/  98
 
 Dizionario dei Modi di Direper ogni occasione
http://learn-italian.blogspot.comhttp://webs.racocatala.cat/llengua/it
 
 
A
a
 
bbaiare alla luna
Far cosa inutile, senza ragione e senza effetto: come appunto i cani che, nelle notti di plenilunio, latranoalla luna, quasi in una assurda sfida.
a
 
vere la luna
Essere di malumore, irragionevolmente irritabili e pronti al litigio. Per l’antica credenza astrologica chela luna determinasse, con le sue fasi, lo stato psichico delle persone poste sotto il suo influsso. Da qui:
alzarsi, essere con la luna di traverso; andare a lune; essere lunatici.
avere il ginocchio della lavandaia
Avere proprio tutte le magagne, essere un autentico cerotto. La fortuna della locuzione si deveall’umorista inglese Jerome K. Jerome (1859-1927), autore del romanzo
Tre uomini in barca,
in cui unpersonaggio ha sofferto di tutte le malattie, tranne il
ginocchio della lavandaia.
Malattia che, se purrara, esiste veramente, ed è una forma di borsite, un’infiammazione del cuscinetto che protegge larotula.
a
 
vere la pazienza di Giobbe
Essere molto pazienti, sopportare con rassegnazione molestie, ingiustizie e tribolazioni.
 
Giobbe,principale personaggio dell’omonimo libro della
 Bibbia,
è la personificazione del giusto che soffrementre i malvagi prosperano, e che tutto sopporta inchinandosi al volere di Dio.
andare in visibilio
Andare in estasi per la gran gioia, o anche (ma più raramente) essere molto meravigliati. Per storpiatainterpretazione popolare di
visibilium omnium et invisibilium,
“di tutte le cose visibili e invisibili”,parole del
Credo
in latino.
a
 
vere (o mettere addosso) una fifa blu
Provare e, rispettivamente, incutere una bella paura, tale (in teoria) che il volto diventa così pallido daassumere una sfumatura bluastra, come in chi sia stato esposto a un freddo assai intenso.
Fifa,
chesignifica paura, vigliaccheria, viene dal gergo militare ed è parola di origine settentrionale, imprecisata.
http://learn-italian.blogspot.comhttp://webs.racocatala.cat/llengua/it
 
a
 
vere fegato
Essere coraggioso, e di chi arriva fino alla temerarietà si dice che è
sfegatato.
L’origine: presso gliantichi, per esempio Etruschi e Greci, il fegato era considerato sede di ogni sentimento e qualitàinteriore. Dal suo esame indovini etruschi specializzati traevano previsioni, e tale arte era detta“aruspicina”. Più tardi il compito di ospitare sentimenti ed emozioni fu assegnato al cuore, che tuttora,per tradizione, lo svolge, incurante dei progresso scientifico.
avere il tatto di un elefante
Non conoscere le buone maniere, essere privo di sensibilità come, a causa del suo spessore, sarebbe lapelle del pachiderma.
avere uno scheletro nell’armadio
Efficace immagine, tradotta dall’inglese, usata con riferimento a trascorsi colpevoli che gli appartenentia un gruppo tengono gelosamente nascosti.
a
 
vere la memoria dell’ elefante
Ricordarsi a lungo di un torto subito, traendone vendetta a grande distanza di tempo.
andare a patrasso
Scherzosamente: morire, mentre il meno comune
inondare
a patrasso significa uccidere. Ma si diceanche di un’impresa risoltasi in un fallimento. Il nome della città greca c’entra solo per caso — come
l’asso
nell’espressione
 piantare in asso
— si tratta infatti di una corruzione della frase biblica
ire ad  patres,
“andare ai padri, morire”.
a
 
vere la coda di paglia
Essere sempre sul chi vive, allarmarsi alla minima allusione sfavorevole, discolparsi senza neppureessere accusati, non avendo la coscienza tranquilla. come chi avesse un’immaginaria coda di paglia equindi un sacrosanto timore dei fiammiferi.
a caval donato non si guarda in bocca
Proverbio che ha corrispondenti quasi identici, anche nella formulazione, in molte lingue. Deriva dalfatto che di un cavallo si può conoscere l’età scoprendogli i denti. Insegna che un dono va accettatocosì com’è, proprio perché è un dono, e che è indice di poca saggezza, oltre che di poca educazione,soppesarne il valore venale o, ancor peggio, disprezzarlo.
alla carlona
http://learn-italian.blogspot.comhttp://webs.racocatala.cat/llengua/it

Share & Embed

More from this user

Recent Readcasters

Add a Comment

Characters: ...

Angela Ennaleft a comment

parlare fra i denti

Oleg Bulatleft a comment

a non scambiare il mio pentimento per ammissione di responsabilità

Self Confidentleft a comment

Ciao tutti! Mi piace Italiano molto, e lo sto imparando. Ho appena ascoltato una cazone molto carina per bambini, ma non ascolto la sua lyrica chiara, quindi, posate auitarmi a scrivere la sua lyrica. Grazie mille! Questo è il suo link: http://mp3.zing.vn/mp3/nghe-bai-hat/C...

Flory Brown replied:

Nel link c'è tutto il testo (lyric) in italiano, devi cliccare sulla freccia sotto il breve testo in italiano. Se hai problemi scrivimi.
04 / 14 / 2011