You are on page 1of 5

Interview mit dem 17. Gyalwa Karmapa Thaye Dorje Aus: Buddhismus Heute Nr.

31, (2000) Frage: Knnen Sie etwas ber den Namen "Karmapa" sagen? Wie sollen die Menschen im Westen Sie ansprechen?* Karmapa: Der Name Karmapa steht fr die Person, deren Aktivitt es ist, allen Leuten zu helfen. Karmapa ist jemand, der immer in der Welt sein wird, so lange wie es ntig ist und die "Welt" weitergeht. Ich denke, die Leute knnen mich einfach "Karmapa" nennen. Manchmal sagen sie als Zeichen ihres Respektes "Seine Heiligkeit". Auch "Gyalwa Karmapa" ist in

Ordnung - was immer ihnen leicht fllt. Fr mich ist es nicht so wichtig. *Wie wurden Sie in Tibet ausgebildet und wer waren Ihre Lehrer? Knnen Sie uns auch etwas ber ihre Familie erzhlen? * Als ich noch sehr klein war, studierte ich wie jeder andere Tulku-Junge in Tibet. Mit vier Jahren begann ich das tibetische Alphabet "Ka Kha Ga Nga" zu lernen. Spter lernte ich lesen und schreiben und auch buddhistische Texte auswendig. Es war mein Vater, der mich unterrichtete und ich erinnere mich sehr gut. Die meiste Zeit war ich in Lhasa. Einmal, als ich etwa drei Jahre alt war, waren wir wieder zurck in Kham und ich kann mich sehr deutlich an unser Haus dort erinnern - mein Zimmer, das Fenster, das Kinderbett. Ich spielte auch mit den kleinen Trommeln und Musik-Instrumenten und erinnere mich, dass ich sie sehr mochte - sie waren so klein und niedlich. Das Kinderbett war aus Holz, und ich konnte nicht rausfallen. Ich fhlte mich so sicher, wenn ich darin schlief. Unser Haus in Lhasa hatte zwei Stockwerke und ich schlief im unteren. Es war ein recht grosses Gebude mit vielen Fenstern. Die Tage waren einander sehr hnlich: ich verbrachte meine Zeit damit, mit meinem Vater im oberen Stockwerk zu studieren und zu rezitieren. Ich lernte einige der klassischen Texte wie das Umalajugpa, Khejug, Ngondogyen und auch viele krzere Texte. Meine Mutter war sehr hingebungsvoll gegen-ber meinem Vater. Er war ihr Lehrer und sie praktizierte regelmssig. Jede Nacht bte sie die Chd-Meditation. Sie war eine gute Praktizierende. Meine Oma war sehr s, eine echte Dharma-Praktizierende. Frh morgens ging sie zum Barkhor-Tempel in Lhasa und umschritt ihn bis zur Mittagessen-Zeit, wenn unser Diener losging um sie abzuholen. Nach dem Essen kehrte sie zurck und setzte ihre Umschreitungen fort. So verbrachte sie ihr Leben. Als ich zehn Jahre alt war, zog ich nach Kham und blieb dort bis ich 1994 nach Indien ging, etwa anderthalb Jahre spter. *Wie geht es Ihren Eltern damit, dass ihr Sohn als Karmapa erkannt wurde? Sehen Sie sie oft?* In Tibet freuen sich Eltern deren Kinder Tulkus sind und wnschen, dass ihr Kind fr viele Menschen ntzlich sein mge. So sind auch meine Eltern. Sie sind froh darber, wer ich bin. Ich sehe sie nicht so oft, aber manchmal habe ich die Gelegenheit.

*Knnen Sie uns etwas ber Ihre Ausbildung im Karmapa International Buddhist Institute in New Delhi und in Kalimpong erzhlen? Wie sind die Plne fr Ihre weitere Ausbildung?* Bisher habe ich in Indien vor allem die beiden Texte "Die 37 Praktiken eines Bodhisattva" und "Das Tor des Wissens" studiert. Was meine zuknftigen Studien angeht, so wrde ich gerne alles lernen, sofern ich die Zeit dafr habe. Mein Studienplan wird von Shamar Rinpoche organisiert und wir treffen uns von Zeit zu Zeit, um darber zu sprechen. Wenn es ntig ist, werde ich mir auch die Zeit fr einige Zurckziehungen nehmen. *Ihr Leben hat sich ziemlich dramatisch verndert in den letzten Jahren: Vom Leben in Lhasa zu Weltreisen mit Vortrgen und Ermchtigungen. Geniessen Sie Ihr Leben noch?* Natrlich mag ich es, aber es kann manchmal auch ziemlich schwierig sein. Ich bin glcklich ber das was ich tue. Es ist nicht so, dass ich bertrieben beschftigt wre oder einer Art militrischen Disziplin folgen wrde, es gibt auch freie Zeit. *Bei Ihrem ersten Besuch im Westen haben Sie vor allem aus dem Text "Die 37 Praktiken eines Bodhisattva" von Thogme Rinpoche gelehrt. Warum haben Sie diesen Text ausgewhlt? Was waren Ihre Eindrcke bei Ihrem Besuch im Westen?* Zuerst einmal ist es ein einfacher Text, der leicht zu verstehen ist, aber er ist auch ntzlich fr alle Leute, sowohl "ltere" Praktizierende als auch Neue. Er ist grundlegend und essentiell und kann leicht im Leben angewendet werden, da er positives Verhalten betont. Dieser Besuch hat mir gezeigt, dass es zwar Unterschiede zwischen den Kulturen des Ostens und des Westens gibt, dass die Menschen aber grundlegend gleich sind. Im Westen ist der Buddhismus neu und so mssen die Leute aufpassen, kein Ego darber zu entwickeln, dass sie Buddhisten sind und zu denken, dass sie besser als andere seien. Sie sollten stattdessen mehr Bewusstheit entwickeln. Der Dharma wird entsprechend der Situation des jeweiligen Landes, in dem er gerade ist, praktiziert werden. In Tibet hatten die Lehrer sehr besondere Fhigkeiten und waren so berzeugend, dass die Menschen sie kannten und ihnen vertrauten, auch ohne selbst so viel zu wissen. Da gab es nicht den Bedarf fr Dharma-Zentren in derselben Weise wie hier. Gerade jetzt wchst der Dharma im Westen und wird sich in den

verschiedenen Lndern in seiner eigenen Weise entwickeln. Ich denke, dass sowohl der Osten als auch der Westen fr meine zuknftige Aktivitt wichtig sein werden. Ich habe eine gute Verbindung zu den Leuten, die mithelfen die Zentren zu betreiben und die Kurse whrend meiner Besuche zu organisieren. Ich wrde mir wnschen, dass all die Leute die ich traf, mehr zu lernen versuchen und das bisher Gelernte anwenden. Dass sie bei ihrer Praxis und den Verpflichtungen die sie eingingen bleiben - die Versprechen halten und meditieren. *Die meisten Leute, die Sie trafen, hatten nicht die Mglichkeit, dem 16. Karmapa zu begegnen und kennen ihn nur aus den Beschreibungen von Lama Ole und Hannah. Wie geht es Ihnen, wenn Sie von ihm hren? Erinnern Sie sich an Ihr letztes Leben?* Ich habe das Gefhl, dass ich etwas lernen kann, wenn ich Geschichten ber den 16. Karmapa hre, und ich denke, seine Taten sind gute Beispiele fr jedermann. Man sollte aber auch verstehen, dass die Aktivitt eines jeden Karmapa unterschiedlich ist, entsprechend der Umstnde zur Zeit seines Lebens. Was mein letztes Leben betrifft, so ist das nichts, um darber zu reden. Die allerwichtigte Sache ist Praxis. *Viele Leute sagen, dass das Internet unsere Art und Weise der Kommunikation nachhaltig verndern wird. Denken Sie, dass es einen Einfluss auf den Buddhismus haben wird?* Ich wnsche ihnen, dass sie in sich Frieden und Ich wnsche ihnen, dass sie in sich Frieden und Ich denke, dass es einen grossen Effekt auf den Buddhismus hat - insbesondere hinsichtlich des Teilens von Information. Es gibt viele Leute, die gerne etwas ber Buddhismus lernen wollen, aber nicht auf einen buddhistischen Kurs gehen knnen - so ist also das Internet eine sehr gute Mglichkeit fr sie. Auch denke ich, dass ich selbst das Internet nutzen werde, um Information ber Buddhismus verfgbar zu machen. *Dieses Interview wird verffentlicht werden, wenn Sie schon wieder nach Indien abgereist sind. Haben Sie noch einen letzten Ratschlag fr unsere Leser, fr die Zeit bis sie Ihnen wieder begegnen knnen?* Ich wnsche ihnen, dass sie in sich Frieden und Mitgefhl entwickeln. Mein Gefhl ist, dass dies der Schlssel zu ihrem Glck ist. Ich wnsche auch, dass ihr alle zusammenarbeitet - das ist eine gute Grundlage und macht alles leichter.

/ / Die Fragen wurden ausgearbeitet von Ulla Unger-Gbel und Detlev Gbel, an Gyalwa Karmapa gestellt von Hannah Nydahl. bersetzung aus dem Tibetischen ins Englische von Hannah Nydahl, ins Deutsche von Detlev Gbel./ / bestellen <http://buddhismus-heute.de/shop/?shop=reorder&issue=31> BDD e.V. 2000-2008

You might also like