/  4
 
La revitalización de la lengua Rama
Tema. La revitalización de la cultura y lengua Rama.
Introducción
El proyecto por sus generalidades en el contexto del campo lingüística de lalengua Rama, un pueblo que lucha para conservar su lengua, a pesar de unagran barreras de rompimiento, para la socialización en la comunicación de lalengua, es un hecho principal de familiarizar el idioma que es otros del mundo,esta cada día mas del 10% de la lengua esta despareciendo en el mundo,debido a la gran importancia que sencillamente es de poco interés , por unespecio de un o otra cultura en su mayoría de adaptación.Una lengua significa una identidad de un pueblo en el mundo, actualmente enotros lugares del país la mayoría de la hablantes dialogan en una segundalengua, sin importo su lengua materna.Unas de los retos más grandes en el proyecto de lengua rama es larevitalización de la lengua y cultura rama, con la participación de loscomunitarios lideres docentes y estudiantes u otras persona que todavíaconserva la lengua y su cultura.
Desarrollo y actividades de proyecto de lengua Rama.
El proyecto de la revitalización de la lengua y cultura Rama surge en este año2009 en el mes de febrero con algunos de las limitaciones sencillos para lapromoción y extensiones de la misma con unos planes de trabajos en, dondehay participación de estudiantes de diferentes etnia, criollo, rama mestizo…esto grupos de entidad habitan en el mismo territorio, Rama que esta a suderecho de titulacion, que promueven la ley 445, y la ley de autonomía ley 28,siendo un gran beneficios para los pueblos indígena Rama.El proyecto de revitalización de la lengua y cultura rama tiene como un principalobjetivo, promover en los estudiantes cursos de la lengua y la cultura, con laayuda de Rama Kuup, (lets speak rama) y el sistema turkulka.net. y la otraforma es con la ayuda de los materiales Didáctica, elaborada por la lingüístico“Collete” u otros.
 
En el campo del curso es realizada durante las semanas con un horariodisponible para los mismos estudiantes. La cual presentara a acontinuacio enla tabla.Horario Lunes Miércoles viernes Horario Sábado8:00 -10:00X9:30-11:00amX X X1:00 – 3:00pmX X X 10:00 12:00pmXLa presentación del horario de establecimiento es de la siguiente manera
Los estudiantes de las 9 hasta las 11 de la mañana son estudiantes quereciben clases en turno vespertino, y nocturno, son estudiantes queestudia en la universidad.
Los que recibe el curso en la tarde son estudiantes que reciben susclases en la mañana en el distinto colegio de la ciudad, de Bluefields.
Los estudiantes que reciben cursos en los días sábado son casosespeciales las que recibe clase turno diurno.Hay dos grupos que forman parte en los cursos de revitalización de la lengua ycultura Rama como son.Grupos de revitalización de la lengua.Grupos de investigadores de la lengua y la cultura.El curso esta diseñado para realizarse durante un periodo de 3 meses con lossiguientes objetivos:
Realizar investigaciones en los campos semánticos de Turkulka.
Revitalizar la lengua rama aprendiendo el vocabulario rama.
Reconocer la cultura rama compartiendo el conocimiento de la misma.Capacitación a los investigadores comunitarios de turkulka.net, que estadentro de las principales actividad en el plan de trabajo para los primeros 3meses de cursos.
 
 Objetivo:Formar a 10 estudiantes rama en la investigación de la lengua con el objetivode recolectar datos para ingresar a Turkulka.net.Metodología
:
 Investigación.Formación de grupos de investigación.El investigador comunitario aprenderá el uso de Turkulka.net, deberátomar notas, grabar sesiones de trabajo y documentar el camposemántico de su elección.Estrategia:
Los campos semánticos serán el punto de partida para la investigación.Los listados son un medio para establecer comunicación y rescatar conocimiento.Actividades:
Selección de campo semántico de su preferencia.
Utilización de la cámara fotográfica para documentar las palabras enestudio
Utilización de la grabadora para realizar entrevistas y grabar vocabulario.
Generar conversa torios en donde se presenten anécdotas, historias odichos tradicionales.
Estimular la realización de recorridos para la observación de lanaturaleza.
Utilización de sitios Web de plantas y animales y bibliografía sobre floray fauna de la región.
Realizar ejercicios en los que el investigador será el guía de una gira ecoturística en su territorio
Agregar significados, contenidos, y frases al diccionario a partir de losresultados obtenidos en los conservatorios y recorridos.Con los grupos de la revitalización de la lengua, son actividades que varia.La promoción de la lengua en cuanto la pronunciaciónLa forma de escritura de la lengua

Share & Embed

More from this user

Add a Comment

Characters: ...

hodgson1977left a comment

La memoria del III tercer de lengua. El día lunes 11 de mayo de 2009 de los 9:30 de la mañana, se inicio al apertura del tercer taller de lengua, en el auditoria de la universidad URACCAN, con las participación de los lideres comunitarias del territorio Rama y kriol, a maestro, y estudiantes las actividades estaba precedido por autoridades de la universidad URACCAN por la vicerrectora de la misma Universidad Msc. Zarifeth Bolaño, la secretaria académica lic. : Alba Luz Dávila, y la institución de la lengua (IPILC) coordinado por el lingüista, Msc. Mc.ckling y la Msc. Nubia Ordóñez y el coordinador del proyecto de revitalización de lengua y cultura del territorio rama, el señor Basilio Benjamin, el tercer taller de lengua tenia como lema “la lengua rama es un tesoro” nombre reconocida la Dra. Colette Grinelvald lingüista de la universidad de Francia, experto en lengua en America latino, es bien reconocido por varias países del mundo. A las 10 hasta los 12 meridianos se dio la presentación por parte de la Dra. Colette Grinevald con la introducción de la lengua rama su origen o la familia de la lengua rama, en la intervención presentada la lengua rama es de origen Chibcha, y su geografía es de todo América del sur, en donde existen una gran diversidad de lengua en America del sur, al finalizar la presentación de la señora Colette, un descanso de una hora de para el almuerzo El siguiente bloque de las actividades del día es la entrega de los números a cada representante para el trabajo en equipo, este consiste en la practica de participación de los participantes dentro del encuentro, en cada equipo de trabajo habían temas diferentes tales como. • El sistema de turkulka.net • El enseñanzas de la lengua rama • Investigación lingüística • La flora y fauna del territorio Rama • La canción del territorio Rama. Esta actividad dio lugar de las 2 de la tarde hasta 5 de la tarde del mismo día, donde cada participante ubique en su correspondiente sitio de trabajo del día, en los trabajos en equipos de acuerdo a los diferentes tipos de temas en cada grupos de trabajo, que estaba dirigido para cada grupos de trabajos en la cual se presentan los siguientes El primer grupo estaba dirigido por el ingeniero Mauricio de Francia “sistema turkulka.net, en aprender a manejar el diccionario a través del sistema de computación. El segundo grupo estaba por Lic. Silvano Hodgson, en cual estaba acompañado por los hablantes nativos en la lengua rama, como miss Cristina Benjamin, Ángela Castillo, apoyado por la Benedict de Francia y Anthony Oscar Omier, en la parte pedagógica y restos de profesores, en uso de una metodología del aprendiza de la lengua rama. Un tercer grupo estaba conducida por la Lingüista Colette Grinevald de Francia, expertos en el campo de la investigación lingüística, estaba acompañado por el profesor Walter Ortiz, profesor de lengua, en la escuela primaria “Iván Dixon de la comunidad de Rama cay. Un cuatro grupo sobre el tema de la flora y Fauna del territorio Rama, estaba bajo la responsabilidad de la Msc. Bárbara Assidi de Estados Unidos, ella tiene mucho conocimiento en el territorio rama, además en la lengua, siempre brindan su apoyo a la comunidad. En los últimos grupos la canción en rama donde estaba integrado por el Ex profesor Bidwell Omier y la Profesora Agnes Thomas vocalista, del grupo musical Rama, desde muchos años de la historia, ellos compusieron un nuevo álbum titulado “mi territorio” la nueva canción lo cantaron el día de la clausura del taller dedicados a todos los invitados del evento. Durante el siguiente día martes 11 de mayo de 2009 el evento se dio inicio con la una presentación bajo la conducción de la Dra. Colette Grinevald sobre el tema “El fenómeno de lengua en peligro y de cómo y para que salvarlas:” después de las 11 hasta las 12:30 pm clase de rama con miss Colette, después del almuerzo comenzando en la tarde de las 1:30 hasta la 5:00pm siempre con los trabajos en grupos, siendo la continuación de los temas de la semana. El día miércoles 13 de mayo de 2009, siempre con la presentación de Miss Colette en diapositiva, en su exposición sobre el tema “la importancia de la lengua para el conocimiento y el desarrollo humano sostenible, el caso del territorio Rama y Kriol., siempre a las 11.00 a 12:30 son clases de rama, el mismo día de 1:30 hasta la 3;30 Pm de la tarde trabajos en grupos en donde cada participantes comenten sobre los tema de estudios o conociendo vocabularios en rama sobre animales plantas, o otros terminología en rama además la practica y el manejo del diccionario turkulka.net. Las actividades es variable debido a los grupos de trabajos en los distintos temas de trabajo. A partir de la 4:30 a las 5:30 pm se dio el inicio de la inauguración del centro de la revitalización de la lengua Rama y en la instalación de la oficina de GTRK por la co

hodgson1977left a comment

CAPACITACION A LOS INVESTIGADORES COMUNITARIOS DE TURKULKA.NET Objetivo: Formar a 10 estudiantes rama en la investigación de la lengua con el objetivo de recolectar datos para ingresar a Turkulka.net. Metodología: Investigación. Formación de grupos de investigación. El investigador comunitario aprenderá el uso de Turkulka.net, deberá tomar notas, grabar sesiones de trabajo y documentar el campo semántico de su elección. Estrategia: • Los campos semánticos serán el punto de partida para la investigación. Los listados son un medio para establecer comunicación y rescatar conocimiento. Actividades: • Selección de campo semántico de su preferencia. • Utilización de la cámara fotográfica para documentar las palabras en estudio • Utilización de la grabadora para realizar entrevistas y grabar vocabulario. • Generar conversa torios en donde se presenten anécdotas, historias o dichos tradicionales. • Estimular la realización de recorridos para la observación de la naturaleza. • Utilización de sitios Web de plantas y animales y bibliografía sobre flora y fauna de la región. • Realizar ejercicios en los que el investigador será el guía de una gira eco turística en su territorio • Agregar significados, contenidos, y frases al diccionario a partir de los resultados obtenidos en los conservatorios y recorridos. Entrenamiento para la Observación a partir de la Contextualización de las comunidades: Presentación de la comunidad a la que pertenece el investigador: • Ubicación geográfica y sitios sagrados relevantes • Población • Autoridades y lideres • Principales recursos naturales • Principales problemas • Estado de la educación • Estado de la lengua Rama y # de hablantes • Documentación existente sobre la comunidad

hodgson1977left a comment

Rama language, is a language of gool for all the Rama indegenous people in Nicaragua, also it make us feel live a identic in nicaragua..