2
CONFÉRENCE PUBLIQUE DE M. SAMI AOUN LE 2 JUIN 2009 /
PUBLIC LECTURE BY Dr SAMI AOUN, 2 JUNE 2009
On trouvera le compte rendu de la conférence de M. Aoun du 2 juin 2009 sur le site, grâce à lacollaboration spéciale de Mme Louise Lamarre Proulx. /
One will find the report of the lectureof Mr. Aoun of June 2, 2009 on the site, thanks to the special collaboration of Mrs. Louise Lamarre Proulx.
GRANDE CONFÉRENCE PUBLIQUE DE M. LAKHDAR BRAHIMI LE 4 MAI2009 /
MAJOR PUBLIC LECTURE ON MAY 4 2009
On trouvera le compte rendu de la conférence du 4 mai 2009 de M. Lakhdar Brahimi sur lesite, préparé par Mme Anne-Lucie Acar /
One will find the report of the lecture of May 4, 2009of Mr. Lakhdar Brahimi on the site,as prepared by Mme Anne-Lucie Acar.
NOUVELLES DE L’ONU / UNITED NATIONS NEWS
Les
Nouvelles de l’ONU
sont des extraits de divers communiqués de presse qui proviennent du
Centre des nouvelles de l‘ONU, à New York, et de quelques autres comme l‘UNESCO, laBanque Mondiale, la FAO, l‘UNIC
EF, etc. Nous les choisissons, éditons et publions deux foispar mois. /United Nations News
are excerpts from various press releases from the UN NewsCentre in New York City and a few others like UNESCO, The World Bank, FAO, UNICEF, etc.We make the selection, edit the texts and publish twice a month.
Nous les classons maintenant selon les thématiques retenues par le Centre des nouvelles / Theyare filed according to the themes used by the UN News Centre :
PAIX ET SECURITE (PEACE AND SECURITY)DEVELOPPEMENT ECONOMIQUE Commerce, Investissements, Technologie (ECONOMIC DEVELOPMENT)AIDE HUMANITAIRE, REFUGIES (HUMANITARIAN AID, REFUGEES)ENVIRONNEMENT, HABITAT (ENVIRONMENT, SHELTER)DROITS FONDAMENTAUX (HUMAN RIGHTS)ONU, SECRETAIRE GENERAL (UNO, SECRETARY GENERAL)FEMMES, ENFANTS, POPULATION (WOMEN, CHILDREN, POPULATION)DROIT, PREVENTION DU CRIME (LAW, CRIME PREVENTION)SANTE, PAUVRETE, SECURITE ALIMENTAIRE (HEALTH, POVERTY, FOOD SECURITY)CULTURE ET EDUCATION (CULTURE AND EDUCATION)
Ce classement devrait nous permettre, avec votre aide, de présenter de temps à autre dessommaires, par thèmes, sur une plus longue période (ex. semestrielle ou annuelle), tout en vouspermettant de consulter rapidement et directement, deux fois par mois, les nouvelles qui vousintéressent le plus directement. /
This system should allow us, with your help, to propose fromtime to time summaries, on a longer time frame (by semester or year) while you still canconsult quickly, twice a month, the news which are directly of interest to you.
Nous invitons tous les intéressés à suivre une des thématiques sur plusieurs mois, à la
compléter à la lumière d‘autres sources d‘information au besoin, et à nous faire parvenir un
sommaire qui serait rendu disponible pour une période plus longue. /
We invite all interested persons to follow one of the themes for a certain number of months, to add information fromother sources if need be, and to send us a complete summary which would be available for a
Leave a Comment