Welcome to Scribd, the world's digital library. Read, publish, and share books and documents. See more
Download
Standard view
Full view
of .
Look up keyword
Like this
1Activity
0 of .
Results for:
No results containing your search query
P. 1
Détails des plaintes auprès du SAF 2007-2012

Détails des plaintes auprès du SAF 2007-2012

Ratings: (0)|Views: 115|Likes:
Published by Radio-Canada
Détails des plaintes déposées auprès du Secrétariat aux affaires francophones du Manitoba entre 2007 et 2012
Détails des plaintes déposées auprès du Secrétariat aux affaires francophones du Manitoba entre 2007 et 2012

More info:

Published by: Radio-Canada on Oct 07, 2013
Copyright:Attribution Non-commercial

Availability:

Read on Scribd mobile: iPhone, iPad and Android.
download as PDF, TXT or read online from Scribd
See more
See less

11/19/2013

pdf

text

original

 
PLAINTES RELATIVES AUX SERVICES EN LANGUE FRANÇAISE (SLF)
 
 ANNE
 
MINISTRE / ORGANISME
 
NOTES
 
Rapport « Aboriginal Teachers’ Questionnaire Report 2006 » et lettre d’accompagnement envoyés en anglais seulement à un organisme francophone2007-2008Éducation, Citoyenneet Jeunesse Manitoba Affichage, documentation et expositions unilingues anglaises au Musée deNutimik, dans le parc Whiteshell2007-2008Conservation Manitoba Agent unilingue anglophone de la Direction des normes d’emploi affecté à undossier dun client francophone2007-2008Travail et Immigration ManitobaCollege of Physiotherapists of Manitoba exige des documents en anglais avantde pouvoir accorder une licence2007-2008Travail et Immigration ManitobaCorrespondance unilingue anglaise du Service d’exécution des ordonnancesalimentaires2007-2008Justice ManitobaDemande pour des séances de formation et matériel didactique portant sur lasécurité et la santé au travail soient offerts en français2007-2008Travail et Immigration ManitobaDocumentation unilingue anglaise concernant les sites de camping saisonnier2007-2008Conservation ManitobaEmbauche de recenseurs anglophones à Saint-Pierre-Jolys2007-2008lections ManitobaErreur dans le texte français du formulaire Programme de logement pour lespersonnes âgées2007-2008Services à la famille et Logement Manitoba Affectation par intérim d’une gérante unilingue anglophone au magasin d’alcoolssitué au Centre Dominion2007-2008Société des alcools du Manitoba (MLCC)Impression incorrecte de certains caractères français sur la Demande derenouvellement de permis de conduire2007-2008Société d'assurance publique du Manitoba(MPI)Orthographe inexacte de nom de famille sur des documents d’immatriculation devéhicule et de permis de conduire2007-2008MPILacunes dans la prestation de SLF par divers services gouvernementaux, ycompris certains bureaux ministériels et le bureau de MPI situé sur l’avenueNairn2007-2008Bureaux ministériels et MPILacunes dans la prestation de SLF par le bureau de MPI situé sur l’avenue Nairn2007-2008MPILacunes dans la prestation de SLF par le service de caisse au comptoir dubureau de lAdministration des tribunaux2007-2008Justice ManitobaLacunes dans la prestation de SLF par le service de caisse au comptoir dubureau de lAdministration des tribunaux2007-2008Justice ManitobaLettre unilingue anglaise concernant une suspension envoyée à un clientfrancophone2007-2008MPILettre unilingue anglaise envoyée à un client francophone2007-2008MPIManque d’offre active de SLF par le service téléphonique provincial pour payer les contraventions reçues sur le terrain du Palais législatif2007-2008Infrastructure et Transports ManitobaPrestation de SLF au restaurant Chez Cora. Plainte référée au Centre culturelfranco-manitobain (CCFM)2007-2008CCFMTransfert d’une gérante unilingue anglophone à la succursale du CentreDominion2007-2008MLCCPoste de coordonnateur des ressources pour aînés, du St. Laurent Senior Resource Council Inc., pas affiché comme étant un poste bilingue. Plainte nonrecevable, car la politique sur les SLF ne s’applique pas à des organismes à butnon lucratif2008-2009Plainte nonrecevable Avis unilingue anglais envoyé aux résidents du Manoir à Notre-Dame-de-Lourdes2008-2009Services à la famille et Logement ManitobaCertains rapports sur les inondations sont affichés en anglais seulement sur lesite web du gouvernement2008-2009Gestion des ressources hydriques ManitobaDélai de plus de six mois pour réception des résultats d’une demande desubvention2008-2009Musique et Film Manitoba
Détails des plaintes auprès du SAF 2007-20121
 
Documentation unilingue anglaise reçue du Service des poursuites du Manitobapar rapport à un procès2008-2009Justice ManitobaDotation du poste de registraire à la Commission de la location à usage d’habitation2008-2009Commission de la location à usage d’habitationInsatisfaction par rapport à la prestation de SLF par la Commission desaccidents du travail2008-2009Commission des accidents du travailLacunes dans la prestation de SLF par la Commission du travail du Manitoba2008-2009Travail et Immigration ManitobaLacunes dans la prestation de SLF offerts dans le cadre du programme quipeverte en milieu urbain2008-2009Éducation, Citoyenneté et Jeunesse ManitobaLacunes dans la prestation de SLF par la Régie de services à l’enfant et à lafamille2008-2009Services à la famille et Logement ManitobaLettre unilingue anglaise de la Bibliothèque de l’Assemblée législative envoyée àun organisme francophone2008-2009Culture, Patrimoine et Tourisme ManitobaManque d’offre active de SLF au greffe du Tribunal des poursuites sommaires2008-2009Justice ManitobaManque d’offre active de SLF au greffe du Tribunal des poursuites sommaires2008-2009Justice ManitobaManque d’offre active de SLF par le bureau du Tribunal des poursuitessommaires2008-2009Justice ManitobaManque d’offre active de SLF par le Bureau de la Greffière de l’Assembléelégislative2008-2009Culture, Patrimoine et Tourisme ManitobaManque d’offre active de SLF par le Child and Family All Nations CoordinatedResponse Network (ANCR)2008-2009Services à la famille et Logement ManitobaManque doffre active de SLF au bureau de MPI de Transcona2008-2009MPIManque de SLF à la Society for Manitobans with Disabilities. Plainte référée auConseil communauté en santé du Manitoba (CCS) Inc.2008-2009Society for Manitobans with DisabilitiesManque de SLF par téléphone au Service des poursuites2008-2009Justice ManitobaProcessus d’évaluation des demandes de subvention qui sont soumises enfrançais au Conseil des Arts du Manitoba2008-2009Conseil des Arts du ManitobaRelevé d’impôts fonciers et autre documentation unilingue anglaise reçus de lamunicipalité rurale d’Alexander. Plainte référée à l’Association des municipalitésbilingues du Manitoba (AMBM)2008-2009AMBMSérie d’affiches et lettre d’accompagnement envoyées en anglais seulement àun organisme francophone2008-2009Éducation, Citoyenneté et Jeunesse ManitobaManque de SLF au cours d’une audience publique organisée par la Commissionmunicipale du Manitoba2009-2010Commission municipale du ManitobaObstacles à surmonter pour obtenir un sommaire de dossier du conducteur enfrançais2009-2010MPIQualité des SLF à la caisse du bureau de la cour des poursuites sommaires2009-2010Justice ManitobaService de renouvellement des permis de pêche commerciale pas offert à Saint-Laurent2009-2010Gestion des ressources hydriques ManitobaDélai de cinq jours pour la distribution de documents français concernant lagrippe pandémique2009-2010Santé Manitoba / Office régional de la santé deWinnipegDemande de SLF pour la réunion de la Commission municipale du Manitobadans la municipalité rurale dAlexander2009-2010Commission municipale du ManitobaDocuments unilingues anglais2009-2010MPIEnseignes de bornes sur des sentiers dans le district de Riel2009-2010Ville de WinnipegGardes de sécurité non bilingues à la Cour provinciale2009-2010Justice ManitobaLettre unilingue anglaise, concernant la grippe pandémique H1N1, envoyée à unorganisme francophone2009-2010Santé ManitobaManque d’offre active de SLF au centre de vaccination du H1N1 – Officerégional de la santé de Winnipeg2009-2010Santé Manitoba
Détails des plaintes auprès du SAF 2007-20122
 
Manque de service en langue française (SLF) à Justice Manitoba, au Centre dedétention provisoire de Winnipeg et à la Société d’aide juridique du Manitoba2009-2010Justice ManitobaManque de SLF au Bureau du curateur public2009-2010Justice ManitobaManque de SLF de la part de la Commission municipale du Manitoba à l’occasion dun processus dappel2009-2010Commission municipale du ManitobaManque de SLF par téléphone au Service des poursuites2009-2010Justice ManitobaManque de SLF par téléphone pour renouveler un permis pour dimensionsexcédentaires2009-2010Transport ManitobaPièces jointes unilingues anglaises annexées à une lettre française du Servicedes poursuites2009-2010Justice ManitobaPréoccupations concernant les SLF reçus lors d’une parution en Cour provinciale et la façon dont le tribunal a statué sur le cas2009-2010Justice ManitobaProtocoles pour les demandes de subvention écrites en français2009-2010Conseil des Arts du ManitobaQualité des SLF au bureau de la cour des poursuites sommaires2009-2010Justice ManitobaQualité des SLF fournis par le bureau du shérif et système de numérotationutilisé par le Registre du Banc de la Reine pour servir les clients2009-2010Justice ManitobaRéciprocité du permis de conduire manitobain en Alsace2009-2010MPIService téléphonique unilingue anglais au « service 911 » à Sainte-Anne2009-2010Transport ManitobaServices en français et en anglais pas équivalents au Bureau de l’état civil2009-2010Finance ManitobaTraduction de documents de certification aux frais du demandeur2009-2010Entreprenariat, Formation professionnelle etCommerce Manitoba Avis unilingue anglais que le plaignant croyait venir de la part de JusticeManitoba. En fait, l’avis avait été envoyé par une agence de recouvrementsituée au Québec.2010-2011Justice ManitobaPlainte nonrecevableDocuments anglais envoyés par la municipalité de Saint-Georges. Référée àl'AMBM2010-2011AMBMEnseignes unilingues anglaises dans le district de Riel2010-2011Ville de WinnipegGuide dachat unilingue anglais2010-2011Entreprenariat, Formation professionnelle etCommerce ManitobaL’accès aux services d’un centre d’indemnisation en français pendant la fin desemaine2010-2011MPILacunes dans loffre active de SLF2010-2011Logement et Développement communautaireManitobaLettre unilingue anglaise envoyée en ponse à une lettre digée en français2010-2011Justice ManitobaManque de SLF par téléphone pour effectuer un changement d’adresse à unecarte dimmatriculation2010-2011Santé ManitobaManque de SLF à la réception du centre de service de MPI situé sur le cheminSt. Marys à Winnipeg2010-2011MPIManque de SLF par téléphone2010-2011Hydro-ManitobaManque de SLF par téléphone pour effectuer le remplacement d’une carte d’immatriculation2010-2011Santé ManitobaManque de SLF par téléphone pour fixer rendez-vous pour un examen théorique2010-2011MPIPlaignant qui n’a pas pu obtenir des SLF dans un délai jugé raisonnable2010-2011MPIPlainte non recevable au sujet de discrimination sur les langues officielles. Laplaignante a été référée à la Commission des droits de la personne.2010-2011Plainte nonrecevablePrestation de SLF par la Commission du travail du Manitoba2010-2011Commission du travail du ManitobaManque de SLF lorsque le plaignant a composé le numéro de téléphone indiquédans la lettre de la Société d’assurance publique du Manitoba. Le numéro detéléphone était celui d’une agence de recouvrement dont le centre d’appel était àLaval, Québec (où le service est, en effet, offert dans les deux languesofficielles).2011-2012MPI
Détails des plaintes auprès du SAF 2007-20123

You're Reading a Free Preview

Download
scribd
/*********** DO NOT ALTER ANYTHING BELOW THIS LINE ! ************/ var s_code=s.t();if(s_code)document.write(s_code)//-->