/  160
 
1
December 2006
Fédération Internationale deGymnastique
Comité technique masculin
Code de pointage
Pour les concours de gymnastique artistique aux
Championnats du mondeJeux OlympiquesChampionnats régionaux et intercontinentauxManifestations avec participation internationale.
Les compétitions de fédérations d’un niveau inférieur, ainsi queles compétitions juniors, des règles modifiées devraient êtrefixées par les autorités techniques continentales ou régionales,en fonction de l’âge et du niveau de développement (voir Programme de Développement des Groupes d’âge FIG)
Edition 2006
Le Code de pointage a été élaboré par tous lesmembres du Comité technique masculin
International Gymnastics Federation
Men’s Technical Committee
Code of Points
For men’s artistic gymnastics competitions at
World ChampionshipsOlympic GamesRegional and Intercontinental CompetitionsEvents with international participants
In competitions for nations with lower level of gymnasticsdevelopment, as well as for Junior Competitions, modified competition rules should be appropriately designed by continental or regional technical authorities, as indicated by the age and level of development (see the FIG Age Group Development Program)
2006 Edition
All members of the FIG Men’s Technical Committeecontributed to the preparation of theCode of Points
Federación Internacional de Gimnasia
Comité Técnico Masculino
Código de puntuación
Para los concursos de gimnasia artísticamasculina de los
Campeonatos del MundoJuegos OlímpicosCampeonatos regionales e intercontinentalesManifestaciones con participación internacional
En las competiciones de federaciones de un nivel inferior, así como las competiciones junior, las autoridades técnicascontinentales o regionales deben fijar reglas modificadas, enfunción de la edad y del nivel de desarrollo (ver programa dedesarrollo de los Grupos de edad de la FIG)
Edición 2006
El código de puntuación ha sido elaborado por todoslos miembros del Comité Técnico Masculino
 
December 2006
PrésidentAdrian Stoica ROM1
er 
Vice-présidentDr. Istvan Karacsony HUN2
nd
Vice-président Julio Marcos ESPMembre Huang Liping CHNMembre Sawao Kato JPNMembre Siegfried Funk GERMembre Enrique Salanitro ARGDessins Koichi Endo JPNEcriture symbolique Julio Marcos ESPDr. Jörg Fetzer GERVersion anglaisAdrian Stoica ROMHardy Fink CANVersion françaiseAdrian Stoica ROMTraduction et texte espagnol Julio Marcos ESPElaboration et dispositionJulio Marcos ESP
Copyright FIG, 2006
President Adrian Stoica ROM1
st
Vice-president Dr. Istvan Karacsony HUN2
nd
Vice-president Julio Marcos ESPMember Huang Liping CHNMember Sawao Kato JPNMember Siegfried Funk GERMember Enrique Salanitro ARGIllustrations Koichi Endo JPNSymbols Julio Marcos ESPDr. Jörg Fetzer GEREnglish versionAdrian Stoica ROMHardy Fink CANFrench versionAdrian Stoica ROMSpanish translation and text Julio Marcos ESPElaboration and layout Julio Marcos ESP
Copyright FIG, 2006
PresidenteAdrian Stoica ROM1
er 
Vice-presidente Dr. Istvan Karacsony HUN2
º
Vice-presidenteJulio Marcos ESPMiembro Huang Liping CHNMiembro Sawao Kato JPNMiembro Siegfried Funk GERMiembro Enrique Salanitro ARGDibujos Koichi Endo JPNEscritura simbólica Julio Marcos ESPDr. Jörg Fetzer GERVersión inglesaAdrian Stoica ROMHardy Fink CANVersión francesaAdrian Stoica ROMTraducción y texto español Julio Marcos ESPElaboración y disposición Julio Marcos ESP
Copyright FIG, 2006
 
3
December 2006
Table des matières
Partie IPrescriptions pour les participants
Chapitre
1. But et raison du Code de pointage42. Prescriptions pour gymnastes, entraîneurs et juges43.Le jury et son organisation14
Partie IILe Code de pointage
Chapitre
4.Le jugement des exercices de compétition185.Prescriptions concernant la note A196.Prescriptions concernant la présentation de l’exercice 247.Sol348.Cheval-arçons529.Anneaux6810. Saut8411.Barres parallèles9912.Barre fixe11613.Explications et interprétations complémentaires13514.Systeme ds symbols138Le Code de pointage est la propriété de la FIG. Toute traductionou reproduction est interdite sans l’autorisation écrite de la FIG.En cas de contradiction entre le présent Code et le Règlementtechnique, ce dernier a préséance.En cas de divergence entre les textes, c’est la version initialeanglaise qui fait foi
.
Table of Contents
Part IRegulations for Competition Participants
Chapter 1. Purpose and Goal of the Code of Points42. Regulations for Gymnasts, Coaches and Judges43. The Organization of the Apparatus Jury14
Part IIThe Code of Points
Chapter 4.The Evaluation of Competition Exercises185.Regulations Governing the A score196.Regulations Governing Exercise Presentation247.Floor Exercise348.Pommel Horse529.Rings6810. Vault8411.Parallel Bars9912.Horizontal Bar11613.Additional Explanations & Interpretations13514.Symbols System138The Code of Points is the property of the FIG. Translation andcopying are prohibited without prior written approval by FIG.In case any statement contained herein is in conflict with theTechnical Regulations, the Technical Regulations shall takeprecedence.Where there is a difference among the languages, the Englishtext shall be considered correct.
Índice
Parte IReglas para los participantes
Capítulos1.Finalidad y objeto del Código de Puntuación42.Reglas para gimnastas, entrenadores y jueces43.El jurado y su organización14
Parte IIEl Código de Puntuación
Capítulos4.La puntuación de los ejercicios de competición185.Reglas relativas a la nota A196.Reglas relativas a la presentación del ejercicio247.Suelo348.Caballo con arcos529.Anillas6810.Salto8411.Paralelas9912.Barra fija11613.Explicaciones e interpretaciones adicionales13514.Escritura simbólica138Este código de puntuación es propiedad de la FIG. Latraducción y copia está prohibida sin permiso escrito de la FIG.En el caso de que algún artículo de este código esté encontradicción con el
 
Reglamento Técnico, se tomará enconsideración el del Reglamento Técnico.Cuando exista diferencia entre las traducciones, seconsiderará correcto el texto inglés.

Share & Embed

More from this user

Add a Comment

Characters: ...