Welcome to Scribd. Sign in or start your free trial to enjoy unlimited e-books, audiobooks & documents.Find out more
Buy Now $2.99
Standard view
Full view
of .
Look up keyword
Like this
0Activity
P. 1
Roșu, roșu, catifea de Veronica D. Niculescu

Roșu, roșu, catifea de Veronica D. Niculescu

Ratings: (0)|Views: 520|Likes:
Povestiri cu î din i
Cincisprezece povestiri plus o confesiune, din vremurile cînd cu â din a se scria doar România. Republica Socialistă România. Pornim la drum în 1971 cu Grigore, nimeni altul decît micul Grișa al lui Cehov, teleportat în viitorul devenit trecut: în România comunistă.
Continuăm cu alți copii, stăm la cozile anilor ‘80, fie că sîntem oameni sau pisici, ne închinăm la zeițele vînzătoare, așteptăm să înceapă Calvarul, împănăm dulceața anilor copilăriei cu sîmburi amari, creștem, ne despărțim de toate cu o nespusă ușurare, în 1990, în Casa Poporului.
Amintiri din Epoca de Aur? Și da, și nu. Sînt întîmplări domestice dintr-o epocă sălbatică, cioburi de viață, uneori schițate în dialoguri repezi, alteori alcătuite din fraza lungă a unui singur gînd, povești cu decreței, cu frați, părinți sau bunici ai acestor copii. Între întîmplările atît de firești pe atunci, ce pot părea atît de absurde acum, se strecoară, nepusă, veșnica întrebare: cum de-a fost posibil?

Veronica D. Niculescu (n. 4 mai 1968, Pitești) a debutat în 2004 cu volumul de proză scurtă Adeb, Editura Limes (Premiul de Debut al USR Sibiu; ediția a II-a, 2005, Editura LiterNet). În 2008 a publicat volumul de proză Orchestra portocalie, Editura Cartea Românească, iar în 2009, Basmul Prințesei Repede-Repede, Editura Polirom (în colaborare cu poetul Emil Brumaru). Volumul de povestiri Roșu, roșu, catifea a apărut în 2012 la Casa de Pariuri Literare (nominalizare la Premiile Radio România Cultural; nominalizare la Premiul Național de Proză „Ziarul de Iași“; premiul revistei Tiuk! pentru proză scurtă – ScurTiuk; dramatizare în cadrul Festivalului Internațional de Teatru de la Sibiu, 2013). Antologie de autor: Floribunda, povestiri, Editura TipoMoldova, 2012. A câștigat Concursul Național de Scenarii HBO, la TIFF 2010, cu scenari-ul de scurtmetraj Curierul.
Din opera lui Samuel Beckett a tradus, în premieră în limba română, toată proza scrisă în limba engleză, și anume: proza scurtă cuprinsă în volumul Opere I – Integrala prozei scurte (Nominalizare pentru Cea mai bună traducere la Gala Bun de Tipar 2012); romanele Murphy, Watt și Vis cu femei frumoase și nu prea, alcătuind volumul Opere II (Premiul USR Sibiu pentru traducerile din opera lui Samuel Beckett, 2012). Din Vla-dimir Nabokov a tradus romanele Ochiul, Disperare, Rege, damă, valet, Originalul Lau-rei, Darul, Foc palid și o parte dintre Povestiri. De asemenea, a tradus romane de Don De-Lillo, Siri Hustvedt și Eowyn Ivey. Toate traducerile, în premieră în limba română, au apărut la Editura Polirom.
Prezențe în antologii: Proza.ro, Editura Paralela 45, 2006; Sibiu/Hermannstadt în scrisori sentimentale, Editura Imago, 2007; Cele 4 dimensiuni ale feminității românești, Editura Neverland, 2010; Eternități de o clipă. Prozatori sibieni, Edi-tura InfoArt Media, 2010; Kikinda Short 06, antologie internațională de proză scurtă, Serbia, 2012; Antologia pieselor prezentate în secțiunea „Spectacole-lectură“ – Festivalul Internațional de Teatru de la Sibiu, 2013; Scräpliv, antologie de nuvele românești, Editura 2244/Bonnier, Suedia, 2013; 10+, Antologie de proză Tiuk!, Editura Tracus Arte, 2013; Best of – proza scurtă a anilor 2000, Editura Polirom, 2013.
În septembrie 2012, a beneficiat de programul Writers in Residence, fiind găzduită la House of Čolović, în Mala Vrbica, Kragujevac, la invitația Ministerului Culturii din Serbia și a Bibliotecii „Vuk Karadzic“ din Kragujevac. Volumul Simfonia animalieră a fost încheiat în cadrul acestei rezidențe.
Blog: veronica-niculescu.blogspot.ro
Povestiri cu î din i
Cincisprezece povestiri plus o confesiune, din vremurile cînd cu â din a se scria doar România. Republica Socialistă România. Pornim la drum în 1971 cu Grigore, nimeni altul decît micul Grișa al lui Cehov, teleportat în viitorul devenit trecut: în România comunistă.
Continuăm cu alți copii, stăm la cozile anilor ‘80, fie că sîntem oameni sau pisici, ne închinăm la zeițele vînzătoare, așteptăm să înceapă Calvarul, împănăm dulceața anilor copilăriei cu sîmburi amari, creștem, ne despărțim de toate cu o nespusă ușurare, în 1990, în Casa Poporului.
Amintiri din Epoca de Aur? Și da, și nu. Sînt întîmplări domestice dintr-o epocă sălbatică, cioburi de viață, uneori schițate în dialoguri repezi, alteori alcătuite din fraza lungă a unui singur gînd, povești cu decreței, cu frați, părinți sau bunici ai acestor copii. Între întîmplările atît de firești pe atunci, ce pot părea atît de absurde acum, se strecoară, nepusă, veșnica întrebare: cum de-a fost posibil?

Veronica D. Niculescu (n. 4 mai 1968, Pitești) a debutat în 2004 cu volumul de proză scurtă Adeb, Editura Limes (Premiul de Debut al USR Sibiu; ediția a II-a, 2005, Editura LiterNet). În 2008 a publicat volumul de proză Orchestra portocalie, Editura Cartea Românească, iar în 2009, Basmul Prințesei Repede-Repede, Editura Polirom (în colaborare cu poetul Emil Brumaru). Volumul de povestiri Roșu, roșu, catifea a apărut în 2012 la Casa de Pariuri Literare (nominalizare la Premiile Radio România Cultural; nominalizare la Premiul Național de Proză „Ziarul de Iași“; premiul revistei Tiuk! pentru proză scurtă – ScurTiuk; dramatizare în cadrul Festivalului Internațional de Teatru de la Sibiu, 2013). Antologie de autor: Floribunda, povestiri, Editura TipoMoldova, 2012. A câștigat Concursul Național de Scenarii HBO, la TIFF 2010, cu scenari-ul de scurtmetraj Curierul.
Din opera lui Samuel Beckett a tradus, în premieră în limba română, toată proza scrisă în limba engleză, și anume: proza scurtă cuprinsă în volumul Opere I – Integrala prozei scurte (Nominalizare pentru Cea mai bună traducere la Gala Bun de Tipar 2012); romanele Murphy, Watt și Vis cu femei frumoase și nu prea, alcătuind volumul Opere II (Premiul USR Sibiu pentru traducerile din opera lui Samuel Beckett, 2012). Din Vla-dimir Nabokov a tradus romanele Ochiul, Disperare, Rege, damă, valet, Originalul Lau-rei, Darul, Foc palid și o parte dintre Povestiri. De asemenea, a tradus romane de Don De-Lillo, Siri Hustvedt și Eowyn Ivey. Toate traducerile, în premieră în limba română, au apărut la Editura Polirom.
Prezențe în antologii: Proza.ro, Editura Paralela 45, 2006; Sibiu/Hermannstadt în scrisori sentimentale, Editura Imago, 2007; Cele 4 dimensiuni ale feminității românești, Editura Neverland, 2010; Eternități de o clipă. Prozatori sibieni, Edi-tura InfoArt Media, 2010; Kikinda Short 06, antologie internațională de proză scurtă, Serbia, 2012; Antologia pieselor prezentate în secțiunea „Spectacole-lectură“ – Festivalul Internațional de Teatru de la Sibiu, 2013; Scräpliv, antologie de nuvele românești, Editura 2244/Bonnier, Suedia, 2013; 10+, Antologie de proză Tiuk!, Editura Tracus Arte, 2013; Best of – proza scurtă a anilor 2000, Editura Polirom, 2013.
În septembrie 2012, a beneficiat de programul Writers in Residence, fiind găzduită la House of Čolović, în Mala Vrbica, Kragujevac, la invitația Ministerului Culturii din Serbia și a Bibliotecii „Vuk Karadzic“ din Kragujevac. Volumul Simfonia animalieră a fost încheiat în cadrul acestei rezidențe.
Blog: veronica-niculescu.blogspot.ro

More info:

Published by: Casa de Pariuri Literare on Sep 19, 2013
Copyright:Traditional Copyright: All rights reserved
List Price: $2.99 Buy Now

Availability:

Read on Scribd mobile: iPhone, iPad and Android.
Buy the full version from:Barnes & Noble
See more
See less

06/18/2014

$2.99

USD

You're Reading a Free Preview
Pages 29 to 226 are not shown in this preview.

You're Reading a Free Preview

Download
scribd
/*********** DO NOT ALTER ANYTHING BELOW THIS LINE ! ************/ var s_code=s.t();if(s_code)document.write(s_code)//-->