/  6
 
Caminos Educativos. Educational Crossroads Cruïlles educatives. En busca de fragmentos de felicidad en el aprendizaje de lenguas alrededor del mundo. Looking for moments of happines in language learning around the world. A la recerca de fragments de felicitat en l'aprenentatge de llengua. Núria Vidal Llorens
 
Introducción
El aprendizaje de las lenguas extranjeras no puede delimitarse entre las cuatro paredesde un aula encerrada en si misma. Gracias a la globalización, las lenguas (y en el casoque nos ocupa, sobretodo el inglés) están presentes en muchos de nuestros actoscotidianos. A priori es lo que se viene ejerciendo en otras realidades, en las que lalengua se convierte en vehículo de diferentes actos de comunicación.Las instituciones educativas de nuestro país, posiblemente no hayan acertado en sus propuestas para la enseñanza de la lengua extranjera. Hago esta afirmación con lasestadísticas de los niveles que muestran nuestros alumnos a su llegada a la universidad yal mundo laboral. El aprendizaje de las lenguas se ha basado hasta ahora en el estudiode la gramática primordialmente, olvidándose de la importancia de la comunicación.Como parte integrante de este proceso formativo, por un lado, me cuestiono cómohemos hecho la formación de profesores en las escuelas de formación de profesorado yen la universidad. Por otro, me enfrento al planteamiento social del uso de las lenguasextranjeras: la falta de actividades interesantes, la falta de películas comerciales enversión original y la inexistencia de actividades interactivas que propicien el uso de lasdistintas lenguas extranjeras en nuestro país.He pasado más de la mitad de mi vida como docente de lengua extranjera y una buena parte de ellos también la he dedicado a reflexionar sobre la educación, sus procesos y laformación de los nuevos profesores. He experimentado momentos de esplendor en la profesión, no necesariamente cuando los recursos han sido abundantes, sino incluso enépocas de escasez de recursos. Si bien es cierto que los recursos del aula me hanayudado a mejorar mi labor docente, no han sido definitorios para mi tarea.El punto de partida de este proyecto es pues mi experiencia vital, extensa y diversa yque forma parte de un bagaje personal con nuevas propuestas que puedo transmitir aotros.
Objetivos
Determinar cuales son los elementos que componen la figura del maestro eficaz.
Determinar cuales son los elementos que hacen efectivo un método educativo enlas lenguas.
Profundizar en el conocimiento de otras culturas y conocer y divulgar otrasmaneras de hacer las cosas.
 
Metodología
Se utilizará básicamente una metodología participativa y de interacción con diferentesramas:
Observación directa en diferentes aulas: infantil, primaria, secundaria.
Observación directa en las Escuelas Universitarias de Educación.
Conversaciones con maestros de infantil, primaria, secundaria y profesoresuniversitarios.
Conversaciones informales con estudiantes de todos los niveles.
Conversaciones informales con personas interesadas en el aprendizaje de laslenguas.
Cuestionarios para los diferentes colectivos (profesores, formadores, alumnos, personas de la sociedad correspondiente).
Talleres y conferencias.
Actividades
Para intentar encontrar otras aproximaciones al aprendizaje de lenguas extranjeras quenos acerquen a resultados con mayor éxito, me he propuesto realizar un largo viaje por distintos países del mundo donde pueda:a)
Observar
experiencias, recoger datos, conversar con personas relacionadas conel aprendizaje de lenguas extranjeras en general y la educación de alumnos deinfantil, primaria y secundaria en particular. b)
Ofrecer
mi experiencia personal para compartir conocimientos e intercambiar impresiones, de manera que me permitan obtener a cambio subvencionar partede esta aventura.
a) La observación:
El objetivo es adquirir conocimientos reales y prácticos por medio de la observación y/ocharlas y/o encuestas a:
Profesores formadores dedicados a la formación del profesorado, ya sea enuniversidades, escuelas de magisterio o desde las administraciones educativas y públicas. También me gustaría observar/hablar con alguna institución privada.
Maestros y profesores de lenguas.
Alumnos (brillantes, significativos o sencillamente receptivos) de los centros.
Personas de la sociedad interesadas en la comunicación y en las lenguas.
 
Hipótesis a confirmar:
1.- Los niños educados en un ambiente familiar rico en comunicación humana (nadaque ver con el bienestar económico): intercambio de ideas, lecturas, cariño…desarrollan más capacidades y tienen mayor éxito escolar que los niños criados con padres que apenas les ven o que casi no les hablan, bien por trabajo, bien por emigración, o bien por otras situaciones.Da igual que tengan cuidadoras, educadoras y profesoras de infantil estupendas oincluso que dispongan del último modelo tecnológico para la enseñanza de la lengua.Hay que tener cuidado con las nuevas tecnologías puesto que, por si mismas, sin ayudade una interacción real, no creo que ayuden a mejorar la comunicación, sobre todo lacomunicación oral (dejamos de lado otro punto fuerte como las ventajas de lainteracción entre pares y grupos de edad similares).2.- La seguridad del docente es primordial para favorecer los aprendizajessignificativos.Es decir, el profesor que no tenga miedo a que un alumno sepa más que él, le abriránuevas puertas y le estimulará animándolo a conseguir competencias que no podríalograr en clases estándar, siguiendo un currículo preestablecido con un profesor inseguro.3.- El profesor que permite y favorece la interacción en el aula entre los alumnos, através de tareas y proyectos relevantes para su vida, consigue que el nivel general delgrupo y su desarrollo sean superiores a las clases donde la interacción principal serealiza desde el profesor hacia toda la clase. Los alumnos aventajados enseñan a losdemás y hay un enriquecimiento mutuo entre estudiantes de diferentes niveles, almargen de que aprenden a socializar (Vygotsky). La excelencia se daría cuando existeun equilibrio entre lo que el profesor ofrece y lo que el alumno recibe.4.- La sociedad que valora las lenguas y favorece y facilita el aprendizaje condocumentos originales (películas, publicaciones, música, etc.) consigue un nivel deaprendizaje de lenguas extranjeras superior a otras comunidades que no valoran lacantidad de posibilidades que esto ofrece y no facilitan esta intersección. .
Modus Operandi
Para esta primera parte quiero elaborar una encuesta distinta pero muy sencilla paracada colectivo.
 No es una investigación para una tesis aunque no descarto escribir algunos artículos yquizá una publicación divulgativa que pueda disfrutar (es decir basándome en la parteanecdótica de la experiencia más que en la formal)
Para este apartado he contactado con varias de mis amistades. Tengo mucha gente quequiero ver y observar en Estados Unidos, Canadá y Australia y estos amigos a su vez me ponen en contacto con otras personas de sus redes sociales que ellos creen que puedenser de interés para mi observación

Share & Embed

More from this user

Add a Comment

Characters: ...