• Embed Doc
  • Readcast
  • Collections
  • CommentGo Back
Download
 
 Didahia(sec. I-II, Siria)Tradi
ia Apostolic
ă
 (~215, Siria)Didascalia(~230, Siria)Rânduiala bisericeasc
ă
 apostolic
ă
 (~300, Egipt)Canoanele lui Ipolit(336-340, Egipt)Constitu
iile Apostolice(~380, Siria)EpitomeTestamentum Domini(?sec V, Siria)
3. Descrierea documentelor
3.1 DidahiaÎnv
ăă
tura celor 12 Apostoli este unul din textele cele mai cunoscute
ş
i maisugestive ale antichit
ă
ii cre
ş
tine.
1
Acest veritabil manual catehetic, liturgic
ş
i disciplinar
1
 
Willy Rordorf – André Tuilier
 , La doctrine des douze apôtres, (=Sources chrétiennes 248), Paris, 1978, p.11.
Pentru o ampl
ă
analiz
ă
a Didahiei
ş
i pentru o vast
ă
literatur
ă
secundar
ă
la aceast
ă
tem
ă
a se vedea:
 
Kurt Niederwimmer
 , Die Didache, (=Kommentar zu den Apostolischen Vätern 1),
Göttingen, 1989, precum
 
ş
i traducerea englez
ă
: The Didache. A Commentary, Minneapolis, 1998;
Jean-Paul Audet
 , La Didache; Instructions des apotres (Etudes bibliques),
Paris, 1958
;
Luigi Clerici
 , Einsammlung der Zerstreuten: Liturgiegeschichtliche Untersuchung zur Vor- und Nachgeschichte der Fürbitte für die Kirche in Didache9,4 und 10,5
(=Liturgiewissenschaftliche Quellen und Forschungen 44); Münster, 1966);
 
Stanislas Giet
 ,
 
ocup
ă
un loc intermediar între scrierile Noului Testament
ş
i cele ale P
ă
rin
ilor Apostolici,iar tradi
ia bisericeasc
ă
a primelor secole l-a considerat adesea ca pe o scriere inspirat
ă
.
2
 Acest document, care are aproximativ aceea
ş
i m
ă
rime ca cea a epistolei c
ă
treGalateni a Sfântului Apostol Pavel,
3
se compune din patru p
ă
r
i distincte. Didahia începecu un lung tratat catehetic
ş
i moral, referitor la cele dou
ă
c
ă
i, cea a vie
ii
ş
i cea a mor
ii(cap. 1-6), dup
ă
care urmeaz
ă
o parte liturgic
ă
, con
inând informa
ii privitoare la Botezul,postul, rug
ă
ciunea cotidian
ă
 
ş
i Euharistia Bisericii primare (cap.7-10), apoi o partedisciplinar
ă
, care ofer
ă
date despre organizarea comunit
ă
ilor cre
ş
tine (cap. 11-15)
ş
i oultim
ă
parte eshatologic
ă
(cap.16), formând concluzia scrierii în forma ei redac
ional
ă
,p
ă
strat
ă
pân
ă
ast
ă
zi.Din punct de vedere al genului literar, este evident faptul c
ă
Didahia este ocompila
ie, compus
ă
din câteva „tratate” distincte, reunite în mod simplu într-o lucraresub un singur titlu, f 
ă
r
ă
a mai fi reelaborate, pentru a constitui un tot unitar.
4
Astfel,fiecare parte poate fi analizat
ă
 
ş
i tratat
ă
separat de întregul lucr
ă
rii.
5
 Studiile
ş
i cercet
ă
rile f 
ă
cute pe marginea textului acestei lucr
ă
ri s-au concentrat înmod special asupra a dou
ă
probleme: în primul rând asupra datei scrierii acestuidocument,
ş
i, în al doilea rând, asupra caracterului euharistic sau ne-euharistic alformularului euhologic con
inut in capitolele 9
ş
i 10.a. De
ş
i este general acceptat
ă
opinia referitoare la originea siriac
ă
a Didahiei,totu
ş
i p
ă
rerile referitoare la data scrierii ei sunt foarte diferite. Unii o plaseaz
ă
în secolulal doilea al erei cre
ş
tine,
6
al
ii au stabilit c
ă
a fost scris
ă
în secolul întâi,
7
ş
i unii chiar aupropus ipoteza scrierii acestei lucr
ă
ri înaintea redact
ă
rii Noului Testament, c
ă
ci ea arreflecta o teologie euharistic
ă
mai pu
in elaborat
ă
decât cea a Evangheliilor.
8
 
 L'Enigme de la Didache
(=Publications de la Faculté des Lettres de l’Univerisité de Strasbourg 149), Paris,1970; Robert A. Kraft,
 Barnabas and the Didache
(=The Apostolic Fathers; A New Translation andCommentary 3), New York, 1965; Theodor Klauser,
 Doctrina duodecim apostolorum, Barnabae epistula
 (=Florilegium Patristicum 1), Bonn, 1940; Umberto Mattioli,
 La Didache, dottrina dei dodici apostoli,traduzione e note
, Roma, 1969; Arthur Vööbus,
 Liturgical Traditions in theDidache
(=Proceedings of theEstonian Theological Society in Exile 16), Stockholm, 1968;
 
Klaus Wengst,
 Didache (Apostellehre), Barnabasbrief, zweiter Klemansbrief, Schrift an Diognet: Eingeleitet,herausgegeben, übertragen und erläutert,
(=Schriften des Urchristentums 2) München 1984;
2
Willy Rordorf – André Tuilier,
op cit 
, p.124.
3
Philip Schaff 
,
 
The Oldest Church Manual, Called the Teaching of the Twelve Apostles
(2d ed.), NewYork, 1886, p.23.
4
Enrico Mazza,
 L’anafora eucaristica. Studi sulle origini
. (=Bibliotheca “Ephemerides LiturgicaeSubsidia” 62), Roma, 1962, p.19; a se vedea si mai recenta traducere englez
ă
:
The Origins of the EuharisticPrayer 
, (a Pueblo Book), Collegeville, Minnesota, 1995, p.13.
5
Willy Rordorf – André Tuilier,
op cit 
, p.17-18.
6
Richard
 
Hugh Connolly,
 Agape and Eucharist in the Didache
, Downside Review 55(1937) p.477-89
7
Alfred Adam, Erwägungen zur Herkunft der Didahe, Zeitschrift für Kirchengeschichte 68(1957) p.47; Jean-Paul Audet,
 La Didache…
p.187-206; Willy Rordorf – André Tuilier,
op cit 
,p.96.
8
Aceasta este pozi
ia lui Joan H. Walker, expus
ă
în:
 A pre-Marcan Dating for the Didache: Further Thoughts of a Liturgist,
(=Studia Biblica 1978 III), Sheffield 1980, p.403-411. Enrico Mazza, în
 Didache 9-10: elementi per una interpretatione eucharistica,
Ephemerides Liturgicae 92 (1978), p.393-419
ş
i în
Eucharistia di I Corinzi 10, 16-17 in raporto a Didache 9-10,
Ephemerides Liturgicae 100 (1986), p.193-223, postuleaz
ă
o dat
ă
extrem de timpurie, respectiv înaintea anului 50 d.H., a scrierii Didahiei, datorit
ă
 hristologiei
ş
i pnevmatologiei simple, iudeo-cre
ş
tine pe care o con
ine acest document. La aceste opiniiobiecteaz
ă
Paul Bradshaw, în
op cit 
, p.86, indicând c
ă
aceste concluzii nu pot fi acceptate, în condi
iile în
 
b. Textul sec
iunii liturgice a Didahiei (cap 9, 10
ş
i 14)
9
el este unic în literaturacre
ş
tin
ă
primar
ă
, având o structur
ă
diferit
ă
de cea a anaforalelor de mai târziu,
ş
i, astfel,de multe ori i-a fost contestat caracterul “euharistic”. Dat fiind caracterul eclectic alDidahiei, în capitolele 9
ş
i 10 avem dou
ă
formulare euharistice distincte, care pot fianalizate separat de restul lucr
ă
rii, iar scurta men
iune din capitolul 14 nu este decât osuccint
ă
referire la sinaxa euharistic
ă
duminical
ă
:
9 1 Per≈ d; e t'  h~ ej ucaristv ia~, o{ utw~ ej ucari stv  hsate:
 9. 1 Îns
ă
, privitor la Euharistie, a
ş
a s
ă
mul
umi
i:
2 pr' wton per≈ to' u pothrv iou: Ej ucaristo'  umv en soi, pv ater J  hm' wn, J up; er t'  h~ J agv ia~ jampv  elou Dau≈d to' u paidv o~ sou, |  h~ j egnv wrisa~ J  h mŒn di; a j Ihso' u to' u paidv o~ sou∑ soi J  h dv oxa eÒ~ to; u~ aÒ' wna~ ªj Amv  hn º.
2 Mai întâi, pentru potir (ruga
i-v
ă
a
ş
a): Î
imul
umim
ie, Tat
ă
l nostru, pentru via cea sfânt
ă
 a lui David, sluga ta, pe care ne-ai f 
ă
cut-ocunoscut
ă
nou
ă
prin. Iisus, Fiul t
ă
u. Slav
ă
 
ie înveci. Amin
3 Per≈ d; e to' u klv asmato~: Ej ucaristo' umv  en soi, pv ater J  hm' wn, Jup; er t'  h~ zw'  h" ka≈ gnv  wsew~, |  h~ j egnv wrisa~ J  hmŒn di; aj Ihso' u to' u p aidv o~ sou: soi J  h dv oxa eÒ~ to; u~ aÒ' wna~ ªj A mv  hn º.
 3 Iar la frângerea pâinii (zice
i): Î
i mul
umim
ie, Tat
ă
l nostru, pentru via
a
ş
i cuno
ş
tin
a, pecare ne-ai f 
ă
cut-o cunoscut
ă
nou
ă
prin Iisus, Fiult
ă
u. Slav
ă
 
ie în veci. Amin
4{ Wsper \  hn to' uto ªt;oº klv asma dieskor  pismv enon j epv anw t' wn j orv ewn ka≈ sunacq; en j e  gv eneto { en, o{ utw sunacqv  htw sou J  h j ekklhsv ia ap; o t' wn perv atwn t'  h~ g'  h~ eÒ~ t;  hn s;  hn ba silev ian: { oti so' u j estin J  h dv oxa ka≈ J  h dv unam i~ eÒ~ to; u~ aÒ' wna~ ªj Amv  hn º.
 4 Dup
ă
cum aceast
ă
pâine frânt
ă
era împr
ăş
tiat
ă
pe dealuri
ş
i, adunându-se, s-a f 
ă
cutuna, a
ş
a s
ă
se adune Biserica ta de la marginilep
ă
mântului în Împ
ă
r
ă
ia ta: C
ă
ci a ta este slava
ş
iputerea în veci. Amin
5 Mhde≈~ d; e fagv etw mhd; e piv etw j ap; o t'   h~ ej ucaristv ia~ J um' wn, j allj o baptisqv ente~ eÒ~ [ onoma kurv iou∑ ka≈ g; ar per≈ tov utou e[ ir  hken J o kv urio~:
 M;h 
 
d'  wte t; o {  agion toŒ~ kusv   i.
 5 Nimeni îns
ă
s
ă
nu m
ă
nânce, nici s
ă
nu beadin Euharistia voastr
ă
, decât doar cei care au fostboteza
i în numele Domnului; C
ă
ci despre aceastaDomnul a spus: „
 Nu da
  
i cele sfinte câinilor".
 
10 1. Met; a d; e tv o j emplhsq'  hnai o{ utw~ ej uca ristv  hsate:
 10 1 Iar dup
ă
ce v-a
i s
ă
turat, a
ş
a s
ă
mul
umi
i :
2. Ej ucaristo' umv en soi, pv ater { agie, J up; er to' u J agv iou j onv omatv o~ sou, o| u kateskv  hnwsa~ en taŒ~ kardv iai~ J  hm'wn, ka≈ J up; er t'  h~ gnv ws ew~ ka≈ pv istew~ ka≈ jaqanasv ia~, |  h~ j egnv wri
2 Mul
umim
ie, P
ă
rinte sfinte, pentru NumeleT
ă
u cel sfânt, pe care l-ai s
ă
l
ăş
luit în inimilenoastre
ş
i pentru cuno
ş
tin
a
ş
i nemurirea, pe carene-ai descoperit-o nou
ă
, prin Iisus, Fiul T
ă
u;Slav
ă
 
ie în veci. Amin
care nu s-ar putea afirma cu certitudine existen
a în primele trei veacuri cre
ş
tine a unei dezvolt
ă
ri uniformea cre
ş
tinismului în toate regiunile în care acesta s-a r
ă
spândit, ceea ar împiedica o datare “standard” aacestui document, iar o hristologie mai pu
in evoluat
ă
nu ar indica în mod necesar o perioad
ă
foartetimpurie din istoria cre
ş
tinismului.
9
Editarea critic
ă
a textului grec la J.P.Audet,
 La Didache, Instruction des Apôtres
, Paris 1958, p.234-236Anton Hänggi, Irmgard Pahl
 , Prex Eucharistica
, Fribourg 1968, p.66-68.
of 00

Leave a Comment

You must be to leave a comment.
Submit
Characters: ...
You must be to leave a comment.
Submit
Characters: ...