Professional Documents
Culture Documents
800-018925
IAT Calceranica al Lago - Piazza Municipio, 1 - Tel. 0461 727745 - calceranica@valsugana.info IAT Caldonazzo - Piazza Vecchia, 15 - Tel. 0461 727752 - caldonazzo@valsugana.info IAT Levico Terme - Viale Vitt. Emanuele, 3 - Tel. 0461 727750 - levico@valsugana.info
Info Villa Sissi - Parco delle Terme di Levico - Tel. 0461 727700 - numero verde 800 018925 - info@valsugana.info IAT Borgo Valsugana - Piazza De Gasperi - Tel. 0461 727740 - borgovalsugana@valsugana.info U cio Informazioni Turistiche Valbrenta Team - Oliero Via Oliero di Sotto, 1 - Tel. 0424 558250 - info@valbrenta.net IAT Bassano del Grappa - Largo Corona dItalia, 35 - Tel. 0424 524351 - iat.bassano@provincia.vicenza.it
18 Parco delle Terme Kurpark von Roncegno Roncegno Spa Park (Roncegno Terme) 19 Spazio Livio Rossi Ausstellungsraum Exhibition space (Borgo Valsugana) - www.artesella.it 20 Mostra permanente della Grande Guerra in Valsugana e sul Lagorai Ausstellung des 1.Weltkrieges 1 WW Exhibition
www.mostrapermanenteborgo.com
NUMERI UTILI
118
IM NOTFALL EMERGENCY
115 VIGILI DEL FUOCO
FEUERWEHR / FIREMAN
21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40
Castel Telvana Schloss Telvana Telvana Castle (Borgo Valsugana) Arte Sella (Val di Sella) Kunst in der Natur Art in Nature - www.artesella.it Chiesa S. Margherita S. Margherita Kirche Church of Santa Margherita (Castelnuovo) Villa Cappelletti Villa Villa (Castelnuovo) Tel. 0461 753916 Oasi faunistica Naturschutzgebiet WWF Nature area WWF - www.wwf.it Castel Ivano Schloss Ivano Castle of Ivano (Ivano Fracena) - www.castelivano.it Ponte dellOrco Brcke Bridge (Ospedaletto) Parco della Bigonda Park Park (Ospedaletto) Biotopo Fontanazzo Biotop Fontanazzo Biotope of Fontanazzo (Grigno) Covolo del Buttistone Festung Fort (Cismon) Museo dArte Visentin Kunstmuseum Visentin Art Museum Visentin (Carpan) Museo del Tabacco Tabakmuseum Tabacco Museum (Carpan) Museo etnogra co Canal di Brenta Museum Canal di Brenta (Valstagna) Grotte di Oliero Grotten von Oliero Caves of Oliero (Valstagna) Valbrenta Team - www.valbrenta.net Museo di Speleologia e carsismo Museum Museum (Valstagna) Centro Rafting Rafting Valbrenta Team (Solagna) - www.valbrenta.net Museo Civico Museum Museum (Bassano d. G.) - www.comune.bassano.vi.it Museo della Ceramica Keramikmuseum Ceramics Museum (Bassano d. G.) - www.ceramics.it Torre Civica Turm Tower (Bassano d. G.) Ponte degli Alpini Brcke der Alpini Bridge of the Alpini - (Bassano d. G.)
EMERGENZA SANITARIA
112
CARABINIERI
DOVE DORMIRE
Per informazioni sugli alberghi contattate gli U ci Informazioni Fr Informationen ber die Hotels kontaktieren Sie bitte die Informationsbros For information about hotels please contact the Information Points
Per servizio di RECUPERO BICICLETTE e TRASPORTO CON CARRELLO contattare: Crazy Bike - Pergine Valsugana 0461 530464 - info@crazy-bike.it Club Dellai - Vigolo Vattaro 0461 843139 (per gruppi) - autonoleggi@clubdellai.com Prenotazione obbligatoria. Fr den FAHRRADTRANSPORT und TRANSPORT MIT ANHNGER bitte folgende Nummern anrufen: Crazy Bike - Pergine Valsugana +39 0461 530464 - info@crazy-bike.it Club Dellai - Vigolo Vattaro +39 0461 843139 - autonoleggi@clubdellai.com (fr Gruppen) Anmeldung obligatorisch. For the BIKE TRANSPORT and TRANSPORT WITH BIKE TROLLEY please contact: Crazy Bike - Pergine Valsugana +39 0461 530464 - info@crazy-bike.it Club Dellai - Vigolo Vattaro +39 0461 843139 - autonoleggi@clubdellai.com (for groups) Reservation obligatory.
800-018925
ORARI TRENI
ZUGFAHRPLAN
POSSIBILIT DI RIENTRO IN TRENO RETOUR MIT ZUG MGLICH TRAIN TIMETABLE RETURN BY TRAIN POSSIBLE
PRESENTAZIONE
PRSENTATION
PRE
gana.info
Orari ferroviari validi no al 11/12/10. Attenzione: gli orari sono indicativi. Per conferma veri care sul sito www.trenitalia.it o chiamare al call center Trenitalia al n. 892021. Dal 25 giugno al 30 agosto 2010 tutti i treni e ettuati con materiale Minuetto, di norma, sono attrezzati per trasportare 32 biciclette. Di seguito alcuni orari : Zugfahrplan gltig bis zum 11/12/10. Achtung: der Fahrplan ist beschrnkt gultig. Fr eine Besttigung konsultieren Sie www.trenitalia.it oder rufen Sie 892021 an. Vom 25. Juni bis zum 30. August 2010 sind alle Zge des Typs Minuetto normalerweise ausgestattet, 32 Fahrrder zu transportieren. Im Folgenden einige Fahrtzeiten: Train timtable valid until 11/12/10. Attention: timetable is approximate. For con rmation please surf on www.trenitalia.it or call 892021. From the 25th June till 30th August all Minuetto trains, normally, are equipped for bicycles transport. Here some railroad schedules: PERGINE VALSUGANA o BASSANO DEL GRAPPA
a ciclopista della Valsugana, che collega il cristallino Lago di Caldonazzo con la s del Grappa, un vero e proprio paradiso per tutti gli appassionati delle due ruo lungo i quali si intrecciano cultura, storia e paesaggi naturali davvero unici a cav Veneto. Due regioni legate da un passato storico condiviso e contraddistinte da un c uviale che accarezza dolcemente il fondovalle: il ume Brenta. Le sue acque v lungo un percorso facile, prevalentemente pianeggiante, adatto a tutti per trasco in libert allinsegna dello sport e del contatto con la natura.
25 - info@valsugana.info
ugana.info
Pergine Valsugana Caldonazzo Levico Terme Borgo Valsugana Est Bassano del Grappa
D T
@provincia.vicenza.it
er Radweg des Valsugana, der den wunderschnen Caldonazzosee mit der be Bassano del Grappa verbindet, ist ein wahres Paradies fr alle Liebhaber des Kultur, Geschichte, einzigartige Landschaften zwischen dem Trentino und Venetie einer gemeinsamen Geschichte, gekennzeichnet durch den wichtigen Fluss Brenta streichelt. Das Wasser des Flusses begleitet euch entlang dieses bequemen Radwe fahren und wunderschne aktive Stunden in engem Kontakt mit der Natur verbrin
112
CARABINIERI
Bassano del Grappa Borgo Valsugana Est Levico Terme Caldonazzo Pergine Valsugana
he Valsugana cycling path, connecting the beautiful Lake Caldonazzo with the m Bassano del Grappa, is a real paradise for people who love cycling: 80 km amon and unique natural landscapes between Trentino and Veneto. Two regions with a and an important river that caresses softly the valley: the River Brenta. Its water br easy path, essentially at, suitable for everybody who wants to spend a pleasan freedom, sport and nature.
IMPORTANTE: lacquisto del biglietto per il trasporto bicicletta non vale come prenotazione del posto, quindi laccesso al treno con bicicletta subordinato alla reale disponibilit di posti sul mezzo. Obbligo di avviso per gruppi superiori alle 10 persone: Tel. 045/8005247 - comitive-vr.pax@trenitalia.it WICHTIG: das Ticket fr das Fahrrad gilt nicht als Reservierung fr einen Sitzplatz. Die Mitnahme des Fahrrades ist abhngig von der Verfgbarkeit der Stellpltze fr Rder im Zug. Obligatorische Hinweise fr Gruppen ber 10 Personen: Tel. +39 045/8005247 comitive-vr.pax@trenitalia.it IMPORTANT: the ticket purchage for bycicle is not valid as reservation for the bike, the access to the train with cycles depends on the real availability of places for bycicle on the coach. Obligatory notice for Groups over 10 people: Tel. +39 045/8005247 comitive-vr.pax@trenitalia.it
COSTO BIGLIETTO BICICLETTA: 1,00 su tratta Trentina, 3,50 no a Bassano del Grappa.
PREIS FAHRKARTE: 1,00 pro Fahrt im Trentino, 3,50 bis nach Bassano del Grappa.
TICKET FOR BYCICLE: 1,00 on Trentino Region track, 3,50 to Bassano del Grappa.
Azienda per il turismo VALSUGANA Lagorai - Terme - Laghi Villa Sissi - Parco delle Terme, 3 - 38056 Levico Terme (TN) Tel. +39 0461 727700 - Fax +39 0461 727799 - numero verde: 800 018925 E-mail: info@valsugana.info www.valsugana.info - www.valsuganainbici.i
PRESENTAZIONE
PRSENTATION
PRESENTATION
a ciclopista della Valsugana, che collega il cristallino Lago di Caldonazzo con la splendida Bassano del Grappa, un vero e proprio paradiso per tutti gli appassionati delle due ruote a pedali: 80 km lungo i quali si intrecciano cultura, storia e paesaggi naturali davvero unici a cavallo tra Trentino e Veneto. Due regioni legate da un passato storico condiviso e contraddistinte da un comune elemento uviale che accarezza dolcemente il fondovalle: il ume Brenta. Le sue acque vi accompagnano lungo un percorso facile, prevalentemente pianeggiante, adatto a tutti per trascorrere piacevoli ore in libert allinsegna dello sport e del contatto con la natura.
he Valsugana cycling path, connecting the beautiful Lake Caldonazzo with the magni cent city of Bassano del Grappa, is a real paradise for people who love cycling: 80 km among culture, history and unique natural landscapes between Trentino and Veneto. Two regions with a common history and an important river that caresses softly the valley: the River Brenta. Its water brings you along an easy path, essentially at, suitable for everybody who wants to spend a pleasant day discovering freedom, sport and nature.
Azienda per il turismo VALSUGANA Lagorai - Terme - Laghi Villa Sissi - Parco delle Terme, 3 - 38056 Levico Terme (TN) Tel. +39 0461 727700 - Fax +39 0461 727799 - numero verde: 800 018925 E-mail: info@valsugana.info www.valsugana.info - www.valsuganainbici.info
Foto di copertina: Fototeca Trentino Spa - Foto di Ronny Kiaulehn, Valbrenta Team, Francesco Dinale e Veneto Marketing. Realizzazione: Veneto Marketing Srl Bassano del Grappa - Mappatura GPS: Giscover e Accademia Nazionale Mountain Bike - Si ringrazia per la collaborazione Trenitalia e Trentino Trasporti.
er Radweg des Valsugana, der den wunderschnen Caldonazzosee mit der bezaubernden Stadt Bassano del Grappa verbindet, ist ein wahres Paradies fr alle Liebhaber des Radsports: 80km Kultur, Geschichte, einzigartige Landschaften zwischen dem Trentino und Venetien. 2 Regionen mit einer gemeinsamen Geschichte, gekennzeichnet durch den wichtigen Fluss Brenta, der das Tal sanft streichelt. Das Wasser des Flusses begleitet euch entlang dieses bequemen Radweges, auf dem alle fahren und wunderschne aktive Stunden in engem Kontakt mit der Natur verbringen knnen.
www.valsugana.info
www.laviadelbrenta.it
A22 3
PASSO MANGHEN
25
N
scala 1 : 100.000 1 cm = 1 km
VENDITA, RIPARAZIONE, NOLEGGIO, BICICLETTE E MTB VENDITA E RIPARAZIONE BICICLETTE ELETTRICHE Itawin e Panther NOLEGGIO BICICLETTE sulla ciclabile del Brenta con recupero a Bassano Crazy Bike - Via Crivelli, 23 - Pergine Valsugana TRENTO tel/ fax 0461 530464 - info@crazy-bike.it - www.crazy-bike.it
1 cm
2 cm
21 24
PANAROTTA
2002
18 20 19 23
16 17 15 4 8 9 5 6 14 7
LAVARONE ALTOPIANO di VEZZENA
10
11
13
12 22
ARTE SELLA
I VAL D
L SE
LA
AUFENTHALTE, RESTAURANTS UND TOURISMUSVORSCHLGE DER BRENTA ENTLANG HOLIDAYS, RESTAURANTS AND TOURIST OFFERS ALONG THE BRENTA ROUTE
www.venetomarketing.it
PASSO MANGHEN
25
PASSO 5 CROCI
21 24 23
26
S ALTO P I A N O d el TE
27
INO
20
19
30
S.S
28
. 47
del
la V alsu
gan
29
scala 1 : 100.000 1 cm = 1 km
N
2 cm
800-018925
1 cm
A LTO P I A N O D E L L A M A R C E S I N A
BICIGRILL
IMBISS
REST STOPS
t Levico Terme - BICIGRILL t Novaledo - BICIGRILL
Via per Santa Giuliana - Tel. 328 6548969 Via Lungo Monti - Tel. 0461 720029
LEGENDA
Pista ciclabile
Radweg Cycling path Fahrradreparatur Bycicle repairing
LEGENDE
SYMBOLS
Ospedale
Krankenhaus Hospital
Riparatori bici
Pista Promiscua
Gemischte Nutzung des Weges Not exclusive cycling path
Noleggio e riparatori
Verleih und Reparatur Hiring/repairing
Assistenza sanitaria
Notdienste First Aid Emergency
Ferrovia
Eisenbahn Railway
Bicigrill
Imbiss Rest Stop
Stazione autobus/fermata
Haltestelle Bus stop
21920 info@venetomarketing.it
Piazza Vecchia, 14 - Tel. 0461 723186 Viale Citt di Prato, 29 - Tel. 0461 754268
Informazioni
Informationen Information
Biotopo
Biotope Biotopes
Stazione treno
Bahnhof Train station
marketing.it
Treviso
39 37 40 38
30 36
S.S. ll 47 de ana lsug a Va
scala 1 : 100.000 1 cm = 1 km
1 cm 2 cm
N
32 31
34 35
33
LEGENDA
Pista ciclabile
Radweg Cycling path Fahrradreparatur Bycicle repairing
LEGENDE
SYMBOLS
Ospedale
Krankenhaus Hospital
CHARAKTERISTIKEN DES RADWEGES Lnge ca. 80 km Breite durchschnittlich 3,00 m Dauer durchschnittlich 7 Stunden Hhenunterschied nicht bedeutend, meistens eben Untergrund Asphalt Empfohlene Saison von Frhjahr bis Herbst
INFORMATION ABOUT THE PATH Lenght about 80 km Width average 3,00 m Time average 7 hours Height di erence not signi cant, essentially at Road asphalt Suggested season from spring to autumn
Riparatori bici
20
Attrattiva
Sehenswrdigkeit Sightseeing
Lunghezza 80 km circa Larghezza media 3,00 m Tempo medio percorrenza circa 7 h Dislivello non signi cativo, percorso prevalentemente pianeggiante Tipo di fondo asfalto Stagione consigliata da primavera ad autunno
Pista Promiscua
Gemischte Nutzung des Weges Not exclusive cycling path
Noleggio e riparatori
Verleih und Reparatur Hiring/repairing
Ferrovia
Eisenbahn Railway
Bicigrill
Imbiss Rest Stop
Stazione autobus/fermata
Haltestelle Bus stop
Sosta camper
Ratsttte Wohnmobil Service area for Camper
Informazioni
Informationen Information
Biotopo
Biotope Biotopes
Stazione treno
Bahnhof Train station
Terme
Thermen Thermal baths