ἀλλ᾽ εἴ τις ἐς Βακχεῖον αὐτὰς ἐκάλεσεν,ἢ ᾽ς Πανὸς ἢ ᾽πὶ Κωλιάδ᾽ ἢ ᾽ς Γενετυλλίδος,οὐδ᾽ ἂν διελθεῖν ἦν ἂν ὑπὸ τῶν τυμπάνων.νῦν δ᾽ οὐδεμία πάρεστιν ἐνταυθοῖ γυνή·πλὴν ἥ γ᾽ ἐμὴ κωμῆτις ἥδ᾽ ἐξέρχεται.5χαῖρ᾽ ὦ Καλονίκη.
Καλονίκη
καὶ σύ γ᾽ ὦ Λυσιστράτη.τί συντετάραξαι; μὴ σκυθρώπαζ᾽ ὦ τέκνον.οὐ γὰρ πρέπει σοι τοξοποιεῖν τὰς ὀφρῦς.
Λυσιστράτη
ἀλλ᾽ ὦ Καλονίκη κάομαι τὴν καρδίαν,καὶ πόλλ᾽ ὑπὲρ ἡμῶν τῶν γυναικῶν ἄχθομαι,10ὁτιὴ παρὰ μὲν τοῖς ἀνδράσιν νενομίσμεθαεἶναι πανοῦργοι--
Καλονίκη
καὶ γάρ ἐσμεν νὴ Δία.
Λυσιστράτη
εἰρημένον δ᾽ αὐταῖς ἀπαντᾶν ἐνθάδεβουλευσομέναισιν οὐ
περὶ φαύλου πράγματος
,εὕδουσι κοὐχ ἥκουσιν.15
Καλονίκη
ἀλλ᾽ ὦ φιλτάτηἥξουσι· χαλεπή τοι γυναικῶν ἔξοδος.ἡ μὲν γὰρ ἡμῶν περὶ τὸν ἄνδρ᾽ ἐκύπτασεν,ἡ δ᾽ οἰκέτην ἤγειρεν, ἡ δὲ παιδίονκατέκλινεν, ἡ δ᾽ ἔλουσεν, ἡ δ᾽ ἐψώμισεν.
Λυσιστράτη
ἀλλ᾽ ἕτερά τἄρ᾽ ἦν τῶνδε προὐργιαίτερα20αὐταῖς.
Καλονίκη
na. Un sentieruolo scende ripido in orchestrafra rocce, una delle quali è incavata da unagrotta poco profonda. È ancora notte.
Lisistrata
(Si avanza, esplora tutto intorno,fa qualche gesto di disappunto):Di' che qualcuno le avesse invitate alla festadi Bacco,o di Colìade, o delle Genetìllidi, o di Pane,che pigia pigia ci sarebbe stato di timpani-ste!Da sbarrar la via. Ora, invece, non c'è nessu-na donna.Ah, no, vedi che arriva questa mia paesana.Buon giorno, Vincibella!
Vincibella
:Lisistrata, buon dí. Perché sconvolta?Bambina mia, non fare il viso scuro:non ti s'adatta, quel cipiglio, no.
Lisistrata
:Mi piglia fuoco il cuore, Vincibella,quando penso a noi donne, e mi ci struggo;perché gli uomini pensano che siamobriccone...
Vincibella
:E no, perdio, che cosa siamo?
Lisistrata
(Continuando):e furono avvisate di trovarsi qui,per deliberare
intorno a un grosso affare
,e loro dormono, e non vengono.
Vincibella
:Verranno, anima mia!Per una donna, uscire è un affar serio.
Pagina 2 di 72
Leave a Comment