The bulk of this book is a translation of a German work published at Altona in two partsin 1785 and 1788 (
Die Lehren der Rosenkreuzer
and
Geheime Figuren der Rosenkreuzer
).The 25 plates of symbolic figures with accompanying text are taken from this, as are thealchemical texts making up the first half of Part II (they have been somewhat re-arrangedfrom the original edition). The introduction and “Vocabulary of Occult Terms” are byHartmann, as are the annotations to the alchemical and allegorical texts.Text pieces OCRed and proofed by Frater T.S. from scans of photocopies of the 1888edition. Further proofreading may be necessary.By an editorial error, a section of the ‘Glossary’ (from a note to “Macrocosm andMicrocosm” through to “Materia Prima”) was placed out of sequence in the print edition;this has been corrected.The alchemical and allegorical texts in Part II were translated by Hartmann, andsomewhat re-arranged and hacked around, from the
Aureum Seculum Redivivum
(GoldenAge Restored) and
Tractatus Aureus
(Golden Tractate), two German alchemical tracts of the early 17
th
century, which prior to their appearance in the
Geheime Figuren
had beentranslated into Latin and published in the
Hermetic Museum Restored and Enlarged
.Hartmann’s footnotes may have been intended to mislead and can probably be safelyignored.A more complete English translation of the
Geheime Figuren
was issued at some point inthe first half of the twentieth century by the American “Rosicrucian” society AMORCand has seen a number of reprints; it includes 11 plates of symbolic figures and two shortalchemical writings omitted in the present edition.This work is in the public domain.
The present e-text consists of excerpts only.Release
0.3
–
19.02.2004
Comprising: title pages, introductory essay, glossary, introductory section of Part II, “Parabola”and “Allegory.”Currently omitted: all plates.
Celephaïs Press
Ulthar - Sarkomand - Inquanok – Leeds
Leave a Comment