You are on page 1of 16

Alejandro Dez Macho

La figura intelectual de un joven profesor aramaista


Biografa El R. P. Alejandro Dez Macho naci el 13 de mayo de 1916 en un pueblecito de la montaa, Villafra de la Pea, provincia de Palencia. Sintiendo desde pequeo vocacin religiosa, a los 10 aos empez a estudiar el Bachillerato Eclesistico en Canet de Mar (Barcelona), en la Escuela Apostlica de los Misioneros del Sagrado Corazn. Terminado el Bachillerato hizo el Noviciado y profes en dicha Congregacin a la edad de 16 aos. Estudi filosofa escolstica tres aos en el Seminario de Logroo, y en 1935 fue elegido por sus superiores para estudiar Teologa en la Universidad Gregoriana de Roma. Aqu sigui dos cursos de Teologa, teniendo que interrumpir sus estudios, para incorporarse, ya subdicono, al Ejrcito Nacional. Durante la guerra termin la Teologa, cuyo estudio altern con los servicios militares propios de los ordenados in sacris y al final de la guerra sirvi como alfrez-capelln en el Hospital de Infecciosos de San Jos de Burgos. El ao 1939 fue trasladado, a Barcelona, en cuya Universidad curs Filosofa y Letras, especialidad de Filosofa Semtica, gradundose de Licenciado en el ao 1943, con premio extraordinario. Su maestro en semitismo fue el Profesor Mills Vallicrosa. Bajo su sabia direccin, present dos aos despus en Madrid su tesis doctoral, acerca de la Potica Hebraica de Mosh Ibn Ezra. Incorporado ya desde el curso de 1944 a las tareas docentes de la Universidad de Barcelona, Seccin de Filologa Semtica, all ha continuado ininterrumpidamente como Profesor ascendiendo paulatinamente de Profesor ayudante, Profesor encargado de Ctedra a adjunto por oposicin (1946), y Catedrtico. Gan por [142] unanimidad la oposicin celebrada en abril-mayo de 1949, la segunda Ctedra de Lengua Hebrea y Lengua y Literatura Rabnicas de la Universidad de Barcelona, siendo titular de la otra ctedra el Profesor Mills Vallicrosa. En 1949 firm con el Consejo Superior de Investigaciones Cientficas y con la B. A. C., el contrato de Colaborador del Proyecto de Edicin de la Biblia Polglota Espaola. Desde entonces el P. Dez est al frente de la Seccin Targmica del Seminario Filolgico Gimnez de Cisneros, preparando la edicin crtica de los Targumim o parfrasis aramaicas del Antiguo Testamento, que han de figurar en la Biblia Polglota.

Desde 1944 ha pertenecido adems al C.S.I.C., como becario en los primeros aos y ms tarde como colaborador, en el Instituto Arias Montano. Desde su incorporacin al Instituto Arias Montano y al Seminario Filolgico Gimnez de Cisneros, el P. Dez est dedicado de una manera plenaria a la investigacin cientfica en el campo semtico. En el verano de 1949 fue pensionado por el C.S.I.C. para recoger en Bibliotecas extranjeras material manuscrito aramaico. Trabaj entonces en las Bibliotecas Vaticana, Casanatense y Anglica de Roma y Palatina de Parma, Nacional de Pars, Museo Britnico de Londres y Bodleyana de Oxford y Universitaria de Cambridge. En 1951 fue nuevamente pensionado para estudiar Mss. aramaicos del British Museum, de Oxford y de Cambridge. En estos meses hizo amistad con el gran orientalista alemn, Paul Kahle, actualmente en Oxford, y con los mejores orientalistas ingleses, y trajo a Espaa una coleccin ingente de microfilms targmicos de bibliotecas inglesas. En el curso 1951-52, logr que el C.S.I.C. invitase al mejor especialista mundial en Trgum, el Profesor Alexander Sperber, judo de Nueva York, para venir a la Universidad de Barcelona a colaborar en las investigaciones targmicas del Padre Dez y de sus colaboradores. El Profesor Sperber leg al Padre Dez una copia de su edicin crtica del Trgum de Onquelos (Pentateuco en arameo) y del Trgum a los Libros Histricos, ambas ediciones an no publicadas. Junto con este valiossimo material, el Profesor Sperber dej al Profesor Dez una serie de trabajos filolgicos inditos que constituan su labor investigadora de ms de 20 aos. El verano de 1952 el Profesor Dez se traslad de nuevo pensionado por el C.S.I.C. a la Biblioteca Vaticana, donde estudi y copi el Cod. Heb. Vat. 448, cdice importantsimo para los estudios aramaicos bblicos, cuyo descubrimiento debi a una indicacin del Profesor Sperber. [143] En esta estancia en Italia continu sus investigaciones de los Mss. hebraicos y aramaicos de la Casanatense y Anglica de Roma, de la universidad de Bolonia, y de la Palatina de Parma. En esta Biblioteca descubri cdices muy interesantes, as como en la Biblioteca Ambrosiana de Miln. Despus de todos estos estudios en el extranjero, la filmoteca trgumica, allegada por el P. Dez constitua la mejor Biblioteca de Mss. trgumicos de todo el mundo por la cantidad, y sobre todo, por la calidad de Mss. en ella integrados. El mismo ao 1952, el Profesor Dez fue enviado por el Cardenal Mercati, Bibliotecario de la Santa Iglesia l mismo un gran especialista en estudios orientales, y muy famoso en el mundo cientfico por el descubrimiento del palimpsesto Mercati y por el P. Anselmo Albareda, Prefecto de la Biblioteca Vaticana, a Nueva York para estudiar los Mss. orientales de las Bibliotecas americanas, particularmente el material manuscrito del Seminario Judo de Nueva York. Para cumplimentar los deseos del Vaticano, el P. Dez pidi excedencia de ctedra, y pas los dos aos ltimos entregado exclusivamente a la investigacin cientfica de Mss. hebreos y

arameos de Bibliotecas de Estados Unidos, particularmente la del Seminario Judo de Nueva York que es sin comparacin la ms rica. Al poco de llegar a Estados Unidos, fue invitado oficialmente por el Rector del Colegio Universitario Judo de Cincinnati el Union College para residir quince das en la Institucin investigando sus fondos de Mss. Los mismos profesores judos de quienes fue husped, enviaron al Profesor espaol los periodistas para entrevistarle sobre sus estudios orientalistas, y los peridicos de Cincinnati se hicieron amplio eco de la visita del joven sabio investigador espaol. En el Congreso de la Biblical Society de Evanston, en la North Western University (Chicago), el P. Dez dio una conferencia sobre el Manuscrito 448 de la Biblioteca Vaticana. Invitado por la Columbia University, dio en 1954 una Conferencia sobre la Novela hebraica medieval. Sobre el mismo tema volvi a hablar en el Brooklyn College, y en el Congreso de la American Oriental Society (abril 1954), el P. Dez dio una conferencia de gran repercusin en los medios cientficos, pues en ella dio cuenta ante los grandes orientalistas americanos Albright, J. L. Ginsberg, Sellers, Bowmann, &c., de su descubrimiento, calificado por los asistentes de impresionante, que el investigador espaol haba realizado en febrero-marzo de [143] 1954 en la Biblioteca del Seminario Judo de Nueva York. De este descubrimiento se hablar ms tarde. Finalmente el P. Dez intervino en el Congreso de 1955 de la Biblical Society, tenido en la Union Theological Seminary. En agosto de 1955, despus de dos aos intensos de trabajo investigador en Estados Unidos, el cual slo era interrumpido por el ministerio de confesiones y predicacin en los Week-end, en la Parroquia del Blessed Sacrament de Nueva York, el P. Dez regres a Europa. Haba estudiado los Mss. de Cincinnati, Instituto Oriental de Chicago, Biblioteca del Congreso de Washington, Jewish Institute, y Jewish Theological Seminary de Nueva York, Biblioteca de la Universidad de Columbia, y del Union Theological Seminary y del General Theological Seminary de Nueva York; y se haba relacionado con los centros orientalistas de Harvard y Yale y con el Dropsie College de Philadelphia. El P. Dez es harto conocido en los medios orientalistas americanos, y particularmente por los investigadores judos americanos que quedaron maravillados y honrados de ver ininterrumpidamente en sus bibliotecas durante dos aos, un sacerdote catlico espaol, investigando y descubriendo sus mismos tesoros manuscritos. Fue tal el afecto: de los cientficos judos hacia l, que no dudaron en darle permiso para fotografiar sus Mss., permiso negado, muchas veces a los mismos investigadores judos. Con lo cual la filmoteca hebraico-aramaica del P. Dez se ha enriquecido con el material de alta calidad trado de Amrica. La repercusin de los descubrimientos del P. Dez tuvieron eco no solo en Amrica, sino en los medios cientficos europeos. El Profesor Paul Kahle de Oxford, que anteriormente se haba opuesto al proyecto de ciertos intelectuales judos norteamericanos de retener al P. Dez como Profesor en determinada Universidad norteamericana, rog al investigador espaol que antes de

volver a Espaa fuese husped suyo en Oxford, para discutir la publicacin de los Mss. descubiertos. El P. Dez, en consecuencia, despus de visitar Toronto, Montreal y Quebec, se detuvo el mes de septiembre de 1955 en Inglaterra, continuando sus bsquedas de Mss. en el Picton Hall de Liverpool, en la renombrada biblioteca John Ryland de Manchester donde descubri entre unos 750 fragmentos de la Geniza del Cairo examinados, nuevos Mss. muy importantes, por ejemplo, un fragmento (Ms. P. 287-9) palestinense, que parece ser el Manuscrito bblico hebraico puntuado ms antiguo. Despus fue husped en Charlbury (Oxford) del Profesor P. Kahle, que le ha ofrecido la revisin de la segunda edicin de la famosa The Cairo Geniza, que es la obra de sntesis [146] definitiva del gran orientalista alemn, obra que ahora en su 2 edicin va a aparecer en alemn. En la Bodleyana de Oxford, y en la Biblioteca Universitaria de Cambridge, fueron descubiertos nuevos Mss. importantes cuya descripcin e importancia, as como las de los Mss. descubiertos en Estados Unidos an no catalogados en publicaciones anteriores, aparecer en Sefarad, XVI (1956), primer fascculo. Antes de reintegrarse a la ctedra barcelonesa, el Profesor P. Dez haba recibido del Presidente del I Congreso Internacional de especialistas del Antiguo Testamento, una invitacin personal para dar en tal congreso, que se ha de celebrar en Strasburgo en septiembre de 1956, una conferencia que tendr lugar el primer da del congreso, el 27 de septiembre. Aparte de estas actividades docentes y de investigacin, el P. Dez fue el fundador y director en Barcelona de la Congregacin Mariana de Nuestra Seora del Sagrado Corazn, Direccin que actualmente retiene en su rama Universitaria. Fue el fundador y director de los llamados Catecismos de Calle, consistentes en ensear el Catecismo a los barraquistas de Barcelona. Durante muchos aos, el P. Dez acompaado de jvenes universitarios y obreros ha consagrado los Domingos a visitar las barracas de Barcelona, llegando en ocasiones a tener once secciones de barracas atendidas por un centenar de Catequistas. Durante el curso 1951-52 fund y dirigi en Barcelona las Conversaciones Catlicas de Intelectuales, en las que se reunieron representantes conspicuos de la intelectualidad de la Universidad y de fuera de ella, para discutir los temas culturales con tangencia religiosa. Ya en aquellas calendas ese grupo de intelectuales catlicos barceloneses barrunt y combati las peligrosas tendencias liberales que se estaban en el panorama cultural espaol, y que han llegado a estos momentos a poner en peligro ciertas frmulas rescatadas con sangre en las trincheras durante la Cruzada. El P. Dez es Consejero de Educacin Nacional, adscrito a la Seccin Primera (Universidades y Alta Cultura). Es curioso notar que los nicos Consejeros de Educacin Nacional de la Universidad de Barcelona son, fuera del Rector de la Universidad, los Doctores Mills Vallicrosa y Dez Macho, propietarios, respectivamente, de la I y II ctedra de Lengua Hebrea y Lengua y

Literatura Rabnica: el primero como representante de la universidad, el segundo como representante de la Jerarqua Eclesistica. Ambos catedrticos iniciaron en noviembre de 1955 la [147] campaa para obtener la incorporacin de la Facultad de Teologa en la Universidad Espaola. Recogieron en su Universidad cincuenta firmas de Catedrticos pidiendo el establecimiento de la Facultad de Teologa en la Universidad catalana, peticin que fue presentada por los dos semitistas al Ministerio de Educacin Nacional el 15 de noviembre de 1955, y que ha sido respaldada por el Ministerio, por el Consejo de Ministros, estando en estudio por la Jerarqua Eclesistica. El P. Dez ha intervenido ltimamente en la Semana del SEPEM de Barcelona, defendiendo en una ponencia la enseanza gratuita en los Colegios Religiosos, y en la Semana de la F.A.E., celebrada en Barcelona, la ltima semana de diciembre 1955, el P. Dez tuvo, la disertacin inaugural, que vers sobre la Religin en las Universidades norteamericanas. V. E. Escritos de especialidad 1. Estudio de las figuras poticas en la Potica Hebraica de Mosh Ibn Ezra (Sefarad, 1944, pgs. 255-274). 2. La Metfora y comparacin en la Potica Hebraica de Mosh Ibn Ezra (Sefarad, 1945, pgs. 49-81). 3-4. Estudio de la hazar en la Potica Hebraica de Mosh Ibn Ezra (dos estudios), (Sefarad, 1947) pgs. 3-29; 209-230). 5-6. La Homonimia - al - muyanasa - lashon nofel'al lashon (dos estudios) (Sefarad, 1948, pgs. 293-321 y Sefarad, 1949, pginas 269-309). 7. Paralelismo, enumeracin, expoliacin, inciso, ascetismo, hiprbole, incepcin y transicin. (Sefarad, 1950, pginas. 135-164). 8. Distribucin, pleonasmo, digresin, discurso dudoso, afirmativo y negativo, proverbios y enigmas, iqtibas. (Sefarad, 1951, pgs. 3-35). 9. Acerca de los Midrashim falsificados de Raimundo Marti (Sefarad, 1949, pgs. 165-196): escrito polmico contra el Profesor Ishaq Baer, de la Univ. Hebrea de Jerusaln, probando que el dominico R. Mart no invent Midrashim, sino que existi el libro Bereshit Rabb Rabbat de Mosh ha-Darshan de Narbona, del que en gran parte tom esos textos que el Profesor judo dice invent. 10. Los Manuscritos de Ayn Fesja. Razn y Fe, 1952 (pgs. 148-165 y 403-418); dos artculos. Conferencias sobre los Mss. descubiertos en 1947 junto al Mar Muerto, dada en 1951 en el [148] Instituto Espaol de Londres; y repetida en el British Institute de Barcelona.

11. La novelstica hebraica medieval (Univ. de Barcelona, 1952); obra de que fue origen una conferencia dada por el autor en el Aula Magna de la Univ. de Barcelona, en la Fiesta del Libro de 1951. 12. Mosh I. Ezra como preceptista y poeta, (obra publicada por el C.S.I.C., Coleccin HebraicoEspaola, 1953; 260 pgs.). 13. Cesar la Tor en la Edad Mesinica? (Estudio de 90 pginas, publicado en Estudios Bblicos, 1953, pgs. 115-158 y 1954, pgs. 5-51, de rplica al Profesor W. Davies de la Duke University (actualmente Profesor de Princeton University), probando que segn el A. T. y cierta literatura rabnica, la Ley de Moiss deba de ser abolida (tesis contraria a la del Profesor Davies). 14. La Eucarista y el Antiguo Testamento. Dos estudios publicados en la Coleccin de Estudios del Congreso Eucarstico Internacional de Barcelona (Barcelona, 1952; pgs. 345-350). 15. Un importante manuscrito bblico en el Vaticano (monografa de 89 pgs., publicada en Miscelnea Mills Vallicrosa, Barcelona, 1954; pgs. 375-463). 16. Descubrimiento de nuevos manuscritos babilnicos (Sefarad, XIV, 1954). 17. Importante hallazgo bblico (Estudios Bblicos, XIII 1954), pgs. 207-210, traducido al latn por 'Bblica' y publicado en esta revista en el primer nmero de 1955. 18. Tres nuevos manuscritos palestinenses (Estudios Bblicos, XIII, 1954; pgs. 247-265). 19. Crnica bblica de Estados Unidos (Estudios Bblicos, XIII, 1954), pgs. 419-446. 20. El XC Congreso de la Society of Biblical Literature and Exegesis, de los E. Unidos (Estudios Bblicos, XIII, 1955; pgs. 319-327). 21. Nuevos fragmentos del Targum palestinense (Sefarad, XV, 1955; pgs. 31-39). Unos nuevos fragmentos bblicos encontrados en Nueva York, en el arameo hablado por Jesucristo. 22. Fragmentos de Piyyutim de Yannay en vocalizacin babilnica (Sefarad, XV, 1955, publicado con una nota adicional del Profesor Shalom Spiegel; pgs. 287-340). Entre estos fragmentos hay alguno que no se conoca y que ha de aadirse a la edicin crtica de las obras del gran poeta judo del siglo V. 23. Noticiario bblico de Estados Unidos: cdice Yonan, &c. (Estudios Bblicos, XV, 1956). [149] 24. Nuevos manuscritos importantes, bblicos o litrgicos, en hebreo o arameo (Sefarad, XVI, 1956): Lista y descripcin y valoracin de 64 nuevos manuscritos an no consignados en listas anteriores descubiertos por el autor en Estados Unidos o en Inglaterra.

En prensa 25. Un manuscrito hebreo protomasortico (Estudios Bblicos: 1956). 26. Nuevos fragmentos babilnicos (Coleccin Estudios y Textos). 27. Un fragmento babilnico con vocalizacin peculiar (Coleccin Estudios y Textos). 28. Los nuevos Manuscritos babilnico-yementes (estudio monogrfico de 125 pgs. de los principales Mss. babilnicos descubiertos en Nueva York, Estudios Bblicos). 29. Un nuevo Targum a los Profetas: Ms. ENA 2.476, f. 5. (Estudios Bblicos). 30. Nuevos Mss. trgumicos (en Homenaje Internacional a Renee Bloch; Pars, 1956). Intervi con el profesor Alejandro Dez Macho La Prensa en su da se hizo eco de un gran descubrimiento de Mss. realizado por usted en Nueva York, puede decirnos algo sobre tal descubrimiento? Se trata de una nueva familia de Mss. bblicos del Antiguo Testamento que tuve la suerte de descubrir en la Biblioteca del Seminario Judo de Nueva York en febrero-marzo de 1954. Son 566 nuevos folios de la Biblia babilnica, en hebreo y arameo. Hasta el presente slo se conocan 522 folios pertenecientes a ms de 130 Mss. distintos, lo cual quiere decir que la parte conservada de cada Ms. era casi siempre muy exigua. Slo un Ms., el Berln qu. 680, tena 101 folios de la Biblia babilnica. Los Mss. por usted descubiertos son Mss. babilnicos extensos? Hay de todo. El Ms. 229, por ejemplo, contiene 114 folios: o sea, es el Ms. bblico, babilnico ms extenso que conocemos. El Ms. 152 tiene l solo 103 folios. Ms de cien folios tiene tambin el Ms. 133 a. Pero hay otros Mss. de los que slo queda un solo folio. Y qu importancia tiene el descubrir tanto material bblico-babilnico? Para comprender el valor de estos Mss. hay que recordar que hasta relativamente poco hasta que el Profesor P. Kahle [150] descubri el nuevo campo de la Biblia babilnica slo contbamos para el texto hebreo del Antiguo Testamento con Mss. de tradicin tiberiense u occidental; es decir, el texto guardado y acotado por las Academias judas de Palestina. Es el que triunf en todo el mundo a partir del siglo X y XI de la Era Cristiana. Pero desconocamos el texto hebreo de la Biblia usado por las Academias judas de Mesopotamia o Babilonia, que cabalmente desde el siglo V fueron el centro ms importante del saber bblico y talmdico del Judasmo. Cuando estas Academias (Sura, Nehardea, &c.) fueron desapareciendo en el siglo X, se fue perdiendo el texto bblico por ellas usado. Y cmo ha reaparecido el texto de la Biblia babilnica?

Al descubrirse a final del siglo pasado la llamada Geniza del Cairo, se encontraron all fragmentos de la Biblia babilnica o mesopotmica, fragmentos que estn repartidos por Pars, Oxford, British Museum, Nueva York, San Petersburgo, y que sobre todo estn concentrados en la Biblioteca Universitaria de Cambridge. El gran investigador de estos fragmentos ha sido el citado Profesor P. Kahle. En total 522 folios. Tambin en Nueva York se haban localizado algunos fragmentos babilnicos. Y ahora usted ha encontrado cerca de 600 nuevos folios babilnicos en Nueva York, tambin procedentes de la Geniza del Cairo? No; fuera de algunos fragmentos menores que tambin vienen del Cairo, los grandes Cdices descubiertos no proceden del Cairo sino de Sur Arabia, del Yemen: por eso llamo a estos Mss.: Mss. babilnico-yemenes, es decir, Mss. bblicos que tienen el texto de la Biblia usado por los sabios Judos mesopotmicos pero que fueron copiados de Mss. babilnicos por judos del Yemen. Hay mucha diferencia entre el texto hebreo que conocamos, o como le llama usted, tiberiense y ese texto babilnico? Se trata de dos tradiciones textuales distintas: la babilnica en muchos aspectos es ms antigua, y confirma lecturas de la traduccin llamada Septuaginta que se hizo de un antiqusimo texto hebreo entre el ao 154 y 127 antes de Cristo. Un ejemplo: las mujeres se llaman Mara (y no Miria), porque nuestra onomstica viene de la Biblia latina, y sta de la Biblia griega o LXX, en la que a la hermana de Moiss se la llama Mariam; lo cual prueba que en el siglo II antes de Cristo los judos pronunciaban Mariam en hebreo. Ahora bien, la Biblia hebrea tiberiense, que hasta hace poco conocamos, lee Miriam, del cual nombre debera derivarse como nombre Miria. Mas en la [151] Biblia hebrea babilnica, se continu pronunciando en la Edad Media Miriam, como en la Septuaginta, como en la pronunciacin hebrea anterior a Jesucristo. Este es uno de tantos ejemplos, en que se ve la superioridad del texto hebreo babilnico sobre el tiberiense. En el Ms. 456, otro de los dos grandes cdices babilnicos que descubr en Nueva York, se encuentran en los Salmos muchas variantes que confirman lecturas de la LXX y de San Jernimo, en contra del texto hebreo que conocamos. Puede decirnos qu importancia tienen estos Mss. babilnicos que ha descubierto, para la empresa de la Biblia Polglota Espaola? No creo engaarme afirmando que muy grande: primero, para la edicin crtica del texto hebreo, confiada a mis colegas de la Universidad de Madrid, los Profesores Cantera y Prez Castro.

No pueden prescindir de varios de estos Mss. babilnicas para el aparato crtico de su edicin. En segundo lugar, y sobre todo, el descubrimiento es sensacional precisamente para la parte de la polglota que me ha sido confiada, a saber, la edicin crtica de los Targumim aramaicos. Hasta este descubrimiento se haba perdido el texto originario del Trgum arameo al Pentateuco, llamado de Onquelos, y el texto originario del Trgum a los Profetas. Ambos fueron redactados en Babilonia, y ambos perdieron su forma original, quedndonos slo en unas psimas acomodaciones tiberienses, o en acomodaciones yemenes, no tan malas. Era empresa imposible reconstruir los Targunim en su forma prstina. El Prof. A. Sperber se haba decidido a preparar una edicin critica del Trgum al Pentateuco a base de un Ms. yemen (el 2363 del Museo Britnico) que aun siendo de caractersticas textuales yemenes, tena restos del texto babilnico. Es lo nico que se poda hacer. En preparar esa edicin, an indita, gast muchos aos. Lo mismo tuvo que hacer para preparar la edicin crtica de los Targumim a los libros histricos. Con el descubrimiento de los nuevos Mss. babilnicos, hemos recobrado el texto original del Trgum de casi todo el Pentateuco, as como el texto original del Trgum a los libros histricos, a saber: el texto targmico babilnico. De aqu en adelante stos han de ser los Mss. bsicos de toda edicin crtica del Trgum. Nuestro descubrimiento ha invalidado, pues, una edicin crtica de los Targumim, an indita, pero hace aos terminada, llevada a cabo durante muchos aos cabalmente por un gran amigo, el Prof. Sperber, de Nueva York. [152] Qu piensa hacer con esos nuevos Mss. encontrados? Gracias a la generosidad de los investigadores judos y del C.S.I.C. todo este material est en nuestras manos debidamente fotografiado y preparado para publicacin. Cmo publicar este material? El proyecto que he presentado en la Direccin del Seminario de Filologa Gimnez de Cisneros comprende la Publicacin de cuatro tomos slo con los Mss. descubiertos en Nueva York. Estos tomos saldrn en la coleccin Estudios y Textos. Uno de ellos ya est esperando impresin. Parte del material ir como texto bsico en los tomos correspondientes a la edicin crtica del Trgum de la Biblia Polglota. As, por ejemplo, el Ms. 152 ser el texto bsico del Trgum al Gnesis, que ser el primer volumen de la ed. crtica del Trgum. Nos puede sealar brevemente algunos otros descubrimientos? Los que considero ms importantes son: a) El descubrimiento de cuatro nuevos Mss. bblicos palestinenses. Hasta ahora slo se conocan cinco. b) El descubrimiento de varios Mss. palestino-tiberienses, que prueban que la tradicin tiberiense es continuacin de la palestinense.

c) El descubrimiento de unos Mss. palestino-babilnicos; los primeros que relacionan las dos tradiciones textuales: la del Oriente y Occidente. d) El descubrimiento de un nuevo Trgum a los Profetas de cuya existencia se conocan ciertas referencias en autores judos de la Edad Media, pero del que ningn fragmento se haba conservado. En Nueva York descubr en un Ms. sefard del s. XIV un fragmento del Trgum, que es muy distinto del Trgum a los Profetas que hasta ahora conocamos. f) El descubrimiento de Mss. de los llamados Ben Naftali, muchos en nmero (an no los hemos catalogado), y de ciertos Mss. que prueban que tales Mss. no son Ben Naftali, sino prototiberienses. g) El descubrimiento de Mss. palestinenses transliterados en el sistema babilnico, tema por primera vez explorado. h) El descubrimiento de una forma nueva antiqusima de una vocal hebrea, el patah. i) El descubrimiento de los primeros Mss. babilnicos en papel, &c. Pasando a otro tema, nos puede decir cmo andan los estudios aramaicos en Espaa? Por primera vez en Espaa se cultivan estos estudios. En [153] Barcelona intento formar una escuela de especialistas en arameo. Tres licenciados en semticas estn haciendo sus tesis doctorales con Mss. trgumicos. Al mismo tiempo trabajan en la edicin crtica de los Targumim aramaicos. Pero es muy difcil formar especialistas en arameo, como en otras especialidades semticas, porque los jvenes no solucionan con estos estudios su porvenir econmico. Y el Consejo ayuda, pero con contribuciones totalmente insuficientes. He ledo alguna vez que Jesucristo hablaba en arameo, es verdad? As es; en arameo occidental. Cabalmente el arameo de los Targumim cannicos, que, ante todo, vamos a editar no es el arameo occidental, sino el oriental, el mesopotmico. Son dialectos distintos. Pero tambin tenemos intencin de publicar despus los Targumim en arameo occidental o palestinense, que no son cannicos, pero que tienen su importancia. Desgraciadamente, del Trgum occidental escrito en el lenguaje hablado por Nuestro Seor slo quedan pequeos fragmentos. El ao pasado publiqu en Sefarad dos nuevos fragmentos de este arameo. No es posible, pues, reconstruir el arameo hablado por Jesucristo? S es posible; estudiando estos fragmentos del Trgum Occidental o palestinense, y estudiando el arameo del Talmud jerosolimitano, del Bereshit Rabbla y el arameo llamado cristianopalestinense.

Estas son las fuentes para conocer la lengua del Seor. Precisamente en Espaa un joven investigador, el R. P. Jos Ramn Daz, se est especializando en Trgum Samaritano, escrito tambin en ese arameo hablado por el Seor. Hasta el presente el que haba preparado los materiales para una gramtica cientfica de tal arameo fue el difunto profesor Wensick. Quiz el mejor especialista en esta lengua hoy por hoy sea mi amigo el Prof. E. Kutscher, de la Universidad Hebrea de Jerusaln. El P. Verms, de Pars, tambin se preocupa de este arameo. Es verdad que Teresa Neumann hablaba en arameo, en sus xtasis, y que tal arameo era el arameo, hablado, por Nuestro Seor? As se dijo, y quien dicen oy tal arameo fue el Prof. Franz Wutz, un sacerdote catlico, de Baviera. Yo creo que Wutz merece todos los respetos como cientfico, y biblista, pero su fuerte no fue el arameo. En su tiempo lo que poda saber de arameo [154] occidental (el de Jess) y oriental era lo que enseaba G. Dalmann en su Grammatik, totalmente equivocada. La concepcin de Dalmann respecto a lo que es arameo oriental y occidental no responde a la realidad. Tampoco es exacto al sealar dos dialectos de arameo, occidental: el hablado en Galilea y el hablado en Judea. En realidad no haba dos dialectos occidentales, sino uno solo con ciertas variantes de pronunciacin en Galilea y en Judea. Este arameo se conserva substancialmente el mismo en Palestina desde el siglo I hasta el V de la Era Cristiana. Cmo estn los estudios orientales en Espaa? Del arabismo espaol no hay que hacer encomios, pues es reconocido como de gran altura desde hace tiempo. En el campo hebraico, creo que la aportacin espaola es cotizada muy alto en el campo internacional. Un gran profesor judo americano me dijo no es la primera vez que lo he odo que la revista Sefarad de Estudios Hebraicos es la mejor de su gnero en el mundo; mejor que la Jewish Quarterly Review e incluso que Tarbiz. Ciertamente es la mejor Revista hebraica hecha por cristianos. El nombre de Mills Vallicrosa y Francisco Cantera se oye con respeto entre los especialistas internacionales. Ah est la Miscelnea Mills, donde colaboran cerca de 50 cientficos extranjeros. Qu echa de menos en el orientalismo espaol? Grandes Bibliotecas especializadas aunque el Instituto Arias Montano ha hecho en este orden una labor ingente. El Prof. P. Kahle ofreci a la Universidad de Barcelona en prioridad la adquisicin de su magnfica biblioteca especializada. Necesita tambin el orientalismo espaol ampliar sus especialidades; hasta ahora se cultivaba el rabe y hebreo. Hemos empezado no hace muchos aos con el arameo. Hay algn especialista en

siraco (P. Ortiz de Urbina, S. I.), copto (P. Bellet, O. S. B. y el Presbtero R. Roca), asiriologa (P. Peuela, S. J.) y egiptologa (P. Celada, O. P.), y algn especialista ms. Pero se necesitara en las Secciones orientales dar facilidades para siraco, copto, ugartico, fenicio, asiriobabilnico, sumerio, egipcio. Y despus necesitamos tener una escuela de orientalismo en Jerusaln, para formar arquelogos bblicos, &c... Usted ha pasado dos aos en Norteamrica, nos puede decir algo de sus impresiones? Son impresiones muy varias y contrarias para que se puedan concretar en pocas palabras; creo que la nota ms [155] destacada del American way of life es un culto rayano en idolatra de la libertad. Ha encontrado muchos investigadores espaoles en Estados Unidos? Desgraciadamente, investigadores precisamente investigadores espaoles hay muy pocos. Hay algunos entre los exiliados. Tuve la suerte de encontrar en Nueva York durante un ao a un buen telogo y filsofo espaol, el P. Antonio Pacios, compaero de estudios en Roma y en la Universidad de Barcelona (tambin l es doctor en Filologa Semtica). Despus de venir de los pases anglosajones y de haber vivido tanto tiempo entre judos y protestantes, suscribe usted las tesis del P. Pacios expuestas en Cristo y los intelectuales y en otros artculos recientes de polmica? Creo que repite doctrina bblica la Biblia ha sido siempre su fuerte y la conducta oficial y tradicional de la Iglesia. Hace muchos aos que le conozco y siempre he podido admirar en l una fidelidad insobornable a los principios absolutos, unida a un gran espritu renovador de la teologa, una capacidad de ideacin nica y un vigor intelectual en la polmica que le hace difcilmente refutable. Hace tres aos an le recordaban en algn Colegio romano al P. Pacios. Padre dei dieci, as se le llamaba en el Colegio en sus aos de estudiante por su brillante historial acadmico, por su alta calidad de polemista y creador. Por lo dems, la revista americana Amrica, en reciente nmero, resalta la postura de los PP. Pacios y Oromi, como la Postura correcta ante el liberalismo de los intelectuales. Esplandin (Un fragmento indito) Un nuevo Trgum a los Profetas Del Pentateuco conocemos el Trgum oriental o babilnico llamado Trgum de Onquelos y el Trgum occidental, palestinense o jerosolimitano, del que se conserva una recensin muy antigua conocida con la denominacin de Trgum Fragmentario o Jerosolimitano II y otra ms moderna escrita en un arameo mixto occidental y oriental que es el Trgum llamado Pseudo Jonatan o Palestinense I.

En cambio, de los Profetas, ya anteriores, ya posteriores, solamente nos ha quedado el llamado Trgum de Jonatn ben Uzziel, que es un Trgum escrito en arameo oriental o babilnico, del mismo gnero que el arameo, del Trgum de Onquelos. [156] Existi Trgum versin aramaica palestinense a los Profetas? Zunz{1} respondi afirmativamente a esta pregunta, pues en una docena de autores medievales judos encontr citas de un Trgum jerosolimitano: R. Yeud de Pars cita el Trgum jerosolimitano a II Sm. 6,16; Abudraham a I Sm. 9,19; Tanhun a I Sm. 16,23, R. Efraim de Bonn a II Re. 3,15; Rashi a un versculo de Is. y al cap. tercero de Habaquq del cual los cdices derossianos 265 y 405 ofrecen Targum distinto del de Jonatn{2}. En el Ms. Urb. 1, f. 616 b hay un Targum de 190 Palabras al final de Is. que difiere del Jonatn. Zunz ha encontrado citas del Targum palestinense de Jue., Sm., Re., Is., Jr., Ez., Miq., Hab., Zac.{3} Esto es lo que queda de Targum palestinense a los Profetas. Fuera de estas citas agrupadas bajo la denominacin de Targum Yerushalm, han sobrevivido otras conocidas como Targum shel Tosefta, es decir, Adiciones targmicas, que no se encuentran en el texto del Jonatn y que se hallan o en autores medievales o en Mss. trgumicos principalmente yemenes ya en los mrgenes, ya incorporadas al texto. Sobre esta Tosefta targmica a los Profetas llam la atencin S. D. Luzzato{4}: D. Quimh ha conservado en sus comentarios bblicos Targum shel Tosefta a Jue. 11, 1 (47 palabras); I Re. 22,21 (68 palabras); II Re. 4,1 (175); 4,6 (55); 4,7 (72); 13,21 (9). D. Frankel public trece fragmentitos de Tosefta targmica segn una copia defectuosa de S. Schnblum: Tosefta mi Targum Nebiim u-Ketubim mi-kteb yad afrikani{5}; II Sm. 11, 12; I Re. 5,10; 5,9; 5,12; 10,18; 10,20; 14,14; 22,21; 22,22; II Re. 4,17; Obad. 1; Os. I. Otra publicacin de Tosalot targmicas a los Profetas es la del Ozar Midrashim kitb yad, II, de J. A. Wertheimer, pp. 53-56. Se trata de la Tosefta al Targum Resh Sfer Yehezquiel [157] tomada de dos Mss. yemenes. Tal Tosefta es editada con las variantes de los dos Mss. y de un Ms. utilizado por Marcus. Otro fragmento de Tosefta targmica fue publicado por Meir Sebi Weiss en la revista hebrea Ha-sof le-hokmat Israel bajo el epgrafe Sheririm mi-Geniza, I: Petih le-Targum Maas Merkab{6}. Tema de esta Tosefta es el encuentro y conversacin de Nabucodonosor con Sanaquerib en el infierno. Franz Praetorius, en su edicin del Targum a Jueces{7}, hace referencia a Tosaftot targmicas marginales que se leen en el Ms. de Haftarot de Socin actualmente en posesin de la Deutsche Morgl. Gesellschaft y aade que adiciones marginales targmicas se encuentran, aunque no en tanto nmero, en los Mss. A y B de su edicin, Mss. que constan de unos cuantos folios graciosamente enviados a Praetorius por S. Landauer desde la Biblioteca de Strassburgo. Nuestro amigo el Dr. A. Sperber, al presentar al mundo sabio su Specimen of a Targum Edition,{8} public el c. 17 de I Sm. porque en tal captulo los vv. 8 y 43 presentan Targum shel

Tosefta en fuentes manuscritas y en algn incunable. Sperber se refiere expresamente al Ms. sefard p. 116 de la Biblioteca de Montefiore de Ramsgate en la actualidad trasladada a Jews College de Londres, al famoso Codex Reuchlinianus de Carlsruhe del ao 1105 y al incunable de los Profetas Anteriores, editado en Leiria en 1494{9}. Esto es lo que conocemos respecto a la Tosefta targmica a los Profetas. Si hemos mencionado esta clase de Targum es porque a veces tal Tosefta ocurre bajo el epgrafe de Targum Yerushalm; as, por ejemplo, en el Codex Reuchlinianus. En la mentada edicin del Targum yemen a Jueces, Praetorius cree como probable que las Tosaftot targmicas no sean ms que restos del Targum palestinense a los Profetas. Si juzgamos del origen de tales adiciones por el del arameo en que estn escritas, aqullas cuyo arameo hemos investigado [158] son babilnicas u orientales, v. gr., la Tosefta al Targum Maas Merkaba publicada por M. S. Weiss{10}. De todo lo cual se deduce que se ha perdido el Targum palestinense a los Profetas y que slo quedan citas de l ms o menos extensas. En 1955, investigando los fondos manuscritos del Seminario Judo de Nueva York, descubrimos con harto alborozo en el Ms. ENA, 2576, f. 5, un largo fragmento de un Targum a Jos. V, 5-VI,1 que difiere totalmente del consueto Targum de Jonatn ben Uzziel. Alguien, cuyo nombre ignoramos, haba hecho una transcripcin del folio 5 incorporndola al Ms. Este folio es de vellum muy maltrecho. El formato y la escritura son sefardes. Est escrito a dos columnas muy cuidadosamente. La vocalizacin es tiberiense y sin ningn valor. El valor del Ms. radica en el texto consonntico que ofrece lo acabamos de decir un Targum distinto del de Jonatn ben Uzziel; mucho ms parafrstico que el de ste. Es el Targum palestinense a los Profetas que se haba perdido? Ante todo, observamos que el arameo de este folio no es palestinense; es arameo babilnico de la misma clase que el del Targum de Jonatn ben Uzziel. Por ejemplo, siempre usa el verbo haz en vez de ham. Mas, aunque por su lenguaje actual, dicho Targum sea babilnico un nuevo Targum babilnico a los Profetas, podemos probar que el origen del nuevo Targum es palestinense; y es que en la Biblioteca Universitaria de Cambridge vimos a nuestro regreso de Estados Unidos el Ms. T.-S. B 13/2 que contiene cabalmente el mismo texto del Ms. de Nueva York (Jos. V, 2-VI,1), pero en arameo palestinense. El Prof. Paul Kahle nos entreg en Oxford las fotografas de los cinco folios de este Ms. de Cambridge, as como la Memoria doctoral de A. Mc. Intosh, en la cual dedica este graduando un captulo al estudio del Ms. Al regresar a Espaa comparamos el Ms. de Nueva York con el de Cambridge y llegamos a la conclusin que ambos Mss. contienen substancialmente el mismo Targum, si bien en algn versculo hay discrepancias debidas, en parte, a que el Ms T.-S. B 13/2 ofrece un texto primitivo, y el Ms. ENA. 2576, un texto ms moderno y estabilizado. El Ms. de Cambridge es muy antiguo: un [159] Ms. oriental probablemente del s. X; el de Nueva York es un Ms. sefard del s. XIV. En ste son escasas las matres lectionis, abundantsimas en el Ms. de la Coleccin Taylor-Schechter.

Queda por explicar por qu los dos Mss., que nos legan un largo fragmento de un nuevo Targum a los Profetas uno en recensin babilnica (ENA. 2576), y otro en recensin palestinense (T.-S. B 13/2) cabalmente conservan el Targum a la misma parte de la Biblia Hebrea: Jos. V, 2-VI, 1 en T.-S. B 131/2 y Jos. V, 5-VI,1 en ENA. 2576 f. 5. La explicacin es que la lectura sinagogal del Targum fue perdindose poco a poco desde los ltimos siglos del perodo ganico y vino a quedar reducida hasta el s. XIV a la lectura del Targum en Pascua y en el primer da de la fiesta de las Semanas. Este Targum, que era ledo alternando con el texto hebreo de sidras y haftarot, era, en parte, el Targum palestinense{11}. Nuestros dos Mss. presentan el Targum a la haftara del primer da de la Pascua. Se trata, pues, no de restos de un Ms. completo de Targum a los Profetas, sino de fragmentos de Targum pertenecientes a Mss. litrgicos. La conclusin de lo que antecede es que los Mss. ENA. 2576 f. 5 y T.-S. B 13/2 son restos de dos Mss. litrgicos de las fiestas (mahzorim) que por primera vez nos revelan un fragmento considerable de un nuevo Targum a los Profetas: el Ms. de Nueva York en recensin babilnica, y el de Cambridge en una recensin ms antigua, occidental o palestinense. Alejandro Dez Macho {1} Die gottesdienstlichen Vortrge der Juden, (2 ed. Frankfurt a. M., 1892); pp. 80-82. {2} El Targum a Habaquq es de mucha actualidad para los estudios del comentario a Habaquq, descubierto en Qumram. Vase N. Wieder, The Habakkuk Scroll and the Targum en The Journal of Jewish Studies, IV (1953), PP. 14-18; y el estudio multicopiado de W. H. Brownlee, The Dead Sea Habaqquq Midrash and the Targum of Jonatan (Duke Divinity School, 1953), 12 pginas.} {3} Zunz, ob. cit., p. 82. {4} Nachtragliches ber die Thargumim en A. Geiger, WZJT, V (1844), pginas 131 ss. {5} En Qobes debarim nehmadim (Dobeb sift yeshenim; Husiatin, 1902). Estn publicados sin introd. ni notas. Cf. ZfHB, VIII, 131; IX, 63. {6} Este Targum, editado en Ha-Sof... VI (Budapest, 1922), pp. 313-318, haba sido publicado antes en la revista hngara Magyar Zsido Szemle. XX, pp. 347 ss., con traduccin hngara. {7} F. Praetorius, Das Targum zum Buch der Richter in Jemenischer Ueberlieferung (Berln, 1900), en el prlogo (sin paginar) y en el eplogo, p. 54. {8} Publicado en Louis Ginsberg Jubilee Volume (American Acad. for Jewish Research, New York, 1945), pp. 293-303.

{9} Un fragmento de Tosefta targmica sta no a Profetas, sino al Pentateuco se encuentra, aadida a tinta, en el f. 63 (final de Gn.), del ejemplar del Pentateuco de Hijar de 1490 que se guarda en el JThS. de Nueva York. En el f. 81 hay otra adicin targmica bajo el epgrafe Targum Yerushalmi. {10} Acerca de las Tosaftot targmicas cf. adems de las fuentes anteriores algunas de las cuales las pudimos encontrar gracias a las indicaciones del Prof. S. Liebermann el captulo Interpolated Targum de la obra de Pinkhos Churgin, Targum Jonathan to the Prophets (New Haven, Yale University Press, 1927), pp. 126-152. Cf. especialmente, p. 151, lneas 24-25. Vase tambin el artculo de Bacher en el ZDMG, XXVIII, pp. 1 ss. {11} Zunz, ob. cit. pp. 426-7, nota 1, seala que el Mahzor Vitry trae el Targum Jerosolimitano o palestinense a la fiesta de las Semanas y que Mahzor de Rossi, 378, ofrece Targum Jerosolimitano para la fiesta de Pascua y que los dos Mahzorim de la coleccin Oppenh. cod. 1568 A. qu. y cod. 654 O. tienen tambin dicho Targum a las lecturas de Pascua y Semanas y que la palabra Dibbera que designa este Targum, se refiere al Targum palestinense del Declogo.

You might also like