Professional Documents
Culture Documents
A MEGERA DOMADA
William Shakespeare
NDICE
INTRODUO
Cena I
Cena II
ATO I
Cena I
Cena II
ATO II
Cena I
ATO III
Cena I
A megera domada
Cena II
ATO IV
Cena I
Cena II
Cena III
Cena IV
Cena V
ATO V
Cena I
Cena II
Personagens
UM NOBRE,
CRISTVO SLY, caldeireiro,
Hoteleira, pajem, atores, caadores e criados,
BATISTA, rico gentil-homem de Pdua.
VICNCIO, velho gentil-homem de Pisa.
LUCNCIO, filho de Vicncio, apaixonado de Bianca.
PETRUCCHIO, gentil-homem de Verona, pretendente de Catarina.
GRMIO,
HORTNSIO,
TRNIO,
BIONDELLO,
GRMIO,
CURTIS,
Um professor, preparado para fazer o papel de Vicncio.
CATARINA, a megera,
BIANCA,
VIVA,
Alfaiate, logista e criados a servio de Batista e de Petrucchio.
A megera domada
INTRODUO
Cena I
(Num prado. Defronte de una cervejaria. Entram a Estalajadeira e Sly)
SLY - Hei de vos dar uma tunda, palavra de honra.
ESTALAJADEIRA - Um par de algemas, velhaco!
SLY - Marafona! Os Slys no so velhacos. Lede as crnicas. Chegamos aqui com Ricardo, o
conquistador. Por isso, pauca palabris. Deixai o mundo rodar. Cessa!
ESTALAJADEIRA - No quereis pagar os copos que quebrastes?
SLY - No, nem um real. Vai, por So Jernimo! Vai te aquecer em tua cama fria.
ESTALAJADEIRA - J sei o que tenho a fazer; vou chamar o inspetor do quarteiro.
(Sai.)
SLY - Quarteiro ou quinteiro, pouco me importa. Hei de responder-lhe de acordo com a lei. No
cederei uma polegada, rapaz. E ele que venha com jeito.
(Deita-se no cho e dorme. Toque de trompa. Entra um nobre que volta da caada, com caadores e
criados.)
NOBRE - Caador, recomendo-te cuidado com meus cachorros. A cadela Merriman de cansada at
espuma. Atrela Clowder com a de latido forte. No notaste, rapaz, como o Prateado fez bonito l na
dobra da sebe, quando o rasto j fora interrompido? No quisera perd-lo agora nem por vinte libras.
PRIMEIRO CAADOR - Bellman vale, senhor, tanto quanto ele; no deixou de latir, e por duas vezes
voltou a achar a pista, embora o rasto se achasse quase extinto. Acreditai-me: esse o melhor de todos os
cachorros.
NOBRE - s um bobo; se fosse Eco mais gil, valeria por doze iguais a Bellman. Mas alimenta-os bem e
no descures de nenhum, que amanh teremos caa.
PRIMEIRO CAADOR - Pois no, milorde.
NOBRE (enxergando Sly) - Que isso? Morto ou bbedo? Respira?
SEGUNDO CAADOR - Respira, sim, milorde. Se a cerveja no o aquecesse, o leito em que se
encontra por demais frio fora para o sono.
NOBRE - h animal monstruoso! Est deitado como um porco. Medonha morte, como tua pintura feia
e repulsiva! Vamos fazer uma experincia, amigos, com este bbedo. Que tal a idia de o pormos numa
cama e de o cobrirmos com lenis bem macios, colocarmos-lhe anis nos dedos, um banquete opparo
junto ao leito lhe pormos e solcitos serventes ao redor, quando ele a ponto estiver de acordar? No
esquecera sua prpria condio este mendigo?
PRIMEIRO CAADOR - No teria outra escolha, podeis crer-me.
file:///C|/site/LivrosGrtis/megera1.htm (3 of 56) [02/04/2001 16:05:18]
A megera domada
A megera domada
UM COMEDIANTE - Nenhum receio vos cause isso, milorde; saberamos conter-nos, muito embora se
tratasse do mais risvel ser que acaso exista.
NOBRE - Recolhe-os tu copa, dando a todos bom tratamento, sem que lhes falea coisa nenhuma do
que houver em casa.
(Sai um criado com os comediantes.)
Rapaz, vai logo procurar meu pajem Bartolomeu e manda que se vista como uma dama. Depois disso,
leva-o para o quarto do bbedo, obedece-lhe e d-lhe sempre o nome de senhora. De minha parte dize-lhe
que adote uma atitude nobre - se lhe importa minha afeio - tal como tenha visto fazerem damas finas
em presena do marido. Do mesmo modo deve proceder com esse bbedo, falando-lhe com voz suave,
fazendo-lhe mesuras e lhe dizendo: "Que me ordena agora Vossa Grandeza, para que revele vossa esposa
fiel e muito humilde seu dever e vos prove amor sincero?" Depois, com beijos provocantes, ternos
abraos, a cabea assim pendida sobre o peito do esposo, ledas lgrimas dever derramar, por ver a volta
da sade de seu senhor querido, que durante sete anos se julgara mendigo repulsivo e miservel. Para que
chovam lgrimas de jeito, uma cebola ensejar os meios; se ele a trouxer num leno disfarada queira ou
no queira, h de ficar com os olhos sempre a lacrimejar. Arranja tudo com a maior pressa que te for
possvel. Dentro de pouco darei novas ordens.
(Sai o criado.)
Sei que o rapaz usurpar os gestos, a voz, o porte e a graa de uma dama. J quero ver o instante em que
ele o nome der de esposo ao borracho, e em que os criados procurarem conter-se, por no rirem, quando
mostrarem reverncia ao rstico. Vou entrar e mostrar-lhes como se h de fazer a encenao. Minha
presena pode servir para conter-lhes o nimo por demais galhofeiro, que, sem isso, promete ultrapassar
os lindes prprios.
(Saem.)
Cena II
(Quarto de dormir em casa do nobre. Aparece Sly com um rico camisolo de dormir, cercado de
criados; uns sustentam peas de vesturio; outros, bacia, jarros e utenslios variados. Entra o nobre,
vestido de lacaio.)
SLY - Pelo amor de Deus, uma caneca de cerveja fina.
PRIMEIRO CRIADO - No querer Vossa Grandeza agora um copo de xerez?
SEGUNDO CRIADO - No apetece a Vossa Honra provar estas conservas?
TERCEIRO CRIADO - Que roupa vai Vossa Honra vestir hoje?
SLY - Sou Cristvo Sly; no me deis o nome de grandeza nem de honra. Nunca na minha vida bebi
xerez, e se quereis oferecer-me conserva, que seja de carne de vaca. No me pergunteis que roupa desejo
vestir, pois nunca tive mais gibo do que dorso, nem mais meias do que pernas, nem mais sapatos do que
os ps. Sim, algumas vezes chego a ter mais ps do que sapatos, ou apenas desses sapatos que deixam ver
os dedos pelos furos do couro.
NOBRE - Oh! possa o cu curar Vossa Honra dessa ociosa fantasia! Que um fidalgo to poderoso, de to
alto bero, to rico e conceituado, ora se encontre dominado por um to baixo esprito!
SLY - Como! Quereis dizer-me louco? Ento no sou Cristvo Sly, filho do velho Sly de Turtonheath,
file:///C|/site/LivrosGrtis/megera1.htm (5 of 56) [02/04/2001 16:05:18]
A megera domada
bufarinheiro de nascimento, por educao fabrcador de cartas, por mutao condutor de urso, e,
presentemente, com a profisso de latoeiro? Bastar perguntardes a Mariana Hacket, a gorda cervejeira
de Wincot, se ela no me conhece. Se no disser que eu estou apontado no livro dela por quatorze pences
de cerveja pura, podeis ter-me na conta do velhaco mais mentiroso de toda a cristandade. Como! Estarei
delirando? Aqui...
PRIMEIRO CRIADO - Isso que deixa triste vossa esposa.
SEGUNDO CRIADO - Isso que abate vossos servidores.
NOBRE - Eis a razo de todos os parentes se afastarem de casa, como expulsos por loucura to rara.
nobre lorde! pensa em teu bero, faze que retornem do exlio teus antigos pensamentos e bane o sonho
degradante e baixo. V como esto solcitos os criados, desejosos somente de servirem-te, ao teu
primeiro gesto. Queres msica? (Msica.) Ento escuta: Apolo toca, e logo dez rouxinis consonam nas
gaiolas. Ou querers dormir? Vamos deitar-te num colcho mais macio do que o leito voluptuoso
arranjado de propsito para Semramis. Se exteriorares desejo de passear, espalharemos flores pelo
caminho; se desejas montar num dos ginetes, prontamente mandarei prepar-lo com os arreios recamados
de prolas e de ouro. Gostas da falcoaria? Teus falces mais alto pairam do que as cotovias
madrugadoras. Ou caar preferes? Teus ces faro que lhes responda a abbada celeste, despertando das
cavernas os ecos estridentes.
PRIMEIRO CRIADO - Dize apenas que cavalgar desejas, pois teus galgos como os veados de flego so
rpidos, mais velozes que a cora.
SEGUNDO CRIADO - Se preferes quadros, arranjaremos sem demora o retrato de Adnis repousando
nas margens de um regato, ou Citeria velada pelos juncos, parecendo que brinca com o prprio hlito e
se move como os juncos que os ventos embalanam. NOBRE - lo te vamos mostrar, quando donzela,
como foi surpreendida e arrebatada, to vivo o quadro como a prpria coisa.
TERCEIRO CRIADO - Ou Dafne a errar por entre os espinheiros, as pernas a arranhar de fazer sangue, a
cuja vista o triste Apolo chora, tal o primor com que pintadas foram as lgrimas e o sangue.
NOBRE - s um fidalgo, nada mais que um fidalgo; por consorte possuis uma mulher de mais beleza que
todas as de nossa idade escura.
PRIMEIRO CRIADO - At o momento em que ela, por tua causa, derramou tantas lgrimas, que o rosto
lhe inundaram gracioso, de invejosas, era a criatura mais encantadora deste mundo; mas ainda se
conserva sem confronto possvel.
SLY - Sou fidalgo? Tenho uma esposa assim, ou sonho, acaso? Ou sonhei at agora? No; dormindo no
estou: vejo, escuto, falar posso, sinto perfumes suaves, toco em coisas agradveis. Por minha vida,
certo: sou nobre de verdade, no latoeiro; no sou Cristvo Sly. Trazei-nos logo nossa nobre consorte e,
novamente, uma caneca de cerveja fina.
SEGUNDO CRIADO - No quer lavar as mos Vossa Grandeza
(Os criados apresentam-lhe jarro, bacia e toalha.)
Oh! que felicidade para todos vermos que o juzo j recuperastes! Se quem sois compreendsseis
finalmente! Nestes quinze anos a sonhar vivestes. Andveis como mergulhado em sono.
SLY - Nestes quinze anos? Raspa! Que tirada! E no falei durante tanto tempo?
file:///C|/site/LivrosGrtis/megera1.htm (6 of 56) [02/04/2001 16:05:18]
A megera domada
PRIMEIRO CRIADO - Oh! falastes, senhor, mas sem sentido. Pois embora estivsseis neste quarto
luxuoso, asseverveis que vos tinham jogado porta fora; dirigeis insultos contra a dona da taberna,
prometendo cham-la ante a justia, porque em jarros de barro vos servia, sem trazer a medida
verdadeira. Tambm chamveis por Ceclia Hacket.
SLY - o nome da servente da taberna.
TERCEIRO CRIADO - No conheceis, senhor, essa taberna, nem criada nenhuma desse nome, como
no conheceis ningum chamado Estvo Sly, Henrique Pimpernell, Pedro Turf e Joo Naps, o velho
grego e Outros vinte sujeitos desse tipo
SLY - Graas a Deus, agora estou curado.
TODOS - Amm.
SLY - Muito obrigado; hei de premiar-te.
(Volta o pajem, vestido como uma senhora, com sqito.)
PAJEM - Como se sente meu senhor e mestre? SLY - Muito bem. Isto aqui divertido. Onde est minha
esposa?
PAJEM - Aqui presente, nobre senhor. Que que desejas dela?
SLY - Como! Sois minha esposa e de marido no me chamais? Os criados que devem tratar-me de
senhor. Sou vosso esposo.
PAJEM - Meu marido e senhor, senhor e esposo, sou vossa esposa, em tudo obediente.
SLY - Sei disso. De que modo hei de cham-la?
NOBRE - Madame, meu senhor.
SLY - Madame Alice ou Joaninha madame?
NOBRE - No; madame, nada mais. Desse modo que os fidalgos chamam suas esposas.
SLY - Madame esposa, acabam de contar-me que eu dormi e sonhei mais de quinze anos.
PAJEM - certo; e pareceram-me trinta anos, porque de vosso leito eu fora excluda.
SLY - muito tempo. Criados, retirai-vos; deixai-nos ss. Madame, vamos logo: tirai a roupa e vinde
para a cama.
PAJEM - Trs vezes nobre esposo, instantemente vos concito a esperar uma ou duas noites, ou, pelo
menos, at vir o ocaso, pois me recomendaram vossos mdicos que do tlamo vosso me afastasse. Penso
que essa razo me justifica.
SLY - Sim, uma vez que h isso... Para mim muito difcil esperar tanto tempo. Mas no desejo voltar a
ter aqueles sonhos. Assim, ser foroso esperar, apesar da carne e do sangue.
(Entra um criado.)
CRIADO - Tendo sabido vossos comediantes que Vossa Honra est bem, determinaram representar uma
comdia alegre, o que acham proveitoso vossos mdicos, por terem visto que a tristeza o sangue vos
file:///C|/site/LivrosGrtis/megera1.htm (7 of 56) [02/04/2001 16:05:18]
A megera domada
tinha congelado. Da loucura sendo a melancolia a nutridora, acharam bom que ouvsseis uma pea que a
dor expulsa e a vida deixa longa.
SLY - Com a breca! Pois que venha. Essa comedsia no ser uma farsa de Natal ou pea de
saltimbancos?
PAJEM - No, senhor; de estofo mais alegre.
SLY - Como! Estofo de moblia?
PAJEM - uma espcie de histria.
SLY - Vamos v-la. Madame esposa, vinde para o meu lado. O mundo que escorregue, que com isso
mais moos ns ficamos.
(Fanfarras.)
ATO I
Cena I
(Pdua. Uma praa pblica. Entram Lucncio e Trnio.)
LUCNCIO - Trnio, bem sabes que por teus desejos de ver a bela Pdua, ama das artes, vim visitar a
frtil Lombardia, agradvel jardim da grande Itlia. Com permisso de meu bom pai armado, sua vontade
e tua companhia - fiel servidor, provado bastas vezes - respiremos aqui, e em feliz hora no caminho
ingressemos dos estudos e do saber. Em Pisa tive o bero, muito famosa por seus homens graves. Meu
pai tem l morada, comerciante com negcios por todo o vasto mundo, Vicncio, do solar dos
Bentivoglios. O filho de Vicncio, que educado foi em Florena, s esperanas deve do pai dar
cumprimento, ornamentando sua fortuna com virtuosos feitos. Por isso, Trnio, empregarei o tempo dos
meus estudos com a virtude e a parte dessa filosofia que se esfora para a ventura que a virtude almeja.
Que pensas? Para Pdua vim de Pisa como algum que deixasse uma lagoa no muito funda, para
projetar-se no mar, sequioso de estancar a sede.
TRNIO - Mi perdonate, meu gentil senhor, mas concordo convosco nisso tudo, feliz por ver que
persistis no intento de aspirar as douras da fragrante filosofia. Apenas, meu bom mestre, embora
admiradores da virtude, da moral disciplina, no devemos virar esticos - penso - ou mesmo estacas, nem
ficar to devotos de Aristteles que a Ovdio reneguemos como a rprobo. Com vossas relaes falai de
lgica mas na prtica usual sede retrico. Animai-vos com msica e poesia; quanto pedir o estmago,
servi-vos de matemtica ou de metafsica. Onde no h prazer no h proveito. Em resumo, senhor:
aconselhvel estudar o que mais vos for do agrado.
LUCNCIO - Muito obrigado, Trnio; bom teu plano. Ah, Biondello! Se em terra j estivesses,
poderamos tudo j ter pronto numa casa de jeito preparada para os amigos que eu fizer em Pdua. Mas,
paremos. Que gente est chegando?
TRNIO - Alguma procisso que vem saudar-nos.
(Entram Batista, Catarina, Bianca, Grmio e Hortnsio. Lucncio e Trnio se conservam parte.)
BATISTA - Deixai de importunar-me, cavalheiros, pois conheceis qual seja o meu propsito, a saber:
A megera domada
no casar minha caula sem que mais velha tenha dado esposo. Se vs ambos amais a Catarina, por eu
vos conhecer e estimar muito, permisso tendes de fazer-lhe a corte.
GRMIO - Antes cort-la; para mim spera. Ento Hortnsio, no quereis esposa?
CATARINA (a Batista) - Por obsquio, senhor, vosso intento deixar-me encabulada junto destes
candidatos a esposo?
HORTNSIO - Oh! candidatos, minha senhora? Que entendeis por isso? Sim, candidatos, quando vos
tornardes mais cndida e gentil.
CATARINA - No tendes causa, senhor, de tanto medo, que, em verdade, ainda no encontrastes o
caminho para o corao dela. Mas no caso de o achardes, ficai certo, seu primeiro cuidado consistira em
alisar-vos os cabelos com um belo tamborete, pintando-vos o rosto de violete.
HORTNSIO - De uma demnia dessas, Deus nos livre!
GRMIO - E a mim tambm, bom Deus!
TRNIO - Vede, senhor, que bela brincadeira. louca a rapariga ou rezingueira.
LUCNCIO - Mas no silncio da outra vejo rstia de branda educao e da modstia. Silncio, Trnio!
TRNIO - Pois no, senhor. Saciai agora a vista.
BATISTA - Senhores, porque eu possa pr em prtica quanto vos disse... Volta para casa, Bianca. Que
no seja isso, boa Bianca, razo de te agastares. Continuo, minha querida, a te prezar como antes.
CATARINA - Bonequinha mimada! Melhor fora nos olhos dela enfiar os dedos logo. Saberia porqu.
BIANCA - Meu infortnio, mana, te deixa alegre. Humildemente, senhor, subscrevo quanto decidistes.
Os instrumentos e meu livro ho de fazer-me companhia.
LUCNCIO - Escuta, Trnio: no parece que ests a ouvir Minerva?
HORTNSIO - Signior Batista, quereis revelar-vos to estranho a esse ponto? Fico triste por ver Bianca
sofrer por nossa causa.
GRMIO - Ides encarcer-la para gudio de um demnio infernal, signior Batista? Ter de suportar a
lngua da outra?
BATISTA - Senhores, calma. No altero nada. Bianca, vai para dentro.
(Sai Bianca.)
Como eu sei que a maior delcia dela consiste em msica, instrumentos, versos, vou chamar professores
que lhe possam instruir a mocidade. Signior Grmio, ou vs, Hortnsio, caso conheais algum, mandai
que me procure logo. Sou sempre amigo das pessoas cultas, nada poupando para dar s filhas gentil
educao. E agora, adeus. Catarina, ficai, pois ainda tenho de conversar parte com Bianca.
(Sai)
CATARINA - Como! No ficarei. Por que motivo? Quem me impe hora disto, hora daquilo? No
saberei orientar-me, acaso?
(Sai.)
file:///C|/site/LivrosGrtis/megera1.htm (9 of 56) [02/04/2001 16:05:18]
A megera domada
GRMIO - Ide para junto da mulher do diabo. Tendes to altas qualidades que ningum aqui est
disposto a suportar-vos. Nosso amor, Hortnsio, no to grande que no nos permita soprar os dedos
juntos e deix-lo em jejum. Nosso bolo est cru de ambos os lados. Adeus. Mas pelo amor que dedico
minha doce Bianca, se encontrar em qualquer parte um professor capaz de ensinar-lhe aquilo em que ela
mais se deleita, encaminh-lo-ei para o pai dela.
HORTN5IO - Farei a mesma coisa, signior Grmio. Mas uma palavrinha, por obsquio. Muito embora
a natureza de nossa rivalidade no nos tenha permitido at agora nenhum entendimento, depois de refletir
sobre o assunto cheguei concluso de que para nosso bem comum - no caso de obtermos de novo
acesso nossa encantadora amada e de voltarmos a ser os felizes rivais no amor a Bianca - devemos
conjugar esforos para alcanar um determinado fim.
GRMIO - E qual esse fim, por obsquio?
HORTNSIO - Ora, senhor! Arranjar um marido para a irm dela.
GRMIO - Um marido? Um demnio.
HORTNSIO - Repito: um marido.
GRMIO - E eu repito: um demnio. Acreditas mesmo, Hortnsio, que embora o pai dela seja muito
rico, haja algum louco que se disponha a desposar o inferno? HORTNSIO - Ora, Grmio! Conquanto,
meu caro amigo, v alm da vossa e da minha pacincia suportar as suas gritarias, h muitos rapazes
bons no mundo - a dificuldade est em sabermos encontr-los - que se disporiam a aceit-la com todos os
seus defeitos e com bastante dinheiro.
GRMIO - No sei. Enquanto a mim, fora mais fcil aceitar o seu dote, com a condio de ser
chibateado todas as manhs no pelourinho.
HORTN5IO - certo. Como dizeis, entre batatas podres no h o que escolher. Mas desde que este
obstculo legal nos fez amigos, continuemos no mesmo tom at conseguirmos um marido para a filha
mais velha de Batista, deixando, assim, a mais nova sem empecilho para casar-se... E recomecemos a
luta! Adorvel! Bianca! Feliz de quem se casar com ela. Quem correr mais depressa, obter o anel. Que
vos parece, signior Grmio?
GRMIO - Concordo. Desejara ter-lhe feito j presente do melhor cavalo de Pdua, para que ele desse
incio s suas pretenses, vindo a conquist-la de todo, a despos-la, a deitar-se com ela e a livrar a casa
de sua presena. Saiamos juntos.
(Saem Grmio e Hortnsio.)
TRNIO - Ser possvel, meu senhor, dizei-me, que predomine o amor assim de sbito?
LUCNCIO - Trnio, enquanto eu mesmo o no sentira, no julgara possvel nem provvel. Mas v:
estando aqui, sem fazer nada, os efeitos do amor encontrei no cio, confessando-te agora, lisamente - a ti
que s para mim o que foi Ana para a rainha de Cartago - Trnio! abraso-me, definho, morro, Trnio,
se no casar com esta meiga jovem. Aconselha-me, Trnio; sei que o podes. Trnio, ajuda-me; sei que
queres isso.
TRNIO - Tempo no , senhor, de censurar-vos. No com ralhos que a afeio se expulsa. Se estais
amando, s vos resta agora Redime te captum, quam queas minimo.
file:///C|/site/LivrosGrtis/megera1.htm (10 of 56) [02/04/2001 16:05:18]
A megera domada
A megera domada
BIONDELLO - Onde que estive? No; dizei, primeiro, onde que estais. Acaso, mestre, as vestes vos
roubou Trnio? Ou vs as dele? Ou ambos? Que se passou? Dizei-me.
LUCNCIO - No h tempo para gracejos. Vem aqui, maroto. Precisas ajeitar-te s circunstncias. Para
salvar-me a vida, Trnio assume minha aparncia e veste minha roupa, como eu, para escapar, vesti a
dele. Matei um homem mal saltei em terra, e tenho medo de ter sido visto. Ficareis a servio dele, como
convm, o que vos digo; e eu daqui logo me afastarei, para salvar a vida. Compreendestes-me bem?
BIONDELLO - Eu, senhor? Nada.
LUCNCIO - E nessa boca, nada sobre Trnio. Trnio agora Lucncio.
BIONDELLO - Tanto melhor para ele. Desejara tambm ser ele.
TRNIO - O mesmo eu desejara, rapaz, com a condio de que Lucncio desposasse a caula de Batista.
Mas no por mim, maroto, por vosso amo, em qualquer sociedade usai comigo de muita discrio.
Sozinho estando, volto a ser Trnio; mas com gente estranha, sou vosso amo Lucncio.
LUCNCIO - Vamos logo, Trnio. S nos falta pr em prtica uma coisa, que ter de ser feita por ti, que
apresentares-te tambm como um dos pretendentes. Se me perguntares porqu, bastar que te diga que
tenho para isso razes boas e de peso.
(Saem. Falam as personagens do prlogo.)
PRIMEIRO CRIADO - Estais cochilando, senhor; no estais prestando ateno pea.
SLY - Estou prestando, sim, por Santa Ana. uma bonita histria. Ainda vai demorar muito?
PAJEM - Comeou agora, senhor.
SLY - uma excelente obra-prima, madame senhora. Quem dera que j tivesse acabado!
(Sentam-se e continuam a olhar.)
Cena II
(Diante da casa de Hortnsio. Entram Petrucchio e Grmio.)
PETRUCCHIO - Verona, adeus por uns momentos; quero ver em Pdua uns amigos, e entre todos o mui
querido e dedicado Hortnsio. Sua casa esta aqui, se no me engano. Grmio, maroto, bate! Estou
mandando.
GRMIO - Bater, senhor? Bater em quem? Algum ofendeu Vossa Senhoria?
PETRUCCHIO - Maroto, digo: bate-me com fora.
GRMIO - Bater em vs, senhor? Oh, senhor! Quem sou eu para bater em vs?
PETRUCCHIO - Vamos, maroto; bate-me na porta, se essa cabea estpida te importa.
GRMIO - Meu amo arruaceiro agora se revela. Mas se eu der nele, farei uso da canela.
PETRUCCHIO - Ento, maroto: bates ou no bates? No? Nesse caso, bato eu sem d, para ouvir-te
cantar sol, mi, l, d.
file:///C|/site/LivrosGrtis/megera1.htm (12 of 56) [02/04/2001 16:05:18]
A megera domada
A megera domada
A megera domada
A megera domada
A megera domada
ATO II
Cena I
(Pdua. Um quarto em casa de Batista. Entram Catarina e Bianca.)
BIANCA - Querida irm, no me faais a injria, nem a vs mesma, de tratar-me como criada ou baixa
escrava. Isso me humilha. Quanto aos enfeites, basta me soltardes as mos, para que deles me desfaa;
sim, do manto ao casaco. E tudo quanto me ordenares, farei sem discrepncia, tanto conheo meus
deveres para com as pessoas mais velhas.
CATARINA - Ora intimo-te a me dizer a qual dos pretendentes tua mo dedicas mais afeto. No
dissimules; conta-me a verdade.
BIANCA - Acreditai-me, irm: nos homens vivos jamais notei fisionomia alguma que particularmente
me agradasse.
CATARINA - Bonequinha, mentira. No Hortnsio?
BIANCA - Se gostais dele, mana, aqui prometo nesse sentido lhe falar, contanto que venhais a possu-lo.
A megera domada
CATARINA - Agora entendo: gostais mais de riquezas, preferindo Grmio, por isso, para que vos deixe,
sem dvida, mais bela.
BIANCA - Tendes cime de mim por causa dele? brincadeira, Vejo-o bem. E ora noto que outra coisa
no fizestes seno brincar comigo. Quetinha, por obsquio, as mos soltai-me.
CATARINA - Se isto brinquedo, o resto tambm era.
(Bate-lhe. Entra Batista.)
BATISTA - Que isso, dona? Por que tanta fria? Bianca, fica de lado. Pobrezinha! Est chorando... Vai
buscar a agulha; no te metas com ela. Que vergonha! Por que motivo, esprito diablico, quem nunca te
fez mal assim maltratas? Quando ela te falou em tom mais spero?
CATARINA - Seu silncio me irrita; hei de vingar-me.
(Faz meno de pegar Bianca.)
BATISTA - Ante meus prprios olhos? Entra, Bianca.
(Sai Bianca.)
CATARINA - J no me suportais? Agora vejo que ela vosso tesouro e que preciso arranjar-lhe um
marido. Em suas npcias descala danarei; por causa dela conduzirei macacos para o inferno No me
faleis, pois a chorar vou pr-me, at achar ocasio para vingar-me.
(Sai.)
BATISTA - J houve algum, como eu, to molestado? Mas, quem vem vindo a?
(Entra Grmio, com Lucncio vestido pobremente, Petrucchio, com Hortnsio, como professor de
msica, e Trnio, com Biondello, que traz um alade e livros.)
GRMIO - Muitos bons dias, meu vizinho Batista.
BATISTA - Sim, bom dia, vizinho Grmio. Deus vos guarde, amigos.
PETRUCCHIO - E a vs, senhor. Dizei-me, por obsquio: no tendes uma filha, Catarina de nome,
encantadora e mui virtuosa?
BATISTA - Senhor, tenho uma filha desse nome.
GRMIO - Sois muito brusco; procedei com mtodo.
PETRUCCHIO - Signior Grmio, ofendeis-me; com licena. Senhor, sou um cavalheiro de Verona;
tendo ouvido falar da formosura de vossa filha, seu brilhante esprito, a modstia pudica, as admirveis
qualidades, a sociabilidade, sua conduta afvel, a ousadia tomei de apresentar-me em vossa casa, sem
cerimnia, para que a verdade do que j tenho ouvido tantas vezes verifique com os olhos. Como gage de
minha vinda, quero apresentar-vos um dos meus homens, competente em msica e matemtico de traz,
que pode polir a educao de vossa filha nessas cincias, em que ele, estou bem certo, j tem
conhecimento. Ficai com ele, a no ser que queirais mesmo ofender-me. Chama-se Lcio e natural de
Pdua.
BATISTA - Sois bem-vindo, senhor, assim como ele, por amor vosso. Quanto minha filha Catarina certeza tenho disso - no diz com vosso gnio, o que me pesa.
A megera domada
PETRUCCHIO - Vejo que no quereis perder a filha, ou que no vos agrada minha aliana.
BATISTA - No me compreendais mal; digo o que penso. De onde vindes, senhor? Que nome tendes?
PETRUCCHIO - Eu? Sou Petrucchio; foi meu pai Antnio, em toda a Itlia muito conhecido.
BATISTA - Conheo-o bem; assim, sois mui bem-vindo.
GRMIO - Acatando, Petrucchio, vossa histria, permiti, por obsquio, que ns outros, pobres
peticionrios, tambm azo tenhamos de falar. Ficai de lado; apressais-vos demais.
PETRUCCHIO - signior Grmio! Perdo; mas desejava concluir logo.
GRMIO - No o duvido, meu senhor; mas ainda haveis de amaldioar esse noivado. Vizinho, o
presente dele vos deixou satisfeito, tenho certeza disso. Para vos prestar idntica gentileza, uma vez que
eu, mais do que qualquer outra pessoa, tenho recebido de vossa parte tantas provas de deferncia, tomo a
liberdade de apresentar-vos este jovem sbio (apresenta Lucncio) que estudou muito tempo em Reims e
to perito em latim e grego como aquele o em msica e matemtica. Chama-se Cmbio. Por
obsquio, aceitai os servios dele.
BATISTA - Mil agradecimentos, signior Grmio. Sois bem-vindo, bondoso Cmbio. (A Trnio.) Mas,
meu amvel senhor, tendes aparncia de estrangeiro. Poderei ter a ousadia de perguntar o motivo de
vossa vinda?
TRANIO - Perdo, senhor, mas a ousadia minha, pois, vossa cidade sendo estranho, apresento-me
como pretendente mo da bela e virtuosa Bianca. No ignoro, tambm, vosso propsito de dar a
preferncia irm mais velha. A nica permisso que vos impetro que, sabendo a casa de onde eu
venho, me concedais acesso livre e idntico acolhimento concedido aos outros. E para a educao de
vossa filha este instrumento simples vos oferto e estes autores gregos e latinos. Aceitai-os, que so de
grande mrito.
BATISTA - Sois Lucncio? De que cidade vindes?
TRNIO - De Pisa sou, e filho de Vicncio.
BATISTA - Pessoa de prestgio em Pisa, certo. De nome j o conheo. Sois bem-vindo.
(A Hortnsio:)
Tomai o alade.(A Lucncio) E vs, os livros. Vereis vossas alunas neste instante. Ol! Algum da!
(Entra um criado.)
Leva estes moos a minhas filhas; dize-lhes que os mesmos vo ser seus professores. Elas devem tratar
bem deles.
(Sai o criado com Hortnsio, Lucncio e Biondello.)
Ora passear vamos um pouco no pomar. Depois, cearemos. Muitos bem-vindos sois; a todos peo
terem-se nessa conta.
PETRUCCHIO - Meu assunto, signior Batista, exige muita pressa; no poderei voltar todos os dias para
fazer a corte. Conhecestes meu pai perfeitamente; em mim o vedes, nico herdeiro de seus bens e terras,
que, em minhas mos, longe de diminurem, tomaram grande impulso. Ora dizei-me: se eu conseguir o
amor de vossa filha, que dote ela trar no desposrio?
A megera domada
BATISTA - Quando eu morrer, metade do que tenho; neste momento, vinte mil coroas.
PETRUCCHIO - Por esse dote quero assegurar-lhe, se me sobreviver, ficando viva, todas as minhas
terras e contratos. Ponhamos isso tudo por escrito, porque entre as partes haja um penhor firme.
BATISTA - Sim, mas depois da clusula precpua: o sim da noiva, porque isso tudo.
PETRUCCHIO - Ora, isso nada. Posso asseverar-vos, pai, que to decidido eu sou quanto ela pervicaz
e orgulhosa. Ao se encontrarem, duas chamas violentas aniquilam quanto a fria lhes tenha alimentado.
Conquanto o fogo brando se embravea com pouco vento, os furaces terrveis levam diante de si o fogo
e tudo. Ora, sendo eu assim, compete a ela ceder aos meus desejos. Sou muito spero; no vou fazer a
corte como criana.
BATISTA - Que tenhas sorte em tudo e que abenoada seja tua pressa. Mas ser prudente contar com
muitos infelizes termos.
PETRUCCHIO - Vamos prova; sou como a montanha que os ventos fortes abalar no podem, embora
de soprar no deixem nunca.
(Volta Hortnsio, com a cabea quebrada.)
BATISTA - Ento, amigo? Por que ests to plido?
HORTNSIO - Se estou assim, s pode ser de medo.
BATISTA - Minha filha tem gosto para a msica?
HORTNSIO - Creio que ela dar melhor soldado. O ferro pode resistir-lhe, nunca sonoroso alade.
BATISTA - No pudeste dobr-la s harmonias do alade?
HORTNSIO - No, que ela o dobrou em mim, primeiro. Disse-lhe apenas que ela se enganava com
relao ao toque, procurando os dedos ajeitar-lhe junto s cordas, quando ela, com esprito diablico,
impaciente, gritou: "Isso que toque? Pois vou tocar de jeito". Assim dizendo, na cabea me deu to
forte golpe, que atravs do instrumento abri caminho, algum tempo ficando estupefacto, como pessoa
presa ao pelourinho, a olhar pelo alade, enquanto "Imundo rabequista", "Zez desafinado", e outras
vinte expresses ela jogava-me, que adrede decoradas pareciam, to-s para insultar-me.
PETRUCCHJO - Pelo mundo! Que rapariga alegre! Amo-a dez vezes mais agora do que antes. Que
vontade de conversar com ela alguns momentos!
BATISTA (a Hortnsio) - Vem, vem comigo; no te mostres triste; continua a ensinar minha caula; tem
gosto para o estudo e agradecida. Signior Petrucchio, quereis vir conosco, ou preferis que eu manda
Catarina?
PETRUCCHIO - Pois no; mandai-a vir; aqui a espero.
(Saem Batista, Grmio, Trnio e Hortnsio.)
Vou cortej-la com algum esprito. Se me insultar, dir-lhe-ei sem circunlquios que como o rouxinol tem
ela o canto; franzindo o rosto, lhe direi que lmpida como a rsea manh que o orvalho banha; se no
disser palavra e ficar muda, elogios farei ao seu talento de expressar-se, afirmando que a eloqncia dela
arrebatadora. Convidando-me a retirar-me, agradecido mostro-me, como se o grato invite eu recebesse
de ficar junto dela uma semana. Se desposar-me no quiser, lhe falo sobre os proclamas e o feliz evento.
file:///C|/site/LivrosGrtis/megera1.htm (20 of 56) [02/04/2001 16:05:18]
A megera domada
A megera domada
PETRUCCHIO - Como! Com minha lngua em vosso corpinho? No, Quetinha; voltai; sou um
cavalheiro.
CATARINA - Vou ver isso.
(Bate-lhe.)
PETRUCCHIO - Se me bateres novamente, juro que te darei um murro.
CATARINA - Nesse caso, perdereis as armas; pois, batendo-me, no sereis em nada cavalheiro, e, no
o sendo, no tereis armas.
PETRUCCHIO - Quetinha arauto, inscreve-me em teu livro.
CATARINA - Vosso emblema qual ? Crista de galo?
PETRUCCHIO - Galo sem crista, se Quetinha, agora, for a minha franguinha.
CATARINA - No desejo galo assim; se sois galo, sois corrido.
PETRUCCHIO - Quetinha, no te mostres to azeda.
CATARINA - S fico assim ao ver ma silvestre.
PETRUCCHIO - Aqui no h ma silvestre; deixa de ser azeda.
CATARINA - H, sim.
PETRUCCHIO - Mostra onde se acha.
CATARINA - Se eu tivesse um espelho, mostraria.
PETRUCCHIO - Ento meu rosto que me mostrareis?
CATARINA - To moo e to sabido.
PETRUCCHIO - Por So Jorge, sou muito moo, mesmo.
CATARINA - E j enrugado.
PETRUCCHIO - S de cuidados.
CATARINA - No me d cuidado.
PETRUCCHIO - Vamos Quetinha; estou falando srio: no fugireis de mim. CATARINA - Hei de
irritar-vos, no caso de eu ficar.
PETRUCCHIO - Nem um pouquinho; acho-vos mui gentil. Tinham-me dito que reis selvagem, spera e
estouvada; e ora vejo que o boato mentiroso, pois s muito corts, encantadora, de gnio divertido; um
pouco tarda para falar, mas suave como as flores da primavera. Os lbios tu no mordes, tal como as
raparigas irritadas. No contradizes nunca outras pessoas; sempre branda que mantns conversa com
teus cortejadores, sempre afvel, com gentis ademanes. Por que o mundo diz que Quetinha manca? Oh
mundo infame! Quetinha reta e esbelta como galho de aveleira, de tez amorenada como a avel, to
doce quanto a fruta. Oh! anda um pouco; sei que no claudicas.
A megera domada
A megera domada
Vou a Veneza comprar a roupa para o casamento. Preparai os festejos, pai, mandando logo convite para
os conhecidos. Certo estou de que a minha Catarina vai mostrar-se galante.
BATISTA - Disso tudo no sei o que pensar; mas dai-me as mos. Petrucchio, Deus vos d felicidade.
Est assentado.
GRMIO E TRNIO - Amm, o que dizemos; seremos os padrinhos.
PETRUCCHIO - Pai, esposa, cavalheiros, adeus. Vou a Veneza; domingo j est perto. Anis teremos
nesse dia, festanas e alto gozo. Agora um beijo no teu caro esposo.
(Saem Petrucchio e Catarina por lados diferentes.)
GRMIO - J houve noivado assim to apressado?
BATISTA - Tal como o comerciante, muito ou pouco nesta hora arrisco num negcio louco.
TRNIO - Era uma carga que vos molestava; agora ou vos d lucro ou vai ao fundo.
BATISTA - S quero um lucro: paz nesse contrato.
GRMIO - Pacfico para ele foi esse ato. Mas agora, Batista, mais que tempo de falarmos em vossa
filha Bianca. Chegou o dia por que tanto ansivamos. Vosso vizinho sou; a apresentar-me fui o primeiro
como pretendente.
TRNIO - O amor que voto a Bianca no se pode comprimir em palavras; ultrapassa vosso prprio
conceito.
BATISTA - Jovem, nunca am-la poders com tantas veras como seu prprio pai. TRNIO - Barba
cinzenta, teu amor vira gelo.
GRMIO - E o teu derrete. Sai, desmiolado! Brilha a meia-idade.
TRNIO - Mas s jovens apraz a mocidade.
BATISTA - No brigueis, cavalheiros; tenho um meio para solucionar a desavena. Vo decidir os fatos.
De vs ambos o que firmar a minha filha dote mais opulento, o amor ter de Bianca. Dizei-me, signior
Grmio, que importncia podeis assegurar-lhe?
GRMIO - De comeo, como sabeis, a casa que eu possuo na cidade adornada ricamente com baixelas
de prata e ouro abundante, jarros, bacias para as mos lavar-lhe, to delicadas. So minhas cortinas. Tudo
isso ser dela. Ento, meu caro signior Grmio, deixei-vos achatado? de tecidos da Tria; nos meus cofres
de marfim as coroas se comprimem; nas arcas de ciprestes tenho colchas, cortinas, baldaquins, vestes
custosas, batistas finas, almofadas turcas com prolas tecidas, franjas vindas de Venera, com fios de ouro
ornadas, cobre e estanho a valer, e tudo quanto faz parte de uma casa bem montada. Em minha granja
tenho uma centena de vacas prontas para boa ordenha, alm de cento e vinte bois no estbulo, e tudo o
mais em proporo idntica. No nego que j sou um tanto idoso. Se eu morrer amanh, tudo isso dela,
caso, enquanto eu viver, ela for minha.
TRNIO - Esse "caso" do fim chegou a tempo. Signior Batista, ouvi-me. Sou filho nico e herdeiro de
meu pai. Se vossa filha se tornar minha esposa, trs ou quatro casas lhe deixarei na rica Pisa, to belas
como quantas tenha em Pdua o velho signior Grmio. Acrescentemos a isso uma renda de dois mil
A megera domada
ATO III
Cena I
(Pdua. Um quarto em casa de Batista. Entram Lucncio, Hortnsio e Bianca.)
LUCNCIO - Rabequista, parai; sois muito ousado. J no vos lembra, acaso, o acolhimento que vos fez
sua mana Catarina?
HORTNSIO - Mas, pedante brigo, esta a padroeira da celeste harmonia. A precedncia deveis, pois,
conceder-me. E quando houvermos gasto em msica uma hora, igual espao de tempo gastareis s com
leituras.
LUCNCIO - Asno atrasado, que no leu bastante para entender por que que existe msica: no para
aliviar o entendimento depois do estudo e do trabalho dirio? Deixai-me ler, assim, filosofia e, ao
file:///C|/site/LivrosGrtis/megera1.htm (25 of 56) [02/04/2001 16:05:18]
A megera domada
A megera domada
Cena II
(O mesmo. Diante da casa de Batista. Entram Batista, Grmio, Trnio, Catarina, Bianca, Lucncio e
criados.)
BATISTA (a Trnio) - Hoje o dia das npcias de Petrucchio com Catarina, meu senhor Lucncio; mas
no temos notcia de meu genro. Que se vir a dizer? Quanto motivo de zombaria, se no vier o noivo, j
estando o padre espera para os ritos das npcias realizar! Que diz Lucncio da afronta que nos fazem?
CATARINA - Minha, apenas, toda a afronta. Tive de, forada, ceder a mo, contra a vontade prpria, a
um sujeito estouvado, tipo excntrico, que ficou noivo pressa e ora pretende casar-se com vagar. Bem
que eu vos disse que era louco varrido e que escondia sob a capa de amargas brincadeiras a grosseria
prpria. Porque alegre sujeito parecesse, pediria de mil jovens a mo, marcara a data do casamento,
file:///C|/site/LivrosGrtis/megera1.htm (27 of 56) [02/04/2001 16:05:18]
A megera domada
convidara amigos, fazendo publicar logo os proclamas, sem pretender, porm, casar-se nunca. A pobre
Catarina doravante vai apontada ser por toda a gente, que dir: "Olha a esposa de Petrucchio, quando
Petrucchio se casar com ela!"
TRNIO - Pacincia, Catarina; e vs, Batista. Mas posso garantir-vos que Petrucchio tem boas
intenes. que decerto no pde vir no prazo combinado. Conquanto seja um tanto brusco, tenho-o na
conta de sensato; embora alegre, homem de palavra e muito honesto.
CATARINA - Prouvera ao cu que nunca o houvesse visto a pobre Catarina!
(Sai chorando, seguida de Bianca e de outras pessoas.)
BATISTA - Vai, menina; no te censuro por chorares hoje. Uma injria como esta deixaria vexado um
santo, muito mais pessoa de gnio como o teu, to impaciente.
(Entra Biondelo.)
BIONDELLO - Senhor, senhor! novidade! Uma novidade velha, uma novidade como igual jamais
Ouvistes.
BATISTA - Velha e nova ao mesmo tempo? Como pode ser isso?
BIONDELLO - Ento no ser novidade saberdes que Petrucchio est a chegar?
BATISTA - J chegou?
BIONDELLO - Ainda no, senhor.
BATISTA - Ento, que que houve?
BIONDELLO - Est chegando, senhor.
BATISTA - E quando chegar aqui?
BIONDELLO - Quando ele estiver onde eu estou e vos vir como eu vos estou vendo.
TRNIO - Dize logo de uma vez: qual a tua novidade velha?
BIONDELLO - Ora, Petrucchio vem vindo a com um chapu novo e um casaco velho; uns cales trs
vezes revirados; um par de botas que j serviram de candelabro, uma de fivela e a outra de amarrar com
cordo; uma espada enferrujada e sem bainha, tirada do arsenal da cidade, com o punho quebrado e com
as duas correias arrebentadas. O cavalo em que ele vem manco e traz uma sela bichada e velha, com
estribos desaparelhados, alm de sofrer de mormo e gosma, de sarna, de escorbuto; est cheio de tumores
nas juntas, de esparavo caloso; a ictercia o deixou listado, tem escrfula a mais no poder, vive morto
de apoplexia, comido de lombrigas; a espinha,, arrebentada; as ps, fora do lugar; as pernas da frente so
mais curtas, o freio, de um lado s, com cabeada de couro de carneiro que de tanto ser puxado para
impedi-lo de tropear, j arrebentou em muitas partes, ficando cheio de ns. A silha de seis variedades
de pano; o selim de mulher, com duas iniciais indicadoras do nome da dona primitiva, desenhadas com
tachas e aqui e ali costuradas com barbante.
BATISTA - Quem vem com ele?
BIONDELLO - Oh, Senhor! O seu lacaio, enfeitado do mesmo jeito que o cavalo, com uma meia de
linho em uma das pernas e uma perneira de pano grosso na outra, ligas listadas de azul e vermelho, um
file:///C|/site/LivrosGrtis/megera1.htm (28 of 56) [02/04/2001 16:05:18]
A megera domada
velho chapu que, guisa de pluma, traz "o humor de quarenta fantasias"; um monstro, um verdadeiro
monstro nos trajes, no se parecendo em nada com um pajem cristo ou com o criado de um
gentil-homem.
TRNIO - Algum capricho o leva a assim vestir-se, embora sempre usasse roupa simples.
BATISTA - Alegra-me saber que ele j est em caminho; venha de que jeito vier.
BIONDELLO - Ora, senhor; mas ele no vem vindo.
BATISTA - Mas no dissestes que ele j vinha vindo em caminho?
BIONDELLO - Quem? Eu? Que Petrucchio vem vindo?
BATISTA - Sim, que Petrucchio est a chegar.
BIONDELLO - No, senhor; o que eu disse foi que o cavalo dele o trazia no dorso.
BATISTA - Ora, ora; a mesma coisa.
BIONDELLO - No, no, por So Jac! Aposto um bom vintm em que um cavalo s e um homem,
mais ningum, se eu junto os colocar no formaro um par.
(Entram Petrucchio e Grmio.)
PETRUCCHIO - Ento, meus elegantes? Todos prontos?
BATISTA - Sois bem-vindo, senhor.
PETRUCCHIO - Mas no vim bem.
BATISTA - Contudo, no coxeais.
TRNIO - Como no vindes vestido como eu prprio o desejara.
PETRUCCHIO - Com roupa fina ou no, o que importava era a ansiedade de vir ter convosco. Mas onde
est Quetinha, minha noiva do corao? Meu pai, como se sente? Meus senhores, franzis o sobrecenho.
Por que esta bela companhia fica como que estupefacta, parecendo ver algum monumento extraordinrio,
prodgio raro, ameaador cometa?
BATISTA - Ora, senhor, sabeis perfeitamente que hoje o dia de vosso casamento. A princpio ficamos
pesarosos de medo que no visseis; mas agora mais tristes nos tornamos por vos vermos vestido desse
jeito. Tirai isso, que vossa posio no honra e mancha nossa festa solene.
TRNIO - E revelai-nos o impedimento grave que afastado de vossa noiva vos deteve tanto,
trazendo-vos agora desse modo, to estranho a vs prprio.
PETRUCCHIO - Fastidioso fora contar e pior de ouvir ainda. Vim cumprir a palavra; quanto basta,
embora em alguns pontos obrigado tivesse sido a me afastar da meta, do que com mais vagar hei de
escusar-me, satisfaes vos dando suficientes. Mas onde est Quetinha? H quanto tempo no a vejo! A
manh j est passando; j fora tempo de na igreja estarmos.
TRNIO - No vos apresenteis a vossa noiva com essa fantasia irreverente. Ide ao meu quarto e ponde
roupa minha.
file:///C|/site/LivrosGrtis/megera1.htm (29 of 56) [02/04/2001 16:05:18]
A megera domada
A megera domada
A megera domada
CATARINA - Zango, zango; que tens que ver com isso? Ficai calmo, meu pai; ele aqui fica; estou
mandando.
GRMIO - Ah! ah! amigo; agora que so elas!
CATARINA - Senhores, dirigi-vos para a sala do festim nupcial. Agora vejo que uma mulher pode virar
cretina, se no mostrar coragem suficiente.
PETRUCCHIO - Todos iro cear, minha Quetinha, porque assim o ordenaste. Ide, senhores, para o
banquete! Obedecei noiva, bebei larga sua virgindade, soltai rdeas ao jbilo, mostrai-vos ledos at
loucura, ide enforcar-vos... Mas a minha Quetinha encantadora dever ir comigo. Nada disso, no
precisais crescer para o meu lado, nem sapatear, nem escumar de raiva. Quero ser dono do que me
pertence; ela minha fazenda, meus bens mveis, a moblia, o celeiro, a casa, o campo, meu burro, meu
cavalo, minha vaca, meu tudo, enfim. Aqui ela se encontra. Quem coragem tiver, que toque nela; saberei
defender-me contra o ousado que o passo me quiser barrar em Pdua. Desembainha, Grmio, que
cercados estamos por bandidos. Se homem fores, salva tua patroa. No, Quetinha, ningum te tocar; hei
de amparar-te contra um milho que seja.
(Saem Petrucchio, Catarina e Grmio.)
BATISTA - Vamos! deixai seguir o par pacfico.
GRMIO - Se demorassem mais, eu morreria de tanta gargalhada.
TRNIO - Casamento to louco assim, nunca houve.
LUCNCIO - Senhorita, de vossa mana que pensais agora?
BIANCA - Que, sendo louca, desposou um louco.
GRMIO - Petrucchio est catarinado, juro-o.
BATISTA - Amigos e vizinhos, muito embora no ocupem os noivos, por ausentes, seus lugares mesa,
estai bem certos de que no faltam bons pitus na festa. Lucncio, o posto tomareis do noivo, e no lugar
da irm senta-se Bianca. TRNIO - Vai praticar de noiva a bela Bianca?
BATISTA - Sim, Lucncio. Avancemos, cavalheiros.
(Saem.)
ATO IV
Cena I
(Uma sala na casa de campo de Petrucchio. Entra Grmio.)
GRMIO - A peste que carregue todos os cavalos aguados, os patres loucos e os caminhos
intransitveis! J houve quem apanhasse tanto como eu? quem ficasse to marcado, to cansado quanto
eu? Mandaram-me na frente, para fazer fogo, vindo eles atrs, para se aquecerem. Mas se eu no fosse
um pote pequeno, que se esquenta com facilidade, poderia ficar com os lbios grudados nos dentes, de
tanto frio; a lngua, no cu da boca; o corao, nas costelas, e isso antes de poder chegar para perto de
algum fogo e descongelar-me. Tenciono aquecer-me soprando no fogo. Com um tempo destes, um
file:///C|/site/LivrosGrtis/megera1.htm (32 of 56) [02/04/2001 16:05:19]
A megera domada
A megera domada
A megera domada
A megera domada
A megera domada
os travesseiros atiro para um lado, as almofadas para outro, jogo longe os cobertores, fao voar os
lenis. Sim, e em toda essa barulheira infernal direi que fao tudo por causa dela. Em suma: ela h de
vgil passar a noite; e caso os olhos venha a fechar, farei to grande bulha com ralhos e disputas, que por
fora ter de despertar. Essa a maneira de matar com carcias uma esposa. Dobrarei desse modo o gnio
dela, opinioso e violento. Se algum sabe como amansar melhor uma megera, venha ensinar-me, que
aqui fico espera.
(Sai.)
Cena II
(Pdua. Diante da casa de Batista. Entram Trnio e Hortnsio.)
TRNIO - Ser possvel, caro amigo Lcio, que outro, que no Lucncio, possa o afeto vir alcanar da
senhorita Bianca? Sim, meu caro senhor, posso afirmar-vos que ela me tem encorajado muito.
HORTNSIO - Para vos convencer do que vos disse, senhor, ficai de lado e tomai nota como ele d
lies.
(Afastam-se.)
(Entram Bianca e Lucncio.)
LUCNCIO - Aproveitastes, senhora, alguma coisa da leitura?
BIANCA - E vs, mestre, que ledes? Respondei-me primeiro a essa pergunta. LUCNCIO - O que
professo: a arte de amar.
BIANCA - Possais, senhor, ser mestre na arte que professais com devoo.
LUCNCIO - E vs, a dona de meu corao.
(Afastam-se.)
HORTNSIO - Como isso vai depressa! No jurveis - dizei-me agora - que vossa ama Bianca a
ningum mais amava em todo o mundo, se no esse Lucncio?
TRNIO - Oh falso amor! Sexo inconstante! Lcio, s te digo que muito extraordinrio.
HORTNSIO - Basta, basta de enganos. No sou Lcio, nem sou msico, como pareo, mas algum que
sente repugnncia em viver com esta mscara por uma criatura que despreza um cavalheiro e endeusa um
lorpa desses. Senhor, chamo-me Hortnsio, o que vos digo.
TRNIO - Signior Hortnsio, j bastantes vezes ouvira referncias lisonjeiras a vosso amor por Bianca.
Mas havendo sido estes olhos testemunhos certos de sua leviandade, juntamente convosco, se de acordo
vos mostrardes, abjurarei de vez o amor de Bianca.
HORTNSIO - Vede como se beijam ternamente, signior Lucncio! Com firmeza juro por esta mo em
como vou abster-me de lhe fazer a corte; renuncio a ela, por ser inteiramente indigna das atenes que
at hoje, com tamanha leviandade, eu lhe vinha concedendo.
TRNIO - Quero tambm fazer o juramento no menos firme de jamais casar-me com ela, embora
suplicar-me viesse para esse fim. Que peste! Vede como bestialmente o corteja!
A megera domada
HORTNSIO - Desejara que, tirante ele, todos a deixassem. Quanto a mim, porque mais seguramente
mantenha o juramento, vou casar-me nestes trs dias prximos com uma viva rica que me foi fiel
durante todo o tempo em que eu estava pendido para o lado dessa bruxa altiva e impertinente. E assim,
meu caro signior Lucncio, adeus. O corao me conquista a bondade feminina, no a bela aparncia. E
ora despeo-me, decidido a cumprir o que vos disse.
(Sai Hortnsio.)
(Lucncio e Bianca vm para a frente.)
TRNIO - Senhora Bianca, caiba-vos a graa dos amantes que tm amor sem jaa. Sim, apanhei-vos de
surpresa, amiga, e a vs renunciamos, eu e Hortnsio.
BIANCA - Trnio, estais gracejando? ento verdade que ambos me renunciastes?
TRNIO - Sim senhora.
LUCNCIO - Ento de Lcio j ficamos livres.
TRNIO - Escolheu uma viva frescalhona que noiva e esposa vai ficar num dia.
BIANCA - Deus lhe d alegria.
TRNIO - Vai dom-la.
BIANCA - o que ele diz, amigo.
TRNIO - No h dvida; foi tomar aulas de domar, certo.
BIANCA - Como! Aulas de domar? H escola disso?
TRNIO - Sim, senhor; e Petrucchio o professor. Meios conhece de amansar a bruxa, deixando-a mui
discreta e no perluxa.
(Entra Biondello, a correr.)
BIONDELLO - meu caro patro! Fiquei de espreita por tanto tempo, que esfalfado me acho. Mas,
afinal, descer vi da colina um anglico velho que nos serve muito bem aos intentos.
TRNIO -.Quem ele, Biondello?
BIONDELLO - Um mercador, patro, ou mesmo pedagogo, no sei. Porm de vestes muito formais e de
aparncia e porte de um verdadeiro pai.
LUCNCIO - E agora, Trnio, que faremos com ele?
TRNIO - Se for crdulo e acreditar em minha histria, alegre far o papel paterno de Vicncio, dando
as caues que forem necessrias a Batista Minola, como se ele fosse mesmo Vicncio. Retirai-vos com
vossa noiva; quero estar sozinho
(Saem Lucncio e Bianca. Entra o professor.)
PROFESSOR - Deus vos guarde, senhor.
TRNIO - E a vs, senhor. Muito bem-vindo sois. Estais de viagem para mais longe, ou meta j
chegastes?
A megera domada
PROFESSOR - Aqui me deterei por uma ou duas semanas, nada mais. Depois, em Roma ficarei, para a
Trpoli, em seguida, me dirigir, se Deus me der sade
TRNIO - De que cidade sois?
PROFESSOR - De Mntua.
TRNIO - Mntua, meu senhor? Oh! no queira Deus tal coisa! E a Pdua vindes, sem vos importardes
com vossa vida?
PROFESSOR - Minha vida! Como senhor? A coisa me parece sria.
TRNIO - Muito sria; fatal para os mantuanos que a Pdua venham. No sabeis a causa? Vossos
navios acham-se detidos no porto de Veneza, tendo o doge, por questo singular com o vosso duque,
mandado proclamar o que ora digo. de admirar. Porm se aqui tivsseis chegado um pouquinho antes,
quase nada, ainda tereis alcanado o arauto.
PROFESSOR - Oh! para mim muito pior a coisa do que parece, pois comigo trago ordens de
pagamento de Florena, que devo apresentar.
TRNIO - Para servir-vos, meu senhor, farei isso, ao mesmo tempo que vos dou um conselho. Porm
antes informai-me se em Pisa j estivestes.
PROFESSOR - Sim, meu senhor; estive vrias vezes; Pisa, famosa por seus homens graves.
TRNIO - E entre eles conheceis um tal Vicncio?
PROFESSOR - No, mas ouvi falar bastante nele, um mercador de bens incalculveis.
TRNIO - Pois meu pai, senhor; e, sob palavra, parece-se convosco alguma coisa.
BIONDELLO ( parte) - Tal qual uma ostra e uma ma madura.
TRNIO - Por que a vida vos salve neste aperto, vou ser-vos til s por amor dele. Assim, considerai
que muita sorte terdes os traos do senhor Vicncio. Assumireis o nome e o aspecto dele e em minha
casa muito cordialmente ficareis alojado. E agora, muito cuidado para que ningum suspeite de vossa
identidade. Compreendeis-me. Em casa ficareis at poderdes liquidar os negcios da cidade. Aceitai de
bom grado esse servio.
PROFESSOR - meu senhor! Aceito-o, e para sempre passo a considerar-vos o patrono de minha
liberdade e minha vida.
TRNIO - Vamos ento concretizar a coisa. De passagem vos digo apenas isto: meu pai aqui esperado
a cada instante para em contrato assegurar o dote que eu devo dar filha de Batista. A par hei de vos pr
de quanto importa. Vamos, senhor, vestir-vos como importa.
(Saem)
A megera domada
Cena III
(Um quarto em casa de Petrucchio. Entram Catarina e Grmio.)
GRMIO - No, no me atrevo. No; por minha vida.
CATARINA - Quanto mais me maltrata, mais me humilha. Como! Casou comigo, para fome fazer-me
perecer? Os mendicantes que casa chegam de meu pai recebem a esmola desejada; e se negada lhes for,
mui facilmente noutras portas encontraro piedade. Eu, no entretanto, que nunca soube o que pedir se
chama, nem a pedir me vi forada nunca, de fome estou morrendo, desfaleo de to vgil estar. Fico
acordada com pragas; alimento-me de gritos. E o que mais me magoa nisso tudo fazer ele tudo sob a
capa do amor mais atencioso, parecendo que, se eu viesse a dormir ou a alimentar-me cairia logo doente,
ou perecera sem maiores delongas. Por obsquio, vai buscar-me alimento; a qualidade no importa;
bastante ser saudvel.
GRMIO - Que dizeis de uma perna de vitela?
CATARINA - timo! No demores; vai busc-la.
GRMIO - Pode ser irritante. E que direis de tripas gordas muito bem assadas?
CATARINA - Oh! Gosto muito. Meu bondoso Grmio, Arranja-me isso logo.
GRMIO - Estou indeciso; temo que seja por demais colrico. Que direis de bife com mostarda?
CATARINA - Meu prato predileto.
GRMIO - Hum! Mas mostarda um poucochinho quente.
CATARINA - Ento, o bife; pe de lado a mostarda.
GRMIO - Isso eu no fao; de Grmio no tereis mais que mostarda.
CATARINA - Os dois, ento; ou um; como quiseres.
GRMIO - Nesse caso, a mostarda, sem o bife.
CATARINA - Retira-te daqui, maldoso escravo!
(Bate-lhe.)
S com o nome dos pratos me alimentas? Sejas maldito, e assim toda essa scia que com meu sofrimento
se empavona. Sai! Sai logo, j disse.
(Entram Petrucchio, com um prato de comida, e Hortnsio.)
PETRUCCHIO - Como passa minha Quetinha? Como! To tristonha, meu corao?
HORTNSIO - Como passais, senhora?
CATARINA - Fria a mais no poder.
PETRUCCHIO - Eleva o esprito; olha-me alegremente, queridinha. Bem vs quo cuidadoso eu sou
contigo; eu mesmo preparei tua comida, no permitindo que outrem a trouxesse.
(Coloca o prato sobre a mesa.)
A megera domada
Acho, doce Quetinha, que esta minha delicadeza digna de elogios. Que isso! Assim calada? que
decerto no gostas do que eu trouxe, tendo sido em pura perda todo o meu trabalho.- Retirai esse prato!
CATARINA - No; deixai-o a mesmo, por favor.
PETRUCCHIO - Todo servio deve ser sempre recebido, sempre, com agradecimentos. Neste caso tereis
de agradecer-me, antes de haverdes tocado na comida.
CATARINA - Obrigada, senhor.
HORTNSIO - Signior Petrucchio, ora! ora! Sois passvel de censura. Minha senhora Catarina, quero
fazer-vos companhia.
PETRUCCHIO ( parte) - Caso me ames, Hortnsio, come tudo. (Alto.) Que esse prato te faa bem ao
corao bondoso. Quetinha, come devagar. E agora, meu doce amor, preciso que voltemos casa de teu
pai, para fazermos um barulho com todas estas sedas, canhes, golilhas, anis de ouro, capas,
casaquinhos e mantas muito guapas, ventarolas e fitas mui vistosas, pulseiras de mbar prolas e rosas.
Oh! j acabaste? Espera-te o alfaiate, que vai vestir-te com capricho e arte.
(Entra o alfaiate.)
Entra, alfaiate; mostra-me o que trazes. Pe aqui o vestido.
(Entra o modista.)
Novidades, senhor? Que nos trouxestes?
MODISTA - Esta touca por Vossa Senhoria encomendada.
PETRUCCHIO - Como! O molde para isso foi alguma sopeira? Ora, ora! Um prato de veludo! Banal e
sujo. mais um caramujo, uma casca de noz, um brinquedinho, gorrozinho de criana, bugiaria... Quero
um maior, j disse! Levai esse.
CATARINA - No, no quero maior; est na moda; assim que as damas elegantes usam.
PETRUCCHIO - Quando fores gentil, ters um desses; antes, no.
HORTNSIO ( parte) - Nesse caso, ainda demora.
CATARINA - Penso, senhor, que devo ter licena para falar, conforme vou faz-lo. No sou nenhuma
criana; muita gente melhor que vs j ouviu o que eu dizia. Se no vos agradar, tapai o ouvido. Mas
expresso terei de dar com a lngua a quanto o corao me traz opresso, para que ao cabo ele a estourar
no venha. Antes que isso acontea, liberdade completa quero ter para expandir-me.
PETRUCCHIO - Tens razo; uma touca abominvel; parece mais casco de torta, ou antes, pastel de
seda. Tenho-te amizade muito maior por no gostardes dela.
CATARINA - Tenhais ou no, mais bonita a touca; s ficarei com essa; mais nenhuma.
(Sai o modista.)
PETRUCCHIO - Referes-te ao vestido? Vamos, vamos, alfaiate: vejamo-lo. Que coisa, santo Deus! Isto
pura palhaada Que ser isto? Manga? At parece pea de artilharia. De alto a baixo cortado como torta
de ma, todo cheio de furos, coitadinho tal como aquecedor de barbearia. Arre! Em nome do diabo,
como chamas a isto, alfaiate?
HORTNSIO ( parte) - Pelo que estou vendo, no pegar nem touca nem vestido.
file:///C|/site/LivrosGrtis/megera1.htm (41 of 56) [02/04/2001 16:05:19]
A megera domada
ALFAIATE - Recomendaste-me o mais novo corte, mandando que eu seguisse em tudo a moda.
PETRUCCHIO - certo, certo; mas se estais lembrado, no vos mandei pr a perder o pano, seguindo
em tudo a moda. Tratai logo de voltar para casa, a toda pressa, saltando pelos regos do caminho, porque
fregus, senhor, j no sou vosso. No ficarei com ele; fazei disto o uso que bem quiserdes. Fora! fora!
CATARINA - Nunca tive um vestido to bem feito, to na moda, elegante e bem talhado. Quereis fazer
de mim uma boneca?
PETRUCCHIO - Uma boneca, justamente; isso que ele pretende.
ALFAIATE - Vossa Senhoria - foi o que ela afirmou - que pretende transform-la em boneca.
PETRUCCHIO - Que arrogncia monstruosa! Ests mentindo, dedal! Mentes, cordel, jarda, trs quartos,
um quarto, meia jarda, unha, mosquito, lndea, grilo do inverno! Desafiar-me em minha prpria casa,
com uma meada de linha! Fora, trapo! Fora, resto! Fora, aviamentos! Do contrrio, meo-te com tua
prpria jarda, por que tenhas uma lembrana para toda a vida, por seres linguarudo. Pois afirmo-te que
puseste a perder a roupa dela.
ALFAIATE - No; Vossa Senhoria est enganado; o vestido foi feito sob as vistas do mestre da oficina;
ordens deu Grmio sobre a maneira como deveramos confeccion-lo.
PETRUCCHIO - No lhe dei essa ordem; dei-lhe apenas o pano. ALFAIATE - Mas acaso no lhe
dissestes nada sobre o modo como quereis que ele fosse feito?
GRMIO - Sim, com agulha e linha.
ALFAIATE - Porventura cortar no poderamos o pano?
GRMIO - J encrespaste muita gente?
ALFAIATE - J.
GRMIO - Ento no te encrespes para o meu lado. J enfeitaste muita gente; ento no me venhas
enfeitar, que eu no gosto de encrespados nem de enfeites. Repito que disse ao teu oficial que cortasse o
vestido, mas no lhe disse que o cortasse em pedacinhos: ergo, ests mentindo.
ALFAIATE - Para confirmar o que eu disse, aqui est a nota da encomenda. PETRUCCHIO - L-a.
GRMIO - Enfiarei essa nota pela garganta dele, se ele continuar a afirmar que eu disse semelhante
coisa.
ALFAIATE - "Imprimis, um vestido bem folgado."
GRMIO - Mestre, se algum dia eu falei em vestido folgado, podeis costurar-me na aba dele e matar-me
de pancada com um novelo de fio escuro. O que eu disse foi: um vestido.
PETRUCCHIO - Prossegui.
ALFAIATE - "Com uma gola pequena e arredondada."
GRMIO - A gola eu confesso.
A megera domada
A megera domada
idia de fazer, contrariais sempre. Deixai, amigos; hoje j no saio. Quando vier a sair, dagora em diante,
a hora que eu disser que est certa.
HORTNSIO - At no sol este galante manda.
(Saem.)
Cena IV
(Pdua. Diante da casa de Batista. Entram Trnio e o professor, vestido como Vicncio.)
TRNIO - Esta a casa, senhor. Posso bater?
PROFESSOR - E por que no? Se no me trai o engenho, de mim ainda deve estar lembrado meu amigo
Batista. Foi em Gnova, h vinte anos; ns dois nos hospedamos na estalagem do Pgaso.
TRNIO - Isso mesmo. Em qualquer circunstncia, agora cumpre-vos austeridade revelar paterna.
PROFESSOR - Tranqilizai-vos. Mas a vem o pajem. Bom seria instru-lo nesse ponto.
(Entra Biondello.)
TRNIO - Podeis ficai tranqilo. Ol, Biondello! vede l como andais daqui por diante, o que vos
digo. E tende bem presente que este amigo o legtimo Vicncio.
BIONDELLO - Ora! no tenhais medo.
TRNIO - Mas j deste meu recado a Batista?
BIONDELLO - Sim; contei-lhe que vosso pai se achava ora em Veneza e que com ele em Pdua hoje
contveis.
TRNIO - s um rapaz esperto; recebe isto para a bebida. Mas a vem Batista. Assumi, meu senhor,
vossa aparncia.
(Entram Batista e Lucncio.)
Signior Batista, mui feliz encontro.
(Ao professor.)
Este o senhor sobre que j falamos. Revelai-vos agora um pai bondoso, dando-me Bianca para minha
herana.
PROFESSOR - Mais devagar, meu filho. Com vossa permisso, senhor; mas tendo vindo at Pdua por
algumas dvidas, fui informado por Lucncio duma causa de amor de grande relevncia entre ele e vossa
filha. Assim, em parte pelas informaes que de vs tenho, em parte pelo amor que ele lhe vota, por ela
retribudo, para que ele no espere demais concordo, em minha solicitude paternal, em que esse
casamento se faa. E se pensardes do mesmo modo que eu, haveis de achar-me disposto - aps sobre isso
conversarmos - para firmar as clusulas de nosso contrato para o dote. Pois convosco no posso
revelar-me desconfiado, signior Batista, tendo em vista as boas referncias que sobre vs obtive.
BATISTA - Desculpai-me, senhor, no que vos digo; muito me impressionou vossa franqueza e vossa
conciso. bem verdade: vosso filho Lucncio, aqui presente, gosta de minha filha, e Bianca, dele, se
ambos no forem por demais fingidos. Por isso, caso no tivsseis nada mais a dizer seno que como
filho vai ser ele tratado e que adequado dote dareis a Bianca, o casamento j est concludo e arrematado
file:///C|/site/LivrosGrtis/megera1.htm (44 of 56) [02/04/2001 16:05:19]
A megera domada
tudo: com meu consentimento vosso filho desposa minha filha. TRNIO - Agradecido, senhor, vos fico.
Em que lugar, agora, assentaremos o noivado e o pacto recproco assinamos?
BATISTA - No em minha casa, signior Lucncio, que as paredes ouvem, como o sabeis, e eu tenho um
grande nmero de criados, sem contarmos que o velho Grmio ainda est de espreita, podendo vir, assim,
a interromper-nos.
TRNIO - Em meus alojamentos, nesse caso. Meu pai vai ficar l; e ainda esta noite poderemos concluir
nosso negcio com bastante sigilo e segurana. Mandareis vosso criado chamar Bianca, enquanto este
meu pajem vai correndo buscar-nos o escrivo. O pior que pode dar-se por fim que com tanta pressa
venhais a ter pitana mui delgada.
BATISTA - Estou de acordo. Cmbio, ide at casa dizer a Bianca que se tenha prestes. Sim, podereis
contar-lhe o que se passa: como o pai de Lucncio se acha em Pdua e que ela vai casar-se com
Lucncio.
LUCNCIO - Que isso acontea o que eu suplico aos deuses, de todo o corao.
TRNIO - No percas tempo com os deuses; corre logo e no demores. Poderei indicar-vos o caminho,
Signior Batista? Sois bem-vindo. Todo vosso jantar consistir num prato. Entrai, senhor; em Pisa
arranjaremos melhor as coisas.
BATISTA - Ide; j vos sigo.
(Saem Trnio, o professor e Batista.)
BIONDELLO - Cmbio!
LUCNCIO - Que disseste, Biondello?
BIONDELLO - No vistes quando o meu amo piscou para o vosso lado e sorriu?
LUCNCIO - E que significar isso, Biondello?
BIONDELLO - Nada, por minha f; mas ele me deixou atrs, para que explique o sentido ou a moral de
seus gestos e sinais.
LUCENCIO - Ento explica-me a moral do caso.
BIONDELLO - Ei-la: Batista est em lugar seguro, conversando com o falso pai de um filho embusteiro.
LUCNCIO - E dai?
BIONDELLO - Tereis de levar a filha dele para a ceia.
LUCNCIO - E depois?
BIONDELLO - O velho padre da igreja de So Lucas ficar todo esse tempo vossa disposio.
LUCNCIO - E no fim de tudo isso?
BIONDELLO - No saberei diz-lo, a no ser que eles se encontram atarefados com um falso contrato.
Assegurai-vos, portanto, dela, cum privilegio ad imprimendum solum. igreja! Levai o padre, o
sacristo e algumas testemunhas suficientemente honestas. Se esta no for a ocasio que esperveis com
file:///C|/site/LivrosGrtis/megera1.htm (45 of 56) [02/04/2001 16:05:19]
A megera domada
Cena V
(Uma estrada pblica. Entram Petrucchio, Catarina, Hortnsio e criados.)
PETRUCCHIO - Depressa, pelo cu! Vamos casa de vosso pai, de novo. Oh Deus bondoso! como
brilha no cu a lua amiga!
CATARINA - Lua? Isto sol; no h luar ainda.
PETRUCCHIO - Digo que a lua que to claro brilha.
CATARINA - o sol, bem vejo, que to claro brilha.
PETRUCCHIO - Pois pelo filho de meu pai, eu mesmo, tem de ser lua ou estrela, ou o que eu quiser,
antes de casa de teu pai ns irmos. Recolhei os cavalos! Contrariado de novo! Contrariado sempre e
sempre!
HORTNSIO - Oh! concordai com ele; do contrrio, no partiremos nunca.
CATARINA - Por obsquio, j que chegamos at aqui, sigamos at o fim, seja lua, ou sol, ou quanto bem
entenderdes. Caso resolvais dar-lhe o nome de vela, doravante para mim ser isso.
PETRUCCHIO - lua, disse.
CATARINA - Vejo que lua, mesmo.
PETRUCCHIO - Ests mentindo pois o sol abenoado.
CATARINA - Deus bendito! pois o sol abenoado! Mas j deixa de ser o sol, quando negardes isso.
Muda-se a lua como vosso esprito; ser o que quiserdes, e isso mesmo ficar sendo para Catarina.
HORTNSIO - Petrucchio, segue o teu caminho; ganha foi a batalha.
PETRUCCHIO - Bem; avante! avante! Assim a bola correr depressa, sem desviar-se da meta. Mas
cautela! Quem que vem chegando?
(Entra Vicncio, em trajes de viagem.)
(A Vicncio,) Gentil dama bom dia. Qual o vosso itinerrio? Doce Quetinha, com franqueza fala-me: j
file:///C|/site/LivrosGrtis/megera1.htm (46 of 56) [02/04/2001 16:05:19]
A megera domada
viste uma senhora assim to fresca? Como em suas faces o vermelho e o branco dura guerra mantm!
Jamais os astros o cu to belamente tachonaram como estes olhos o seu rosto anglico. Adorvel
menina, novamente muito bom dia para ti. Abraa-o, doce Quetinha, por ser to formosa.
HORTNSIO - Vai deixar o homem louco, pretendendo transform-lo em mulher.
CATARINA - Boto formoso, fragrante e virginal, para que ponto te diriges agora? Onde resides?
Felizes pais de to galante filha! Mas mais feliz o moo a quem os astros propcios te destinam para sua
companheira to meiga!
PETRUCCHIO - Ora, Quetinha! No ests louca, penso. um homem velho, cheio de rugas, murcho,
enfraquecido, como ests vendo.
CATARINA - Velho pai, perdoa o engano de meus olhos. Ofuscados tanto o sol os deixou, que quanto
eu veja s verde me parece. Agora noto que s um pai venerando. Novamente peo que me perdoes esse
engano.
PETRUCCHIO - Perdoa-lhe, bom velho; e, ao mesmo tempo, conta-nos teu caminho. Sendo o mesmo
que o nosso, muito alegres ficaremos com tua companhia.
VICNCIO - Belo moo, e vs, alegre dama, que bastante me espantastes com vosso cumprimento to
esquisito: chamo-me Vicncio; moro em Pisa, e em caminho estou de Pdua, fazer visita a um filho que
h muito no revejo.
PETRUCCIO - O nome dele?
VICNCIO - Lucncio, meu senhor.
PETRUCCIO - Feliz encontro para ns e teu filho. E agora posso dizer que assim por lei como por tua
veneranda aparncia, autorizado me acho para chamar-te pai querido. A irm de minha esposa, esta
senhora, j desposou teu filho. No te espantes nem te aborreas, que de bom conceito, de rico dote e
de famlia digna. Alm do mais, tem tantas qualidades, que digna a deixam de tornar-se esposa do mais
nobre mancebo. Assim, permite que no velho Vicncio eu d um abrao, e vamos juntos ver teu belo
filho que tua vinda vai deixar alegre.
VICNCIO - Mas tudo isso verdade, ou simplesmente vos divertis, por terdes gnio alegre, com as
pessoas que encontrais na estrada?
HORTNSIO - No, pai; certo; posso assegurar-vos.
PETRUCCHIO - Vem, vem conosco, para convencer-te da verdade de tudo o que dissemos. Deixou-te
desconfiado a brincadeira.
(Saem todos, com exceo de Hortnsio.)
HORTNSIO - Petrucchio, muito bem; coragem deste-me. Procuremos a viva; por mais que ela se
mostre rezingueira, quanto baste para dom-la a Hortnsio j ensinaste.
(Sai.)
A megera domada
ATO V
Cena I
(Pdua. Diante da casa de Lucncio. Por um lado entram Biondello, Lucncio e Bianca; Grmio passeia
no outro lado.)
BIONDELLO - Com jeito e bem depressa, senhor, porque o padre j est espera.
LUCNCIO - Eu vo, Biondello; mas pode acontecer que eles precisem de ti em casa. Por isso,
deixa-nos.
BIONDELLO - No, por minha f; primeiro terei de ver a igreja por cima de vosso ombro; depois
voltarei para junto de meu amo, o mais depressa que puder.
(Saem Lucncio, Bianca e Biondello.)
GRMIO - Admiro-me de Cmbio no ter ainda chegado.
(Entram Petrucchio, Catarina, Vicncio e criados.) PETRUCCHIO - Esta a porta; esta a casa de
Lucncio. A de meu pai perto do mercado. Tenho de ir at l; por isso, deixo-vos.
VICNCIO - Tereis primeiro de beber comigo; penso que nesta casa posso dar-vos bom agasalho; e,
pelo que parece, h festa aqui.
(Bate.)
GRMIO - Esto muito ocupados; ser melhor baterdes com mais fora.
(Aparece na janela o professor.)
PROFESSOR - Quem que bate como se quisesse derrubar a porta?
VICNCIO - O signior Lucncio est, meu senhor?
PROFESSOR - Est, sim senhor; mas no pode atender a ningum.
VICNCIO - Como! E se algum lhe trouxesse cem ou duzentas libras, para maior animao de seus
divertimentos?
PROFESSOR - Guardai para vs mesmos vossas duzentas libras; enquanto eu tiver vida ele no
precisar disso.
PETRUCCHIO - No vos disse eu que vosso filho era muito estimado em Pdua9 Senhor, estais
ouvindo? Deixando de lado frvolos circunlquios, peo-vos avisar ao signior Lucncio que o pai dele
chegou de Pisa e que o espera aqui na porta para falar-lhe.
PROFESSOR - Ests mentindo; o pai dele j chegou de Pisa e vos contempla agora desta janela.
VICNCIO - Ento o pai dele s tu?
PROFESSOR - Perfeitamente; pelo menos o que assegura a me dele, se que posso dar crdito ao que
ela diz.
PETRUCCHIO (a Vicncio) - Que quer dizer isso, cavalheiro? velhacaria muito grande usurpar o
A megera domada
A megera domada
chama?
VICNCIO - Como se chama? Como se eu no soubesse o nome dele! Criei-o desde a idade de trs
anos. Chama-se Trnio.
PROFESSOR - Fora! fora, asno furioso! O nome dele Lucncio; o meu nico filho e herdeiro de tudo
o que possuo, eu signior Vicncio.
VICNCIO - Lucncio! Oh! ele assassinou o amo! Prendei-o! Em nome do doge, intimo-vos a
prend-lo! Oh meu filho, meu filho! Celerado, revela-me onde est meu filho Lucncio.
TRNIO - Chamai um oficial de justia.
(Sai um dos criados e volta com um oficial de justia.)
Levai este louco para a priso. Pai Batista, ficais incumbido de apresent-lo s autoridades.
VICNCIO - Vo levar-me para a priso!
GRMIO - Esperai um pouco, oficial; ele no ir preso.
BATISTA - Nada de conversas, Signior Grmio; digo-vos que ir para a priso.
GRMIO - Acautelai-vos, Signior Batista, para no serdes ludibriado neste negcio. Atrevo-me a jurar
que este o verdadeiro Vicncio.
PROFESSOR - Jura-o, se fores capaz.
GRMIO - No, no me atrevo a faz-lo.
TRNIO - Farias melhor dizendo que eu no sou Lucncio.
GRMIO - Sim, conheo-te como signior Lucncio
. BATISTA - Levai esse velho tonto! priso com ele! VICNCIO - assim que se maltrata um
estrangeiro. Oh facnora monstruoso!
(Volta Biondello com Lucncio e Bianca.)
BIONDELLO - Estamos desgraados. Ali est ele, renegai-o; jurai que no o conheceis, se no
estaremos perdidos.
LUCNCIO (ajoelhando-se) - Pai, perdoa-me.
VICNCIO - Vives, caro filho?
(Biondello, Trnio e o professor saem correndo.)
BIANCA (ajoelhando-se) - Perdoai-me, pai querido.
BATISTA - Que fizeste? Onde ficou Lucncio?
LUCNCIO - Aqui est ele, o verdadeiro filho do Vicncio verdadeiro, que pelo casamento fez dele a
tua filha, enquanto os olhos uns mistificadores te enganavam.
GRMIO - Houve malcia refinada para nos enganar a todos.
A megera domada
VICNCIO - E onde se acha esse patife, Trnio, que a ousadia teve de resistir-me e de insultar-me?
BATISTA - Dizei-me agora: este no meu Cmbio?
BIANCA - Cmbio, mas em Lucncio transformado.
LUCNCIO - milagre do amor. O amor de Bianca me fez tomar a posio de Trnioenquanto meu
papel ele assumia no meio de vs outros. Finalmente consegui alcanar com alegria o porto ambicionado
da ventura. Tudo o que Trnio fez foi por minha ordem. Perdoai-lhe, caro pai, a meu pedido.
VICNCIO - Hei de cortar o nariz daquele velhaco, que quis mandar-me para a priso.
BATISTA (a Lucncio) - Mas dizei-me uma coisa, senhor: desposastes minha filha sem pedir o meu
consentimento?
VICNCIO - Tranqilizai-vos, Batista, que ns vos deixaremos satisfeito; mas vou j para dentro, tomar
vingana desta picardia.
(Sai.)
BATISTA - Eu tambm, para sondar esta velhacaria.
(Sai.)
LUCNCIO - No te amofines, Bianca; ele concorda.
(Saem Lucncio e Bianca.)
GRMIO - Malogrou-se meu plano; s me resta pegar o bocado nesta festa.
(Sai.)
(Petrucchio e Catarina vm para a frente.)
CATARINA - Marido, vamos ver como tudo isto vai acabar.
PETRUCCHIO - Vamos, Quetinha; mas primeiro d-me um beijo.
CATARINA - Como! No meio da rua?
PETRUCCHIO - Como! Ests com vergonha de mim?
CATARINA - De ti por Deus que no, mas de beijar-te.
PETRUCCHIO - Ento voltamos j. Rapaz, vira o cavalo.
CATARINA - No; dou-te um beijo; dou. Fiquemos; J no falo.
PETRUCCHIO - No est bem assim? Para se entrar na linha nunca tarde demais, ensina-me Quetinha.
(Saem.)
Cena II
(Um quarto em casa de Lacncio. Est preparado um banquete. Entram Batista, Vicncio, Grmio, o
professor, Lucncio, Bianca, Petrucchio, Catarina, Hortnsio e a viva. Trnio, Biondello, Grmio e
outros criados servem).
A megera domada
LUCNCIO - At que enfim as notas dissonantes acordes se tornaram. Foi-se a guerra selvagem, foi-se
enfim; chegou a hora de rir do grande medo, dos perigos por que todos passamos. Minha bela Banca,
meu pai sada gentilmente que com o teu vou fazer a mesma coisa. Irmo Petrucchio, mana Catarina, e
tu, Hortnsio, com tua amvel viva, da lugar alegria; sois bem-vindos a minha casa. Serve este
banquete para remate do festim de h pouco. Sentai-vos, por obsquio, para larga falarmos e
comermos.
PETRUCCHIO - Sempre a mesma coisa: sentai-vos e comei! Sentai-vos e comei!
BATISTA - So douras c de Pdua, filho Petrucchio.
HORTNSIO - Em Pdua tudo doce.
PETRUCCHIO - Acho agradvel o que doce em Pdua.
HORTNSIO - Desejo, para nosso bem, que seja verdade o que dizeis.
PETRUCCHIO - Por minha vida, Hortnsio est com medo da viva.
VIVA - No tenho medo de ningum, afirmo-o.
PETRUCCHIO - Sois muito espirituosa; no entretanto no apanhastes o sentido. Disse, to-somente, que
Hortnsio vos temia.
VIVA - Quem tem vertigens diz que o mundo roda.
PETRUCCHIO - Resposta bem redonda.
CATARINA - Que sentido, senhora, emprestais a isso?
VIVA - Que eu concebo graas a ele.
PETRUCCHIO - Como assim! Concebe graas a mim? Que diz Hortnsio disso?
HORTNSIO - Minha viva disse apenas que ela concebe a explicao.
PETRUCCHIO - Bem consertado. Bondosa viva, ele merece um beijo.
CATARINA - "Quem tem vertigens diz que o mundo roda." Explicai-me, vos peo, essa sentena.
VIVA - Que tendo vosso esposo uma megera, julga a mulher do prximo uma fera. Agora conheceis o
meu sentido.
CATARINA - Sentido baixo.
VIVA - Para vs foi feito.
CATARINA - Sim, para vos ouvir tornei-me baixa.
PETRUCCHIO - Pega, Quetinha!
HORTNSIO - Pega, viva!
PETRUCCHIO - Quetinha vai ficar por cima; jogo cem marcos.
A megera domada
A megera domada
A megera domada
A megera domada
terra; nas noites borrascosas, acordado; de dia, suportando o frio, enquanto dormes em casa no teu leito
quente, tranqila e bem segura. No te pede outro tributo alm de teu afeto, mui sincera obedincia e
rosto alegre, paga mesquinha de to grande dvida. A submisso que o servo deve ao prncipe a que a
mulher ao seu marido deve. E se ela se mostrar teimosa, indcil, intratvel, azeda, rebelada contra as suas
razoveis exigncias, que mais ser seno por isso abjeta traidora, sim, traidora do seu prprio devotado
senhor? Tenho vergonha de ver que so to simples as mulheres, para fazerem guerra onde deveram de
joelhos pedir paz ou pretenderem dominar, dirigir, mandar em tudo quando servir lhes cumpre
to-somente, obedecer e amar? Por que motivo temos o corpo delicado e fraco, pouco afeito aos
trabalhos e experincias do mundo, se no for apenas para que nossas qualidades delicadas e nossos
coraes de acordo fiquem como nosso hbito externo? Deixai disso, vermezinhos teimosos e
impotentes! O carter j tive assim to duro, o corao to grande quanto o vosso, e mais razes, talvez,
para palavra revidar com palavra, picardia com picardia. Mas agora vejo que nossas lanas so de palha,
apenas. Nossa fora fraqueza; somos criana que muito ambicionando logo cansa. Abatendo o furor
nos exaltamos. Ponde a mo sob os ps de vossos amos. Caso o meu queira, a minha j est pronta; para
mim no consiste nisso afronta.
PETRUCCHIO - Quetinha gentil! vem dar-me um beijo.
LUCNCIO - Vai saindo, taful! Ganhaste o queijo.
VICNCIO - Como agradvel uma criana dcil!
LUCNCIO - Como terrvel a mulher indcil!
PETRUCCHIO - Vamos dormir, Quetinha; trs casados vejo aqui, porm dois bem amarrados. A vs,
boa noite; o vencedor fui eu, (a Lucncio.) Muito embora ganhsseis o himeneu.
(Saem Petrucchio e Catarina.)
HORTNSIO - Vai saindo; domaste uma megera.
LUCNCIO - de admirar, pois furiosa ela era.
(Saem.)