L
IFE OF
M
ANI
: B
EFORE HIS COMING OUT
1 September 21, 2006 – 11:23 AM
Life of Mani acc. to the Shabuhragan
1
BT 11 no. 5.1 M 49 MM ii, pp. 307-08
2
[How to live a good life]
... thus it is seemly that he in the same way that he takes revenge and protects the land and cultivates (it) and callsto account and eats meat and drink wine and has a wife and a servant boy and makes a house and wealth (forhimself) and weeps for the sake of his body and brings ... in the land and commits robbery and damage and behavestyrannically and mercilessly, in that same way he should ask about the wisdom and knowledge of the gods andreflect for the sake of his soul.And also those future matters ...... which he has, he shall keep back from lust and coition and evil thought and evil speech and evil deeds.And he should keep his hand away from robbery, as well, and damage and *tyranny and mercilessness.And he should *protect earth and water and fire and trees and plants and wild and domestic animals and he shouldnot hurt them much. For those, too, are alive through that light and good grace of the gods (= the Living soul).Just like that warrior and the farmer and ... and soul ...
[Mani and the Companion/Twin]
I said, “You have ...and from your hand ...and other things you have given me [and] brought to me.”
And even now he himself accompanies me
, and he himself keeps and protects me. And in his power I fight withÂz
3
and Ahrimen
4
and teach men wisdom and knowledge and save them from Âz and Ahrimen.And I ... these affairs of the gods and the wisdom and knowledge of the gathering of the souls that I have receivedfrom [the]
Twin
...... through the
Twin
...
my own family
... I stood.And the path of the wise seized me, and these things that the Twin had taught me I then began to tell and to teachto my father and the elders of the family. And when they heard it they were astonished.And just as the wise man who found and ploughed the seed of a good and fruitful tree in untilled soil [and -]ed [it]and brought it to [well-]tilled and prepared soil ...
BT 11 no. 5.2
... the twin who was *sent [from? that] light and good grace of the gods (= the Living Soul) [that] *Âz stole. And hedid not allow ... to ... . He protects the world ... liberator and savior...... and about that light and good grace of the gods that Âz stole. And he [sent?] to the [land] of Babylon and to allthe lands ...
BT 11 no. 5.3
Then I began ...
the Twin in Babylon
...the land [of ?] in all places to wander.... was together [with ...] ... and Arwayistan (= Mesopotamia) ... that away to Rome ... and there teach ...
1
These texts are fragmentary. Holes are indicated by ... and restorations by [...]. An asterisc * means conjectural translation.MP = Middle Persian. Pa = Parthian. So = Sogdian.
2
BT = Berliner Turfantexte. MM = Mitteliranische Manichaica. M = Manichean manuscript (in Berlin), So = Sogdian.
3
The evil principle of Matter, Greek Hyle.
4
Satan, Prince of Darkness.
Leave a Comment