al funcionario (responsable) del pago (de los tributos) en plata por las ovejas blancas y los corderos jvenes lechales y destituy al funcionario (responsable) de la entrega de los tributos (eligindole) entre los funcionarios del palacio y no entre los funcionarios del templo. Instal a Ningirsu como propietario sobre los bienes y los campos del rey, instal a Bau como propietario de los bienes y los campos de la casa de las mujeres; e instal a ulagana como propietario de los bienes de los hijos del rey. Desde los confines de Ningirsu hasta el mar la burocracia suspendi toda operacin.

COMENTARIO: Urukagina (o Uru-inimgina) gobern Lagash hacia 2.350 a.C., y realiz una reforma que alude no slo al abuso del poder poltico sobre la poblacin (debido no slo a la corrupcin de la clase dirigente, sino bsicamente a necesidades militares) y, por lo tanto, a la aparicin del conflicto social manifestado en la prctica de la esclavitud por deudas y en la prdida del templo de su funcin social (la poca del templo comunitario) como tambin a la necesidad de Urukagina de legitimar su acceso al poder, interrumpiendo la lnea dinstica, apoyndose en ese descontento popular. A pesar de la

Unidad de medida.

Material elaborado por la ctedra del profesor Rubn Lasso

reforma, y del intento de regresar a una etapa anterior, el proceso iniciado varios siglos antes y reflejado en las fuentes, que manifiestan la lucha por los recursos naturales y la formacin de hegemonas, no poda ser interrumpido por la voluntad de un hombre (o un pequeo grupo de ellos), y el citado proceso conducira, finalmente aunque parezca fatalista a la unificacin poltica de la regin.

LA LEYENDA DE SARGN
Sargn, el soberano potente, rey de Akkad, soy yo. Mi madre fue una variable, a mi padre no conoc. Los hermanos de mi padre amaron las colinas. Mi ciudad es Azurpinaru, situada a orillas del ufrates. Mi variable madre me concibi, en secreto me dio a luz. Me puso en una cesta de juncos, con pez sell mi tapadera. Me lanz al ro, que no se levant (sobre) m. El ro me transport y me llev a Akki, el aguador. Akki, el aguador, me nombr jardinero. Mientras era jardinero, Ishtar me otorg (su) amor. Y durante cuatro y aos ejerc la realeza. El (pueblo) de los cabezas negras reg, gob(ern). Poderosos (mon)tes con azuelas de bronce conquist. Las sierras superiores escal. Las sierras inferiores (atra)ves. Las (tierra)as del mar tres veces recorr. Dilmun (mi) mano (cap)tur. (Al) gran Der (sub), yo alter y cualquier monarca que me suceda

UNIFICACIN DE SUMER
Cuando Enlil, rey de los pueblos, entreg a Lugalzagguesi, rey de Uruk, rey del pas, sacerdote de An, profeta de Nisaba, hijo de Bubu, ensi de Umma, profeta de Nisaba, agraciado ante los ojos de An, rey de los pueblos, gran ensi de Enlil (contina la titulatura) cuando Enlil, rey de los pueblos, entreg el reinado del pas a Lugalzagguesi, cuando l lo puso ante el pueblo, puso bajo sus pies a los pueblos y los someti desde el Oriente hasta el Occidente: entonces allan los caminos desde el Mar Inferior sobre el Tigris y el ufrates hasta el Mar Superior. Hizo que los pases vivieran con seguridad y reg al pas con aguas de alegra. Enlil, rey de los pueblos, se digne a presentar a An, su padre querido, mi peticin de agregar vida a mi vida. Haga l que los pueblos vivan en seguridad; deme en abundancia hombres innumerables como hierbas. Dgnase hacer fluir las tetas del cielo, mirar el pas con complacencia! No quiera cambiar la buena suerte que los dioses me han destinado! Ojal siga siendo yo el pastor que est a la cabeza! Por su vida ha dedicado l esto a Enlil, su querido seor!

INSCRIPCIN DE SARGN
Sargn, rey de Akkad, comisario de Innana, rey de Kish, ungido (sacerdote) de An, rey del pas, gobernador de Enlil: la ciudad de Uruk tom y sus murallas destruy, en la batalla de Uruk venci, a Lugalzagguesi rey de Uruk captur en batalla y llev en cepos a la puerta de Enlil.

Material elaborado por la ctedra del profesor Rubn Lasso

CABEZA DE REY ACADIO


Primero se crey que corresponda a Sargn, pero en la actualidad se atribuye a Naram-Sin. Proviene del templo de Ishtar en Nnive.

INSCRIPCIN DE NARAM-SIN
Desde siempre, desde la fundacin de la humanidad, ninguno de los reyes haba destruido Armanum y Ebla. Nergal abri el camino de Naram-Sin el fuerte: Armanum y Ebla le dio, la Amanus montaa de cedro y el mar superior le don. Con el arma de Dagn, acrecentador de su realeza, Naram-Sin el fuerte tom Armanum y Ebla, desde la orilla del ufrates hasta el Ullisum, los hombres que Dagn con su mano le regal, l los someti: la cesta de Abi su dios llevaron; el Amanus, montaa de cedros conquist. Cuando Dagn el juico de Naram-Sin el fuerte juzg, a Rish-Adad rey de Armanum en su mano dio, y l le at al marco de la puerta: (entonces) una estatua de diorita2 hizo, a Enlil la dedic as: Naram-Sin el fuerte, rey de las cuatro partes del mundo, Dagn le dio Armanum y Ebla, a Rish-Adad con su mano captur. Entonces una imagen de piedra dedic a Sin.

COMENTARIO: Las disputas entre ciudades llev al surgimiento de las hegemonas, las que, a su vez, condujeron a la formacin de un nico estado. Esta misin fue comenzada por Lugalzagguesi de Umma hacia 2.365 a.C., y terminada por Sargn de Akkad en 2.340 a.C. La historia de Sargn (que significa Rey Verdadero o Justo), es un antecedente de la de Moiss (por lo que, la de este ltimo, se convierte en un plagio), y con diferentes datos nos hace recordar las historias de otros self-made man, que sern comunes a personajes de la antigedad y an del presente. El trmino variable contina generando dudas pues no es posible asegurar si se refiere a un cambio de estado social, religioso o nacional.

LA MADICIN DE AGAD
Gutium, el pueblo que no tolera control alguno, /Cuyo entendimiento es el del hombre, pero cuyo aspecto y lenguaje balbucientes son los de un perro, /Enlil los hizo venir de las montaas. /En gran nmero, como los saltamontes, cubrieron la tierra

Roca de origen volcnico.

Material elaborado por la ctedra del profesor Rubn Lasso

ESTELA DE NARAM-SIN

COMENTARIO: Con Naram-Sin, el nuevo Estado unificado llegar a su apogeo con la conquista de Ebla, reino importantsimo en la regin de Siria, pues su territorio cruzaba las principales rutas comerciales de Asia Anterior, y que conectaban a Anatolia con la Mesopotamia, el Irn, el corredor siriopalestino, Arabia occidental y Egipto. Con la conquista de Siria incorpor a su reino territorios que haban sido objeto de las expediciones comerciales de su abuelo Sargn. La Estela de Naram-Sin, independientemente de su gran importancia para el arte, constituye un registro fundamental por la decisin del rey de divinizarse en vida (siendo el primero en esto, ya que Lugalbanda o Gilgamesh haban sido divinizados post-mortem), y que puede observarse en la estela, en su casco cornudo, caracterstica de la representacin de los dioses. Por su parte, La Maldicin de Agad (Akkad), tambin denominada El Ekur Vengado, explica mticamente la invasin de los montaeses por el acto de impiedad cometido por Naram-Sin con el Ekur, nombre del templo del dios nacional.

CELEBRACIN DEL AO NUEVO POR GUDEA


El da que el rey entraba al templo, durante siete das la criada era igual a su ama, el esclavo y su amo estaban uno al lado del otro, en su ciudad yaca el impuro fuera, era alejada la mala lengua.

Material elaborado por la ctedra del profesor Rubn Lasso

CONSTRUCCIN DE GUDEA
Gudea hizo brillar ar el templo de Ningirsu como un sol entre las estrellas. Lo construy semejante a una montaa de lapislzuli; semejante a una montaa resplandeciente ndeciente de mrmol lo hizo objeto de admiracin Para construir el templo de Ningirsu vino el elamita de Elam, el susiano de Susa. Makan y Melukhkha juntaron madera en las montaas. Para construir el templo de Ningirsu los reuni en la ciudad de Guirsu Gudea, el gran sacerdote, en de Ningirsu, abri un camino hacia el bosque de Cedros, donde nadie haba penetrado COMENTARIO: El perodo conocido como renacimiento smero se produjo en la ciudad de Lagash, especialmente durante el gobierno de Gudea (2141-2122 a.C.), .), y consisti en la revalorizacin de esa cultura, tanto en el mbito literario como artstico. Este ltimo aspecto puede observarse en la segunda de las fuentes, mientras que en la primera se hace referencia al akitu akitu o festival del ao nuevo, que era una celebracin ancestral y fundamental para la vida de los Estados E en Mesopotamia asitica. El akitu akitu significaba, dentro de un pensamiento mtico, regresar al momento inicial de la creacin ( y de ah la anulacin de la diferenciacin social), social as como lograr la prosperidad de la comunidad mediante ritos de fertilidad. Esto ltimo significaba celebrar el matrimonio sagrado (hierogamia), que recordaba, o mejor dicho, significaba repetir la unin un entre los dioses Dumuzi e Innana, a, a travs del rey, como representante del dios Ningirsu (por ser el dios de Lagash), y la primera sacerdotisa de la diosa Baba. En su estatua, Gudea sentado, sostiene sobre sus piernas el plano de un templo, quiz el de la fuente citada.

ESTATUA DE GUDEA

DERROTA DE LOS GUTEOS


Gutium, el dragn de la montaa, enemigo de los dioses, d que arrastr a las montaas as el reinado de Sumer y llen a Sumer de hostilidad, que arrebat la esposa al esposo, separ a los hijos de sus padres y sembr el odio y la enemistad en el pas hasta aniquilar su nombre; Enlil, el rey de los pueblos, dio el encargo a Utukhengal, hroe valeroso, rey de Uruk, rey de las cuatro regiones del mundo, cuya palabra no tiene

Material elaborado por la ctedra del profesor Rubn Lasso

igual (sigue una invocacin de ayuda a Innana), Enlil me dio el encargo de restaurar el reinado de Sumer y su independencia; (siguen los sucesos del enfrentamiento). En ese da Tirigan, rey de Gutium, huy solo y a pie (contina con la falta de apoyo de su pueblo). El enviado de Utukhengal apres en Dubrum a Tirigan junto con su mujer e hijos. Pusieron cadenas en sus manos, lo llevaron delante del rey, lo arrojaron a los pies de Utukhengal, y ste puso el pie sobre su cerviz. Gutium, el dragn de la montaa As restableci el reina do de Sumer y su independencia.

ZIGURAT DE UR
Reconstruccin del zigurat de Ur. El dibujo fue realizado por Sir Leonard Wolley, quien excav la ciudad de Ur.

COMENTARIO: Esta fuente hace referencia a la conquista del territorio que estaba en poder de los guteos, obra realizada por Utukhengal o Utu-hegal (2123-2113 a.C.), lugal de Uruk. Este rey de la V dinasta de Uruk logr, con el apoyo de muchas ciudades, volver a unificar el territorio de la Mesopotamia, pero no pudo disfrutar de su logro pues, Ur-Nammu, shagin (gobernador militar) de Ur (y probablemente su hijo), lo derroc, dando origen a la III dinasta de esa ciudad. UrNammu guerrero de la diosa Nammu, el mar primordial (21122095 a.C.), realiz un amplio programa de construcciones, no slo en la ciudad capital, donde construy templos, palacios, canales y reconstruy las murallas, sino tambin en otras tales como Eridu, Uruk y Nippur. De todas sus construcciones, sobresale el zigurat de Ur, dedicado a Nanna (en semita, Sin), dios de la luna y divinidad tutelar de la ciudad. Esta estructura es la primera con un esquema definido y representa el cenit de un proceso iniciado en la poca de el-Ubaid, con la construccin de templos sobre terrazas.

CDIGO DE UR-NAMMU
Entonces, con la fuerza de Nanna, mi rey, devolv la libertad a Umma, a Marda, a Subur, a Kazallu y sus distritos (y) a Uzarum, que haban sido esclavos de Ansan. Hice con cuidado un barril de cobre y lo fij en 60 sila. Hice con cuidado un plato de cobre y lo fij en 10 sila. Hice con cuidado un plato real normal y lo fij en 5 sila. El siclo verdadero de piedra lo fij en 1/60 de mina3.
3

Sila, siclo y mina son unidades de peso.

10

Material elaborado por la ctedra del profesor Rubn Lasso

Hice una medida de sila de bronce y la fij en una mina. Entonces las orillas del Tigris, las orillas del ufrates y las orillas de todos los ros (variante: todos los huertos y jardines) [enviaron] ofrendas de cereales, o(frecieron) primicias [] plant all huertos donde puse de jefe a los hortelanos reales. No entregu al hurfano en mano del rico; no entregu la viuda al poderoso; no entregu al que slo tiene un siclo a quien tiene una mina; no entregu al que slo tiene una oveja a quien tiene un buey. Mis gobernadores, mi madre, mis hermanos y hermanas, su familia (?) [] no me mostr nunca (dispuesto) a (acceder) a sus de(seos). No impuse trabajos; hice desaparecer la maldad, la malevolencia (y) las quejas; establec la justicia en el pas. Entonces:

Art. 14: Si uno acusa de adulterio a la esposa de un joven, despus de que el ro lo haya declarado inocente, (el) acusador [ pagar] 1/3 [de mina de plata]. Art. 15: Si un (futuro) yerno [entra en] casa de [su] (futuro) suegro y luego el suegro [le da la esposa a otro] hombre, (el suegro) [devolver el doble (?)] de todo lo que [le trajo]. Art. 17: [Si] una esclava [] traspasa los lmites de su ciudad y uno la devuelve, el dueo de la esclava pagar [] siclos de plata al que la devolvi. Art. 18: Si [uno] corta su [] pie [a otro con un cuchillo (?)], pagar 10 siclos de plata. Art. 19: Si uno le rompe [] un hueso a (otro) con su maza, pagar una mina de plata.

Art. 6: Si uno violenta a la esposa (todava no) desflorada de un joven y la desflora, se le entregar a la muerte. Art. 7: Si la esposa de un joven sigui a alguien por propia iniciativa y lo hizo dormir en su seno, se entregar a la muerte a esa mujer, (pero) se liberar al hombre. Art. 8: Si uno violenta a la sierva no desflorada de (otro) y las desflora, ese hombre pagar 5 siclos de plata. Art. 9: Si uno repudia a su primera esposa, pagar una mina de plata. Art. 10: Su repudia a una (antigua) viuda, pagar media mina de plata. Art. 11: Si una viuda duerme con un hombre en su seno sin que haya contrato, no pagar dinero. Art. 13: Si uno acusa a (otro) de [] y lo hace ir a la ordala del diosro, si la ordala del dios-ro declara inocente (al acusado), el que lo hizo ir pagar 3 siclos de plata.

COMENTARIO: El denominado Cdigo de Ur-Nammu es la primera recopilacin de leyes de la que tengamos noticias. Los pueblos que habitaron la regin mesopotmica nos han dejado numerosos documentos legales desde la poca smera, como la conocida Reforma de Urukagina, pero es a partir del estado de Ur III, que los distintos fallos de la corte se agruparon formando un cuerpo legal. Ms que cdigos son recopilaciones de leyes, pues carecen de la estructura de estos ltimos. El que nos ocupa fue atribuido al fundador de la 3ra Dinasta de Ur, pues su nombre figura en el prlogo, aunque seguramente fue escrito por su hijo, Shulgi (2094-2047 a.C.), quien se diviniz en vida. El estado de la fuente es fragmentario, llegando a nosotros menos de treinta artculos.

11

Material elaborado por la ctedra del profesor Rubn Lasso

ELEGA POR LA DESTRUCCIN DE SUMER


El viento, para cambiar el ritmo de los das y borrar la ley, como huracn se ha desencadenado. Derrib el antiguo, justo orden de Smer; se acab el tiempo de los buenos gobernantes. En ruinas yacen ahora las ciudades del pas, y vacos estn los rediles y los apriscos. Dnde estn los pesados bueyes tras las rejas, dnde las overas que paran aqu corderos? Volvindose amarga el agua de los canales, y ralo el csped cubre el campo de labor; la llanura slo da malezas La madre ya no cra hijos, el padre ya no llama tiernamente a la esposa, ni lanza gritos de alegra la amada en los brazos del amado. El regazo de la madre no mece a los hijos, y han enmudecido tambin las canciones de cuna de la niera. En lugar extrao estn ahora el trono del rey, dnde puede hallarse la sentencia justa? El poder pas a tierra extranjera, a la que se mira con la cerviz doblegada. La sentencia de los dioses aboli las leyes, pues An contempl airado a sus pases, y la mirada en Enlil se dirigi benigna a los enemigos. Si, Nintu ha renegado de su propia obra, hasta a las corrientes les dio Enki nuevo curso. As lo decretaron An y Enlil Se expuls a los hombres de la patria y se los llev a los pases de enemigos; Al poniente los escarnecen los subreos, Elam en el este, los cubre de ignominia. Ay! El rey de Smer sali del palacio, Ibbisin march al pas de los elamitas, hacia regiones lejanas en los lmites de Anshan. Y se asemej al pjaro cuyo nido se destruye, al extranjero que ya no ver ms a su patria. Las yermas riberas del ufrates y el Tigris no dejan crecer ms que malas hierbas. Ningn hombre se atreve a pasar por las calles, atemorizado se acurruca en la ciudad de ruinas, en la que slo moran la miseria y la muerte. La azada cuelga en los campos de cultivo, el pastor no lleva las ovejas a pastar, vacos estn los establos donde moraban las vacas, ni leche ni grasa se saca de ellas, lo oveja se olvid totalmente de parir. Muerta est la caza que saltaba a travs de la estepa, los animales no hallan lugar de descanso, el estanque ha sido saqueado y hay caaverales por doquier. Pisoteados fueron los bien cuidados huertos, se marchita el rbol frutal y el esplendor de los jardines. As han determinado An y Enlil el destino. La palabra de An, quien la echa por tierra! Y quin puede cambiar los designios de Enlil? Oh, Sumer, pas del terror, donde los hombres tiemblan! El rey se fue, y sus hijos lloran.

12

Material elaborado por la ctedra del profesor Rubn Lasso

COMENTARIO: Este texto es sumamente rico, pues no solamente nos cuenta los momentos finales de la 3ra Dinasta de Ur por la presin de los pueblos limtrofes, y las consecuencias de la misma, sino que, tambin, alude a la relacin del viento con los extranjeros (movimientos de pueblos y/o invasiones), as como la relacin del orden y el buen gobierno con la ley y el gobierno real. Tambin volvemos a ver la explicacin mtica del cambio poltico como decisin de los dioses.

[35] Sargn (I), hijo de Ikunum: rein aos; [36] Puzur-Ashur (II), hijo de Sargn: rein aos; [37] Naram-Sin, hijo de Puzur-Ashur: rein aos; [38] Erishum (II), hijo de Naram-Sin: rein aos. D [39] Shamshi-Adad (I), hijo de Ila-kabkabi, en el tiempo de NaramSin se march a Babilonia. En el eponimato de Ibni-Adad Shamshi-Adad volvi de Babilonia, tom Ekallatum y permaneci tres aos en Ekallatum, derroc a Erishum, hijo de Naram-Sin, subi al trono y rein durante 33 aos.

PRINCIPIO DE LA LISTA REAL ASIRIA


A [1] Tudia, [2] Adamu, [3] Yangi, [4] Kitlamu, [5] Kharkharu, [6] Mandaru, [7] Imsu, [8] Kharsu, [9] Didanu, [10] Khan, [11] Zuabu, [12] Nuabu, [13] Abazu, [14] Bel, [15] Azarakh, [16] Ushpia, [17] Apiashal: total, 17 reyes que habitan en tiendas. B [26] Aminu, hijo de Ila-kabkabi, [25] Ila-kabkabi, hijo de Yazkurilu, [24] Yazkur-ilu, hijo de Yakmeni, [23], Yakmeni, hijo de Yakmesi, [22] Yakmesi, hijo de Ilu-Mer; [21]Ilu-Mer, hijo de Khayanu, [20] Khayanu, hijo de Samanu, [19] Samanu, hijo de Khal, [18] Khal hijo de Apiashal, [17] Apiashal, hijo de Ushpia: total, 10 reyes que eran sus antepasados. C [27] Sulili, hijo de Aminu, [28] Kikia, [29] Akia, [30] Puzur-Ashur (I), [31] Shalim-akhe, [32] Ilushuma: Total, 6 reyes atestiguados en ladrillos, cuyos epnimos estn rotos. [33] Erishum (I), hijo de Ilushuma: rein 40 aos; [34] Ikunum, hijo de Erishum: rein aos; Anlisis: Grupo A (reyes nmadas): los reyes 1-12 corresponden ms o menos a la lista de los antepasados de Hammurabi (por lo tanto se trata de una genealoga amorrea genrica), mientras que los 13-17 son reyes efectivos de Assur. Grupo B: genealoga (en orden inverso) que tiende a enlazar a Aminu y a Ila-kabkabi (hermano y padre de Shamshi-Adad I), con la vieja dinasta de Assur. Pero los personajes 18-26 no reinaron nunca en Assur. Grupo C: reyes efectivos de Assur en el perodo entre Apiashal y Shamshi-Adad. Naturalmente, Sulili [27] no puede ser hijo de Aminu (que es muy posterior), y ms bien ser hijo de Apiashal. Grupo D: extracto de la crnica sobre la toma del poder por parte de Shamshi-Adad I (que la anterior insercin en el grupo B pretende preparar y legitimar), basado en un texto del tipo de la crnica asiria de Mari.

13

Material elaborado por la ctedra del profesor Rubn Lasso

CARTA DE ITUR-ASHDU ASHDU A ZIMRILIM DE MARI


No hay rey que sea poderoso por s mismo. Diez o quince reyes siguen a Hammurabi, el hombre de Babilonia; un nmero similar sigue a Rim RimSin de Larsa; otro tanto a Ibalpiel de Eshnuna, y tambin a Amutpiel de Qatna. Y veinte reyes siguen a Yarimlin de Yamkhad.

ESCENA DE INVESTIDURA

COMENTARIO: En una carta, Itur Itur-Ashdu, emisario del rey de Mari, Zimrilim (1780-1759 a.C.), .), informa de la situacin poltica de la Mesopotamia y Siria, durante el perodo de los principados amorreos. La falta de mencin de Isn indica que ya ese Estado haba sido absorbido por Rim-Sin Sin de Larsa (1822-1763 (1822 a.C.), suceso ocurrido hacia 1794 a.C. Para completar el panorama panoram se debe agregar al rey de Asiria, Ishme-Dagan. La fuente grfica denominada Escena de Investidura, proveniente del Palacio de Mari, nos muestra tra al rey Zimrilim recibiendo los smbolos del poder de manos de la diosa Ishtar, at ataviada con atuendo guerrero.

LA REALEZA DESCENDI DEL CIELO (LISTA REAL SUMERA)


Despus que la realeza (es decir, el cetro) hubiese descendido del cielo, Erid se volvi (el asiento de) la realeza. En Erid Alulim rein 28.800 aos; Alalgar rein 36.000 aos 2 reyes reinaron 64.800 aos . Erid fue abandonada (y) su realeza fue llevada a Badtibira. En En Badtibira, Enmenlaunna rein 43.200 aos; Enmemgalanna rein 28.800 aos; Dumuzi, el pastor, rein 36.000 aos 3 reyes reinaron 108.000 aos . Badtibira fue abandonada (y) su realeza fue llevada a Larak. En Larak, Ensipazianna ipazianna rein 28.800 aos 1 rey rein 28.800 aos . . Larak fue abandonada (y) su realeza fue llevada a Sippar. En Sippar, Enmeduranna rein 21.000 aos 1 rey rein 21.000 aos . . Sippar fue abandonada (y) su realeza fue llevada a Shuruppak.

14

Material elaborado por la ctedra del profesor Rubn Lasso

En Shuruppak, Ubartutu rein 18.600 aos 1 rey rein 18.600 aos . (Total) cinco ciudades, ocho reyes reinaron 241.200 aos. Entonces el diluvio barri (la tierra). Despus que el diluvio hubiese barrido (la tierra) y la realeza descendi del cielo (por segunda vez), Kish se volvi (el asiento de) la realeza. En Kish, Gaur rein 1.200 aos; Gulla-Nidaba-Annapad rein 960 aos; Palakinatim rein 900 aos; Nangishlishana rein aos; Bahina rein aos; Buanum rein 440 aos; Kalibum rein 960 aos; Galumum rein 840 aos; Zukakip rein 900 aos; Atab rein 600 aos; Mashda, el hijo de Atab, rein 840 aos; Arurim, el hijo de Mashda, rein 720 aos; Etana, el pastor, el que ascendi al cielo, el que hizo firme toda la tierra, rein 1.560 aos; Balih, el hijo Etana, rein 400 aos; Enmenna rein 660 aos; Melam-Kish, el hijo de Enmenunna, rein 900 aos; Barsalnunna, el hijo de Enmenunna, rein 1.200 aos; Meszamug, el hijo de Barsalnunna, rein 140 aos; Tizkar, el hijo de Meszamug, rein 305 aos; Ilku rein 900 aos; Iltasadum rein 1.200 aos; Enmebaraggesi, el que aplast las armas del pas de Elam, rein 900 aos; Agga, el hijo de Enmebaraggesi, rein 625 aos. (Total) 23 reyes reinaron 24.510 aos, 3 meses, 3 das y medio. Kish fue derrotada (en combate) (y) su realeza fue llevada a Eanna. En Eanna Meskiaggasher, el hijo del (dios sol) Utu, rein en total, como en (y) como rey, 324 aos, Meskiaggasher penetr en el mar y subi a las montaas; Enmerkar, el hijo de Meskiaggasher, rey de Uruk, que haba construido Uruk, rein 420 aos; Lugalbanda, el pastor, rein 1.200 aos; Dumuzi, el pescador, cuya ciudad fue Kua, rein 100 aos; Gilgamesh, cuyo padre fue un nmade, rein 30 aos; Udulkalamma, el hijo de Urnungal, rein 15 aos; Labasher rein 9 aos; Ennundaranna rein 8 aos; Meshede rein 36 aos; Melamanna rein 6 aos; Lugalkidul rein 36 aos. (Total) 12 reyes reinaron 2.310 aos. Uruk fue derrotada (en combate) (y) la realeza fue llevada a Ur. En Ur, Mesannepada rein 80 aos; Meskiagnunna, el hijo de Mesannepada, rein 36 aos; Elulu rein 25 aos; Balulu rein 36 aos.

(Total) 4 reyes reinaron 177 aos. Ur fue derrotada (en combate) (y) la realeza fue llevada a Awan. (En Awan hubo 3 reyes que reinaron 356 aos, el resto del texto est destruido). Awan fue derrotada (en combate) (y) la realeza fue llevada a Kish. En Kish rein (ms de) 201 aos; Dadasig rein aos; Mamagal rein 420 aos; Kalbum, el hijo de Mamgal, rein 132 aos; Tugo rein 360 aos; Mennumma rein 180 aos; Lugalmu rein 420 aos; Ibbi-Ea rein 290 (?) aos. (Total) 8 reyes reinaron 3.195 aos. Kish fue derrotada (en combate) (y) la realeza fue llevada a Hamazi. En Hamazi, Hadanish rein 360 aos. (Total), 1 rey rein 360 aos. Hamazi fue derrotada (en combate) (y) su realeza fue llevada a Uruk. En Uruk rein 60 aos; Lugalure rein 120 aos; Argandea rein 7 aos. (Total) 3 reyes reinaron 187 aos. Uruk fue derrotada (en combate) (y) su realeza fue llevada a Ur. En Ur (los nombres de los gobernantes de la segunda dinasta de Ur, cuatro en nmero, que probablemente reinaron 116 aos, estn destruidos) Ur fue derrotada (en combate) (y) su realeza fue llevada a Adab. En Adab, Lugalannemundu rein 90 aos. (Total) 1 rey rein 90 aos. Adab fue derrotada (en comabte) (y) su realeza fue llevada a Mari. En Mari, Ilshu rein 30 aos; ; el hijo de Ilshu, rein 17 aos; rein 30 aos; rein 20 aos; rein 30 aos; rein 9 aos. (Total) 6 reyes reinaron 136 aos. Mari fue abandonada (y) su realeza fue llevada a Kish. En Kish, Ku-Bau, la guardiana de la posada, la que ha hecho firmes los cimientos de Kish, rein 100 aos como rey. (Total) 1 rey rein 100 aos. Kish fue derrotada (y) su realeza fue llevada a Akshak. En Akshak, Unzi rein 30 aos; Undulalu rein 12 aos; Urur (o Zuzu) rein 6 aos; Puzur-Nirah rein 20 aos; Ishu-il rein 24 aos;

15

Material elaborado por la ctedra del profesor Rubn Lasso

Shu-Sin, el hijo de Ishu-il, rein 7 aos. (Total) 6 reyes reinaron 99 aos. Akshak fue derrotada (y) su realeza fue llevada a Kish. En Kish, Puzur-Sin, el hijo de Ku-Bau, rein 25 aos; Ur-Zababa, el hijo de Puzur-Sin, rein 400 aos; Simudarra, rein 30 aos; Usiwatar, el hijo de Simudarra, rein 7 aos; Ishtar-muti rein 11 aos; IshmeShamash rein 11 aos; Nannia, el que trabaja la piedra, rein 7 aos. (Total) 7 reyes reinaron 491 aos. Kish fue derrotada (y) su realeza fue llevada a Uruk. En Uruk, Lugalsaggesi rein 25 aos. (Total) 1 rey rein 25 aos. Uruk fue derrotada (y) su realeza fue llevada a Agad. En Agad, Sargn, cuyo padre (?) era un jardinero, el copero de UrZababa, el rey de Agad, rein 56 aos; Rimush, el hijo de Sargn, rein 9 aos; Manishtushu, el hermano de Rimush, el hijo de Sargn, rein 15 aos; Naram-Sin, el hijo de Manishtushu, rein 56 aos; Saharkalisharri, el hijo de Naram-Sin, rein 25 aos. Quin fue rey? Quin no fue rey?, Igigi, el rey; Imi, el rey; Elulu, el rey; 4 de ellos fueron reyes (pero) reinaron (slo) 3 aos. Dudu rein 21 aos; Shudurul, el hijo de Dudu, rein 15 aos. (Total) 11 reyes reinaron 197 aos. Agad fue derrotada (y) su realeza fue llevada a Uruk. En Uruk, Urnigin rein 7 aos; Urgigir, el hijo de Urnigin, rein 6 aos; Kudda, rein 6 aos; Puzur-Ili rein 5 aos; Ur-Utu rein 6 aos. (Total) 5 reyes reinaron 30 aos. Uruk fue aplastada por las armas (y) su realeza fue llevada a las hordas de los guti. En las hordas de los guti (primero rein) un rey sin nombre; (luego) Imta rein 3 aos; Inkishush rein 6 aos; Sarlagab rein 6 aos; Shulme rein 6 aos; Elulmesh rein 6 aos; Inimbakesh rein 5 aos; Igashash rein 6 aos; Iarlageb rein 15 aos; Ibate rein 3 aos; rein 3 aos; Kurum rein 1 ao; rein 3 aos; rein 2 aos; Irarum rein 2 aos; Ibranum rein 1 ao; Hablum rein 2 aos; PuzurSin, el hijo de Hablum, rein 7 aos; Iarlaganda rein 7 aos; rein 7 aos; 40 das. Las hordas de los guti fueron derrotadas y su realeza fue llevada a Uruk.

En Uruk, Utuhengal rein 7 aos, 6 meses y 15 das. (Total) 1 rey rein 7 aos, 6 meses y 15 das. Uruk fue aplastada por las armas (y) su realeza fue llevada a Ur. En Ur, Ur-Nammu rein 18 aos; Shulgi, el hijo de Ur-Nammu, rein 48 aos; Amar-Sin, el hijo de Shulgi, rein 9 aos; Shu-Sin, el hijo de Amar-Sin (error por el hijo de Shulgi), rein 9 aos; Ibbisin, el hijo de Shu-Sin, rein 24 aos. (Total) 5 reyes reinaron 108 aos; Ur fue derrotada (y) su realeza fue llevada a Isin. En Isin, Ishbi-Erra rein 33 aos; Shuilishu, el hijo de Ishbi-Erra, rein 10 aos; Idin-Dagan, el hijo de Shuilishu, rein 21 aos; IshmeDagan, el hijo de Idin-Dagan, rein 20 aos; Lipit-Ishtar, el hijo de Ishme-Dagan, rein 11 aos; Ur-Ninurta, rein 28 aos; Bur-Sin, el hijo de Ur-Ninurta, rein 21 aos; Lipit-Enlil, el hijo de Bur-Sin, rein 5 aos; Erraimitti rein 8 aos; Enlilbani rein 24 aos; Zambia rein 3 aos; Iterpisha rein 4 aos; Urduka rein 4 aos; Sinmagir rein 11 aos. (Total) 14 reyes reinaron 203 aos.

COMENTARIO: Elaborada para legitimar a los soberanos de Isin, La realeza descendi del cielo, constituye un documento de valor excepcional para la reconstruccin de la historia y el pensamiento mesopotmicos. Su eco se lee en el Gnesis bblico, no solamente por su mencin del diluvio (mejor desarrollado en el Poema de Gilgamesh), sino por la extensa duracin de los reinados ms antiguos. La concepcin de la realeza como divina, pero no as la figura del rey, es otro aspecto a destacar, al igual que la mencin consecutiva de las dinastas paralelas.

16

Material elaborado por la ctedra del profesor Rubn Lasso

CDIGO DE HAMMURABI

Cuando Cuando el eminente An, rey de los Anunnaki, y Enlil, el seor de los cielos y la tierra, que fija los destinos del pas, concedieron a Marduk, el hijo mayor de Ea, el poder de Enlil sobre la totalidad de las gentes, lo hicieron grande entre los Igigu, le dieron ieron a Babilonia un nombre eminente y la hicieron sin igual entre las ciudades y establecieron all para l (Marduk) una realeza perpetua cuyos fundamentos estn tan bien enraizados como los de los cielos y la tierra, entonces fui yo, Hammurabi, prncipe celoso que teme a los dioses, el que para hacer aparecer la justicia en el pas, para aniquilar al inicuo y al malvado, para que el fuerte no oprima al dbil, para salir como Shamash por encima de las cabezas negras e iluminar el pas, fui llamado por mi nombre ombre por Anu y Enlil para procurar el bienestar a las gentes. Soy Soy yo, Hammurabi, el pastor nombrado por Enlil. El que acumul abundancia y riqueza, el que perfeccion todas las cosas para Nippur Duranki, el provisor celoso del Ekur, el rey competente q que restaur Eridu (y) que mantuvo puros los ritos de Eabzu, el que tom por asalto

los cuatro rincones del mundo, el que engrandeci la fama de Babilonia, el que alegr el corazn de Marduk su seor, el que acude todos los das al servicio del Esagila, el que es del linaje real creado por Sin (), el que es humilde y orante () (), el rey juicioso que obedece a Shamash, el que es fuerte (), la proteccin del pas (), () un dragn entre los reyes (), la red (que captura) ca a los enemigos (), el toro combativo que e ahuyenta a los enemigos (), () (el hombre) celoso que honra sin tregua a Ezida, ida, el dios de los reyes, el que es conocido all por su sabidura (), el seor que est hecho para el cetro y la corona (), () que ha reflexionado, cumplido () (), que se apodera de los enemigos, el favorito de la diosa Telitu (), el que alegra el corazn de Ishtar, el prncipe santo cuya plegaria oye Adad () (), el soberano entre los reyes, el que no rehye el combate (), () el hbil y el activo que alcanza todo cuanto desea (), el primero mero de los reyes () (), el prncipe celoso (), el pastor de las gentes cuyas obras agradan a Ishtar (), () el que hace aparecer la verdad (), (el hombre) celoso que reza a los grandes dioses, el descendiente de Sumulael, el heredero fuerte de Sinmuballit, que ue es de raza real perpetua, el rey fuerte, el sol de Babilonia, el que hace surgir la luz sobre el pas de Sumer y de Akad, el rey que se hace obedecer por los cuatro rincones del mundo, el favorito de Ishtar, se soy yo! Cuando Cuando Marduk me envi a dirigir diri a las gentes y a ensear el buen camino al pas, puse la rectitud y la justicia en la boca del pas, procur el bienestar a las gentes. Entonces: Art. 71 Si uno que [tiene] una deuda a inters, no tiene dinero para pagar, pero tiene cebada, segn la reglamentacin del rey, [el negociante] recibir [1 parsiktu y 4 sutu] de grano como inters por un kurru. Si el negociante ha superado el inte[rs] por 1 kurru o 1/6 (de siclo) y 6 granos perder todo lo que haba dado. Art. 115 Si uno ha hecho (un prstamo) en cebada o en dinero a otro y le ha tomado en prenda una persona, si la persona en prenda muere

17

Material elaborado por la ctedra del profesor Rubn Lasso

segn su destino en casa de quien lo haba tomado en prenda, ese caso no da lugar a reclamacin. Art. 116 Si una persona (tomada) en prenda muere en casa de su detentor como consecuencia de golpes o de malos tratos, el amo de la persona en prenda confundir a su prestamista y si (la persona tomada en prenda) era hijo de alguien, se matar a su hijo (el del prestamista); si era esclavo de alguien, (el prestamista) pagar 1/3 de mina de plata y perder totalmente lo que haba dado. Art. 117 Si una obligacin ha forzado a alguien a vender por dinero a su esposa, a su hijo o su hija, a no dejar de darlos por el pago de una deuda, ellos trabajarn 3 aos en casa de su comprador o de su detentor; su liberacin tendr lugar al cuarto ao. Art. 118 Si no ha dejado de dar un esclavo o una esclava por el pago de una deuda, el negociante dejar pasar (el plazo y) podr dar (el esclavo) por dinero; (ste) no podr ser reclamado. Art. 119 Si una obligacin ha forzado a alguien a dar por dinero a una esclava suya que ha dado a luz hijos, (ese) dueo de la esclava podr pagar el dinero que el negociante haba pagado y redimir a su esclava. Art. 185 Si uno ha tomado por hijo a un nio en su agua y lo ha criado, el adoptado no podr ser reclamado. Art. 186 Si uno ha tomado por hijo a un nio y si, despus de tomarlo, (el adoptado) busca a su padre y a su madre, el adoptado podr volver a la casa de su padre. Art. 187 Un hijo (adoptivo) de funcionario al servicio del palacio o un hijo (adoptivo) de reclusa no podr ser reclamado. Art. 188 Si un artesano tom a un nio como hijo adoptivo y le ha enseado su oficio, (el adoptado) no podr ser reclamado.

Art. 189 Si no le ha enseado su oficio, el adoptado podr volver a la casa de su padre. Art. 190 Si uno ha puesto en el rango de sus (otros) hijos al nio que ha tomado por hijo y lo ha educado, el adoptado podr volver a la casa de su padre. Art. 191 Si uno, despus de educar al nio que haba tomado por hijo, se hace una casa y luego tiene hijos y se propone excluir al adoptado, ese hijo (adoptivo) no se ir sin ms; el padre que lo ha criado le dar de sus bienes el tercio de su parte de herencia y (entonces) l podr irse. (El padre) podr no darle nada de sus campos, de sus huertos o de su casa. Art. 192 Si un hijo (adoptivo) de funcionario (de palacio) o un hijo (adoptivo) de reclusa le dice al padre que lo criaba o a la madre que lo criaba: T no eres mi padre, T no eres mi madre, se le cortar la lengua. Art. 193 Si un hijo (adoptivo) de funcionario (de palacio) o un hijo (adoptivo) de reclusa identifica la casa de su padre y siente antipata por el padre que lo criaba o la madre que lo criaba y se va a la casa de su padre, se le arrancar un ojo. Art. 221 Si un mdico le repone a uno un hueso roto o (le) cura un msculo (?) enfermo, el paciente le dar 5 siclos de plata al mdico. Art. 222 Si (el paciente) es un hombre de pueblo, le dar 3 siclos de plata. Art. 223 Si (el paciente) es un esclavo de alguien, el dueo del esclavo dar 2 siclos de plata al mdico. Art. 229 Si un albail hace una casa para alguien, pero no ha hecho slidamente su obra, y si la casa que ha hecho se hunde y causa la muerte del propietario de la casa, el albail ser entregado a la muerte.

18

Material elaborado por la ctedra del profesor Rubn Lasso

Art. 230 Si (el hundimiento) causa la muerte de un hijo del propietario de la casa, ser entregado a la muerte un hijo del albail. Art. 231 Si causa la muerte de un esclavo del propietario de la casa, (el albail) dar esclavo por esclavo al propietario de la casa.

EDICTO DE TELEPINUSH
As (habla) el Rey Telepinu, el gran rey. Antiguamente Labarnash fue gran rey. Entonces sus hijos, sus hermanos, sus parientes polticos, los miembros de su familia y sus soldados se unieron. Y el pas era pequeo; pero en toda campaa que emprendi, por (su) fuerza (?) domin al pas enemigo. Y desbast pases e hizo de los pases temblar (?); y los puso como lmites del mar (contina con los pases conquistados). Despus Khattushilish lleg a ser rey. Entonces tambin sus hijos, sus hermanos, sus parientes polticos, los miembros de su familia y sus soldados se unieron. Y en toda campaa que emprendi, l tambin (su) fuerza domin al pas enemigo. Y desbast pases, e hizo temblar (?) a los pases; y los puso como lmites del mar. Adems, cuando en aquellos das regres de la campaa, uno (de) sus hijos dirigi a cada uno (de) los pases; y las grandes ciudades fueron puestas en sus manos. Pero despus, cuando los sbditos de los prncipes se rebelaron, comenzaron a despojar sus posesiones (es decir, la de los prncipes), y a conspirar (contra) sus seores y a derramar su sangre (es decir, la de los prncipes). Cuando Murshilish lleg a ser rey en Hattushas, tambin sus hijos, sus hermanos, sus parientes polticos, los miembros de su familia y sus soldados se unieron. Y a causa de (su) fuerza domin al pas enemigo. E hizo temblar (?) a los pases, y los puso como lmites del mar. Se dirigi a Aleppo y destruy Aleppo y trajo cautivos y posesiones de Aleppo a Hattushas. Despus se dirigi a Babilonia; derrot a los hurreos y llev a los cautivos y posesiones de Babilonia a Hattushas. Khantilish era copero y se uni en matrimonio con Harapshilis (?), hermana de Murshilish Zidantash conspir (?) con Khantilish y concibieron una conspiracin alevosa. Asesinaron a Murshilish; derramaron su sangre. Y Khantilish estaba temeroso. Y cuando Khantilish hubo envejecido y estaba a punto de convertirse

COMENTARIO: Este cdigo ha llegado a nosotros completo y en una copia legible de gran belleza. Grabado en un bloque de basalto de 2,15 metros de altura, permite ver en su parte superior a Hammurabi de pie orando, delante de Shamash, el dios del sol y de la justicia, que tiene en su mano los smbolos del poder, que parece ofrecerle al rey. El dios posee un tocado compuesto por cuatro cuernos. Esta recopilacin de derecho consuetudinario consta de 282 artculos, aunque faltan 36 prrafos al final que equivaldran, seguramente, a 36 artculos ms. Aqu se representa solamente entero el prlogo del cdigo y la imagen. Lo ms interesante del prlogo es el lugar preeminente que el rey otorga al dios de la ciudad de Babilonia, Marduk. Los artculos han sido seleccionados con fines didcticos, para abordar los temas de: prstamos con inters (Art. 71), o con entrega de personas como prenda (Art. 115 y 116), esclavitud por deudas (Art. 117 a 119), adopcin (Art. 185 a 193), pago de aranceles por servicios prestados (Art. 221 a 223), o aplicacin de la lex talionis (Art. 229 a 231), sin pretender agotar estas problemticas con la presente seleccin. Se ha omitido completamente el eplogo en donde vuelve a comentar parte del prlogo y a amedrentar y maldecir a los que lo destruyan o no cumplan con l.

19

Material elaborado por la ctedra del profesor Rubn Lasso

en un dios, Zidantash mat a Pishenish, el hijo de Khantilish, junto con sus hijos (de Pishenish), y asesin a sus principales sbditos. Y Zidantash lleg a ser rey. Entonces los dioses vengaron la sangre de Pishenish. Y los dioses conviertieron a Ammunas, su hijo (de Zidantash), en su enemigo y mataron a Zidantash, su padre. Y Ammunas fue rey. Entonces los dioses vengaron la sangre de su padre Zidantash; ellos no hicieron prosperar (?) a l (ni) los (campos) de cereal, los huertos (?), los viedos, el ganado (y) las ovejas en sus manos. Y los siguientes pases se volvieron hostiles contra l Galmiyas, Adaniyas, Arzawiyas, Parduwatas y Akhkhulas; la infantera realiz campaas por todas partes y regresaron vencidos. Cuando Ammunas tambin se convirti en dios, Zursuh, rey de los Meshedi, en aquellos das envi secretamente a uno de su familia, a su hijo Taharwalis, un hombre de lanza dorada, y mat y mat a la familia de Tittis junto son sus hijos. Y envi a Taruksus, el corredor (?) y mat a Hantilish junto con sus hijos. Y Khuzziyas fue rey. Telepinush tena (como esposa) a Ishtapariyash, su hermana mayor. Khuzziyas los habra asesinado, pero su plan fue conocido y Telepinush los desterr. Sus hermanos (de Khuzziyas) (eran) cinco; y l (Telepinush) le construy casas diciendo: Dejadlos ir (y) habitad (all); dejadles comer (y) beber y no les hagis ningn dao. Y declar: Ellos me causaron dao, y yo no les hago dao. Cuando yo, Telepinush, me hube sentado en el trono de mi padre, realic una campaa contra Khasshwas y destru Khashshuwas. Y mi infantera estuvo en Zizzilippas y en Zizzilippas se libr una batalla. Cuando, en aquel momento, yo, el rey, llegu a Lawazzantiyas, Lakhkhash me fue hostil e incit a la rebelin a Lawazzantiyas. Y los dioses me la dieron en la mano. Y los primeros (funcionarios fueron) los jefes de cien (nombra funcionarios). Yo, el rey, no (lo) saba Cuando yo, el rey, escuch, que ellos trajeron a Tanuwas, Takharwailis y Tarukhshus y la Asamblea luego los someti a juicio (?), y yo, el rey, dije: Por qu morirn? Ellos (los funcionarios) escondieron sus

rostros (?). Yo, el rey, los separ. Los hice granjeros; tom sus armas del lado derecho y les puse yugo (?). El derramamiento de sangre de la familia real se ha vuelto cosa corriente. E Ishtapariyash, la reina muri; y luego Ammuash, el hijo del rey muri. Y los hombres tambin estn imprimiendo un sello (?) (a la situacin): Ved all: En Khattushash el (derramamiento) de sangre se ha vuelto cosa corriente. Ahora yo, Telepinush, he reunido una asamblea en Khattushash. Desde ahora en ms (?) no se permita en Khattushash cometer dao contra el hijo de la familia real, ni clavarle una daga. Que el prncipe, hijo de la primera (esposa), sea rey. Si no ha prncipe de primer rango, que el que es hijo de segundo rango se convierta en rey. Si no hay prncipe que tome marido para la hija de primer rango y que se convierta en rey (contina con penas para el que viole lo por l resuelto).

COMENTARIO: Telepinush (1525-1500 a.C.) nos relata, en su edicto, la historia de su Estado desde la creacin por Labarnash, en 1680 a.C., brindando informacin de cada uno de los reinados que lo precedieron, a la vez que mostrndonos las conflictivas sucesiones reales que lo llevaron a establecer un sistema de acefala. Cuatro reyes de poca importancia histrica lo suceden en un plazo de 50 aos, hasta que en 1450 a.C., Tudhaliyas I funda una nueva dinasta y, con ella, da inicio al Imperio Nuevo Hitita. La escasa duracin de los reinados de los sucesores de Telepinush indica el fracaso de la reforma.

20

Material elaborado por la ctedra del profesor Rubn Lasso

TRATADO AMURRU

ENTRE

SUPPILIULIUMA

AZIRAS

DE

TRATADO ENTRE SUPPILIULIUMA Y MATTIWAZA DE MITANNI


[En la introduccin se recuerdan las relaciones previas entre ambos Estados y los problemas internos de Mitanni que obligan al rey heteo a intervenir.] Entonces su hijo conspir junto con sus siervos y mat a su padre Tushratta, el rey. Y cuando Tushratta, el rey, muri, Teshub decidi a favor de Artatama y a su hijo Artatama, perdon. Pero todo en Mitanni qued en ruinas. Fue dividida entre los asirios y los alsheanos. Hasta ese momento (yo), el gran rey, el valiente, el rey de Hatti, el amado de Teshub, no haba cruzado el otro lado (del ufrates) ni haba saqueado a Mitanni. Ahora bien, cuando el gran rey, el valiente, el rey de Hatti, el amado de Teshub, escuch acerca de la ruina de Mitanni, el rey de Hatti envi sirvientes de palacio, bueyes, ovejas y caballos. Pero el pueblo de Hurri estaba descontento y Suttarna con los Maryannu trataron de matar a Mattiwaza, el prncipe. l escap y vino delante del sol, Suppiliuliuma, el gran rey, el valiente, el rey de Hatti, el amado de Teshub. El gran rey habl as: Teshub ha otorgado sentencia a tu favor. As que tom a Mattiwaza, hijo de Tushratta, el rey, en mi mano y lo puse en el trono de su padre. Para que Mitanni, el gran pas, no quedara en ruinas, porque mi hija haba mirado a Mitanni con favor. Yo, el gran rey, el rey de Hatti, tom a Mattiwaza, hijo de Tusheatta en mi mano y le di a mi hija en matrimonio. (Y yo ordeno) que Mattiwaza, el hijo del rey, sea rey de Mittani y que la hija del rey de Hatti sea reina sobre Miranni. A l, Mattiwaza, le son concedidas diez mujeres. Pero ninguna otra mujer estar sobre mi hija. No enviareis a otra mujer a su presencia. Nadie su casa. T no colocars a mi hija en posicin de segunda esposa. En Mitanni ella gobernar como reina. Los hijos, gobernarn en Mitanni en das

Yo, el Sol, (te hice mi vasallo) y si t, (Aziras, proteges al rey de la tierra de Hatti, tu seor), el rey de Hatti, tu se(or, te proteger de la misma manera). De la manera (en que t protejas) tu propia (alma, tu propia persona, tu propio cuerpo) y tu propio pas, (protejas el alma del rey, la persona del rey), el cuerpo del rey y el pas (de Hatti de la misma forma). En los das que vendrn protege (t, Aziras, al rey de Hatti), y el pas de Hatti, (a mis hijos y a mis nietos), 300 si(clos de oro fino) de primera clase (y) puro, ser el tributo al rey de Hatti anualmente. Permteles (pesarlos con las pesas de piedra de los mercaderes d(e) Hatti. Y (t, Azi)ras, debers venir a Hatti junto al Sol una vez por ao. Antiguamente, en realidad el rey de Egipto, el rey de Hurri, el rey (de, el rey del pas de Kina y el re)y del pas de Nuhassa, el rey del pas de Niya, el rey del pas (, el rey del pas de Mukis), el rey del pas de Halba, el rey del pas de Kargamis, todos estos reyes eran hostiles (al Sol). Pero Aziras, el rey del pas de (Amurru) parti de la puerta de Egipto y se hizo siervo del Sol, (el rey de Ha)tti.

[Siguen clusulas militares, y sobre extranjeros y fugitivos; el resto est muy mutilado].

21

Material elaborado por la ctedra del profesor Rubn Lasso

futuros. Y en das futuros los mitannios no se rebelarn contra Mattiwaza, el hijo del rey, o contra mi hija, la hija del rey, o contra sus hijos o los hijos de sus hijos. Mattiwaza, el hijo del rey, ser un hermano para mis hijos en los das venideros, ser un igual de ellos. Y los hijos de Mattiwaza, el hijo del rey, o mis hijos, o mis nietos a mis nietos, ser un hermano, un igual. En los das por venir, los heteos y los mitannios no se mirarn unos a otros con malos ojos. Los heteos no harn nada malo contra los mitannios, y los mitannios no harn mal a los heteos. Cuando el rey de Hatti luche contra un enemigo de Hatti, el rey de Mitanni procurar el bienestar del rey de Hatti y cuando un enemigo de Mitanni, o un enemigo del rey de Mitanni, aparezca, el rey de Hatti procurar el bienestar del rey de Mitanni.

CANTO DE DBORA
Jc 5, 12-31 Despierta Dbora Despierta! Despierta y entona un canto. Levntate, Barac, y trae tus cnticos, hijo de Abinoam! Que los sobrevivientes del pueblo dominen a sus opresores! Que Yav est conmigo ms fuerte que los valientes! Tus races Efram, estn en Amalec, tu hermano Benjamn est tras de ti entre tus tropas. De Makir han bajado capitanes, de Zabuln, jefes llevando la vara de bronce. Los jefes de Isacar estn con Dbora, Isacar est con Barac lanzado tras sus huellas en la llanura. En los clanes de Rubn se multiplican las consultas Por qu te has quedado en tus corrales escuchando la flauta entre tus rebaos? Los clanes de Rubn no logran decidirse. Galaad se qued al otro lado del Jordn y, por qu se qued Dan en sus naves? Aser se ha quedado a orillas del mar, tranquilo est en sus puertos Zabuln, en cambio ha despreciado la muerte, tambin Neftal, que subi al campo de batalla. Vinieron los reyes al combate, combatieron los reyes de Canan, en Tanac, junto a las aguas del Megido pero no recogieron plata. Desde los cielos lucharon las estrellas, desde sus rbitas lucharon con Sisara. El torrente Cisn los arrastr, el torrente antiguo, el torrente Cisn. Avanza sin miedo, alma ma! Cascos de caballos sacuden el suelo, al galope, al galope de sus caballos. Maldigan a Meroz, dijo el ngel de Yav, maldigan, maldigas sus moradores, pues no vinieron en ayuda de Yav junto a los hroes. Bendita entre las mujeres Yael, mujer de Heber, el quenita, entre las mujeres que habitan en tiendas. Bendita seas! l pidi agua, ella le dio leche, en la copa del honor le sirvi nata. Llev una mano a la estaca y con su derecha tom el martillo de los obreros. Hiri a Sisara, le parti la cabeza, lo golpe y le parti la sien, a sus pies se desplom, all cay, qued tendido. A la ventana se asom la madre de Sisara, y grit tras la reja. Por qu tarda en llegar su carro? Por qu se demora el andar de su carro? La ms despierta de sus mujeres le contesta y le da respuesta: Ser que reparten el botn encontrado, una cautiva, dos cautivas para

[El en reverso se hace alusin a fugitivos, a posesiones, a la difusin y la bendicin del tratado.]

COMENTARIO: Los tratados firmados por Suppiliuliuma (1380-1336 a.C.) nos ilustran sobre las relaciones interestatales establecidas por el imperio hitita y sus vecinos. Este rey llev al imperio hitita a su apogeo, convirtindose en un rbitro de la poltica internacional. Intervino en los asuntos internos de Mitanni imponiendo a su favorito en el trono y asegurndose la sucesin dinstica; someti a vasallaje a Estados pequeos como el citado Amurru, e inclusive fue solicitado por una princesa real egipcia para suministrar un hijo a fin de convertirse, casamiento mediante, en rey del imperio africano.

22

Material elaborado por la ctedra del profesor Rubn Lasso

cada guerrero, paos de color para Sisara como botn, paos de color dos veces reclamados para bufandas. As perezcan todos tus enemigos, oh Yav, y sean tus amigos como sol en todo su fulgor. Y el pas tuvo paz durante cuarenta aos.

LAS GUERRAS DE TIGLAT-PILESER INSCRIPCIN ANALSTICA

EN

UNA

COMENTARIO: El cntico de Dbora y Baraq es uno de los dos textos ms antiguos de la Biblia y fue compuesto poco despus de los sucesos que recuerda victoria sobre los cananeos en Tanak hacia 1125 a.C. , y por su antigedad es un texto fundamental para comprender la organizacin tribal israelita, y es en este punto donde se presentan los problemas, pues no mantiene la tradicional divisin de tribus, producto de la tradicin sacerdotal realizada tras el destierro en Babilonia, tal como se lee en el Gnesis 35, 23-27:
Los hijos de Jacob fueron doce. Hijos de La: el primognito de Jacob, Rubn; despus Simen, Lev, Jud, Isacar y Zabuln. Hijos de Raquel: Jos y Benjamn. Hijos de Bilh, la esclava de Raquel: Dan y Neftal. Hijos de Zilpa, la esclava de La: Gad y Aser. Estos fueron los hijos de Jacob, que le nacieron en Padn Aram.

En esta fuente, las tribus son producto de la descendencia de Jacob Israel y difieren con las del canto pues Makir reemplaza a Manaes (hijo de Jos, al igual que Efram, Gn 48, 1-2) y Galaad est en vez de Gad, mientras Meroz no aparece en ninguna otra lista, y no se mencionan en el canto ni a Jud ni a Simen, sea porque estabas aisladas en el sur o porque no formaban parte de la confederacin israelita.

Tiglat-pileser rey fuerte, rey del universo, rey de Asiria, rey de las cuatro partes del mundo [siguen eptetos y genealoga]: Tres veces march sobre las tierras de Nairi y conquist las vastas tierras de Nairi desde Tumme hasta Dayaenu, Khimua, Paiteru y Khabkhu. Recib su tributo en caballos enganchados. Captur en batalla 12.000 soldados del vasto pas de Mushki (= Frigia); a flechazos desparram los cadveres de sus combatientes por toda la llanura. Apres y desterr a 4.000 personas de Urumu y Apishlu, hititas rebeldes, y les consider como gente de mi tierra. Conquist por completo todo el pas de Lullumu, las tierras de Salua, Qummenu, Katmukhu y Alzi. Bajo la direccin de Assur, Anu y Adad, los grandes dioses, mis seores, avanc hasta el monte Lbano, tal y me llev troncos de cedro para el templo de Anu y Adad, los grandes dioses, mis seores. Segu avanzando hasta el pas de Amurru y conquist Amurru por completo. Recib tributo de Biblos, Sidn y Arwad; recib (tambin) un cocodrilo y un gran mono de la orilla del mar. Durante el regreso me enseore de toda la tierra de Khatti e impuse a Ini-Teshub, rey de Khatti (= rey de Karkemish) tasa, tributo y troncos de cedro. March sobre Milidia (=Malatya) de la gran tierra de Khatti. Recib tributo de Allumaru. Conquist Enzite del pas de Ishuwa y la tierra de Sukhmu. Desterr a sus prisioneros y los llev a mi tierra. Atraves el ufrates 28 veces dos veces por ao en persecucin de los akhlamu arameos. Consegu echarles de Tadmor (= Palmira) en la tierra de Amurru, Anat y el pas de Sukhi, hasta Rapiqu de Karduniash. Llev su botn y sus bienes a mi ciudad de Assur.

23

Material elaborado por la ctedra del profesor Rubn Lasso

March sobre Karduniash (= Babilonia): conquist desde la otra orilla del pequeo Zab, Armarnu y Ugarsallu, hasta Lubdu. Vade el Radanu. Conquist las ciudades situadas al pie de los montes Kamulla y Kashtilla. Tom su botn y sus bienes y los llev a mi ciudad de Assur. En esa misma campaa march sobre la tierra de Sukhi: conquist todas las ciudades a ambas orillas, desde Sapiratu, una isla en medio del ufrates, hasta Khindanu. Desterr a su gente, y la llev a mi ciudad de Assur. Por orden del dios Ninurta que me ama, march sobre Karduniash. Conquist Dur-Kurigalzu, Sippar de Shamash, Sippar de Annunitu, Babilonia, Opis que est en la otra orilla del Tigris, las grandes ciudades-templo de Karduniash junto con sus fortalezas. Consegu la derrota de sus multitudes, y captur innumerables prisioneros. Conquist los palacios de Babilonia que pertenecan a Marduk-nadinakhe, rey de Karduniash, y los incendi. En el eponimato de Ashurshumu-eresh y en el eponimato de Ninuaya, dos veces form en batalla mis carros contra Marduk-nadin-akhe, rey de Karduniash, y le venc.

EL HARN DE SALOMN, LOS DIOSES EXTRANJEROS Y ANUNCIO DEL CISMA


I R 11, 1 Y 3-4: El rey Salomn am a muchas mujeres extranjeras, adems de la hija de Faran, moabitas, ammonitas, edomitas, sidonias, hititas tuvo setecientas mujeres con rango de princesas y trescientas concubinas. En la ancianidad de Salomn, sus mujeres inclinaron su corazn tras otros dioses, y su corazn no fue por entero de Yahveh, su Dios, como el corazn de David su padre. I R 11, 11-13: Yahveh dijo a Salomn: Porque de tu parte has hecho esto y no has guardado la alianza y las leyes que te orden, voy a arrancar el reino de sobre ti y lo dar a un siervo tuyo. No lo har, sin embargo, en vida tuya por causa de David, tu padre; lo arrancar de mano de tu hijo. Tampoco arrancar todo el reino; dar una tribu a tu hijo, en atencin a David, mi siervo, y a causa de Jerusaln que he elegido.

[Sigue una resea de construcciones templos y palacio real realizadas con el botn de las campaas].

EL CISMA DEL REINO


I R 12, 3-5: Enviaron a llamarle y lleg Jeroboam con toda la asamblea de Jerusaln y hablaron a Roboam diciendo: Tu padre ha hecho pesado nuestro yugo, ahora t aligera la dura servidumbre de tu padre y el pesado yugo que puso sobre nosotros, y te serviremos. I RE 12, 16-17: Viendo Israel que el rey no le oa, replic el pueblo al rey diciendo: Qu tenemos nosotros con David? No tenemos herencia en el hijo de Jos! A tus tiendas, Israel! Mira ahora por tu casa, David! Israel se fue a sus tiendas. Roboam rein sobre los israelitas que habitaban en las ciudades de Jud. I R 12, 20: Cuando todo Israel supo que Jeroboam haba vuelto, enviaron a llamarle a la asamblea y le hicieron rey sobre todo Israel

COMENTARIO: Tiglat-Pileser I (1115-1077 a.C.), el Teglat-Falasar bblico, fue uno de los ms importantes monarcas del reino asirio medio. Luch en todos los frentes: desde los montes de Armenia al norte, hasta Ekallatum (localidad sobre el Tigris, entre el Zab inferior y el Diyala) en el sur, y desde los montes Zagros en el este, hasta los montes Tauro y el mar Mediterrneo en el oeste. Desde el aspecto lingstico y el movimiento de pueblos, esta fuente es interesante porque menciona, por primera vez, a los arameos.

24

Material elaborado por la ctedra del profesor Rubn Lasso

EL CISMA RELIGIOSO
I R 12, 28-29: Tom consejo el rey Jeroboam , hizo dos becerros de oro, y dijo al pueblo: Basta ya de subir a Jerusaln. ste es tu dios, Israel, el que te hizo subir de la tierra de Egipto. Coloc uno en Betel, y el pueblo fue con el otro hasta Dan.

COMENTARIO: La fama de Salomn es indudable, no solamente por la construccin del templo de Yahveh en Jerusaln, ni por el palacio real, ni por gozar de un perodo de esplendor econmico que le permiti tener una importante corte y un numeroso harn, ni tampoco por organizar administrativamente el reino heredado de su padre David, sino, fundamentalmente, por su sabidura. Aun aquellos que desconocen la historia del Antiguo Oriente, y jams han ledo la Biblia, han odo hablar de la justicia de Salomn, como el caso del nio cuya maternidad era reclamada por dos mujeres. Los versculos 9 a 14 del captulo quinto del Libro primero de Reyes, as lo atestiguan. A Salomn se le atribuyen los salmos 72 y 127, el Eclesiasts, la Sabidura y el Cantar de los Cantares, y seguramente es el autor de las dos composiciones poticas ms antiguas de los Proverbios captulos 10 a 22 y 25 a 29 , y en su corte seguramente se escribieron las historias de Jos y la de la sucesin a la realeza de David. El templo tena una estructura simple, era un rectngulo dividido en tres partes: un vestbulo (el Ulam), la sala de culto o Santo (el Hekal) y la cmara del fondo o Santo de los Santos (el Debir), en donde se encontraba el Arca de la Alianza. Este edificio estaba rodeado por tres lados por una galera de tres pisos y se hallaba en un patio bordeado por un muro. El palacio se encontraba al sur del templo y su asociacin con un bosque o casa de cedros, se debe a la sala hipstila, cuyo techo

sostenido por troncos de cedro, daban la idea de estar en un bosque y mostraba el poder econmico de Salomn. La organizacin administrativa de Salomn se bas en doce distritos, agrupados en tres regiones I R 4, 7-19 : 1) las tribus del norte Neftal, Aser, Isacar y la regin montaosa entre Acre y Tiro; 2) las tribus de Benjamn y Gad; y 3) las tribus de Efram, Manass y Jos, as como las ciudades cananeas y los territorios anexos de Transjordania. Jud no est incluida en el texto bblico, por lo que se deduce que posea un rgimen especial, que ser uno de los motivos del cisma poltico, que en I R 11, 11-13 se justifica como un castigo divino ante los desvos religiosos de Salomn. La divisin del reino llevar al cisma religioso, pues el reino del norte, si quera mantener su independencia poltica no poda depender del templo de Jerusaln y, por eso, el consejo de los ancianos reunidos en Siquem recomienda la construccin de los dos becerros de oro.

25

Material elaborado por la ctedra del profesor Rubn Lasso

PANEL DE BATALLA Y ESCENAS DE TORTURAS

ANALES DE SARGN II
PRIMER AO cipio de mi real gobierno, yola ciudad de los samari)tanos Al prin(cipio (siti y conquist)(para el dios que) me posibilit triunfarMe llev cautivos a (27.290 habitantes) y de entre (ellos) (soldados para conducir) 50 carros ros de mi guardia real (tom)(Reconstru (tom)( la ciudad) mejor de lo que estaba antes y (establec) lec) en ella gente trada de otras tierras que (yo) mismo conquist. Puse Puse sobre ellos un funcionario mo como gobernador y les impuse tributo como (se acostumbra) para los ciudadanos asirios.

PRISMA DE ASSARHADDON
Propiedad de Assarhadn, gran rey, rey poderoso, rey de la totalidad, rey de Asiria, regente de Babilonia, rey de Smer y Akkad, rey de las cuatro regiones, pastor legtimo (o fiel), favorito de los grandes dioses, cuyo nombre pronunciaron Ashur, Shamash, Bel, Nabu, la Ishtar de Nnive y la a Ishtar de Arbela, desde que era un nio para que ejerciera la realeza en Asiria. Yo Yo era el ms joven de mis hermanos, pero mi padre por orden de Ashur () me eligi en la forma debida y en presencia de mis hermanos diciendo: 'ste ste es el hijo que me suceder', entonces consult por un orculo a Shamash y a Adad y ellos respondieron inequvocamente: 'l es tu sucesor'. Respetando su palabra solemne, l reuni al pueblo de d Asiria, grandes y pequeos (o o viejos y jvenes), a mis hermanos, her a los descendientes dientes de mi familia paterna y, y en presencia de Ashur, Sin, Shamash, Nabu, Marduk, los dioses de Asiria, los dioses que residen en el cielo y en la tierra les hizo jurar solemnemente solemnemen que aseguraran mi sucesin.

26

Material elaborado por la ctedra del profesor Rubn Lasso

En un mes propicio, el da favorable, conforme a su voluntad (de los dioses), voluntad suprema, entr gozosamente en el palacio de gobierno, lugar venerable en que reside el principio de la realeza.

SAQUEO DE SUSA POR ASSURBANIPAL


He conquistado Susa, la capital, residencia de sus dioses, lugar de sus orculos. Por orden de Ashur y de Ishtar en el interior de sus palacios he entrado, he permanecido en ellos con alegra. He abierto sus tesoros en donde estaban acumulados el oro, la plata, los bienes, las riquezas de los reyes de Elam () haban all recogido y acumulado (); los he sacado y los he contado como botn. Plata, oro, bienes y riquezas de Sumer y de Accad y tambin de Karduniash, todo lo que los antiguos reyes de Elam haban tomado como botn en siete campaas, y se haban llevado a Elam; tsariru reluciente, eshmaru brillante, piedras preciosas, objetos de valor (); las carretas, los carros, los tsumbi, adornos de tsariru y de zahalu, los caballos, los grandes mulos con arneses de oro y de plata, me los llev como botn a Asiria. La zigurat de Susa, que estaba revestida de Lapislzuli, yo la destru; su techumbre adornada de bronce brillante, yo la romp (); dioses y diosas con sus valores, sus riquezas, su mobiliario y an a los sacerdotes y los buhlalme los llev como botn a Asiria.

estimulada por sus gobernantes para competir la voluntad de sus adversarios. El texto de los Anales de Sargn II alude a la toma de Samaria y la deportacin y posterior repoblacin (procurando el etnocidio). La fuente de Assarhaddon nos muestra que la primogenitura no era obligatoria para acceder al poder. Finalmente el Saqueo de Susa, muestra al culto Asurbanipal en una prctica comn tanto para esa poca como para los vencedores que le continuaron hasta el presente.

EL DESMORONAMIENTO DEL IMPERIO ASIRIO EN LA CRNICA BABILONIA


En los aos 12-16 de Nabopolassar fueron destruidas Assur, Nnive y Kharran, y la alianza entre medos y babilonios ocup el espacio del gran imperio. Duodcimo ao: En el mes de Ab los medos contra Nnive se apresuraron y tomaron Tarbisu, una ciudad del distrito de Nnive. Bajaron bordeando el Tigris y acamparon frente a Assur. Llevaron la batalla al interior de la ciudad y destruyeron. Infligieron una terrible derrota a un gran pueblo, asolaron y saquearon. El rey de Akkad (= Babilonia) con su ejrcito haba acudido en ayuda de los medos, pero no lleg (a tiempo) para la batalla. La ciudad El Rey de Akkad y Umakishtar (= Ciaxares, rey de los medos) se entrevistaron junto a la ciudad y ambos establecieron paz y amistad. Ciaxares volvi a su patria con su ejrcito; el rey de Akkad volvi a su patria con su ejrcito. Decimotercer ao: En el mes de Iyyar los sukhitas se sublevaron contra el rey de Akkad y se alzaron en armas. El rey de Akkad reuni su ejrcito y march sobre Sukhi. El da 4 del mes de Siwan present batalla en Rakhilu, una ciudad que est (en una isla) en medio del ufrates, y ese

COMENTARIO: Las guerras de Tiglat-Pileser I, pertenece al Imperio Nuevo Asirio. El Panel de batalla, proveniente del palacio de Senaquerib (704-681 a. C.) en Ninve, ilustran sobre la tcnica de asedio, en este caso aplicada a la ciudad israelita de Laquis. Mientras que la Escena de torturas remite a la fama de crueldad que ganaron los asirios y que fue

27

Material elaborado por la ctedra del profesor Rubn Lasso

mismo da tom la ciudad. All construy su Los hombres que vivan a orillas del ufrates vinieron a l l acamp frente a Anat y transport desde el lado occidental las mquinas de asedio acerc las mquinas de asedio a las murallas, present batalla a la ciudad y la tom El rey de Asiria y su ejrcito bajaron, y el rey de Akkad [volvi a su patria] con su ejrcito. Decimocuarto ao: El rey de Akkad reuni su ejrcito y march hacia El rey de los umman-manda (= medos) march hacia el rey de Akkad se encontraron. El rey de Akkad hizo que atravesara [el ejrcito] de Ciaxares, y (luego) marcharon por la orilla del Tigris, y acamparon delante de Nnive. Desde el mes de Siwan hasta el mes de Ab, durante tres meses sometieron a la ciudad a un fuerte ataque. El da x del mes de Ab infligieron una grave derrota a un gran pueblo. En aquel tiempo Sin-sharishkun, rey de Asiria, [muri (?)] Ellos se llevaron el pesado botn de la ciudad y del templo, y redujeron la ciudad a un montn de ruinas. El de Asiria escap ante el enemigo y abraz las rodillas del rey de Akkad para que le perdonara la vida. El da 20 del mes de Elul Ciaxares y su ejrcito volvieron a su pas. Despus de lo cual, el rey de Akkad [puso en marcha su ejrcito] y llegaron a Nasibina. Botn y prfugos de [Ashur-uballit (II)] subi al trono en Kharran, para ejercer la realeza sobre Asiria. Hasta el da x del mes de en Nnivedesde el da 20 del mes de el rey de Decimoquinto ao: En el mes de Tammuz el rey de Akkad reuni su ejrcito y march sobre Asiria victoriosamente del pas de y del pas de Shu conquist, saque y se llev su pesado botn. En el pas de Marchesvan el rey de Akkad se puso al frente de su ejrcito y march sobre Ruggulitu. Present batalla a la ciudad y el da 28 del mes de Marchesvan tom la ciudad. No dej vivo a un solo hombre volvi a su patria. Decimosexto ao: En el mes de Iyyar el rey de Akkad reuni su ejrcito y march sobre Asiria. En el mes de hasta el mes de Marchesvan l avanz victoriosamente por Asiria. En el mes de Marchesvan los ummanmanda, que haban acudido en ayuda del rey de Akkad, reunieron sus ejrcitos y marcharon sobre Kharran contra Ashur-uballit, que haba subido al trono en Asiria. El miedo al enemigo se apoder de Ashur-uballit y del

ejrcito de Egipto que haba acudido en su ayuda, y ellos abandonaron la ciudad y atravesaron [el ufrates.] El rey de Akkad lleg a Kharran y tom la ciudad. Se llev un gran botn de la ciudad y del templo. En el mes de Addar el rey de Akkad abandon sus y volvi a su patria. Los umman-manda que haban acudido en ayuda del rey de Akkad tambin se retiraron despus de ellos.

LA REFORMA RELIGIOSA DE JOSAS


II R. 23, 1-2 El rey hizo convocar a su lado a todos los ancianos de Jud y de Jerusaln, y subi el rey a la casa de Yahveh con todos los hombres de Jud y todos los habitantes de Jerusaln; los sacerdotes, los profetas y todo el pueblo desde el menor al mayor; y ley a sus odos todas las palabras del libro de la alianza hallado en la Casa de Yahveh. II R. 23, 4 El rey orden a Jilquas, al segundo de los sacerdotes y a los encargados del umbral que sacaran del santuario de Yahveh todos los objetos que se haban hecho para Baal, para Aser y para todo el ejrcito de los cielos; los quem fuera de Jerusaln en los yermos del Cedrn y llev sus cenizas a Betel. II R. 23, 13 El rey profan los altos que estaban frente a Jerusaln, al sur de los Montes de los Olivos, que Salomn, rey de Israel, haba construido a Astart, monstruo abominable de los sidonios, a Kemos, monstruo abominable de Moab, y a Milkom, abominacin de los ammonitas. II R. 23, 21 El rey dio esta orden a todo el pueblo: Celebrad la Pascua en honor de Yahveh, vuestro Dios, segn est escrito en este libro de la alianza.

28

Material elaborado por la ctedra del profesor Rubn Lasso

CONQUISTA DE JERUSALN
II R. 25, 1-2 y 4: En el ao noveno de su reinado, en el mes dcimo, el diez del mes, vino Nabucodonosor, rey de Babilonia, con todo su ejrcito contra Jerusaln; acamp contra ella y la cercaron con una empalizada. La ciudad estuvo sitiada hasta el ao once de Sedecas. se abri una brecha en la ciudad y el rey parti II R. 25, 6-7: Capturaron al rey y lo subieron a Ribl donde el rey de Babilonia lo someti a juicio. Los hijos de Sedecas fueron degollados a su vista, y a Sedecas le sac los ojos, le encaden y le llevo a Babilonia. II R. 25, 9-11: Incendi la Casa de Yahveh y la casa del rey y todas las casas de Jerusaln. Todas las tropas caldeas que haba con el jefe de la guardia demolieron las murallas que rodeaban a Jerusaln. Cuanto al resto del pueblo que quedaba en la ciudad, los desertores que se haban pasado al rey de Babilonia y el resto de la gente, Nebuzaradn, jefe de la guardia, los deport.

COMENTARIO: La primera de las fuentes hace referencia a la reforma religiosa realizada por Josas (640-609 a.C.), quien contina la obra de Ezequas (716-687 a.C.) interrumpida por los gobiernos de Manass y Amn. El libro que sirve para purificar el culto, establecer el monotesmo tico y monoltrico, es el Deuteronomio, que posiblemente date de la poca de Ezequas y del profeta Isaas. La destruccin de la capital del Estado de Jud (587 a.C.) y la deportacin de su poblacin son el tema de la segunda fuente, a la vez que el origen del perodo del exilio judo. El autor de esa conquista es el mismo que construy la puerta de Ishtar en Babilonia, Nabucodonosor II (682-604 a.C.) Esa puerta revestida de cermica vidriada azul color asociado al lapislzuli, piedra considerada celestial , constituye una constante decorativa en esa regin y en la nuestra por medio del azulejo, a la vez que representa el renacimiento de Babilonia como ciudad y como Estado. La decoracin con toros aluden al dios Adad, mientras que los dragones, a Marduk; los leones, smbolo de Ishtar, estn en la va de acceso pero no en la puerta.

LA PUERTA DE ISHTAR
Habiendo quedado demasiado bajas las dos entradas, como consecuencia del alzamiento de la calle, yo excav el suelo de esta puerta, reforc sus cimientos, por el lado del ro, con alquitrn y ladrillos cocidos. Yo la revest de losetas esmaltadas de azul, sobre las que haba representado toros salvajes y dragones. Yo hice colocar por encima de la puerta, para cubrirla, vigas de cedro. Yo coloqu en sus puertas batientes de cedro, recubiertas con bronce, quicios y sus soportes de bronce. Fieros toros de bronce y dragones enfurecidos, los que dispuse a la entrada. Yo embellec esta puerta con la intencin de despertar la admiracin de todas las gentes.

INSCRIPCIN DE NABNIDO, DE KHARRAN


La alabanza de Sin, la estancia de Arabia, la asociacin de Siria con Babilonia, son elementos dirigidos al pblico de Kharran, pero difciles de aceptar por Babilonia. El gran milagro de Sin, que ninguno de los dioses y las diosas haba sabido, que desde tiempo inmemorial no haba sucedido nunca en el pas, que el pueblo del pas no haba observado ni reseado en tablillas para memoria futura: que t Sin, seor de los dioses y de las diosas que residen en el cielo, has bajado del cielo (para venir) a m, Nabnido rey de Babilonia. A m, Nabnido, el aislado, que no tena a nadie, en cuyo

29

Material elaborado por la ctedra del profesor Rubn Lasso

corazn no haba aspiracin a la realeza, los dioses y las diosas me rogaron y Sin me llam a la realeza. A media noche se me apareci un sueo que deca as: Reconstruye enseguida el E-khul-khul, el templo de Sin en Kharran, y yo te entregar todos los pases. Pero los habitantes de Babilonia, Borsippa, Nippur, Ur, Uruk, Larsa, los administradores y los habitantes de las ciudades babilonias, actuaron mal y pecaron contra su gran poder divino, ignorando cun terrible es la ira del dios Luna, rey de todos los dioses. Despreciaron sus ritos y pronunciaron palabras impas y desleales. Se devoraron mutuamente como perros, e hicieron que apareciesen entre ellos enfermedades y hambres. l (Sin) diezm a los habitantes del pas, e hizo que yo dejara mi ciudad de Babilonia para dirigirme a Teima, Dadanu, Paddakhu, Khibra, Yadikhu, y hasta Yatribu. Durante diez aos anduve por esas ciudades, sin entrar nunca en mi ciudad Babilonia. Por orden de Sin, rey de los dioses, seor de los seores, (orden) cumplida por los dioses y por las diosas que residen en el cielo, por orden del dios Luna, Sin, pusieron a Shamash, Ishtar, Adad y Nergal para que cuidaran de mi buena salud. En el transcurso de un solo ao, en el mes de Nisan y en el mes de Teshrit, los habitantes de Babilonia y de Siria recolectaron los productos del campo y del mar, y durante todos esos aos sin excepcin Adad, el custodio de los diques del cielo y de ultratumba, por orden de Sin les proporcion lluvia incluso en los meses de verano en los meses de Siwan, Tammuz, Ab, Elul y Teshrit para que pudieran llevarme fcilmente sus excedentes. Por orden de Sin, Ishtar seora de la batalla, sin la cual en el pas no hay hostilidades ni reconciliaciones, y no se libra ninguna batalla, extendi su mano sobre ellos (los babilonios); el rey de Egipto, los medos, las tierras de los rabes y todos los reyes enemigos mandaron mensajes de reconciliacin y amistad. En cuanto a los rabes [eternos enemigos] ( ?) de Babilonia, siempre dispuestos a saquear y a llevarse

sus riquezas, por orden de Sin, Nergal rompi sus armas y ellos se postraron a mis pies.

COMENTARIO: Este documento es interesante pues nos ilustra, desde el pensamiento del monarca, los motivos de su abandono de la ciudad capital del Estado y de su deambular por el desierto y otras ciudades. Tambin nos comenta cmo debe el dios de la luna su llegada al trono, as como los motivos de la construccin de su templo en Kharran, donde su madre era sacerdotisa de ese dios y no en Smer, que era zona de origen del culto de esa divinidad. Es notoria la ausencia de Marduk, tanto en la parte reproducida como en el resto del texto de referencia, pese a que s se nombran otras divinidades.

INSCRIPCIN DE CIRO
/re/giones (del mundo) un ser dbil ha sido colocado como el enu de su pas; /las buenas imgenes de los dioses arranc de sus tronos, imitaciones orden colocar en ellos. Una rplica del templo de Esagila ha, rituales inapropiados para Ur y las otras ciudades sagradas diariamente hizo divulgar /plegarias incorrectas/. (Adems) interrumpi de modo perverso las ofrendas regulares, hizo, estableci dentro de las ciudades sagradas. El culto de Marduk, el rey de los dioses /trans/form en abominacin; diariamente acostumbraba hacer el

30

Material elaborado por la ctedra del profesor Rubn Lasso

mal contra su ciudad (la de Marduk) /Atorment/ a sus /habitantes/ con un yugo sin descanso, los arruin a todos ellos. Por todos sus agravios el seor de los dioses se enoj terriblemente y /se march de/ su regin; (tambin) los (otros) dioses que vivan entre ellos dejaron sus moradas, enojados porque l (los haba) trado a Babilonia. (Pero) Marduk /que cuidaba de/, por el hecho que los santuarios de todos sus poblados estaban en ruinas y los habitantes de Sumer y Akkad haban llegado a ser como muertos (en vida), les devolvi (su proteccin), /apacigu/ /su/ ir/a/ y tuvo compasin (de ellos). Escudri y mir (a travs) de todos los pases, buscando un gobernante justo dispuesto a conducirlo (a Marduk en la procesin anual). (Luego) pronunci el nombre de Ciro, rey de Anshan; proclam que fuera el gobernante de todo el mundo. Hizo inclinara sus pies (de Ciro), en sumisin, al pas de los Guti y todas las hordas de los Manda. Y l (Ciro) tambin se esforz para tratar con justicia a los cabezas negras, a quienes l (Marduk) le ha hecho conquistar. Marduk el gran seor, un protector de su pueblo, contempl con placer sus buenos actos y su recto pensamiento (de Ciro). (Y por esto) le orden marchar contra su ciudad, Babilonia. Lo hizo equipar en el camino a Babilonia yendo a su lado como un amigo verdadero. Sus diseminadas tropas cuyo nmero, como el agua de un ro, no podra ser establecido vagaban adelante, arrojando sus armas. Sin batalla alguna, lo hizo entrar a su ciudad, Babilonia, evitando a Babilonia cualquier calamidad. Entreg a sus manos (de Ciro) a Nabnido, el rey que no ador a (Marduk). Todos los habitantes de Babilonia as como los de todo el pas de Sumer y Akkad, prncipes gobernadores (inclusive), se inclinaron ante l (Ciro) y besaron sus pies, regocijados porque l (haba recibido) la realeza, y con rostros deslumbrantes. Lo saludaron alegremente como a un amo por cuya ayuda haba vuelto nuevamente la vida (y) haban sido eximidos de daos y desastre: adoraron su propio nombre. Yo soy Ciro, rey del mundo, gran rey, legtimo rey, rey de Babilonia, rey de Sumer y Akkad, rey de las cuatro regiones (de la

tierra), hijo de Cambises, gran rey, rey de Anshan, nieto de Ciro, gran rey, rey de Anshan, de una familia (que) siempre (ejerci) la realeza; cuya autoridad Bel y Nebo quieren, a quien necesitan como rey para satisfacer sus corazones. Cuando entr a Babilonia como un amigo y establec el asiento del gobierno en el palacio del gobernante, con jbilo y regocijo Marduk, el gran seor, /indujo/ a los magnnimos habitantes de Babilonia /a quererme/ y yo me esforc diariamente por adorarlo. Mis numerosas tropas anduvieron pacficamente en torno a Babilonia; no permit a nadie aterrorizar (lugar alguno) del /pas de Sumer/ y Akkad; me esforc por mantener la paz en Babilonia, /quienes/ contra la voluntad de los dioses /haban/ fueron, abol el yugo que contrariaba su posicin (social); traje alivio a sus arruinadas moradas, poniendo fin as a sus (principales) quejas. Marduk, el gran seor, estuvo complacido por mis actos y envi bendiciones propicias para m, Ciro el rey que lo adora, para Cambises, mi hijo el vstago de mi carne ( ), as como para todas mis tropas y todos nosotros /alabamos/ con gozo su gran divinidad, de pie ante l en paz.

COMENTARIO: Esta inscripcin presenta a Ciro como un liberador frente a los atropellos que atribuye a Nabnido. El apoyo del clero de Marduk est evidentemente manifestado en la aludida decisin del dios. Tambin es interesante destacar que Ciro se presenta como un artfice de la paz, tanto interna como externa. Minimiza a los medos a quienes menciona como hordas , y evita mencionar al rico y civilizado Estado lidio que conquist con anterioridad a este texto. En el aspecto socioeconmico nos indica que revoc la reforma aplicada por Nabnido y Baltasar que tanto perjudicaba al clero, destacando el beneplcito del dios Marduk.

31

Material elaborado por la ctedra del profesor Rubn Lasso

Deja asentada no slo parte de su genealoga y su derecho a la realeza, sino que se asegura su sucesin al presentar a su hijo, el que es mirado favorablemente, segn la fuente, por el dios nacional.

TONEL DE CIRO
Marduk busc un prncipe recto, /un hombre segn su corazn, en quien /pudiera confiar. /Y llam a Ciro, /rey de Anshan, /y proclam su nombre /como el del soberano /de todo el mundo. Las hordas de la tierra de Kufu /fueron obligadas por Ciro a someterse, /y los hombres que el dios habale confiado, /regidos por l con justicia. /Marduk, gran seor /y protector de su pueblo /premi sus buenas acciones /premi con alegra /su corazn recto. Ordenole que se dirigiera a Babilonia y como /amigo y aliado iba junto a l; /y sus tropas con las armas al cinto /con las aguas de un ro. /Sin batalla y sin luchar, Marduk, /hzole penetrar en Babilonia; y a Babilonia /entr, y a Nabnido, el rey que no le tema, /puso Marduk en manos de Ciro.

INSCRIPCIN DE BEHISTN
Yo soy Daro el gran rey, rey de reyes, rey en Persia, rey de los pases, hijo de Hystaspes, nieto de Arsames, un aquemnida. Dice Daro el rey: Mi padre fue Hystaspes, el padre de Hystapes fue Arsames, el padre de Arsames fue Ariaramnes, el padre de Ariaramnes fue Teispes, el padre de Teispes fue Aquemenes.

Dice Daro el rey: Por esta razn se nos llama aquemnidas. Desde antiguo hemos sido nobles. Desde antiguo nuestra familia ha reinado. Dice Daro el rey: Ocho de nuestra familia (hay) que han sido reyes. Dice Daro el rey: Por favor de Ahuramazda soy rey. Ahuramazda me concedi el reino. Dice Daro el rey: Estos son los pases que me tocaron. Por el favor de Ahuramazda fui rey de ellos: Persia, Elam, Babilonia, Asiria, Arabia, Egipto, los que estn junto al mar, Sardes, Jonia, Media, Armenia, Capadocia, Partia, Drangiana, Aria, Khorasnia, Bactriana, Sogdiana, Gndara, Escitia, Sattagydia, Aracosia, Maka, en total veintitrs provincias (tierras). Dice Daro el rey: Estos son los pases que me tocaron (lit. que vinieron a m). Por el favor de Ahuramazda fueron mis sbditos, aportronme tributo (i) lo que les mand, sea de da sea de noche, eso fue hecho. Dice Daro el rey: En estos pases al hombre que era leal, a se recompens bien; al que era malo, a se castigu bien. Por el favor de Ahuramazda esos pases se mostraron respetuosos con mi ley; como les fue dicho por m, as fue hecho. Dice Daro el rey: Ahuramazda me concedi el reino. Ahuramazda me prest ayuda hasta que tom posesin de este reino. Por el favor de Ahuramazda tengo en mi poder este reino. Dice Daro el rey: Esto es lo que ha sido hecho por m despus que llegu a ser rey. Un hijo de Ciro, Cambises de nombre, de nuestra familia, l era rey aqu. Este Cambises tena un hermano que se llamaba Bardiya, que tena la misma madre y el mismo padre que Cambises. Despus Cambises mat a ese Bardiya. Cuando Cambises mat a Bardiya, el pueblo no lleg a saber que Bardiya haba sido muerto. Despus Cambises fue al Egipto. Cuando Cambises parti para Egipto, despus de eso el pueblo lleg a ser malo, despus de eso la Mentira

32

Material elaborado por la ctedra del profesor Rubn Lasso

creci grandemente en el pas, tanto en Persia como en Media y en las dems provincias (lit. pases). Dice Dice Daro el rey: Despus haba un hombre, un mago, de n nombre Gaumata, se levant de Paishiyauvada, una montaa que se llama Arakadri; de all cuando se levant, haban pasado 14 das del mes de Viyakhna. Le minti al pueblo, diciendo: Yo o soy Bardiya, el hijo de Ciro, hermano de Cambises. Despus de eso todo el pueblo se rebel (lit. se volvi rebelde) contra Cambises (y) se pasaron a l, tanto el Persia, como en Media y las otras provincias (lit. pases). Se apoder del reino, 9 das haban pasado del mes de Garmapada cuando se posesion del reino. Despus de eso Cambises se ma mat (lit. muri por mano propia). Dice Dice Daro el rey: Este reino que el mago Gaumata quit de Cambises, este reino desde haca mucho perteneca a nuestra familia. Despus de eso, tom para s tanto Persia como Media y las otras provincias, as, hzolas su propia posesin, lleg a ser rey rey. Dice Dice Daro el rey: No haba nadie, ni un persa, ni un babilonio, ni ninguno de nuestra familia que pudiese hacer que Gaumata, el mago, fuese privado del reino. El pueblo le tema mucho, (tema) que matase mata a mucha gente que haba conocido antes de Bardiya. Por esta razn matara a la gente: no no sea que me conozcan que no soy Bardiya, el hijo de Ciro. Nadie os decir nada respecto de Gaumata, el mago, hasta que yo vine. Despus de esto o ped la ayuda de Ahuramazda. Ahuramazda vino en mi ayuda. Haban pasado 10 das del mes de Bagayadi, entonces con unos pocos hombres mat a Gaumata, el mago, y a sus principales partidarios. En una fortaleza que se llama Nisaya, en Media, all lo mat. Por or el favor de Ahuramazda llegu a ser rey; Ahuramazda me concedi el reino. Dice Daro el rey: El El reino que haba sido quitado a nuestra familia, lo puse en su lugar. Lo o restablec en su fundamento. Como antes, as hice los santuarios que Gaumata, el mago mago, destruy. Devolv al pueblo las dehesas y los ganados, los esclavos de familia y las casas

que Gaumata, el mago, les quit. Restablec al pueblo en su asiento, tanto en Persia como en Media y las otras provincias. Como antes, as devolv lo que haba sido quitado. Por el favor de Ahuramazda esto hice yo: me esforc hasta que hube restablecido nuestra casa real en su asiento como estaba antes. As me empe por el favor de Ahuramazda, Ahuramazda de suerte que Gaumata no elimin nuestra casa re real. [Contina comentando cmo mo venci a una rebelin de nueve reyes, menciona nuevamente la ayuda de Ahuramazda y de los otros dioses, indica que no fue seguidor de l la Mentira, menciona a los que lo ayudaron e interpela negativamente al que no comunique este decreto real al pueblo de todas las provincias].

33

Material elaborado por la ctedra del profesor Rubn Lasso

COMENTARIO: Esta fuente es un documento poltico importantsimo, escrita para dejar testimonio de la labor realizada, y piedra angular para el desciframiento de las lenguas que utilizaron el sistema de escritura cuneiforme. Daro I (522-486 a.C.) hizo grabar en la pared rocosa de Behistn, en los montes Zagros, localidad equidistante de Babilonia y Susa, en el camino principal entre Babilonia y Hamadan. La inscripcin en lengua persa fue copiada, entre 1835 y 1837, por el general de divisin sir Henry Creswicke Rawlinson, quien aprovechando el desciframiento parcial de esa lengua, realizado por el erudito alemn Georg Grotenfend en 1802, logr terminar de descifrar esa antigua lengua. Diez aos despus, Rawlinson copi el texto babilnico lengua acadia de la misma inscripcin, la que tambin logr descifrar, publicando sus investigaciones en 1850. Adems del persa y del babilnico, el mismo texto se haba redactado y gravado en elamita, es decir que era una inscripcin trilinge y por eso su importancia para realizar el desciframiento de las lenguas mencionadas. En la parte superior del relieve de Behistun (al final de la hoja anterior) se puede ver al rey Daro I pisando a uno de los rebeldes y ante l, en fila, los jefes vencidos de las regiones sublevadas, los que estn maniatados y tomados por su cuello. Sobre los prisioneros, el rey est representado como una figura dentro de un disco solar alado, smbolo de Ahuramazda, el dios principal para los persas segn las enseanzas del profeta Zaratustra (el Zoroastro de los griegos). Esta inscripcin nos permite reconstruir tanto la llegada al trono de Daro como la extensin de sus dominios, los cuales llegan a 23 en el texto, a los que agreg posteriormente: Libia, Nubia y Tracia. Esta cantidad difiere con la suministrada por Herdoto Historias III, 8997 de 20 satrapas, pero eso no se debe atribuir a un error del historiador griego, pues debe haber tenido un texto del cual tom la informacin y que no ha llegado hasta nosotros. Parece arbitrario citar, como lo hace Herdoto, como primera satrapa a Jonia cuando

debi haber sido Media o Elam, pero ello no nos permite dudar de la veracidad del texto provisto por el griego, pues da muchas precisiones que no pudo inventar, adems que su enumeracin no es comparable con otras listas de Daro adems de Behistn, la de Perspolis a, la de Susa e y la de Naqsh-i-Rustam, las que poseen 26, 30 y 30 nombres respectivamente , debido a que en ellas enumera pases y no distritos administrativos. Daro, luego de desenmascarar al mago (sacerdote medo) Gaumata, se har coronar rey de Persia, pues Daro perteneca, como Cambises II, a la quinta generacin despus de Aquemenes, el fundador de la familia, aunque por otra rama. Es el verdadero Esmerdis o el mago quien toma el poder? Cambises muri por accidente, suicidio o asesinato? A pesar de las dudas, lo cierto es que Daro con seis conspiradores matan al supuesto Gaumata y se hace con el poder en el 522 a.C. Qu motivaciones tuvieron las distintas regiones que se rebelaron a su gobierno, como Elam, Babilonia, Asiria, Egipto, Partia, Margiana, Sattagydia, Escitia, Persia y Media? Hubo un intento de restablecer el imperio medo? Ecos de estas revueltas y su pacificacin se leen en la citada inscripcin de Daro I. Para legitimar su llegada al trono contrajo matrimonio con las princesas reales aquemnidas: Atossa hija de Ciro II, que ser su esposa favorita y madre de Jerjes con Aristona tambin hija de Ciro y esposa tanto de Cambises como del mago , con Parmis hija del difunto prncipe Esmerdis y nieta de Ciro con Fedima concubina de Cambises II e hija de Otones, uno de los conspiradores y adems con Fratagima y con la hija de Gobras hija de otro de los conjurados con quien haba contrado nupcias antes de asumir el trono .

34

You might also like